Snow Blower Stiga SNOW ELECTRIC 31 8218 2266 30 Instructions Manual
Have a look at the manual Snow Blower Stiga SNOW ELECTRIC 31 8218 2266 30 Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
41 ITALIANOIT Traduzione delle istruzioni originali 1 GENERALITÀ Questo simbolo indica una segnalazione di ATTENZIONE. La mancata osservanza delle istruzioni fornite può causare gravi lesioni personali e/o danni materiali. 1.1 SIMBOLI Sulla macchina vengono utilizzati i seguenti simboli. La loro funzione è quella di ricordare all’operatore di utilizzarla con l’attenzione e la cautela necessari. Significato dei simboli: Avvertenza. In caso di mancata osservanza delle norme, sussiste il rischio di morte e danni alla macchina. Avvertenza. Rischio di folgorazione. Avvertenza. Disinserire lalimentazione della macchina prima di effettuare qualsiasi intervento di pulizia o manutenzione. Spegnere il motore prima di rimuovere le ostruzioni dallo scarico. Leggere il manuale prima di utilizzare la macchina. Tenere i non addetti ai lavori a debita distanza dalla macchina. Attenzione: oggetti volanti. Non avvicinare le mani e i piedi agli organi rotanti. Rischio di morte o mutilazione. Per evitare lesioni, non avvicinare mani, piedi o indumenti alla coclea rotante. Non toccare le parti rotanti finché la macchina non è ferma. Indossare sempre cuffie protettive. Utilizzare sempre dispositivi di protezioni degli oc- chi. La macchina ha un doppio isolamento. È conforme agli standard di sicurezza applicabili. Il prodotto destinato allo smaltimento deve essere riciclato in conformità con le normative locali vi- genti.1.2 RIFERIMENTI 1.2.1 Figure Le figure in queste istruzioni per l’uso sono numerate 1, 2, 3, e così via. I componenti indicati nelle figure sono contrassegnati con le lettere A, B, C, e così via. Un riferimento al componente E nella figura 5 viene indicato con la dicitura 5:E. 1.2.2 Intestazioni Le intestazioni in queste istruzioni per l’uso sono numerate come indicato nel seguente esempio: “2.3.2” è un sottotitolo di “2.3” ed è incluso in questa intestazione. Quando si fa riferimento alle intestazioni, in genere vengono specificati solo i numeri delle stesse. Per esempio: Vedere 2.3.2. 2 NORME DI SICUREZZA 2.1 GENERALITÀ • Leggere attentamente le presenti istruzioni. Imparare ad utilizzare i comandi per un corretto impiego della macchina. • Non consentire l’utilizzo dello spazzaneve ai bambini o a chiunque non abbia letto queste istruzioni. È possibile che esistano norme nazionali che impongono un limite di età per l’utilizzo. • Non utilizzare mai la macchina se nelle vicinanze vi sono persone, in particolare bambini, o animali. • Tenere presente che il conducente è responsabile per eventuali danni arrecati a persone o cose. • Fare attenzione a non inciampare o cadere, soprattutto quando si procede in retromarcia. • Non utilizzare la macchina se si è sotto l’effetto di alcolici, medicinali o se si è stanchi o ammalati. 2.2 PREPARAZIONE • Controllare bene la zona da pulire e asportare eventuali corpi estranei. • Non utilizzare lo spazzaneve senza indossare gli indumenti adeguati. Indossare calzature che permettano una buona presa su superfici scivolose. • Controllare che la tensione di rete corrisponda alla tensione nominale dello spazzaneve. • Non eseguire mai regolazioni con il motore in funzione (salvo diversa indicazione nelle istruzioni). • Prima di iniziare a lavorare, attendere che lo spazzaneve si adatti alla temperatura esterna. • Indossare sempre occhiali di protezione o una visiera durante l’utilizzo, la manutenzione o la riparazione.
42 ITALIANOIT Traduzione delle istruzioni originali 2.3 FUNZIONAMENTO • Non avvicinare le mani e i piedi agli organi rotanti. Prestare particolare attenzione all’apertura dello scivolo di scarico. • Lo spazzaneve deve essere utilizzato esclusivamente per rimuovere la neve. • Prestare attenzione quando si procede su marciapiedi, strade e viottoli in ghiaia. Fare attenzione a pericoli nascosti e traffico. • Non dirigere mai il getto verso strade pubbliche o passanti e veicoli. • Se lo spazzaneve colpisce corpi estranei, spegnere il motore e ispezionare attentamente la macchina per verificare che non abbia subito danni. Riparare eventuali danni prima di riutilizzare la macchina. • Se la macchina presenta vibrazioni anomale, spegnere il motore e localizzare la causa. Normalmente le vibrazioni sono sintomo della presenza di un problema. • Collegare lo spazzaneve solo a prese elettriche con interruttore di messa a terra. Linterruttore di messa a terra deve scattare a max. 30 mA. • Rischio di calpestare il cavo elettrico. È necessario sapere sempre dove si trova il cavo per non inciampare o agganciare oggetti nellarea di utilizzo dello spazzaneve. • Collegare lo spazzaneve con un cavo omologato per uso esterno. • Il cavo elettrico di connessione dello spazzaneve deve essere sempre integro. Non utilizzare mai cavi danneggiati. • Non utilizzare mai lo spazzaneve se la spina, il cavo elettrico o altre apparecchiature elettriche sono danneggiati. • Eventuali interventi di riparazione sono consentiti esclusivamente ad elettricisti autorizzati. • Non calpestare il cavo elettrico dello spazzaneve durante lutilizzo dello stesso. • Se il cavo elettrico dello spazzaneve viene danneggiato durante lutilizzo dello stesso, procedere come segue: A Arrestare il motore. B Abbandonare il posto in direzione opposta rispetto al punto danneggiato del cavo. C Scollegare il cavo di alimentazione dalla spina. • Arrestare il motore e disinserire lalimentazione: A Se è necessario abbandonare il posto di guida. B Se la sede della coclea o lo scivolo di scarico sono ostruiti e devono essere puliti. C Prima di iniziare interventi di riparazione o regolazio- ne. • Prima di eseguire pulizie, riparazioni o controlli, accertarsi sempre che tutti gli organi rotanti siano fermi e che tutti i comandi siano disinseriti. • Non utilizzare la macchina trasversalmente su un pendio. Muoversi sempre dall’alto verso il basso, quindi dal basso verso l’alto. Prestare attenzione quando si cambia direzione su un pendio. Evitare pendenze ripide. • Non utilizzare la macchina se le protezioni sono insufficienti o se i dispositivi di sicurezza non sono correttamente posizionati.