Home > Stiga > Snow Blower > Snow Blower Stiga SNOW CUBE 8218-2254-20 Instructions Manual

Snow Blower Stiga SNOW CUBE 8218-2254-20 Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Snow Blower Stiga SNOW CUBE 8218-2254-20 Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							63
    ITALIANOIT
    Traduzione delle istruzioni originali
    3.7 CONTROLLO DEI CAVETTI DI REGOLAZIONEPrima di utilizzare lo spazzaneve per la prima volta, può 
    essere necessario regolare i cavetti di regolazione.
    Vedere la sezione “ 7.4” di seguito.
    3.8 PRESSIONE DEI PNEUMATICI
    Controllare la pressione dei pneumatici. Vedere ” 6.4”.
    4 COMANDI
    La marmitta è dotata di una griglia di protezione. 
    Il motore può essere avviato solo se la griglia è 
    montata e intatta.
    Vedere fig. 1
    .
    4.1 COMANDO DEL GAS (K)
    Regola il regime del motore e presenta 2 posizioni:
    1. Pieno regime
    2. Minimo.
    4.2 COMANDO DELL’ARIA (L)
    Si utilizza per l’accensione del motore a freddo. Il comando 
    dell’aria presenta due posizioni:
    In alto - il comando dellaria è chiuso (per la partenza 
    a freddo)
    A sinistra - il comando dellaria è aperto
    4.3 ADESCATORE (J)
    Premendo il comando in gomma dell’adescatore si 
    inietta carburante nel collettore di aspirazione del 
    carburatore, facilitando così l’avvio del motore a 
    freddo. 
    4.4 RUBINETTO DELLA BENZINA (M)
    Lapertura del rubinetto della benzina consente 
    lerogazione del carburante al carburatore. Il rubinetto 
    della benzina deve sempre essere chiuso quando la 
    macchina non è in funzione.
    A sinistra - aperto
    In alto - chiuso.
    4.5 INTERRUTTORE DI ARRESTO (S)
    Consente larresto del motore. Linterruttore di arresto 
    prevede due posizioni:
    Estratto “OFF” – Il motore si arresta, il motore non 
    può essere avviato.
    Premuto “ON”– Il motore può essere avviato, il 
    motore è in funzione.
    4.6 IMPUGNATURA DI AVVIAMENTO (U)
    Avviamento manuale a fune autoavvolgente
    4.7 TAPPO OLIO/ASTA LIVELLO OLIO (P)
    Per aggiungere olio al motore e verificarne il livello. 
    Il livello dellolio deve toccare il bordo inferiore del 
    foro.4.8 TAPPO DEL SERBATOIO (C)
    Per il rifornimento di carburante. 
    4.9 TAPPO DI SCARICO DELL’OLIO (Q)
    Per scaricare l’olio motore vecchio quando si esegue il 
    cambio dell’olio.
    4.10 PROTEZIONE DELLA CANDELA (F)
    La protezione può essere rimossa manualmente con facilità. 
    La candela è situata sotto la protezione.
    4.11 LEVA DEL CAMBIO (D)
    La macchina è dotata di 5 marce avanti e di 2 retromarce per 
    la regolazione della velocità. 
    Non muovere la leva del cambio quando è premuta 
    l’impugnatura della frizione della trazione.
    4.12 IMPUGNATURA DELLA FRIZIONE -
    TRAZIONE (N)
    Inserisce la trazione alle ruote quando viene ingranata 
    e la leva viene spinta verso la stegola.
    E’ ubicata sulla sezione sinistra della stegola.
    4.13 IMPUGNATURA DELLA FRIZIONE - 
    COCLEA (O)
    Collega la coclea e la ventola quando l’impugnatura 
    viene spinta in basso verso la stegola. 
    E’ ubicata sulla sezione sinistra della stegola.
    4.14 MANOVELLA DI REGOLAZIONE (E)
    La manovella di regolazione modifica la direzione nella 
    quale viene espulsa la neve. 
    1. In senso orario: spostamento dello scarico verso 
    sinistra. 
    2. In senso antiorario: spostamento dello scarico 
    verso destra.
    4.15 PATTINI (H)
    Per la regolazione dell’altezza della sede della coclea rispetto 
    al suolo.
    4.16 BLOCCO DELLE RUOTE
    Vedere fig. 10. La ruota sinistra è montata sull’albero tramite 
    un perno di bloccaggio. Il perno di bloccaggio prevede due 
    posizioni: 
    A)  Posizione interna – due ruote motrici. 
    B)  Posizione esterna – una ruota motrice. Rende più 
    semplice le manovre in svolta.
    - Per condizioni di lavoro meno impegnative. 
    - Durante il rimessaggio della macchina.
    4.17 DEFLETTORE DELLO SCIVOLO DI SCARICO (A)Allentare i galletti e regolare l’altezza del deflettore.
    Basso – lunghezza di getto minore. 
    Alto – lunghezza di getto maggiore. 
    						
    							64
    ITALIANOIT
    Traduzione delle istruzioni originali
    4.18 STASATORE DELLO SCIVOLO (G)
    Lo stasatore dello scivolo si trova in un apposito 
    alloggiamento nella parte superiore della sede della trivella. 
    Usare sempre lo stasatore per la pulizia dello scivolo di 
    scarico e della trivella.
    Arrestare sempre il motore prima di pulire lo 
    scivolo.
    Non pulire mai lo scivolo di scarico con le mani. Vi 
    è il rischio di lesioni gravi.
    5 UTILIZZO DELLO SPAZZANEVE
    5.1 GENERALITÀ
    Non avviare il motore senza aver prima portato a termine 
    tutti i passaggi descritti nella sezione “ 3”. 
    Non utilizzare lo spazzaneve senza prima aver 
    letto e compreso le presenti istruzioni e tutti gli 
    adesivi di avvertenza e istruzioni presenti sulla 
    macchina. 
    Indossare sempre occhiali di protezione o una 
    visiera durante gli interventi di manutenzione o 
    riparazione
    5.2 PRIMA DELL’AVVIAMENTO
    Rifornire il motore di olio prima della messa in funzione.
    Non avviare il motore fin quando non è stato 
    effettuato il pieno di olio. In assenza di olio, si 
    rischia di danneggiare gravemente il motore.
    1.  Posizionare la macchina su una superficie piana.
    2.  Allentare il tappo di riempimento dellolio (11:F) e 
    introdurre lolio finché non raggiunge il bordo inferiore 
    del foro di riempimento.
    3.  Usare olio SAE 5W30-10W40 in conformità alle norme 
    A.P.I service “SF”, “SG” o “SH”. 
    4.  Capienza della coppa dell’olio: 0,6 litri.
    5. Riposizionare il tappo di riempimento dellolio (11:F).
    Controllare sempre il livello dell’olio prima dell’utilizzo. 
    Durante il controllo, la macchina deve essere in piano.
