Home > Stiga > Snow Blower > Snow Blower Stiga SNOW CUBE 8218-2254-20 Instructions Manual

Snow Blower Stiga SNOW CUBE 8218-2254-20 Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Snow Blower Stiga SNOW CUBE 8218-2254-20 Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							93
    MAGYARHU
    Eredeti használati utasítás fordítása
    1  Á LTA L Á N O S
    FIGYELMEZTETŐ jelzés Ha nem tartják be 
    pontosan az utasításokat, súlyos személyi sérü-
    lés és/vagy vagyoni kár keletkezhet.
    1.1 SZIMBÓLUMOK
    A gépen a következő szimbólumok láthatók. Az a rendelteté-
    sük, hogy emlékeztessenek a használat közben szükséges 
    karbantartásra és figyelemre. 
    A szimbólumok jelentése:
    Figyelmeztetés!
    A gép használata előtt olvassa el és ismer-
    je meg a használati útmutatót!
    Javítás vagy karbantartás elvégzése előtt 
    vegye ki az indítókulcsot és húzza ki a 
    gyertya vezetékét, és tanulmányozza a 
    műszaki leítást.
    Veszély – forgó turbina.
    Veszély – forgó marócsiga.
    Ne nyúljon kézzel a kidobócsőbe.
    Kezét-lábát tartsa távol a forgó alkatré-
    szektől. 
    Égési sérülést szen
    Égési sérülést szenvedhet!
    A nézelődők maradjanak biztonságos tá-
    volságra a géptől.
    A kidobócső soha ne irányuljon a nézelő-
    dők felé.
    Viseljen fülvédőt. 
    1.2 HIVATKOZÁSOK
    1.2.1 Ábrák
    A Használati útmutatóban szereplő ábrák számozása 1, 2, 3 
    stb.
    Az ábrákban bemutatott alkatrészek jelölése A, B, C stb.
    A 2. ábrán látható C alkatrészre utaló hivatkozás módja:
    „Lásd a 2:C ábrát”, vagy egyszerűen „(2:C)”.
    1.2.2 Fejezetek címei
    A Használati útmutatóban szereplő fejezetcímek számozása 
    a következő példa szerint történik:
    Az „1.3.1 Általános biztonsági ellenőrzés” alcím az „1.3 Biz-
    tonsági ellenőrzés” főcím alá van besorolva.
    A címekre vonatkozó utaláskor általában csak annak a szá-
    mát adjuk meg. Pl. “Lásd 1.3.1”.
    2 BIZTONSÁGTECHNIKAI UTASÍTÁSOK
    2 . 1 Á LTA L Á N O S
     Kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a biztonságtechnikai 
    útmutatót. Ismerkedjen meg a vezérlőszervekkel és a gép 
    helyes működtetésével.
     Soha ne engedje, hogy gyermekek vagy olyan személyek 
    üzemeltessék a hómarót, akik nincsenek tisztában a biz-
    tonságtechnikai utasításokkal. A helyi előírások korláto-
    kat szabhatnak a vezető életkorát illetően.
     Soha ne használja a gépet, ha mások, elsősorban gyerme-
    kek vagy állatok, is vannak a közelben. 
     Soha ne feledje, hogy a vezető felel a személyeket vagy 
    vagyontárgyaikat ért balesetekért, sérülésekért.
     Ügyeljen arra, hogy soha ne botoljon meg vagy essen el, 
    főleg, ha a gép hátramenetben halad.
     Soha ne üzemeltesse a hómarót, ha alkohol vagy gyógy-
    szer hatása alatt áll, fáradt vagy beteg.
    2.2 ELŐKÉSZÜLETEK
    őrizze a megtisztítandó területet, és távolítson el 
    minden szétszóródott vagy idegen tárgyat.
     A motor indítása előtt kapcsoljon ki minden vezérlést.
     A hómarót kizárólag megfelelő öltözékben használja. Vi-
    seljen olyan lábbelit, amely csúszós felületen is jól tapad.