• Non disinserire o manomettere i sistemi di sicurezza presenti. • Non utilizzare mai lo spazzaneve in prossimità di recinzioni, automobili, finestre, pendii ecc. senza aver adeguatamente regolato il deflettore dello scivolo di scarico. • Tenere sempre i bambini lontano dallarea in cui deve essere utilizzata la macchina. È necessario che i bambini vengano sorvegliati da un altro adulto. • Non sovraccaricare la macchina conducendola a velocità troppo elevata. • Prestare attenzione quando si procede in retromarcia. Guardare dietro di sé prima e durante la retromarcia per assicurarsi che non vi siano ostacoli. • Non dirigere mai il getto verso altre persone. Non consentire a nessuno di sostare davanti allo spazzaneve. • Utilizzare esclusivamente accessori approvati dal produttore della macchina. • Non usare mai lo spazzaneve in condizioni di visibilità o illuminazione scarse. • Assicurarsi sempre di essere in buone condizioni di equilibrio e di tenere saldamente la stegola. 2.4 MANUTENZIONE E IMMAGAZZINAMENTO • Serrare tutti i dadi e le viti per assicurare un funzionamento sicuro della macchina. • Mai lavare lo spazzaneve con acqua. Altrimenti, i dispositivi elettrici verranno danneggiati, causando il rischio di folgorazione. • Controllare tutti di dispositivi elettrici prima di utilizzare lo spazzaneve. Non utilizzare lo spazzaneve in caso di danni allisolamento, ai supporti o qualsiasi altro tipo di danno. • Utilizzare esclusivamente ricambi originali. I ricambi non originali, anche quelli installabili sulla macchina, possono provocare lesioni. • Prima di un rimessaggio prolungato consultare le istruzioni. • Sostituire gli adesivi che riportano istruzioni e messaggi di avvertenza, se danneggiati. • Dopo l’uso, lasciare il motore acceso per un paio di minuti con la coclea collegata. In questo modo si previene il congelamento della coclea. 3 MONTAGGIO 3.1 DISIMBALLAGGIO 1. Aprire la scatola con cautela. 2. Consultare leventuale documentazione inclusa nella scatola, ad esempio le presenti istruzioni. 3. Sollevare lo spazzaneve dalla scatola. 4. Tagliare le cinghie di fissaggio che mantengono lalbero di comando dello scivolo sul lato del manico. 5. Smaltire la scatola e gli imballi nel rispetto delle normative locali.
43 ITALIANOIT Traduzione delle istruzioni originali 3.2 MONTAGGIO 1. Montare lo spazzaneve come riportato di seguito. 2. Vedere fig. 2. Allineare il gancio quadrato sullo stelo allincavo nel manico. 3. Vedere fig. 3. Far scorrere lo stelo e il manico insieme finché il tappo non si blocca nello stelo. 4. Vedere fig. 4. Avvitare e serrare il dado in plastica. 5. Vedere fig. 5. Montare il manicotto di plastica nera sullo stelo finché il tappo non si blocca nel foro dello stelo. 6. Vedere fig. 6. Allineare lo stelo allo spazzaneve in modo che la scanalatura del manicotto corrisponda alla barra forata. 7. Vedere fig. 7. Far scorrere lo stelo nello spazzaneve e montare le due viti con i dadi. Serrare con un cacciavite a croce. 4 DESCRIZIONE Lo spazzaneve è destinato alluso per piccoli lavori di rimo- zione della neve in prossimità di abitazioni con rete elettrica fissa a 230 V c.a. I comandi dello spazzaneve sono illustrati nella fig. 1 e de- scritti di seguito. 5 UTILIZZO DELLA MACCHINA 5.1 GENERALITÀ Non avviare il motore senza aver prima portato a termine tut- ti i passaggi descritti nella sezione MONTAGGIO. Non utilizzare lo spazzaneve senza prima aver let- to e compreso le istruzioni fornite unitamente ad esso e tutti gli adesivi di avvertenza e istruzioni presenti su di esso. Indossare sempre occhiali di protezione o una vi- siera durante luso, la manutenzione e le riparazio- ni.5.2 PRIMA DELLAVVIAMENTO Il cavo di connessione e le spine devono essere in- tegri, privi di difetti e omologati per uso esterno. Il cavo di connessione può essere collegato esclusi- vamente a prese di corrente dotate di interruttore di messa a terra con una corrente di scatto di max. 30 mA. Il cavo di connessione deve essere sostenuto dal suo supporto. Altrimenti cè il rischio, potenzial- mente fatale, di danneggiare il cavo stesso in pros- simità della spina. Collegare lo spazzaneve al cavo elettrico dalla presa di cor- rente dell’edificio. Porre il cavo sul suo supporto (1:D) e collegarlo al connettore (1:C). 5.3 AVVIAMENTO Avviare il motore e la coclea come descritto di seguito. 1. Inclinare lo spazzaneve leggermente allindietro e solle- vare la coclea di poco dal terreno. 2. Premere e tenere premuto il blocco avviamento (1:A). Stringere la leva di avviamento (1:B). 3. Rilasciare il blocco avviamento, abbassare la coclea ver- so il terreno e cominciare a rimuovere la neve. 5.4 TEST DI SICUREZZA Dopo lavviamento e prima delluso della macchina, è es- senziale effettuare il test di sicurezza riportato di seguito. Se il funzionamento dellunità non risulta conforme a quanto descritto, NON utilizzarla. In tal caso, contattare unofficina autorizzata per la riparazione. Test della coclea Rilasciare la leva di avviamento. Il motore e la coclea do- vrebbero arrestarsi immediatamente. 