    5.3 RIFORNIMENTO DI BENZINA
    Usare solo benzina senza piombo. Non utilizzare miscele per 
    motori a due tempi.
    NOTA! La benzina senza piombo è deperibile. Non 
    comprare più benzina di quella necessaria per il consumo di 
    un mese.
    È possibile utilizzare carburanti ecologici, quali la benzina 
    all’achilatro. La composizione di questa benzina ha un 
    impatto minore su persone e ambiente.
    La benzina è altamente infiammabile. Conservare 
    sempre il carburante in contenitori idonei. 
    Conservare la benzina in un luogo fresco e ben 
    ventilato, non in casa. Riporre la benzina fuori 
    dalla portata dei bambini.
    Effettuare il rifornimento di benzina o il rabbocco 
    all’aperto e non fumare durante queste 
    operazioni. Fare rifornimento prima di avviare il 
    motore. Non aprire il tappo del serbatoio né fare 
    rifornimento quando il motore è acceso o è ancora 
    caldo.Non riempire il serbatoio di benzina fino all’orlo. Al termine 
    del rifornimento avvitare bene il tappo della benzina e pulire 
    eventuali fuoriuscite. 
    5.4 AVVIAMENTO DEL MOTORE, VEDERE FIG. 1
    Non toccare i componenti del motore in quanto 
    sono caldi durante l’uso e fino a 30 minuti dopo 
    luso. Rischio di ustioni.
    Non accendere o utilizzare mai la macchina in 
    locali chiusi. I gas di scarico contengono 
    monossido di carbonio, un componente altamente 
    tossico.
    1.  Verificare che le impugnature della frizione della trazione 
    (N) e della coclea (O) siano disinserite.
    2. Aprire il rubinetto della benzina (M).
    3.  Portare linterruttore di arresto (S) in posizione “ON”.
    4.  Ruotare la valvola dellaria (L) in posizione chiusa.
    Nota: se il motore è caldo non è necessario agire su 
    questo comando. 
    5.  Premere il comando in gomma dell’adescatore (J) 2 o 3 
    volte. Assicurarsi che il foro sia coperto quando si preme 
    il comando dell’adescatore. Nota: Non eseguire questa 
    operazione se il motore è caldo.
    6.  Tirare la fune di avviamento fin quando si avverte della 
    resistenza. Tirare con rapidità e forza per avviare il 
    motore.
    7.  Una volta avviato il motore, aprire completamente il 
    comando dellaria.
    5.5 TEST DI SICUREZZA
    Questa macchina è provvista di svariati sistemi per testare la 
    sicurezza meccanica, ideati per garantire alloperatore la pie-
    na sicurezza durante lutilizzo dellunità.
    Dopo lavviamento e prima delluso della macchina, è es-
    senziale effettuare il test di sicurezza riportato in basso.
    Se il funzionamento dellunità non risulta conforme a quanto 
    descritto, NON utilizzarla. In tal caso, contattare unofficina 
    autorizzata per la riparazione.
    Test della coclea
    1. Il motore deve essere in funzione.
    2. Premere la leva della coclea per farla ruotare.
    3. Rilasciare la leva della coclea, che dovrà arrestarsi entro 
    5 secondi.
    Test della trasmissione
    1. Il motore dovrà essere in funzione con la leva del cambio 
    in prima o con la leva della velocità in posizione bassa.
    2. Premere la leva di trasmissione per azionare il movimen-
    to dellunità.
    3. Rilasciare la leva di trasmissione per arrestare lunità
    5.6 ARRESTO
    1.  Rilasciare entrambe le impugnature della frizione. Nota: 
    se la coclea continua a ruotare, vedere la sezione “ 7.4”, 
    di seguito.
    2. Chiudere il rubinetto della benzina (1:M).
    3. Portare linterruttore di arresto (1:S) in posizione “OFF”. 
    						
    							65
    ITALIANOIT
    Traduzione delle istruzioni originali
    5.7 AVVIAMENTO
    1.  Avviare il motore come descritto sopra. Lasciare il 
    motore acceso per alcuni minuti, così da scaldarlo prima 
    dell’uso.
    2.  Regolare il deflettore dello scarico.
    3.  Girare la manovella di regolazione e regolare il deflettore 
    in modo che espella la neve in direzione del vento.
    Non muovere la leva del cambio quando è premuta 
    l’impugnatura della frizione della trazione.
    4.  Portare la leva del cambio nella posizione corretta. 
    5.  Premere completamente l’impugnatura della frizione 
    della trazione per attivare la coclea e la ventola di scarico.
    Fare attenzione al movimento della coclea. Non 
    avvicinare mani, piedi, capelli o indumenti ampi 
    agli organi mobili della macchina.
    6.  Premere completamente l’impugnatura della frizione 
    della trazione. A questo punto lo spazzaneve si muove in 
    avanti o indietro a seconda della marcia inserita.
    5.8 CONSIGLI PER L’UTILIZZO
    1. Tenere sempre il motore a pieno regime o in prossimità 
    della massima potenza possibile.
    La marmitta e le parti adiacenti diventano 
    estremamente calde quando il motore è acceso. 
    Rischio di ustioni. 
    2.  Mantenere sempre una velocità adatta alle condizioni 
    della neve. Per regolare la velocità usare la leva del 
    cambio, non il comando del gas.
    3.  La rimozione della neve risulta più efficace quando è 
    ancora fresca.
    4.  Se possibile, espellere la neve nella direzione del vento.
    5.  Regolare i pattini tramite le viti (1:H) per adattare la 
    macchina alle condizioni della terreno: 
    - Su superfici piane, come l’asfalto, i pattini dovrebbero 
    essere posizionati circa 3 mm al di sotto della spatola.
    - Su superfici irregolari, come viottoli in ghiaia, i pattini 
    dovrebbero essere posizionati circa 30mm al di sotto 
    della spatola.
    Regolare sempre i pattini in modo che ghiaia e 
    sassi non entrino nello spazzaneve. L’espulsione di  
    questi oggetti ad alta velocità comporterebbe il 
    rischio di danni a persone. 
    Verificare che i pattini siano regolati allo stesso livello su 
    entrambi i lati.
    6.  Regolare la velocità in modo che la neve venga espulsa 
    con un flusso costante.
    Se della neve rimane bloccata nello scarico, non 
    tentare di rimuoverla senza prima aver: 
    - Rilasciato entrambe le impugnature della 
    frizione. 
    - Spento il motore. 
    - Rimosso la chiave di accensione. 
    - Scollegato il cavo della candela dalla candela 
    stessa. 
    Non introdurre le mani all’interno dello scarico o 
    della coclea. Usare lo stasatore dello scivolo fornito 
    in dotazione.5.9 DOPO L’UTILIZZO
    1. Controllare che non ci siano componenti allentati o 
    danneggiati. Se necessario, sostituire i componenti 
    danneggiati.