     Figyelmeztetés – a benzin erősen gyúlékony! 
     a. A benzint mindig kifejezetten üzemanyag tárolására 
    kialakított edényben tartsa.
     b. A benzintartályt mindig a szabadban töltse fel, és soha 
    ne dohányozzon a művelet közben.
     c. A benzintartályt mindig a motor beindítása előtt töltse 
    tele. Soha ne távolítsa el a tanksapkát vagy töltsön a tank-
    ba benzint, ha a motor még jár vagy meleg.
    d. Zárja szorosan a tanksapkát és törölje fel a kifolyt ben-
    zint.
     Úgy állítsa be a marócsiga magasságát, hogy az biztosan 
    a kavicsos út szintje felett maradjon.
     Soha, semmilyen körülmények között se módosítsa a be-
    állításokat, ameddig a motor jár (kivéve, ha az útmutató 
    ezzel ellentétes utasítást tartalmaz).
     Használat előtt várjon, hogy a hómaró alkalmazkodhas-
    son a külső hőmérséklethez.
     Használat, karbantartás és szervizelés közben mindig 
    használjon védőszenüveget. 
    2.3 ÜZEMELTETÉS
     Kezét-lábát tartsa távol a forgó alkatrészektől. Mindig 
    kerülje el a kidobócső nyílását.
     A hómaró kizárólag hóeltakarításra használható.
     Legyen óvatos, amikor kavicsos ösvényeken, járdán vagy 
    úton halad, vagy azokat keresztezi. Legyen tisztában a 
    rejtett veszélyekkel és a közlekedőkkel.
     A kidobócső soha ne irányuljon a közút vagy a közleke-
    dők felé.
     Ha a hómaró idegen tárgyba ütközik, állítsa le a motort, 
    húzza ki a gyertya kábelét és körültekintően vizsgálja 
    meg a gépet, hogy érte-e sérülés. Mielőtt újra használná a 
    gépet, javítsa ki a sérülést. 
    						
    							94
    MAGYARHU
    Eredeti használati utasítás fordítása
     Ha a gép abnormálisan vibrálni kezd, állítsa le a motort 
    és keresse meg annak okát. A vibráció általában valami-
    lyen hibát jelez.
     Állítsa le a motort és húzza ki a gyertya kábelét. 
    a, Ha a gép eltér a haladási iránytól. 
    b. Ha a marócsiga burkolata vagy a kidobócső elzáródott 
    és meg kell tisztítani. 
    c. Javítás vagy módosítás előtt. 
    őtt a tisztítást, javítást vagy ellenőrzést megkezdené, 
    mindig győződjön meg róla,, hogy a forgó alkatrészek 
    megálltak, és minden vezérlés kikapcsolt.
    őtt a gépet magára hagyná, kapcsoljon ki minden ve-
    zérlőszervet, a sebességváltót helyezze üresbe, állítsa le a 
    motort és a kapcsolót állítsa „KI” állásba.
     Zárt térben soha ne járassa a motort, kivéve ha a gépet a 
    tárolási helyére viszi, vagy onnan kihozza. Ebben az eset-
    ben gondoskodjon róla, hogy a tárolóhely ajtaja nyitva le-
    gyen. A kipufogógázok mérgezők. 
    őn soha ne haladjon keresztben. Fentről lefelé és lent-
    ről felfelé haladjon. Legyen óvatos, amikor lejtőn irányt 
    változtat. Kerülje a meredek lejtőket.
     Soha ne használja a gépet elégtelen védelemmel vagy 
    úgy, hogy a biztonsági berendezések ne legyenek a helyü-
    kön.
    ő biztonsági eszközök nem lehetnek kikapcsol-
    va vagy eltávolítva.
     Ne módosítson a motor beállításán, és ne növelje a motor 
    fordulatszámát. Amikor a motor magasabb fordulatszá-
    mon üzemel, megnő a személyi sérülés veszélyének lehe-
    tősége.
     A hómarót soha ne használja beugrók, gépkocsik, abla-
    kok, lejtők stb. közelében a kidobócső megfelelő beállí-
    tása nélkül. 
     A gyermekeket mindig tartsa távol a megtisztítandó terü-
    lettől. Gondoskodjon róla, hogy egy másik felnőtt fel-
    ügyeljen a gyermekekre.
     Ne terhelje túl a gépet azzal, hogy túl gyorsan halad.