5.5 ARRESTO Rilasciare la leva di avviamento per arrestare il motore e la coclea (1:B). 5.6 SPALATURA DELLA NEVE Non indirizzare la neve verso le persone. Arrestare sempre il motore prima di procedere a operazioni di sblocco. Quando si utilizza lo spazzaneve, indossare sem- pre dispositivi di protezioni degli occhi. Se la trivella risulta bloccata, non provare mai a tenere il motore inserito per più di 20 secondi. Un inserimento prolungato danneggia il motore. 1. Avviare il motore come descritto in precedenza e control- lare la distanza e la direzione del getto della neve espulsa. 2. Far avanzare lentamente lo spazzaneve e mantenerlo leg- germente inclinato per espellere la neve a destra o a sini- stra. 3. Per arrestare lo spazzaneve rilasciare la leva di avviamen- to (1:B). Pos. Denominazione Descrizione A Blocco avviamento Impedisce lattivazione accidentale della leva di avviamento. B Leva di avviamen- toAvvia il motore. La leva può essere attivata se il blocco avviamento A è premuto. C Dispositivo di col- legamentoPer il collegamento allalimentazio- ne elettrica. D Supporto del cavo. Per supportare il cavo di connes- sione. E Blocco manico Per bloccare il manico. FManico G Stelo La lunghezza è regolabile. H Blocco manico Per bloccare lo stelo. J Alloggiamento co- clea K Coclea
44 ITALIANOIT Traduzione delle istruzioni originali 5.7 SUGGERIMENTI PER LUSO 1. Rimuovere la neve subito dopo le nevicate. 2. Per rimuovere completamente la neve, ripassare in parte sulle zone già pulite. 3. Se possibile, scaricare la neve sottovento. 4. Per motivi di sicurezza e per evitare di danneggiare lo spazzaneve, eliminare sassi, giocattoli e altri corpi estra- nei dalla zona da sgomberare. 5. La capacità dello spazzaneve dipende dallo spessore e dalla densità della neve. Verificare il funzionamento dello spazzaneve in varie condizioni di neve. 5.7.1 Neve asciutta e normale La neve di spessore fino a 15 cm può essere rimossa rapida- mente procedendo allo sgombero a velocità uniforme. Predi- sporre lo scarico della neve sottovento. 5.7.2 Neve bagnata e compattata Rompere la neve compattata con un badile o simile. Quindi far avanzare lentamente lo spazzaneve. Non sarchiare mai con lo spazzaneve per evitare di danneggiarlo irrimediabil- mente. 5.8 DOPO LUSO Mai lavare lo spazzaneve con acqua. Altrimenti, i dispositivi elettrici verranno danneggiati, causan- do il rischio di folgorazione. 1. Arrestare il motore. 2. Scollegare il cavo elettrico dallo spazzaneve e dalla presa di corrente delledificio. 3. Pulire lo spazzaneve internamente ed esternamente con una spazzola adeguata. 4. Controllare che non vi siano componenti danneggiati o allentati. Se necessario, riparare/sostituire i componenti. 6 MANUTENZIONE Prima di eseguire interventi di riparazione o manutenzione disinserire lalimentazione. 6.1PRIMA DELL’USO • Controllare sempre che i dispositivi elettrici siano integri e perfettamente funzionanti prima di utilizzare lo spazzaneve. Non utilizzare lo spazzaneve se si riscontrano difetti o mancanze. • Controllare che la coclea ruoti liberamente. • Controllare che tutti i collegamenti a vite siano serrati. Serrare, se necessario. • Applicare spray al silicone sulla coclea, per evitare la formazione di ghiaccio. • Controllare che la maniglia di avviamento possa essere attivata solo con lo spostamento del blocchetto di accensione a sinistra. 6.2 RICERCA GUASTI I guasti descritti di seguito possono essere eliminati direttamente dallutente. In caso di dubbi, contattare un centro autorizzato. Il motore non si avvia: • Il cavo elettrico non è collegato o è difettoso. • Il fusibile è fuso. Se dovesse essere necessario montare un fusibile con un amperaggio superiore, contattare un elettricista autorizzato. Il motore borbotta ma non si avvia: • Coclea o scivolo di scarico ostruiti. • Il condensatore è difettoso. Contattare il centro di fiducia. Il motore si arresta allimprovviso: • Candele lente. • La protezione da sovraccarico è scattata. Attendere 10 minuti e riprovare. Lo spazzaneve vibra: • Parti lente. • Coclea difettosa. 7 RIMESSAGGIO Se si prevede un rimessaggio dello spazzaneve piuttosto lungo, ad esempio nel periodo dellanno in cui non è necessario rimuovere la neve, procedere come segue. 1. Pulire accuratamente lo spazzaneve. 2. Verificare che lo spazzaneve non presenti alcun danno. Effettuare le riparazioni eventualmente necessarie. 3. Riporre lo spazzaneve in un luogo pulito ed asciutto. 8 CONDIZIONI D’ACQUISTO ALa garanzia copre tutti i difetti dei materiali e di fabbricazione. L’utilizzatore dovrà seguire attentamente tutte le istruzioni fornite nella documentazione allegata. Per le batterie: sei mesi dalla data dell’acquisto. La garanzia non copre i danni dovuti a: - mancata familiarizzazione con la documentazione di accompagnamento - disattenzione - uso e montaggio non corretti o non consentiti - utilizzo di pezzi di ricambio non originali - utilizzo di accessori non forniti o non approvati da GGP La garanzia non copre: - la normale usura di materiali di consumo come cinghie di trasmissione, coclee, ruote, - normale usura - i motori. Sono coperti dalle garanzie del produttore del motore nei termini e nelle condizioni specificati. L’acquirente è protetto dalle leggi in vigore nel proprio paese. I diritti dell’acquirente previsti dalle proprie leggi nazionali non sono in alcun modo limitati dalla presente garanzia.