    2.  Serrare eventuali viti e bulloni lenti.
    3.  Pulire via con una spazzola tutta la neve rimasta sulla 
    macchina.
    4.  Muovere tutti i comandi in avanti e indietro più volte.
    5.  Ruotare la valvola dellaria (L) in posizione chiusa.
    6.  Scollegare il cavo della candela dalla candela stessa.
    Non coprire la macchina finché il motore e la 
    marmitta sono ancora caldi.
    6 MANUTENZIONE
    6.1 PROGRAMMAZIONE DELLA 
    MANUTENZIONE
    6.2 CAMBIO DELL’OLIO
    Sostituire lolio la prima volta dopo 5 ore di esercizio e 
    successivamente ogni 20 ore o almeno una volta per 
    stagione. L’olio va cambiato a motore caldo.
    L’olio motore potrebbe essere molto caldo se viene 
    tolto immediatamente dopo aver spento il motore. 
    Pertanto, lasciare raffreddare il motore per alcuni 
    minuti prima di togliere l’olio.
    1.  Piegare lo spazzaneve leggermente verso destra in modo 
    che il tappo di scarico dell’olio divenga il punto più basso 
    del motore (1:Q).
    2.  Svitare il tappo di scarico dell’olio.
    3.  Lasciar defluire l’olio in un contenitore.
    4.  Riavvitare il tappo di scarico dell’olio.
    5.  Riempire con olio nuovo. Per il tipo e la quantità di olio, 
    vedere la sezione “ 5.2”, sopra. 
    6.3 CANDELA
    Controllare la candela una volta all’anno o ogni cento ore di 
    esercizio.
    Se gli elettrodi sono bruciati, sostituire o pulire la candela. Il 
    produttore del motore raccomanda: Briggs & Stratton 
    LDF7TC o equivalente.
    Distanza dell’elettrodo corretta: 0,7-0,8 mm 
    Intervento Frequenza Tipo
    Cambio dellolio 
    motoreDopo 2 ore e succes-
    sivamente ogni 20 
    ore.SAE 5W30 - 
    10W40
    Cinghie di trasmis-
    sione, controlloDopo 2 ore e succes-
    sivamente ogni anno.
    Raccordi, lubrifica-
    zione10 ore Olio 10W
    Pressione dei pneu-
    matici, controllo50 ore
    Candela, controllo/
    sostituzione100 ore Champ. N11YC, 
    LD F7TC 
    						
    							66
    ITALIANOIT
    Traduzione delle istruzioni originali
    6.4 PRESSIONE DEI PNEUMATICI
    Per prestazioni ottimali, la pressione deve essere uguale in 
    entrambi i pneumatici. Non togliere i tappi dalle valvole per 
    impedire lingresso di detriti quando i pneumatici vengono 
    gonfiati. 
    Pressione consigliata: 1,2 bar.
    6.5 CARBURATORE
    Il carburatore è pre-regolato dal produttore. Se è necessario 
    eseguire regolazioni, contattare un centro di assistenza 
    autorizzato. 
    6.6 INGRASSAGGIO
    Prima di qualsiasi intervento di manutenzione, 
    verificare che: 
    - il motore sia spento. 
    - il cavo della candela sia stato scollegato dalla 
    candela stessa.
    6.6.1 Raccordi
    Vedere fig. 12. Lubrificare i raccordi sottostanti ogni 10 ore 
    di esercizio e dopo i rimessaggi prolungati. Usare olio 10W.
     Cuscinetti delle leve
     Braccio tenditore della cinghia di trasmissione
     Braccio tenditore della cinghia della coclea
    6.6.2 Scatola del cambio
    I componenti interni alla scatola del cambio non vanno 
    ingrassati. 
    7 ASSISTENZA E RIPARAZIONI
    Prima di qualsiasi intervento di assistenza, 
    verificare che: 
    - il motore sia spento. 
    - il cavo della candela sia stato scollegato dalla 
    candela stessa.
    Se le istruzioni specificano che lo spazzaneve deve essere 
    inclinato in avanti ed appoggiato sull’alloggiamento di 
    entrata, procedere innanzitutto a svuotare il serbatoio della 
    benzina.
    Svuotare il serbatoio all’aperto ed a motore 
    freddo. Non fumare. Raccogliere la benzina in un 
    contenitore idoneo.7.1 SOLUZIONE DEI PROBLEMI
    7.2 REGOLAZIONE DELLA SPATOLA E DEI 
    PATTINI
    Dopo un lungo periodo di utilizzo, la spatola (1:V) e i pattini 
    (1:H) si consumano.
    Regolare la spatola (sempre insieme ai pattini) fino a 
    raggiungere la distanza corretta dalla superficie.
    La spatola e i pattini sono reversibili e possono essere 
    utilizzati su entrambi i lati.Vedere  5.7.
    7.3 INFORMAZIONI GENERALI SULLE CINGHIE
    Le cinghie di trasmissione devono essere controllate e 
    regolate a ogni stagione e sostituite quando necessario. Tali 
    operazioni devono sempre avvenire in una stazione di 
    servizio autorizzata.
    Problema Possibile causa CorrezioneIl motore non 
    parte.Motore ingolfato. Ripetere il tentativo 
    di accensione a pieno 
    regime e con laria 
    chiusa.
    Acqua nel carburante o 
    carburante vecchio.Svuotare il serbatoio 
    e riempirlo con car-
    burante nuovo.
    Altro. Controllare la proce-
    dura di accensione 
    seguendo le istruzioni 
    del presente manuale.
    Difficoltà di accen-
    sione o regime del 
    motore irregolare.Guasto alla candela. Sostituire la candela.
    Ventilazione del tappo 
    del carburante bloc-
    cata.Pulire la ventilazione.
    La coclea non 
    ruota.Ostruzione da corpi 
    estranei.Pulire la coclea con 
    lasta in dotazione.
    Perno di sicurezza 
    rotto.Sostituire il perno.
    Slittamento della cin-
    ghia di trasmissione 
    della coclea.Regolare la cinghia e 
    il cavo.
    Cinghia di trasmissione 
    della coclea rotta.Sostituire la cinghia.
    La coclea non si 
    arresta al rilascio 
    della leva.Cinghia di trasmissione 
    della coclea mal rego-
    lata.Regolare la cinghia.
    Guida della cinghia 
    mal regolata.Regolare la guida.
    Lo spazzaneve è 
    inclinato da un 
    lato.Pressione dei pneuma-
    tici non uniforme.Regolare la pressione.
    Avanza solo una ruota. Controllare i blocchi 
    delle ruote.
    Regolazione dei pat-
    tini non uniforme.Regolare la spatola e i 
    pattini.
    Regolazione della spa-
    tola non uniforme.Regolare la spatola e i 
    pattini. 
    						
    							67
    ITALIANOIT
    Traduzione delle istruzioni originali
    7.4 REGOLAZIONE DEI CAVETTI DI REGOLAZIONEQuando si esegue la sostituzione delle cinghie è necessario 
    regolare anche i cavetti di regolazione (vedere di seguito).