     Tolasson óvatosan. Mielőtt hátramenetbe kapcsolna és 
    tolatás közben is, hátranézve győződjön meg róla, hogy 
    vannak-e akadályok az útjában.
     A kidobócső soha ne irányuljon a nézelődők felé. Senki-
    nek se engedje meg, hogy a gép elé álljon. 
     Kapcsolja ki a marócsigát, amikor a hómarót szállítják, 
    vagy nem használják. Csúszós úton, szállítás közben ne 
    haladjon túl gyorsan.
     Csak olyan tartozékot használjon, amelyet a gép gyártója 
    jóváhagyott.
     A hómaróval soha ne közlekedjen rossz látási viszonyok 
    között, vagy elégtelen világítás mellett.
     Mindig szilárdan álljon a lábán és határozottan fogja a to-
    lókart. 
     A hómarót soha ne használja a tetőn.
     Használat közben ne érjen a felmelegedő motoralkatré-
    szekhez. Égési sérüléseket szenvedhet!
    2.4 KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS
     Húzzon meg minden csavart és anyát, hogy ellenőrizze: a 
    gép biztonságos, munkakész állapotban van. Ellenőrizze 
    rendszeresen a nyírócsavarokat.
     Mindig eredeti gyári alkatrészeket használjon. A nem 
    eredeti gyári alkatrészek használata sérülés veszélyét 
    hordozza még akkor is, ha illenek a géphez. Soha ne tárolja a berendezést úgy egy épületben, hogy a 
    benzintartályban még üzemanyag van, ha ott az üzem-
    anyag gőzei nyílt lánggal vagy szikrával kerülhetnek 
    kapcsolatba.
     Hagyja a motort lehűlni, mielőtt a gépet beállítaná a rak-
    tárba.
     Tartós tárolás előtt tanulmányozza az útmutató ajánlásait.
     Cserélje ki a sérült figyelmeztető vagy útmutató címké-
    ket.
     Használat után járassa a motort néhány percig bekapcsolt 
    marócsigával. Ezzel megakadályozza, hogy a marócsiga 
    befagyjon.
    3 ÖSSZESZERELÉS
    Megjegyzés: A balra és jobbra található utasítások a hómaró 
    mögötti kezelői pozícióból indulnak.
    3.1 TARTALOM – KÜLSŐ CSOMAGOLÁS
    A csomagolás az alábbi táblázat szerint összeszerelendő al-
    katrészeket tartalmazza:
    Alkatrész Tétel Ábra Szám
    Hómaró 1 1
    Beállítókar T 8 1
    Sebességváltókar H 9 1
    KidobócsőD7 1
    Kar X 2 1
    Elülső panel S 6 1
    Sebességváltó panel J 3a 1
    Használati útmutató - - 1
    Összeszerelő készlet, az alábbi táblá-
    zat szerinti tartalommal:--1 
    						
    							95
    MAGYARHU
    Eredeti használati utasítás fordítása
    Az összeszerelendő elemeket két zsákban szállítjuk (egyes 
    részek esetleg már rajta lehetnek a gépen), amelyek a követ-
    kezőket tartalmazzák:
    Emellett az alábbi tartozékokat/szerszámokat szállítjuk:
    3.2 KICSOMAGOLÁS
    1.  Távolítson el minden tételt a kartondobozból.
    2.  Vágja be a kartondoboz négy sarkát és hajtsa le az olda-
    lait.
    3.  Gurítsa ki a hómarót a kartondobozból.
    3.3 KAR
    Az eljáráshoz két személy szükséges, mivel a kart a szerelés 
    közben a megfelelő helyzetben kell tartani.
    1.  Billentse a hómarót a csigára.
    2. Szerelje össze a sebességváltó panelt. Lásd a 3a. ábrát.
    3. Lásd a 3b
    . ábrát. Tartsa a kart közvetlenül a hómaró fölött 
    és rögzítse a huzalokat a megfelelő karra. Kövesse a hu-
    zal pozícióját a (Z) vájaton át az (Y) vájatban. A 2. ábra 
    megmutatja a huzal helyét a szerelés után.