45 POLSKIPL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 1 INFORMACJE OGÓLNE Ten symbol nakazuje zachowanie OSTROŻNOŚCI. Niedokładne stosowanie się do instrukcji może prowadzić do poważnych obrażeń ciała i/lub uszkodzenia mienia. 1.1 SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole. Ich zadaniem jest przypominanie o zachowaniu ostrożności i uwagi podczas jej używania. Znaczenie symboli: Ostrzeżenie. W przypadku nieprzestrzegania in- strukcji obsługi powstaje ryzyko zagrożenia życia i awarii maszyny. Ostrzeżenie. Ryzyko śmiertelnego porażenia prądem Ostrzeżenie. Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji należy odłączyć zasilanie. Przed odblokowaniem wyrzutnika należy zatrzymać siln- ik. Przed przystąpieniem do obsługi maszyny należy przeczytać instrukcję obsługi. Trzymać osoby trzecie w bezpiecznej odległ ości od maszyny. Uwaga na wyrzucane twarde przedmioty. Nie zbliżać dłoni ani stóp do obracających się czę- ści. Ryzyko śmierci lub okaleczenia. Aby uniknąć obra- żeń spowodowanych przez obracającą się śrubę, nie należy zbliżać do niej dłoni, stóp ani elementów odzieży. Nie dotykać żadnych obracających się części, do- póki maszyna nie zatrzyma się. Zawsze należy nosić ochraniacze uszu. Zawsze należy nosić osłonę oczu. Maszyna posiada podwójną izolację. Zgodność z odpowiednimi normami bezpieczeń- stwa. Produkt wycofany z eksploatacji należy poddać utylizacji zgodnie z lokalnymi przepisami. 1.2 OZNACZENIA 1.2.1 Rysunki Rysunki w niniejszej instrukcji zostały kolejno ponumerowane: 1, 2, 3, itd. Komponenty przedstawione na rysunkach zostały oznaczone literami A, B, C, itd. Oznaczenie komponentu E na rysunku 5 to: „5:E”.1.2.2 Sekcje Sekcje w niniejszej instrukcji zostały ponumerowane zgodnie z następującym przykładem: „2.3.2” to podpunkt w sekcji „2.3” i znajduje się właśnie w tej sekcji. Odwołując się do sekcji zwykle podawany jest tylko jej numer. Przykład: „Patrz 2.3.2”. 2 INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 2.1 INFORMACJE OGÓLNE •Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Należy również zapoznać się z elementami sterowania oraz prawidłowym użytkowaniem maszyny. • Nigdy nie należy pozwalać na używanie maszyny dzieciom ani nikomu, kto nie zapoznał się z instrukcją użytkowania odśnieżarki. Przepisy lokalne mogą określać ograniczenia dotyczące wieku kierowcy. • Nigdy nie należy używać maszyny, jeśli w pobliżu znajdują się zwierzęta lub osoby, szczególnie dzieci. •Należy pamiętać, że za wypadki, które mogą przydarzyć się ludziom lub ich mieniu, odpowiada kierowca. •Należy uważać, aby nie potknąć się i nie upa ść, szczególnie podczas cofania. • Nigdy nie należy używać odśnieżarki znajdując się pod wpływem alkoholu lub leków oraz będąc zmęczonym czy chorym. 2.2 PRZYGOTOWANIA • Sprawdzić teren, który będzie odśnieżany i usunąć wszystkie ruchome i obce przedmioty. • Nigdy nie należy używać odśnieżarki bez odpowiedniej odzieży ochronnej. Należy nosić obuwie, które poprawia przyczepność na śliskiej powierzchni. • Sprawdzić, czy napięcie zasilania odpowiada napięciu znamionowemu odśnieżarki. • Nigdy, w żadnym wypadku, nie należy przeprowadzać regulacji podczas pracy silnika (chyba, że instrukcja nakazuje co innego). • Przed rozpoczęciem używania odśnieżarki należy zaczekać, a ż maszyna dostosuje się do temperatury zewnętrznej. • Podczas używania, konserwowania i serwisowania odśnieżarki zawsze należy nosić okulary ochronne lub osłonę twarzy. 2.3 PRACA • Nie zbliżać dłoni ani stóp do obracających się części. Zawsze należy unikać zbliżania się do wylotu wyrzutnika. •Odśnieżarka służy wyłącznie do usuwania śniegu. • Zachować ostrożność podczas jazdy lub przejeżdżania przez ścieżki żwirowe, chodniki i drogi. Należy również uważać na ukryte niebezpieczeństwa i ruch uliczny. • Nigdy nie należy kierować wyrzutnika w stronę drogi publicznej czy przejeżdż ających pojazdów. •Jeśli odśnieżarka uderzy w jakiś obcy przedmiot, należy wyłączyć silnik i dokładnie sprawdzić maszynę pod kątem uszkodzeń. Przed jej ponownym użyciem należy naprawić powstałe uszkodzenia.