    1.   Rimuovere la protezione della candela.
    2.  Premere la leva (1:O o 1:N). La leva deve fare un po di 
    resistenza quando viene premuta e tornare subito in 
    posizione una volta rilasciata. 
    3.  Regolare come descritto in basso:
    Svitare il dado di serraggio
    Avvitare il tirante di regolazione nella posizione 
    desiderata con lausilio delle dita.
    Fissare il tirante di regolazione serrando il dado di 
    serraggio.
    4. Controllare lesito della regolazione come descritto al 
    punto 2 precedente e, se necessario, effettuare una nuova 
    regolazione.
    7.5 SOSTITUZIONE DEI BULLONI DI SICUREZZA 
    (1:W)
    La coclea è fissata all’albero mediante bulloni di sicurezza 
    speciali, progettati per cedere allorché qualcosa rimanesse 
    impigliato nell’alloggiamento di entrata.
    Utilizzare esclusivamente ricambi originali. Altri 
    tipi di bulloni possono provocare gravi danni alla 
    macchina.
    1.  Spegnere il motore.
    2.  Scollegare il cavo della candela dalla candela stessa.
    3.  Verificare che tutti gli organi mobili si siano arrestati.
    4.  Rimuovere il corpo estraneo impigliato nella coclea.
    5.  Allineare i fori dell’albero con i fori della coclea.
    6. Rimuovere le parti del bullone rotto.
    7. Montare un nuovo bullone originale.
    8 RIMESSAGGIO
    Non rimessare mai lo spazzaneve con benzina nel 
    serbatoio in ambienti chiusi con ventilazione 
    insufficiente. I vapori della benzina potrebbero 
    venire a contatto con fiamme libere, scintille, 
    sigarette ecc.
    Se lo spazzaneve deve essere rimessato per un periodo 
    superiore a 30 giorni, adottare i seguenti provvedimenti:
    1.  Svuotare il serbatoio della benzina.
    2.  Accendere il motore e farlo funzionare finché non si 
    esaurisce la benzina.
    3.  Cambiare l’olio motore se l’operazione non è già stata 
    effettuata nei tre mesi precedenti.
    4.  Rimuovere la candela e versare dell’olio motore (circa 30 
    ml) nel foro. Far girare il motore per un paio di giri. 
    Riavvitare la candela.
    5.  Pulire accuratamente lo spazzaneve.
    6.  Lubrificare tutti i componenti come illustrato nella 
    sezione “ 6.6”.
    7.  Verificare che lo spazzaneve non presenti danni. Se 
    necessario, eseguire delle riparazioni.
    8.  Ritoccare eventualmente la vernice.
    9. Proteggere le superfici metalliche esposte alla ruggine.
    10. Rimessare lo spazzaneve in un ambiente chiuso, se 
    possibile. 
    9 IN CASO DI GUASTI
    Le officine di assistenza autorizzate effettuano le riparazioni 
    e la manutenzione in garanzia. Utilizzano esclusivamente 
    ricambi originali.
    Se si eseguono semplici riparazioni autonomamente: 
    Utilizzare esclusivamente ricambi originali. Si adattano 
    perfettamente alla macchina e semplificano molto il lavoro. 
     I ricambi sono disponibili presso il rivenditore e i centri di 
    assistenza autorizzati.
    Quando si ordinano dei ricambi:  specificare il modello, 
    l’anno di acquisto, il modello e il numero di serie del motore.
    10 CONDIZIONI D’ACQUISTO
    La garanzia copre tutti i difetti dei materiali e di 
    fabbricazione. L’utilizzatore dovrà seguire attentamente tutte 
    le istruzioni fornite nella documentazione allegata.
    La garanzia non copre i danni dovuti a:
    - Mancata familiarizzazione con la documentazione di 
    accompagnamento
    - Disattenzione
    - Uso e montaggio non corretti o non consentiti
    - Utilizzo di pezzi di ricambio non originali
    - Utilizzo di accessori non forniti o non approvati da GGP
    La garanzia non copre:
    -- La normale usura di materiali di consumo come cinghie 
    di trasmissione, trivelle, fari, ruote, bulloni di sicurezza e 
    fili
    - Normale usura
    - Motori. Sono coperti dalle garanzie del produttore del 
    motore nei termini e nelle condizioni specificati.
    L’acquirente è protetto dalle proprie leggi nazionali. I diritti 
    dell’acquirente previsti dalle proprie leggi nazionali non 
    sono in alcun modo limitati dalla presente garanzia. 
    						
    							68
    POLSKIPL
    Tumaczenie instrukcji oryginalnej
    1 INFORMACJE OGÓLNE
    Ten symbol nakazuje zachowanie 
    OSTROŻNOŚCI. Niedokadne stosowanie się 
    do instrukcji może prowadzić do poważnych 
    obrażeń ciaa i/lub uszkodzenia mienia.
    1.1 SYMBOLE
    Na maszynie znajdują się następujące symbole. Ich 
    zadaniem jest przypominanie o zachowaniu ostrożności i 
    uwagi podczas jej używania. 
    Znaczenie symboli:
    Ostrzeżenie.
    Przed użyciem tej maszyny należy 
    przeczytać i zrozumieć instrukcję obsugi.
    Przed przystąpieniem do naprawy lub 
    konserwacji należy wyjąć kluczyk, 
    odączyć przewód świecy zaponowej i 
    zapoznać się z literaturą techniczną.
    Niebezpieczeństwo – wirujący 
    wentylator.
    Niebezpieczeństwo – wirująca śruba 
    śnieżna.
    Nie zbliżać rą
    k do tunelu wyrzutowego.
    Nie zbliżać doni ani stóp do wirujących 
    części.
    Ryzyko poparzeń.
    STrzymać osoby trzecie w bezpiecznej 
    odlegości od maszyny.
    Nigdy nie kierować tunelu wyrzutowego 
    w stronę osób trzecich.
    Stosować ochraniacze suchu. 
    1.2 OZNACZENIA
    1.2.1 Rysunki
    Rysunki w niniejszej instrukcji zostay kolejno 
    ponumerowane: 1, 2, 3, itd. 
    Przedstawione na nich komponenty oznaczono literami A, B, 
    C, itd.
    Oznaczenie komponentu C na rysunku 2 to:
    „Patrz rys. 2:C.” lub po prostu „(2:C)”
    1.2.2 Sekcje
    Sekcje w niniejszej instrukcji zostay ponumerowane 
    zgodnie z następującym przykadem:
    „1.3.1 Ogólne kontrole bezpieczeństwa” to podpunkt w 
    sekcji „1.3 Kontrole bezpieczeństwa”, umieszczony waśnie 
    w tej sekcji.
    Odwoując się do sekcji zwykle podawany jest tylko jej 
    numer. Przykad: „Patrz 1.3.1”.