    4. Lásd a 4. ábrát. Illessze a felső csavart (A) a négyzet ala-
    kú alátéttel (B) a karba, és teljes meghúzás nélkül mind-
    ként oldalon csavarozza a hómaróba.
    5. Lásd a 5. ábrát. Óvatosan hajtsa előre a kart, és mindkét 
    oldalon illessze be a két alsó csavart (A) és az alátéteket 
    (C).6. Ellenőrizze, hogy a huzalok a 2. ábra szerint a (Z) és az 
    (Y) vájatba illeszkedjenek.
    7. Húzza meg a négy csavart (A).
    8. Állítsa a hómarót a kerekeire.
    9. Illessze az elülső panelt a karon lévő négy nyílásba, és 
    alulról rögzítse négy csavarral és alátétekkel. Lásd a 6. 
    ábrát.
    3.4 HÓKIDOBÓCSŐ, LÁSD A 7. ÁBRÁT
    1.  Helyezze a dobócsövet (D) a karimára.
    2.  Szerelje fel a három tartóelemet (E) 2-2 csavarral.
    3. Kellőképpen húzza meg a csavarokat. 
    3.5 ÁLLÍTÓKAR, LÁSD AZ 8. ÁBRÁT.
    1. Elölről illessze be a beállítókart a szemes csavarba (F).
    2. Illessze a tengely végét a műanyag hüvelybe, és igazítsa 
    hozzá a csigakerekes hajtóművet a hókidobó csőben lévő 
    nyíláshoz.
    3.  Illessze a helyére az alátétet (Z), és törgzítse a csapszeg-
    gel (G).
    4. Illessze a helyére az alátétet (Z), és a csavarral (R) és az 
    alátéttel (Q) szerelje fel a kar fogóját (Y).
    5.  Mindkét irányba teljesen elforgatva ellenõrizze a kido-
    bócsövet. A csõnek szabadon kell forognia.
    3.6 SEBESSÉGVÁLTÓKAR, LÁSD A 9. ÁBRÁT.
    Az alábbiak szerint szerelje fel a sebességváltókart a sebes-
    ségváltómű tengelyére:
    1. Állítsa a gépet a marócsiga házára és illessze a sebességv-
    áltókart (H) az első előremeneti sebességfokozatba. Lásd 
    az 9. ábrát.
    2. Illessze a csavart (I) a csatlakozóelembe és a tengelybe. 
    Húzza meg a csavart.
    3. Húzza meg a sebességváltókar és a csatlakozó elem köz-
    ötti alsó csavarokat (U).
    4. Addig húzza a csavart (V), ameddig a sebességváltókar a 
    panellemezben sebességváltó-pozícióban marad. Rögz-
    ítse a záróanya meghúzásával (W).
    5. Állítsa a gépet a kerekeire.
    3.7 A VEZÉRLŐKÁBELEK ELLENŐRZÉSE
    A hómaró első használata előtt szükség lehet a vezérlőkábel-
    ek beállítására. “7.4” c. részt lásd később.
    3.8 ABRONCSNYOMÁS
    Ellenőrizze az abroncsok nyomását. Lásd “6.4”.
    4 SZABÁLYOZÓK
    A motor védőráccsal van felszerelve. A motor soha 
    nem indítható be védőrács nélkül, vagy hibás véd-
    őráccsal.
    Lásd a 1. ábrát.