46 POLSKIPL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej •Jeśli maszyna wpada w drgania, należy wyłączyć silnik i sprawdzić przyczynę. Drgania są zazwyczaj znakiem, że coś jest nie tak. •Odśnieżarkę można podłączyć tylko do gniazda zasilania, wyposażonego w wyłączniki obwodu prądu upływowego. Prąd wyłączenia wyłącznika obwodu prądu upływowego powinien wynosić maks. 30 mA. • Ryzyko wyłączenia przez kabel elektryczny. Należy zawsze zwracać uwagę, gdzie znajduje się kabel elektryczny, aby nie dostał się pod nogi, ani pod poruszające się pojazdy. •Odśnieżarkę można podłączać tylko za pomocą kabla przeznaczonego do użytku na zewnątrz. • Kabel elektryczny uż yty do podłączenia odśnieżarki zawsze musi być nienaruszony. Nigdy nie należy używać kabla, jeśli są na nim widoczne ślady uszkodzenia. • Nigdy nie należy podłączać odśnieżarki, jeśli jej wtyczka, kabel elektryczny lub inne urządzenie elektryczne uległo uszkodzeniu. •Naprawy sprzętu elektrycznego może przeprowadzać tylko uprawniony elektryk. • Podczas pracy odśnieżarki nigdy nie należy przejeżdżać po kablu elektrycznym. •Jeśli kabel elektryczny odśnieżarki został uszkodzony podczas pracy, należy wykonać następujące instrukcje: A. Zatrzymać silnik. B. Opuścić miejsce, idąc w kierunku przeciwnym do uszkodzonego miejsca kabla. C. Odłączyć kabel od gniazda zasilania. • Zatrzymać silnik i odłączyć zasilanie: A. Jeśli fotel kierowcy jest pusty. B. Jeśli obudowa śruby śnieżnej lub wyrzutnik są zablo- kowane i wymagają wyczyszczenia. C. Przed rozpoczęciem naprawy lub regulacji. • Przed przystąpieniem do czyszczenia, naprawy lub kontroli zawsze należy sprawdzić, czy obracające się części zatrzymały się i czy wszystkie elementy sterowania są wyłączone. • Nigdy nie należy jeździć w poprzek pochyłości. Zawsze należy poruszać się z góry na dół i z dołu pod górę. Należy zachować ostrożność podczas zmiany kierunku na zboczu. Należy unikać stromych zboczy. • Nigdy nie należy obsługiwać maszyny przy niewystarczającym zabezpieczeniu lub bez założonych urządzeń zabezpieczających. • Zabrania się odłączać lub wyłączać istniejące urządzenia zabezpieczające. • Nigdy nie należy używać odśnieżarki w pobliżu ogrodzenia, samochodów, szyb okiennych, zboczy, itp., bez odpowiedniego ustawienia tunelu wyrzutowego. • Zawsze należy trzymać dzieci z dala od odśnieżanego obszaru. Najlepiej, gdy dzieci znajdują się pod opieką drugiej osoby dorosłej. •Nie należy przeciążać maszyny, jadąc zbyt szybko. • Zachować ostrożność podczas cofania. Przed i w trakcie cofania należy oglądać się za siebie, aby w porę spostrzec ewentualne przeszkody. • Nigdy nie należy kierować wyrzutnika w stronę osób trzecich. Nie należy dopuszczać, aby ktoś sta ł przed maszyną. •Należy stosować wyłącznie akcesoria zatwierdzone przez producenta maszyny. • Nigdy nie należy prowadzić odśnieżarki przy złej widoczności lub bez dostatecznego oświetlenia. • Zawsze należy utrzymywać równowagę i mocno trzymać uchwyt. 2.4 KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE • W ramach przygotowania maszyny do pracy należy dokręcić wszystkie śruby i nakrętki. •Odśnieżarki nigdy nie należy spłukiwać wodą. Spowoduje to uszkodzenie urządzeń elektrycznych i stworzy ryzyko porażenia prądem. • Przed rozpoczęciem korzystania z odśnieżarki należy sprawdzić wszystkie urządzenia elektryczne. W razie uszkodzenia izolacji, mocowań, itp., nie wolno używać odśnieżarki. • Zawsze należy używać oryginalnych części zamiennych. Nieoryginalne części zamienne mogą powodować ryzyko wystąpienia obrażeń ciała, nawet jeśli pasują do maszyny. • Przed przechowaniem maszyny na dłuższy czas należy zastosować się do odpowiednich zaleceń w instrukcji. • Wymienić uszkodzone naklejki ostrzegawcze i instrukcje. • Po zakończeniu pracy należy pozostawić silnik na chodzie z włączoną śrubą śnieżną przez kilka minut. Zapobiega to zamarzaniu śruby śnieżnej. 3 MONTAŻ 3.1 ROZPAKOWANIE 1. Ostrożnie otworzyć karton. 2. Zachować całą dokumentację, w tym niniejszą instrukcję. 3. Wyjąć odśnieżarkę z kartonu. 4. Przetnij taśmy mocujące pręt sterujący wyrzutnikiem do boku uchwytu. 5. Pozbyć się kartonu i opakowań zgodnie z lokalnymi przepisami. 3.2 MONTAŻ 1. Montaż odśnieżarki przebiega w następujący sposób. 2. Patrz rys. 2. Dopasuj kwadratowy element w trzonku do wgłębienia w uchwycie. 3. Patrz rys. 3. Zsuń trzonek i uchwyt razem, aż zaczep za- blokuje się w trzonku. 4. Patrz rys. 4. Załóż i dokręć dużą plastikową nakrętkę. 5. Patrz rys. 5. Załóż czarną plastikową osłonę na trzonek, aż zaczep zablokuje si ę w otworze w trzonku. 6. Patrz rys. 6. Dopasuj trzonek do odśnieżarki, aby rowek osłony pasował do pręta otworowego. 7. Patrz rys. 7. Wsuń trzonek w odśnieżarkę i przykręć za pomocą dwóch śrub i nakrętek. Dokręć śrubokrętem krzyżakowym.