    2 INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA
    2.1 INFORMACJE OGÓLNE
    ży dokadnie przeczytać niniejszą instrukcję i 
    zapoznać się z elementami sterowania oraz prawidowym 
    użytkowaniem maszyny.
     Nigdy nie należy pozwalać na używanie maszyny 
    dzieciom ani nikomu, kto nie zapozna się z instrukcją 
    użytkowania odśnieżarki. Przepisy lokalne mogą 
    określać ograniczenia dotyczące wieku kierowcy.
     Nigdy nie należy używać maszyny, jeśli w pobliżu 
    znajdują się zwierzęta lub osoby, szczególnie dzieci. 
    ży pamiętać, że za wypadki, które mogą przydarzyć 
    się ludziom lub ich mieniu, odpowiada kierowca.
    ży uważać, aby nie potknąć się i nie upaść, 
    szczególnie podczas cofania.
     Nigdy nie należy używać od
    śnieżarki znajdując się pod 
    wpywem alkoholu lub leków oraz będąc zmęczonym 
    czy chorym.
    2.2 PRZYGOTOWANIA
     Sprawdzić teren, który będzie odśnieżany i usunąć 
    wszystkie ruchome i obce przedmioty.
     Przed uruchomieniem silnika należy wyączyć wszystkie 
    elementy sterowania.
     Nigdy nie należy używać odśnieżarki bez odpowiedniej 
    odzieży ochronnej. Należy nosić obuwie, które poprawia 
    przyczepność na śliskich powierzchniach.
    żenie – benzyna jest wysoce atwopalna. 
    A. Zawsze należy przechowywać benzynę w 
    zbiornikach, które zostay specjalnie do tego 
    wyprodukowane.
    B. Paliwo należy uzupeniać wyącznie na zewnątrz, a 
    podczas uzupeniania nigdy nie należy palić.
    C. Paliwo należy uzupenić przed uruchomieniem 
    silnika. Nigdy nie należy wyjmować korka wlewu lub 
    uzupeniać paliwa podczas pracy silnika lub kiedy silnik 
    jest jeszcze ciepy.
    D. Mocno zakrę
    cić korek wlewu paliwa i wytrzeć 
    ewentualnie rozlaną benzynę.
     Wyregulować wysokość śruby śnieżnej, upewniając się, 
    że znajduje się nad żwirową powierzchnią.
     Nigdy, w żadnym wypadku, nie należy przeprowadzać 
    regulacji podczas pracy silnika (chyba, że instrukcja 
    nakazuje co innego).
     Przed rozpoczęciem używania odśnieżarki należy 
    zaczekać, aż maszyna przyzwyczai się do temperatury 
    zewnętrznej.
     Podczas używania, konserwowania i serwisowania 
    odśnieżarki zawsze należy nosić okulary ochronne lub 
    osonę twarzy. 
    2.3 PRACA
     Nie zbliżać doni ani stóp do obracających się części. 
    Zawsze należy unikać wylotu wyrzutnika.
    ś
    nieżarka suży wyącznie do usuwania śniegu.
    ży uważać podczas jazdy lub przejeżdżania przez 
    ścieżki żwirowe, chodniki i drogi. Należy również 
    uważać na ukryte niebezpieczeństwa i ruch uliczny. 
    						
    							69
    POLSKIPL
    Tumaczenie instrukcji oryginalnej
     Nigdy nie należy kierować wyrzutnika w stronę drogi 
    publicznej czy przejeżdżających pojazdów.
    śli odśnieżarka uderzy w jakiś obcy przedmiot, należy 
    wyączyć silnik, zdjąć kabel ze świecy zaponowej i 
    dokadnie sprawdzić maszynę pod kątem uszkodzeń. 
    Przed jej ponownym użyciem należy naprawić powstae 
    uszkodzenia.
    śli maszyna wpada w drgania, należy wyączyć silnik i 
    sprawdzić przyczynę. Drgania są zazwyczaj znakiem, że 
    coś jest nie tak.
    ży wyączyć silnik i zdjąć kabel świecy zaponowej: 
    A. Opuszczając stanowisko kierowcy. 
    B. Jeśli obudowa śruby śnieżnej lub wyrzutnik są 
    zablokowane i wymagają wyczyszczenia. 
    C. Przed rozpocz
    ęciem naprawy lub regulacji.
     Przed przystąpieniem do czyszczenia, naprawy lub 
    kontroli zawsze należy sprawdzić, czy obracające się 
    części zatrzymay się i czy wszystkie elementy 
    sterowania są wyączone.
     Przed pozostawieniem maszyny bez nadzoru należy 
    wyączyć wszystkie elementy sterowania, wybrać bieg 
    jaowy, wyączyć silnik i ustawić wyącznik w pozycji 
    „OFF”.
     Nigdy nie należy pozwalać, aby silnik pracowa w 
    pomieszczeniu, oprócz wprowadzania i wyprowadzania 
    maszyny. W takich przypadkach należy dopilnować, aby 
    drzwi byy otwarte. Spaliny są toksyczne. 
     Nigdy nie należy jeździć w poprzek pochyości. Zawsze 
    należy poruszać się z góry na dó i z dou na górę. Należy 
    zachować ostrożność podczas zmiany kierunku na 
    zboczu. Należy unikać stromych zboczy.
     Nigdy nie należy obsugiwać maszyny przy 
    niewystarczającym zabezpieczeniu lub bez zaożonych 
    urzą
    dzeń zabezpieczających.
    ę odączać lub wyączać istniejące urządzenia 
    zabezpieczające.
     Nie wolno zmieniać ustawień regulatora silnika ani 
    podkręcać nadmiernie obrotów silnika. Przy pracy 
    silnika na wysokich obrotach zwiększa się możliwość 
    spowodowania obrażeń ciaa.
     Nigdy nie należy używać odśnieżarki w pobliżu 
    ogrodzenia, samochodów, szyb okiennych, zboczy, itp., 
    bez odpowiedniego ustawienia wyrzutnika odchylanego. 
     Zawsze należy trzymać dzieci z dala od odśnieżanego 
    obszaru. Najlepiej, gdy dzieci znajdują się pod opieką 
    drugiej osoby dorosej.
     Nie należy przeciążać maszyny, jadąc zbyt szybko.
     Zachować ostrożność podczas cofania. Przed i w trakcie 
    cofania należy oglądać si
    ę za siebie, żeby w porę 
    spostrzec ewentualne przeszkody.
     Nigdy nie należy kierować wyrzutnika w stronę osób 
    trzecich. Nie należy dopuszczać, aby ktoś sta przed 
    maszyną.  
     Podczas transportu lub przerwy w pracy należy wyączyć 
    śrubę śnieżną. Podczas transportu nie należy prowadzić 
    zbyt szybko na śliskich powierzchniach.