    4.1 SEBESSÉGSZABÁLYOZÓ FOJTÓSZELEP (K)A motor fordulatszámát szabályozza. Három állása van:
    1. Teljes sebesség
    2. Üresjárat Alkatrész Tétel Ábra Szám
    A sebességváltó panel csavarja - 3a 4
    A sebességváltó panel alátétje - 3a 8
    A sebességváltó panel anyája - 3a 4
    Csavar a karhoz A 4-5 4
    Négyszögletes alátétek a karhoz B 4 2
    Alátétek a karhoz C 5 2
    Alátétek a beállítókarhoz Z 8 2
    Csapszeg a beállítókarhoz G 8 1
    A beállítókar fogója Y 8 1
    Alátét a beállítókar fogójához Q 8 1
    Alátét a beállítókar fogójához R 8 1
    Csavar az elülső panelhez P 6 4
    Rövid csavar a sebességváltókarhoz I 9 1
    Záróanya a fenti csavarhoz - 9 1
    Hosszú csavar a sebességváltókarhoz V 9 1
    Ta r t ó e l e m e k E 7 3
    Csavarok a tartóelemekhez - 7 6
    Alátétek a tartóelemekhez - 7 6
    Anyák a tartóelemekhez - 7 6
    Tartozék/szerszám Tétel Ábra Szám
    Szerszám a kidobócső tisztításához G 1 1
    Ráadásként tartalékcsavarok W 1 2
    Kulcs a gyújtógyertyához - - 1
    Imbuszkulcs - - 1
    Gyújtáskulcs, tartalék - - 1 
    						
    							96
    MAGYARHU
    Eredeti használati utasítás fordítása
    4.2 HIDEGINDÍTÓ (L)
    Hideg motor indításakor használják. Két állása van:
    Fel - a hidegindító zárva (hidegben való indításkor)
    Balra - a hidegindító nyitva van
    4.3 BEFECSKENDEZŐ (J)
    A gumi befecskendező-indító megnyomásával 
    üzemanyag jut a karburátor szívócsövébe, hogy 
    megkönnyítse a hideg motor indítását. 
    4.4 ÜZEMANYAGCSAP (M)
    Az üzemanyagcsappal megnyitható az üzemanyag to-
    vábbítás a karburátor felé. Az üzemanyagcsap mindig 
    el van zárva, amikor a gép nem üzemel.
    Balra – nyitva.
    Fel – zárva.
    4.5 LEÁLLÍTÓ KAPCSOLÓ (S)
    A motor leállítására szolgál. A kapcsolónak két állása van:
    Kihúzva, “OFF” – A motor leáll, a motor nem indul 
    be.
    Betolva, “ON”– A motor beindítható, a motor jár.
    4.6 INDÍTÓKAR (U)
    Kézi indítózsinór felcsévélővel.
    4.7 OLAJBETÖLTŐ SAPKA/OLAJMÉRŐ PÁLCA (P)A motorban az olajszint ellenőrzéséhez és feltöltésé-
    hez. 
    Az olajszintnek el kell érnie a nyílás alsó szélét.
    4.8 TANKSAPKA (C)
    Az üzemanyag betöltéséhez. 
    4.9 OLAJLEERESZTŐ (Q)
    Olajcsere alkalmával az olaj leeresztéséhez.
    4.10 GYERTYAVÉDELEM (F)
    A védelem kézzel könnyen eltávolítható. A gyertya a védőel-
    em alatt található.
    4.11 SEBESSÉGVÁLTÓ (D)
    A gép 5 előremeneti és 2 hátrameneti sebességgel rendelke-
    zik. 
    A sebességváltó kart nem szabad elmozdítani, ha a 
    kuplung be van nyomva.
    4.12 KUPLUNG KAR - HAJTÁS (N)
    Sebességbe téve és a kart a tolóókar felé tolva akti-
    válja a kerekeket.
    A tolókar jobb oldalán található.
    4.13 KUPLUNG KAR - MARÓCSIGA (O)
    Csatlakoztatja a marócsigát és a turbinát, amikor a 
    kart előretolja a tolókar felé. 
    A tolókar bal oldalán található.
    4.14 BEÁLLÍTÓ KAR (E)
    Megváltoztatja a kidobott hó irányát. 1. fordítsa el a kart az óramutató járásával egyező 
    irányban – a kidobott hó balra térül ki. 
    2. Fordítsa el a kart az óramutató járásával ellentétes 
    irányban – a kidobott hó jobbra térül ki. 
    4.15 TALPAK (H)
    Beállítható velük a marócsiga földtől mért távolsága.
    4.16 KERÉKZÁR
    Lásd a 10. ábrát. A bal kerék zárócsapszeggel van a tengelyre 
    erősítve. A zárócsapszegnek két állása van: 
    A)  Belső pozíció – kétkerékhajtás. 
    B)  Külső pozíció – egykerékhajtás. Forduláskor egyszerűs-
    íti a gép irányítását
    – Könnyebb feltételek esetén alkalmazható. 