47 POLSKIPL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 4 OPIS Odśnieżarka jest przeznaczona do odśnieżania niewielkich powierzchni dość blisko zabudowań z dostępnym zasilaniem elektrycznym 230 V AC. Sterowanie odśnieżarki zostało przedstawione na rys. 1 i opi- sane poniżej. 5 UŻYWANIE MASZYNY 5.1 INFORMACJE OGÓLNE Nigdy nie należy uruchamiać silnika, dopóki nie zostaną przeprowadzone wszystkie czynności opisane w części MONTAŻ. Nigdy nie należy używać odśnieżarki bez uprzed- niego przeczytania ze zrozumieniem dołączonej instrukcji oraz wszystkich naklejek ostrzegaw- czych i instrukcji umieszczonych na maszynie i w niniejszej instrukcji. Podczas używania, konserwowania i serwisowania odśnieżarki zawsze należy nosić okulary ochronne lub osłonę twarzy. 5.2 PRZED URUCHOMIENIEM Kabel przyłączeniowy i wtyczki powinny być nie- uszkodzone i przeznaczone do użytku na ze- wnątrz. Kabel przyłączeniowy można podłączać tylko do gniazd zasilania wyposażonych w wyłącznik ob- wodu prądu upływowego o prądzie wyłączania maks. 30 mA. Kabel przyłączeniowy należy zawiesić na wsporni- ku kablowym. W przeciwnym razie istnieje ryzy- ko uszkodzenia wtyczki, co stwarza potencjalne zagroż enie życia.Podłączyć odśnieżarkę kablem elektrycznym do gniazda za- silania w budynku. Zawiesić kabel na wsporniku kablowym (1:D) i podłączyć wtyczkę (1:C). 5.3 ROZRUCH Uruchomić silnik i śrubę śnieżną zgodnie z opisem poniżej. 1. Przechyl odśnieżarkę lekko do tyłu, aby śruba śnieżna zo- stała nieco uniesiona nad podłoże. 2. Naciśnij i przytrzymaj blokadę rozruchu (1:A). Naciśnij dźwignię rozruchową (1:B). 3. Zwolnij blokadę rozruchu, opuść śrubę śnieżną nad pod- łoże i rozpocznij odśnieżanie. 5.4 PRÓBA BEZPIECZE ŃSTWA Po uruchomieniu i przed użyciem maszyny należy ko- niecznie przeprowadzić poniższą próbę bezpieczeństwa. Jeśli maszyna nie zachowa się zgodnie z opisem, NIE WOL- NO jej używać. W takim przypadku należy skontaktować się z autoryzowanym warsztatem w celu naprawy. Te s t śruby Zwolnij dźwignię rozruchową. Silnik i śruba śnieżna powin- ny natychmiast się zatrzymać. 5.5 ZATRZYMYWANIE Zatrzymaj silnik i śrubę śnieżną, zwalniając dźwignię rozru- chową (1:B). 5.6 ODŚNIEŻANIE Nigdy nie należy kierować śniegu na osoby trzecie. Przed odblokowaniem wyrzutnika zawsze należy zatrzymać silnik. Podczas obsługi odśnieżarki zawsze należy nosić osłonę oczu. Jeśli śruba śnieżna zablokuje się, nie wolno dopuś- cić, aby silnik pracował dłużej niż 20 sekund. Nad- mierne obciążenie uszkodzi silnik. 1. Uruchom silnik zgodnie z powyższym opisem i sprawdź odległość i kierunek wyrzucania. 2. Powoli popychaj odśnieżarkę do przodu, trzymając ją nieco pod kątem, aby wyrzucać śnieg na lewo lub na pra- wo. 3. Przerwij pracę, zwalniając dźwignię rozruchową (1:B). 5.7 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI 1. Należy usuwać świeży śnieg. 2. W celu dokł adnego odśnieżania, trasy przejazdu odśnież- arki powinny nieco się nakładać. 3. Jeśli to możliwe, śnieg należy wyrzucać z wiatrem. 4. W ramach zabezpieczenia i ochrony odśnieżarki przed uszkodzeniem należy usunąć z odśnieżanego obszaru ka- mienie, zabawki i inne przedmioty. 5. Wydajność odśnieżarki zależy od głębokości i ubicia śniegu. Należy sprawdzić, jak odśnieżarka pracuje w róż- nych warunkach śniegowych. 5.7.1 Suchy i zwykły śnieg Śnieg sięgający 15 cm można usuwać szybko i łatwo, posu- wając się z równą prędkością. Odś nieżanie należy tak zapla- nować, aby śnieg był wyrzucany z wiatrem. Poz. Nazwa Opis A Blokada rozruchu Zapobiega przypadkowemu załącze- niu dźwigni rozruchowej. BDźwignia rozru- chowaSłuży do uruchamiania silnika. Dźwignię można załączyć po uprzednim naciśnięciu blokady roz- ruchu A. C Wtyczka przyłą- czeniowaDo podłączenia zasilania. D Wspornik kablowy Podtrzymuje kabel przyłączeniowy. E Uchwyt blokujący Zabezpiecza uchwyt trzonka. FUchwyt G Trzonek Umożliwia regulację długości. H Uchwyt blokujący Zabezpiecza trzonek. J Obudowa śruby śnieżnej KŚruba śnieżna
48 POLSKIPL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 5.7.2 Mokry, ubity śnieg Ubity śnieg należy rozdrobnić łopatą lub podobnym narzę- dziem. Następnie powoli popychać odśnieżarkę do przodu. Nie wolno przekopywać się odśnieżarką przez śnieg. Dopro- wadzi to do jej zniszczenia. 5.8 PO ZAKOŃCZENIU PRACY Odśnieżarki nie wolno spłukiwać wodą. Grozi to uszkodzeniem instalacji elektrycznej oraz poraże- niem prądem. 1. Zatrzymaj silnik. 2. Odłącz kabel elektryczny od odśnieżarki oraz od gniazda zasilania w budynku. 3. Wyczyść wnętrze oraz elementy zewnętrzne odśnieżarki odpowiednią szczotką. 4. Sprawdź, czy nie ma uszkodzonych lub poluzowanych części. W razie potrzeby należy je naprawić lub wymie- nić. 6 KONSERWACJA Przed przystąpieniem do konserwacji należy odłączyć złącze elektryczne. 6.1 PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY • Przed każdym użyciem odśnieżarki należy sprawdzić, czy urządzenia elektryczne są w stanie nienaruszonym i nie uległy uszkodzeniu. Nie wolno używać odśnieżarki, jeśli jest uszkodzona lub jeśli brakuje jakiejś części. • Sprawdzić, czy śruba śnieżna swobodnie się obraca. • Sprawdzić, czy wszystkie połączenia śrubowe są dokręcone. W razie potrzeby dokręcić. •Nanieść spray silikonowy na śrubę śnieżną. Zapobiegnie go jej oblodzeniu. • Sprawdzić, czy nie można załączy ć uchwytu rozruchowego bez przesunięcia blokady zapłonu w lewo. 6.2 USUWANIE USTEREK Usterki opisane poniżej zwykle potrafi usunąć sam użytkownik. W razie wątpliwości należy skontaktować się z autoryzowanym przedstawicielem firmy. Nie można uruchomić silnika: •Nie podłączony lub uszkodzony kabel elektryczny. • Przepalony bezpiecznik. Jeśli wymagany jest większy bezpiecznik, należy skontaktować się z uprawnionym elektrykiem. Silnik mruczy, ale nie można go uruchomić: • Zablokowana śruba śnieżna lub wyrzutnik. • Uszkodzony kondensator. Skontaktować się z przedstawicielem firmy. Silnik nagle zatrzymuje się: • Poluzowane wtyczki. •Uruchomiło się zabezpieczenie przed przeciążeniem. Zaczekać 10 minut i spróbować uruchomić go ponownie. Odśnieżarka drga: • Poluzowane części. • Uszkodzona śruba śnieżna. 