    ży używać wyącznie wyposażenia dodatkowego, 
    zatwierdzonego przez producenta maszyny.
     Nigdy nie należy prowadzić odśnieżarki przy zej 
    widoczności lub bez dostatecznego oświetlenia.
     Zawsze należy utrzymywać równowagę i mocno trzymać 
    uchwyt.  Nigdy nie należy używać odśnieżarki na dachu.
    ży dotykać elementów silnika, ponieważ
     
    nagrzewają się one podczas pracy. Istnieje ryzyko 
    oparzeń.
    2.4 KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE
     W ramach przygotowania maszyny do pracy należy 
    dokręcić wszystkie śruby i nakrętki. Należy regularnie 
    sprawdzać śruby bezpiecznikowe ścinane.
     Zawsze należy używać oryginalnych części zamiennych. 
    Nieoryginalne części zamienne mogą powodować 
    ryzyko wystąpienia obrażeń ciaa, nawet jeśli pasują do 
    maszyny.
     Nigdy nie należy przechowywać maszyny z paliwem w 
    zbiorniku w budynkach, w których może dojść do 
    kontaktu oparów z pomieniami lub iskrami.
     Przed umieszczeniem maszyny w miejscu 
    przechowywania należy zaczekać, aż silnik ostygnie.
     Przed przechowaniem maszyny na duższy czas należy 
    zastosować się do odpowiednich zaleceń w instrukcji.
    ć uszkodzone naklejki ostrzegawcze i 
    instrukcje.
     Po zakończeniu pracy należy pozostawić silnik na 
    chodzie z wączoną śrubą śnieżną przez kilka minut. 
    Zapobiega to zamarzaniu śruby śnieżnej.
    3 MONTAŻ
    Uwaga: Odniesienia do lewej i prawej strony w niniejszej 
    instrukcji dotyczą pozycji operatora stojącego za 
    odśnieżarką.
    3.1 ZAWARTOŚĆ - OPAKOWANIE ZEWNĘTRZNEOpakowanie zawiera elementy do montażu zgodnie z 
    poniższą tabelą:
    Detalj Pozycja Rys. Numer
    Odśnieżarka 1 1
    Dźwignia nastawcza T 8 1
    Dźwignia zmiany biegów H 9 1
    Wyrzutnik D 7 1
    Uchwyt X 2 1
    Panel przedni S 6 1
    Panel zmiany biegów J 3a 1
    Instrukcja obsugi - - 1
    Zestaw montażowy zawiera ele-
    menty podane w poniższej tabeli--1 
    						
    							70
    POLSKIPL
    Tumaczenie instrukcji oryginalnej
    Zestaw montażowy jest dostarczany w dwóch workach 
    (niektóre części mogą już być zamontowane w maszynie) i 
    zawiera następujące części:
    Ponadto, opakowanie zawiera następujące akcesoria/ 
    narzędzia:
    3.2 ROZPAKOWYWANIE
    1. Wyjąć wszystkie luźne elementy z kartonu.
    2. Przeciąć cztery narożniki kartonu i rozożyć ścianki 
    boczne.
    3. Wytoczyć odśnieżarkę z kartonu.
    3.3 UCHWYT
    Ta procedura wymaga dwóch osób, ponieważ uchwyt należy 
    trzymać w odpowiedniej pozycji podczas montażu.
    1. Poóż odśnieżarkę na śrubie śnieżnej.
    2. Zamontuj panel zmiany biegów. Patrz rys. 3a.
    3. Patrz rys. 3b
    . Chwyć za uchwyt bezpośrednio nad 
    odśnieżarką i w odpowiednich miejscach przymocuj do 
    niego linki. Zwróć uwagę, że trzeba przeożyć je przez otwór (Z) i umieścić we wgębieniu (Y). Rys. 2 
    przedstawia umieszczenie linek po zakończeniu 
    montażu.
    4. Patrz rys. 4. Przeóż górne śrubki (A) z kwadratowymi 
    podkadkami (B) przez uchwyt i wkręć je po obu 
    stronach, nie dokręcając zbyt mocno.
    5. Patrz rys. 5. Ostrożnie przesuń uchwyt do przodu i wsuń 
    dwie dolne śrubki (A) z podkadkami (C) po obu 
    stronach.
    6. Sprawdź, czy linki są umieszczone zgodnie z pozycją (Z) 
    i (Y) na rys. 2.
    7. Dokręć wszystkie cztery śrubki (A).
    8. Ustaw odśnieżarkę na koach.
    9. Umieść panel przedni w czterech otworach w uchwycie i 
    przykręć go od spodu czterema śrubkami z podkadkami. 
    Patrz rys. 6.
    3.4 TUNEL WYRZUTOWY ŚNIEGU, PATRZ RYS.7
    1. Przyóż tunel wyrzutowy (D) konierza.
    2.  Zamocuj trzy elementy nośne (E) śrubami – po dwie w 
    ka
    żdej.
    3. Odpowiednio dokręcić.
    3.5 DŹWIGNIA NASTAWCZA, PATRZ RYS. 8
    1. Przesuń dźwignię regulacyjną od przodu przez śrubę 
    oczkową (F).
    2. Wsuń koniec waka w tuleję plastikową i dopasuj 
    przekadnię ślimakową do wycięcia w tunelu 
    wyrzutowym.
    3. Zaóż podkadkę (Z) i zablokuj ją zawleczką (G).
    4. Zaóż podkadkę (Z), uchwyt dźwigni (Y) ze śrubą (R) i 
    podkadką (Q).
    5. Sprawdź tunel wyrzutowy, obracając go do oporu w obie 
    strony. Powinien się swobodnie obracać.
    3.6 DWIGNIA ZMIANY BIEGÓW, PATRZ RYS. 9
    Przymocuj dźwignię zmiany biegów do waka skrzyni 
    biegów w następujący sposób:
    1. Oprzyj maszynę na obudowie śruby śnieżnej i ustaw 
    dźwignię zmiany biegów (H) na pierwszym biegu do 
    przodu. Patrz rys. 9.
    2. Przeóż śrubę (I) przez zącze kątowe i waek. Dokręć 
    śrubę.
    3. Dokręć śruby (U) między dźwignią zmiany biegów i 
    zączem kątowym.
    4. Dokręcaj śrubę (V), aż dźwignia zmiany biegów znajdzie 
    się w pozycji biegów na pycie panelu. Zablokuj, 
    dokręcając nakrętkę zabezpieczającą (W)
    6. Ustaw maszynę na koach.
    3.7 SPRAWDZANIE LINEK STEROWANIA
    Przed pierwszym użyciem odśnieżarki, linki sterowania 
    mogą wymagać regulacji.
    Patrz “ 7.4” poniżej.