    – A gép tárolásakor.
    4.17 KIDOBÓCSŐ (A)
    Lazítsa meg a szárnyas anyát és a kidobócsövet állítsa meg-
    felelő magasságba.
    Alacsony – rövidebb kivetési távolság. 
    Magas – hosszabb kivetési távolság.
    4.18 HÓKIDOBÓ-TISZTÍTÓ ESZKÖZ (G)
    A hókidobó-tisztító eszköz a csiga házának a tetején, egy tar-
    tóban található. A hókidobó cső és a csiga tisztításához min-
    dig a csúszdatisztító eszközt kell használni.
    A hókidobó cső tisztítása előtt a motort mindig le 
    kell állítani.
    A hókidobó csövet soha ne tisztogassa kézzel. Súl-
    yos sérülést szenvedhet!
    5 A HÓMARÓ HASZNÁLATA
    5 . 1 Á LTA L Á N O S
    Soha ne indítsa be a motort, mielőtt a fenti “3” c. fejezetben 
    leírtakkal nem végzett. 
    Ameddig el nem olvasta és meg nem értette az uta-
    sításokat, és a gépen lévő valamennyi figyelmezte-
    tést és utasítást, soha ne használja a hómarót! 
    Használat, karbantartás és szervizelés közben 
    mindig használjon védőszenüveget.
    5.2 BEINDÍTÁS ELŐTT
    Használat előtt töltsön olajat a motorba.
    Ne indítsa be addig a motort, ameddig nincs olaj-
    jal feltöltve. Olaj nélkül a motor súlyos károsodást 
    szenvedhet.
    1.  Állítsa a gépet egyenes felületre.
    2.  Lazítsa meg az olajtartály sapkáját (11:F) és az olajbetölt-
    ő nyílás also széléig töltse be az olajat.
    3.  Az A.P.I. szerviz “SF”, “SG” vagy “SH” szerint használja 
    a SAE 5W30-10W40 típusú olajat. 
    4.  A karterbe 0,6 liter tölthető.
    5. Illessze vissza az olajfeltöltő nyílás sapjáját (11:F).
    Használat előtt mindig ellenőrizze az olajszintet. A hóm-
    arónak ellenőrzéskor egyenletes felületen kell állnia. 
    						
    							97
    MAGYARHU
    Eredeti használati utasítás fordítása
    5.3 TÖLTSE TELE AZ ÜZEMANYAGTARTÁLYT.
    Mindig ólommentes üzemanyagot használjon. Kétütemű 
    motorba való benzin-olaj keveréket ne használjon.
    MEGJEGYZÉS! Ne feledje, hogy az ólommentes üzema-
    nyag minősége is károsodhat, ne vásároljon több üzema-
    nyagot, mint amennyit 30 nap alatt fel tud használni.
    Lehetőleg környezetbarát benzint, például alkilezett benzint 
    használjon. Ez a fajta üzemanyag olyan összetételű, ami ke-
    vésbé ártalmas az ember és a környezet számára.
    A benzin erősen gyúlékony! Az üzemanyagot min-
    dig kifejezetten az ilyen célra kialakított edényben 
    tartsa. 
    A benzint hűvös, jól szellőző helyen tárolja, ne a 
    házban. A benzint gyermekektől elzárva tárolja.
    A benzintartályt mindig a szabadban töltse fel, és 
    soha ne dohányozzon a művelet közben. Az 
    üzemanyagtartályt mindig a motor beindítása 
    előtt töltse tele. Soha ne távolítsa el a tanksapkát 
    vagy töltsön a tankba benzint, ha a motor még jár 
    vagy meleg.
    Ne töltse színültig a benzintartályt. A benzin beöltése után 
    zárja szorosan a tanksapkát és törölje fel a kifolyt benzint. 
    5.4 MOTORINDÍTÁS, LÁSD AZ 1. ÁBRÁT
    Ne érintse meg a motor elemeit, mert üzemelés 
    közben és használat után még max. 30 percig for-
    ró. Égési sérüléseket szenvedhet!
    Zárt helyen soha ne járassa a motort. A kipufo-
    gógázok szén-monoxidot is tartalmaznak, ami 
    erősen mérgező.