7 PRZECHOWYWANIE Jeśli odśnieżarka ma zostać przechowana przez dłuższy okres czasu, taki jak część roku, kiedy odśnieżanie nie jest potrzebne, należy wykonać podane niżej czynności. 1. Dokładnie wyczyścić całą odśnieżarkę. 2. Sprawdzić odśnieżarkę pod kątem uszkodzeń. W razie potrzeby naprawić. 3. Przechować odśnieżarkę w czystym, suchym miejscu. 8 WARUNKI ZAKUPU Wady produkcyjne i materiałowe są objęte pełną gwarancją. Użytkownik powinien dokładnie przestrzegać instrukcji podanych w załączonej dokumentacji. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych przez: - Niezapoznanie się użytkowników z załączoną dokumentacją - Niedbałość - Nieprawidłowe lub niedozwolone użycie lub montaż -Używanie nieoryginalnych części zamiennych -Używanie akcesoriów nie dostarczonych lub nie zatwierdzonych przez firmę GGP Gwarancja nie obejmuje również: -Zużycia części, takich jak paski, śruby śnieżne, koła - Normalnego zużycia - Silniki. Silnik jest objęty gwarancją producenta, zawierającą oddzielne warunki i postanowienia. Nabywca chroniony jest przez polskie prawo. Niniejsza gwarancja w żaden sposób nie ogranicza praw, które przysługują kupującemu w ramach tych przepisów.
49 РУССКИЙRU Перевод оригинальных инструкций 1 ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ Этот символ означает ПРЕДУПРЕЖДЕ- НИЕ. Несоблюдение инструкций может при- вести к серьезной травме и/или повреждению имущества. 1.1СИМВОЛЫ Указанные ниже знаки нанесены на машину. Эти знаки указывают, на что следует обратить внимание при экс- плуатации машины. Значение символов: Осторожно! В случае невыполнения указаний может возникнуть угроза жизни, а машина может выйти из строя. Осторожно! Опасность смертельного поражения электрическим током. Осторожно! Прежде чем приступать к очистке или техническому обслуживанию машины, отключайте подачу электропитания. Отключите двигатель, прежде чем приступить к очистке разгрузочного желоба. Перед тем как приступить к эксплуатации машины, прочитайте руководство для пользователя. Следите за тем, чтобы посторонние люди находились на безопасном расстоянии от машины. Остерегайтесь отбрасываемых в сторону твердых предметов. Руки и ноги должны находиться на безопасном расстоянии от вращающихся деталей. Опасность нанесения увечий и смерти. Остере- гайтесь вращающегося бура, держите в стороне руки, ступни и одежду. Не прикасайтесь к любым вращающимся час- тям до полной остановки машины. Обязательно пользуйтесь средствами для защи- ты органов слуха. Обязательно пользуйтесь средствами для защи- ты гла з. Машина имеет двойную изоляцию. В соответствии в стандартами техники безопас- ности. Утилизацию продукта необходимо выполнять в соответствии с местным законодательством.1.2ССЫЛКИ 1.2.1Рисунки Рисунки в настоящих инструкциях по эксплуатации ну- меруются как 1, 2, 3 и т. д. Компо ненты, показанные на рисунках, нумеруются как А, В, С и т. д. Ссылка на компонент E на рис. 5 записывается как “5:E”. 1.2.2Заголовки Заголовки в настоящих инструкциях по эксплуатации нумеруются в соответствии со следующим примером: “2.3.2” является частью раздела “2.3” и включен в него под этим заголовком. При ссылках на заголовки обычно указывается только номер заголовка, например См. п. 2.3.2. 2 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ 2.1ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ •Внимательно прочитайте настоящую инструкцию. Ознакомьтесь с назначением органов управления и правилами пользования машиной. •Не разрешайте пользоваться снегоочистителем детям или лицам, не знакомым с настоящей инструкцией. Местным законодательством могут быть установле- ны ограничения в отношении возраста лиц, допуска- емых к управлению машиной. •Не используйте машину, если поблизости находятся другие люди (в особенности дети) или животные. •Помните, что оператор несет ответственность за не- счастные случаи, кото р ы е могут случиться с другими людьми, и за ущерб, нанесенный их имуществу. •Примите меры по предотвращению падения и пере- ворачивания машины при изменении направления ее движения на противоположное. •Запрещается пользоваться снегоочистителем в состо- янии алкогольного опьянения, под действием лекарс- твенных препаратов и в состоянии усталости или болезни. 2.2ПОДГОТОВКА •Уб е д и т е с ь в том, что на участке, который требуется очистить от снега, нет мусора и посторонних предме- тов. •Оператор снегоочистителя должен носить рабочую одежду соответствующего типа. Рекомендуется так- же использовать обувь, предотвращающую скольже- ние. •Уб е д и т е с ь, что напряжение сети питания соответс- твует номинальному рабочему напряжению снего- очистителя. •Ни при каких обстоятельствах не выполняйте регули- ровку при работающем двигателе (если только это специально не определено в инструкциях). •Перед тем как приступить к чистке снега, дайте ма- шине адаптироваться к температуре окружающего воздуха. •Во время вождения, технического обслуживания и ремонта машины обязательно используйте защитные очки или щиток.