    3.8 CIŚNIENIE W OPONACH
    Sprawdź ciśnienie w oponach. Patrz “ 6.4”. Detalj Pozycja Rys. Numer
    Wkręt do panelu zmiany biegów - 3a 4
    Podkadka do panelu zmiany bie-
    gów-3a8
    Nakrętka do panelu zmiany biegów - 3a 4
    Śrubka do uchwytu A 4-5 4
    Podkadki kwadratowe do uchwytu B 4 2
    Podkadki do uchwytu C 5 2
    Podkadki do dźwigni nastawczej Z 8 2
    Zawleczka do dźwigni nastawczej G 8 1
    Uchwyt dźwigni nastawczej Y 8 1
    Podkadka do uchwytu dźwigni 
    nastawczejQ81
    Śrubka do uchwytu dźwigni 
    nastawczejR81
    Śrubka do przedniego panelu P 6 4
    Krótka śrubka do dźwigni zmiany 
    biegówI91
    Nakrętka zabezpieczająca do wyżej 
    wymienionej śrubki-91
    Duga śrubka do dźwigni zmiany 
    biegówV91
    Elementy nośne E 7 3
    Śrubki do elementów nośnych - 7 6
    Podkadki do elementów nośnych - 7 6
    Nakrętki do elementów nośnych - 7 6
    Akcesoria/ narzędzia Pozycja Rys. Numer
    Narzędzie do przepychania tunelu 
    wyrzutowegoG11
    Dodatkowe zapasowe śrubki bezpie-
    czeństwaW12
    Klucz do świecy zaponowej - - 1
    Klucz imbusowy - - 1
    Kluczyk zaponu, zapasowy - - 1 
    						
    							71
    POLSKIPL
    Tumaczenie instrukcji oryginalnej
    4 STEROWANIE
    Tumik silnika wyposażono w kratkę ochronną. 
    Silnik można uruchomić tylko wtedy, gdy kratka 
    jest zaożona i nienaruszona.
    Patrz rysunek 1.
    4.1 PRZEPUSTNICA (K)
    Sterowanie obrotami silnika. Przepustnica posiada 2 
    pozycje:
    1. Przepustnica cakowicie otwarta
    2. Bieg jaowy.
    4.2 SSANIE (L)
    Używane przy uruchamianiu zimnego silnika. Ssanie 
    posiada dwie pozycje:
    W górę - ssanie jest zamknięte (przy uruchamianiu 
    zimnego silnika)
    W lewo - ssanie jest otwarte
    4.3 POMPKA (J)
    Naciśnięcie pompki gumowej wtryskuje paliwo do 
    rury wlotowej gaźnika, uatwiając uruchomienie 
    zimnego silnika.
    4.4 ZAWÓR PALIWA (M)
    Zawór paliwa umożliwia dopyw paliwa do gaźnika. 
    Kiedy maszyna nie jest używana, zawór paliwa 
    zawsze powinien być zamknięty.
    W lewo – otwarty.
    W górę – zamknięty.
    4.5 WYĄCZNIK (S)
    Suży do wyączania silnika. Wyącznik posiada dwie 
    pozycje:
    Wyciągnięty (OFF) – Silnik zatrzymuje się i nie 
    można go uruchomić.
    Wciśnięty (ON) – Silnik można uruchomić, silnik 
    pracuje.
    4.6 UCHWYT ROZRUCHOWY (U)
    Ręczna, zwijana linka rozruchowa
    4.7 KOREK WLEWU OLEJU/ WSKAŹNIK 
    POZIOMU OLEJU (P)
    Do uzupeniania i sprawdzania poziomu oleju w 
    silniku. 
    Poziom oleju powinien sięgać dolnej krawędzi 
    otworu.
    4.8 KOREK WLEWU PALIWA (C)
    Do uzupeniania paliwa. 
    4.9 KOREK RURY SPUSTOWEJ OLEJU (Q)
    Do spuszczania starego oleju silnikowego podczas wymiany 
    oleju.4.10 OSONA ŚWIECY ZAPONOWEJ (F)
    Osonę można z atwością zdjąć ręką. Świeca zaponowa 
    znajduje się pod osoną.
    4.11 DŹWIGNIA ZMIANY BIEGÓW (D)
    Prędkość maszyny można regulować za pomocą 5 biegów do 
    przodu i 2 wstecznych. 
    Jeśli dźwignia sprzęga jezdnego jest wciśnięta, nie 
    wolno zmieniać pozycji dźwigni zmiany biegów.
    4.12 DŹWIGNIA SPRZĘGA - JAZDA (N)
    Wączenie biegu i popchnięcie dźwigni w stronę 
    uchwytu zaącza koa.
    Znajduje się ona po prawej stronie uchwytu.
    4.13 DŹWIGNIA SPRZĘGA – ŚRUBA ŚNIEŻNA (O)Po popchnięciu dźwigni do dou w stronę uchwytu 
    następuje wączenie śruby śnieżnej i wentylatora. 
    Znajduje się ona po lewej stronie uchwytu.
    4.14 DŹWIGNIA REGULACYJNA (E)
    Dźwignia regulacyjna zmienia kierunek wyrzucania śniegu. 
    1. Obrócić dźwignię w kierunku zgodnym z ruchem 
    wskazówek zegara – wyrzutnik obróci się w lewo.
    2. Obrócić dźwignię w kierunku przeciwnym do 
    ruchu wskazówek zegara – wyrzutnik obróci się w 
    prawo. 
    4.15 STOPKI (H)
    Używane do ustawiania wysokości obudowy śruby nad 
    powierzchnią.
    4.16 BLOKADA KÓ
    Patrz rys. 10. Lewe koo jest zamocowane na osi za pomocą 
    zawleczki zabezpieczającej. Zawleczkę można przesuwać w 
    dwie pozycje: 
    A)  Pozycja wewnętrzna – napęd dwukoowy. 
    B) Pozycja zewnętrzna – napęd jednokoowy. Uatwia 
    manewrowanie maszyną podczas skręcania.
    - Używany w lżejszych warunkach. 
    - Przy przechowywaniu maszyny.
    4.17 TUNEL WYRZUTOWY (A)
    Poluzuj nakrętki motylkowe i ustaw odpowiednią
     wysokość 
    tunelu wyrzutowego.
    Nisko - mniejsza odlegość wyrzucania. 
    Wysoko - większa odlegość wyrzucania.
    4.18 NARZĘDZIE DO PRZEPYCHANIA TUNELU 
    WYRZUTOWEGO (G)
    Narzędzie do przepychania tunelu wyrzutowego znajduje się 
    w uchwycie w górnej części obudowy śruby śnieżnej. Należy 
    go zawsze używać do czyszczenia tunelu wyrzutowego i 
    śruby śnieżnej.
    Przed czyszczeniem zawsze należy zatrzymać 
    silnik.
    Nigdy nie należy czyścić tunelu wyrzutnika donią. 
    Grozi to poważnymi obrażeniami. 