    1. Ellenőrizze, hogy az üzemi (N) és a marócsiga (O) kup-
    lungkarja ki legyen kapcsolva.
    2. Nyissa ki az üzemanyagcsapot (M).
    3.  Állítsa a kapcsolót (S) az „ON” pozícióba.
    4.  Fordítsa a szivatót (L) zárt állásba.
    Megjegyzés: Meleg motorhoz nincs szükség hidegindít-
    óra.
    5.  Kétszer-háromszor nyomja meg a gumi befecskendezőt 
    (J). Ellenőrizze, hogy a nyílás el legyen fedve, amikor a 
    befecskendezőt megnyomja. Megjegyzés: Ha a motor 
    már felmelegedett, ne használja ezt a funkciót.
    6.  Addig húzza az indítózsinórt, ameddig ellenállást érez. 
    Hirtelen rántással indítsa be a motort.
    7.  Amikor a motor beindul, egészen nyissa ki a szivatót.
    5.5 BIZTONSÁGI TESZT
    Ez a gép több mechanikus biztonsági rendszerrel van ellátva, 
    hogy használata biztonságos legyen.
    A gép beindítása után és használata előtt elengedhetetlen 
    az alábbi biztonsági teszt elvégzése.
    Amennyiben a berendezés nem a leírtak szerint működik, 
    NE üzemeltesse! Ebben az esetben forduljon egy engedéllyel 
    rendelkező szakszervizhez, és kérje a gép javítását.
    A marócsiga tesztje
    1. A motornak járnia kell.
    2. Nyomja le a marócsiga karját, a marócsiga forogni kezd.
    3. Engedje el a marócsiga karját és a marócsiga 5 másodp-
    ercen belül leáll.Vezetési teszt
    1. A motornak járnia kell, és a sebességváltó kar legyen 1. 
    fokozatban, vagy kis sebességfokozatban.
    2. Nyomja le a meghajtó kart, és a gép elindul.
    3. Engedje el a meghajtó kart, és a gép megáll.
    5.6 LEÁLLÍTÁS
    1.  Oldja ki mind a két kuplungot. Megjegyzés! Ha a hómaró 
    tovább forog – lásd később a “7.4” c. fejezetet.
    2. Zárja el az üzemanyagcsapot (1:M).
    3. Állítsa a kapcsolót (1:S) „OFF” pozícióba.
    5.7 INDÍTÁS
    1.  A fent leírtak szerint indítsa be a motort. Használat előtt 
    járassa a motort néhány percig, hogy felmelegedjen.
    2.  Állítsa be a kidobócsövet.
    3.  Fordítsa el a beállító kart és állítsa be úgy a kidobócsövet, 
    hogy a gép a havat szélirányba szórja.
    A sebességváltó kart nem szabad elmozdítani, ha a 
    kuplung be van nyomva.
    4.  A sebességváltót állítsa a megfelelő állásba. 
    5.  Nyomja le a marócsiga kuplungját, hogy aktiválja a ma-
    rócsigát és a turbinát.
    Ügyeljen a forgó marócsigára. Keze, lába, haja és 
    laza ruházata maradjon távol a gép mozgó alkat-
    részeitől.
    6.  Nyomja le a marócsiga kuplungjának karját. A hómaró 
    most előre vagy hátrafelé halad, a választott sebességfok-
    ozattól függően.
    5.8 VEZETÉSI TIPPEK
    1. A motort mindig teljes nyitott fojtószeleppel, vagy ahhoz 
    közeli értékkel járassa.
    A hangtompító és az ahhoz közeli alkatrészek na-
    gyon felmelegednek, ha jár a motor. Égési sérülés 
    veszélye áll fenn. 
    2.  A sebességet mindig igazítsa a hóviszonyokhoz. A sebes-
    séget a sebességváltóval és ne a fojtószeleppel szabál-
    yozza.
    3.  A hó leghatékonyabban közvetlenül a hóesés után taka-
    rítható el.
    4.  Ha csak lehet, a havat mindig szélirányba dobassa ki.
    5.  A talpakat a csavarokkal (1:H) igazítsa hozzá a talajvi-
    szonyokhoz. 