50 РУССКИЙRU Перевод оригинальных инструкций 2.3ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ •Руки и ноги должны находиться на безопасном рас- стоянии от вращающихся деталей. Избегайте нахо- диться вблизи отверстия разгрузочного желоба. •Этот снегоочиститель должен использоваться строго по назначению, т. е. только для уборки снега. •Соблюдайте осторожность при вождении машины по гравию, тротуарам и дорожному покрытию. Следите за скрытыми препятствиями и движением других транспортных средств. •Не направляйте разгрузочный желоб в сторону авто- мобильных дорог или других движущихся транспортных средств. •При столкновении снегоочистителя с препятствием выключите двигатель и внимательно проверьте ма- шину на наличие повреждений. Перед тем как вновь приступить к работе, устраните неисправность. •При обнаружении сильной вибрации машины, выкл- ючите двигатель и выясните причину. Обычно вибра- ция указывает на наличие неисправности. •Снегоочиститель можно подключать только к таким штепсельным розеткам, кото р ые снабжены автомати- ческим выключателем утечки на землю. То к срабаты- вания автоматического выключателя утечки на землю не должен превышать 30 мА. •Существует опасность наезда на электрический ка- бель. Всегда следите за тем, чтобы электрический кабель не оказался у вас под ногами, или на пути лю- бых перемещающихся по участку объектов. •Для подключения снегоочистителя следует использо- вать только такой кабель, который предназначен для использования вне помещений. •Электрический кабель, используемый для подключе- ния снегоочистителя, всегда должен быть в исправ- ном состоянии. Если не кабеле имеются признаки повреждений, таким кабелем пользоваться нельзя. •Нельзя пользоваться снегоочистителем, если повреж- дена его штепсельная вилка, электрический кабель или другое электрическое оборудование. •К ремонту электрического оборудования допускается только квалифицированный электрик. •Во время работы не допускайте, чтобы снегоочисти- тель проезжал по электрическому кабелю. •Если электрический кабель снегоочистителя получил повреждения во время работы, выполняйте следую- щие указания: A.Остановите двигатель. B.Покиньте участок, на котором работает снегоо- чиститель, двигаясь в таком направлении, чтобы уд а л я т ь с я от точки повреждения кабеля. C.Отключите кабель от штепсельной розетки. •Остановите двигатель и прекратите подачу электро- питания: A.Если место водителя не занято. B.. Если кож у х шнека или разгрузочный желоб заби- ты и требуют очистки. C.Перед тем, как приступить к ремонту или регули- ровке. •Перед тем как приступить к чистке, ремонту или ос- мотру, дождитесь останова всех вращающихся дета- лей и переведите все органы управления в нерабочее положение.•Запрещается перемещать машину поперек склона. Двигайтесь сверху вниз и снизу вверх. Будьте осто- рожны при изменении направления движения на склоне. Избегайте перемещения по крутым склонам. •Запрещается эксплуатировать машину с недостаточ- ной защитой или без установленных на место защит- ных устройств. •Не допускается отсоединять или переводить в нера- бочее положение существующие защитные устройс- тва. •Запрещается использовать снегоочиститель вблизи ограждений, автомобилей, остекленений, уклонов и т.п., не выполнив надлежащую регулировку дефлек- тора разгрузочного желоба. •Следите за тем, чтобы на очищаемых от снега участ- ках не было детей. Дети должны находиться под при- смотром взрослых. •Не перегружайте машину, ведя ее на высокой скоро- сти. •Будьте осторожны при включении заднего хода. Пе- ред движением задним ходом и во время движения следите за возможными препятствиями сзади. •Следите за тем, чтобы разгрузочный желоб не был на- правлен в сторону находящихся рядом с машиной людей. Следите за тем, чтобы никто не находился пе- ред машиной. •Используйте только принадлежности, рекомендован- ные изготовителем машины . •Запрещается управлять снегоочистителем в условиях плохой видимости или плохого освещения. •Во время вождения водитель должен находиться в состоянии устойчивого равновесия и надежно уд е р- живать рукоятку управления. 2.4ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ХРАНЕ- НИЕ •Затяните все гайки и винты таким образом, чтобы ма- шина находилась в безопасном рабочем состоянии. •Нельзя промывать снегоочиститель водой. Это может привести к повреждению электрического оборудова- ния и повлечь за собой опасность поражения электри- ческим током. •Перед тем, как начать эксплуатацию снегоочист- ителя, следует проверить все электрическое оборудо- вание. В случае повреждения изоляции, креплений, или при наличии других неисправностей, снегоочис- тителем пользоваться нельзя. •Используйте только фирменные запасные части. При использовании запасных частей, выпускаемых други- ми изготовителями, можно получить травмы, даже если эти части подходят к машине. •Перед постановкой машины на длительное хранение примите все рекомендуемые меры. •Заменяйте поврежденные таблички с предостереже- ниями и инструкциями. •После уборки снега дайте двигателю поработать в те- чение нескольких минут с подсоединенным шнеком. Это предотвратит замерзание шнека.