    						
    							72
    POLSKIPL
    Tumaczenie instrukcji oryginalnej
    5 UŻYWANIE ODŚNIEŻARKI
    5.1 INFORMACJE OGÓLNE
    Nigdy nie należy uruchamiać silnika, dopóki nie zostaną 
    przeprowadzone wszystkie czynności opisane w części “ 3”. 
    Nigdy nie należy używać odśnieżarki bez 
    uprzedniego przeczytania i zrozumienia instrukcji 
    oraz wszystkich naklejek ostrzegawczych i 
    instrukcji na maszynie. 
    Podczas używania, konserwowania i serwisowania 
    odśnieżarki zawsze należy nosić okulary ochronne 
    lub osonę twarzy.
    5.2 PRZED URUCHOMIENIEM
    Przed użyciem należy napenić silnik olejem.
    Nie należy uruchamiać silnika przed napenieniem 
    go olejem. W przeciwnym razie silnik może ulec 
    poważnemu uszkodzeniu.
    1. Ustaw maszynę na równym podożu.
    2. Wykręć korek wlewu oleju (11:F) i uzupenij olej do 
    dolnej krawędzi wlewu.
    3. Należy stosować olej syntetyczny SAE 5W30-10W40, 
    zgodny z A.P.I „SF“,„SG“ lub „SH“. 
    4. Pojemność skrzyni korbowej: 0,6 litra.
    5. Wkręć korek wlewu oleju (11:F).
    Przed użyciem maszyny zawsze należy sprawdzić poziom 
    oleju w silniku. Podczas sprawdzania poziomu oleju 
    odśnieżarka powinna stać na równym podożu.
    5.3 UZUPENIANIE PALIWA
    Zawsze należy używać benzyny bezoowiowej. Nie wolno 
    stosować mieszanki olejowo-paliwowej do silników 
    dwusuwowych. 
    UWAGA! Należy pamiętać, że zwyka benzyna 
    bezoowiowa jest nietrwaa; nie należy kupować więcej 
    paliwa, niż można zużyć w ciągu trzydziestu dni.
    Można stosować benzynę ekologiczną, tj. alkilat. Ten rodzaj 
    benzyny charakteryzuje się skadem, który jest mniej 
    niebezpieczny dla ludzi i przyrody.
    Benzyna jest wysoce atwopalna. Zawsze należy 
    przechowywać paliwo w zbiornikach, które 
    zostay specjalnie do tego wyprodukowane. 
    Paliwo należy przechowywać w chodnym miejscu 
    o dobrej wentylacji – nie w domu. Należy je 
    przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
    Paliwo należy uzupeniać wyącznie na zewnątrz, a 
    podczas uzupeniania nigdy nie należy palić. 
    Paliwo należy uzupeniać przed uruchomieniem 
    silnika. Nigdy nie należy wyjmować korka wlewu 
    lub uzupeniać paliwa podczas pracy silnika lub 
    kiedy silnik jest jeszcze ciepy.
    Nie napenia
    ć zbiornika do samego wlewu. Po zakończeniu 
    uzupeniania paliwa należy mocno zakręcić korek wlewu 
    paliwa i wytrzeć ewentualnie rozlaną benzynę. 
    5.4 URUCHAMIANIE SILNIKA, PATRZ RYS. 1
    Nie należy dotykać elementów silnika, ponieważ w 
    trakcie pracy i do 30 minut po jej zakończeniu są 
    gorące. Istnieje ryzyko poparzeń.Nigdy nie należy pozwalać, aby silnik zbyt dugo 
    pracowa w pomieszczeniu. Spaliny zawierają 
    tlenek węgla - bardzo trujący gaz.
    1. Sprawdź, czy dźwignia napędu (N) i dźwignia sprzęga 
    śruby śnieżnej (O) są wyączone.
    2. Otwórz zawór paliwowy (M).
    3. Ustaw wyącznik (S) w pozycji „ON”.
    4. Zamknąć ssanie (L).
    Uwaga! Ciepy silnik nie wymaga ssania. 
    5. Nacisnąć gumową pompkę rozruchową (J) 2 lub 3 razy. 
    Sprawdzić, czy przy naciskaniu pompki rozruchowej 
    otwór jest zakrywany. Uwaga: Funkcja ta nie jest 
    potrzebna, kiedy silnik jest ciepy.
    6. Pociągnij za linkę rozrusznika do oporu. Uruchom silnik 
    mocnym szarpnięciem.
    7. Po uruchomieniu silnika, cakowicie otwórz ssanie.
    5.5 PRÓBA BEZPIECZEŃ
    STWA
    Maszyna jest wyposażona w kilka mechanicznych systemów 
    bezpieczeństwa, których zadaniem jest ochrona operatora 
    podczas jej obsugi.
    Po uruchomieniu i przed użyciem maszyny należy ko-
    niecznie przeprowadzić poniższą próbę bezpieczeństwa.
    Jeśli maszyna nie zachowa się zgodnie z opisem, NIE WOL-
    NO jej używać. W takim przypadku należy skontaktować się 
    z autoryzowanym warsztatem w celu naprawy.
    Te s t  śruby
    1. Uruchom silnik.
    2. Wciśnij dźwignię śruby. Śruba powinna się obracać.
    3. Zwolnij dźwignię śruby. Śruba powinna się zatrzymać w 
    ciągu 5 sekund.
    Jazda próbna
    1. Uruchom silnik, wybierz 1. bieg za pomocą dźwigni 
    zmiany biegów i niską prędkość za pomocą dźwigni re-
    gulacji prędkoś
    ci.
    2. Wciśnij dźwignię jazdy. Maszyna powinna ruszyć.
    3. Zwolnij dźwignię jazdy. Maszyna powinna się zatrzy-
    mać.
    5.6 ZATRZYMYWANIE
    1. Zwolnij obie dźwignie sprzęgie. Uwaga. Jeśli 
    odśnieżarka nadal pracuje – patrz “ 7.4” poniżej.
    2. Zamknij zawór paliwowy (1:M).
    3. Ustaw wyącznik (1:S) w pozycji „OFF”.
    5.7 URUCHAMIANIE
    1.  Uruchom silnik, zgodnie z opisem powyżej. Zaczekaj 
    kilka minut, aż silnik się rozgrzeje.
    2. Ustaw tunel wyrzutowy.
    3. Obróć dźwignię regulacji i ustaw tunel, aby wyrzuca 
    śnieg z wiatrem.
    Jeśli dźwignia sprzęga jezdnego jest wciśnięta, nie 
    wolno zmieniać pozycji dźwigni zmiany biegów.
    4. Ustaw dźwignię zmiany biegów w odpowiedniej pozycji. 
    5. Wciśnij dźwignię sprzęga śruby śnieżnej, aby 
    uruchomić śrubę i wentylator tunelu.
    Uważ
    aj na obracającą się śrubę. Nie zbliżaj doni, 
    stóp, wosów ani luźnych części odzieży do  
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Snow Blower Stiga SNOW CUBE 8218-2254-20 Instructions Manual