    – Sima talajon, pl. aszfalton, a talpak kb. 3 mm-rel legye-
    nek a marókés alatt.
    –egyenetlen talajon, pl. kavicsos úton, a talpak kb. 30 
    mm-rel legyenek a marókés alatt.
    Mindig úgy állítsa be a talpakat, hogy kavics és kő 
    ne kerüljön a hómaróba. Fennáll a személyi sér-
    ülés veszélye, ha ezeket a gép nagy sebességgel ki-
    dobja. 
    Ellenőrizze, hogy a talpak beállítása mindkét oldalon egyfor-
    ma legyen.
    6. Úgy állítsa be a sebességet, hogy a hó kidobása egyenle-
    ges legyen. 
    						
    							98
    MAGYARHU
    Eredeti használati utasítás fordítása
    Ha a hó elakad a kidobócsőben, ne próbálja addig 
    eltávolítani, ameddig 
    – mindkét kuplungot ki nem oldja. 
    – le nem állítja a motort. 
    – ki nem veszi az indítókulcsot. 
    – ki nem húzza a gyertya kábelét. 
    – ne nyúljon kézzel a kidobócsőbe vagy a maróc-
    sigába. 
    Használja a berendezéssel együtt szállított kido-
    bócső-tisztító eszközt.
    5.9 HASZNÁLAT UTÁN
    1. Ellenőrizze, hogy vannak-e meglazult, megrongálódott 
    alkatrészek. Ha szükséges, cserélje ki a megrongálódott 
    részeket.
    2.  Húzza meg a kilazult csavarokat és anyákat.
    3.  Tisztítson le minden havat a gépről.
    4.  Néhányszor minden vezérlőszervet mozgasson előre-
    hátra.
    5.  Fordítsa a szivatót (L) zárt állásba.
    6.  Húzza ki az indító kábelt a gyertyából.
    Ne fedje le a gépet addig, amíg a motor és a hang-
    tompító még meleg.
    6 KARBANTARTÁS
    6.1 KARBANTARTÁSI ÜTEMTERV
    6.2 OLAJCSERE
    Az olajat először 2 órányi üzemelés után, majd minden 20 
    üzemóra után, vagy évszakonként egyszer cserélje. Az olaj-
    cserét a motor meleg állapota mellett végezze.
    A motorolaj igen meleg lehet, ha közvetlenül a mo-
    tor kikapcsolása után üríti le. Az olaj leürítse előtt 
    hagyja a motort néhány percig hűlni.
    1.  Kissé döntse jobbra a hómarót, hogy az olajleeresztő 
    (1:Q) legyen a motor legalacsonyabban lévő pontja.
    2.  Csavarja le az olajleeresztő zárókupakját.
    3.  Engedje le az olajat egy gyűjtőtartályba.
    4.  Csavarja a helyére az olajleeresztő zárókupakját.
    5.  Töltse fel a gépet friss olajjal. A típust és a mennyiséget 
    lásd feljebb, az “5.2” c. részben. 6.3 GYERTYA
    Évente egyszer, vagy 100 órányi használat után ellenőrizze a 
    gyertyát.
    Tisztítsa meg, vagy cserélje ki a gyertyát, ha az elektródák 
    megégtek. A motor gyártója a következőket ajánlja: 
    LDF7TC vagy ezzel egyenértékű.
    Helyes szikraköz: 0,7–0,8 mm.
    6.4 AZ ABRONCSOK NYOMÁSA
    A jó teljesítmény érdekében a nyomásnak mindkét abroncs-
    ban azonosnak kell lennie. Gondoskodjon róla, hogy a szele-
    peken legyen szelepsapka, hogy az abroncsok felfúvásakor 
    ne kerülhessen szennyeződés a szelepszárakba.
    Ajánlott abroncsnyomás: 1,2 bar.
    6.5 KARBURÁTOR
    A karburátort a gyárban beállítottuk. Ha beállítás szükséges, 
    vegye fel a kapcsolatot az engedéllyel rendelkező szakszer-
    vizzel. 
    6.6 ZSÍRZÁS
    Nem végezhető szervizelés addig, amíg: 
    – a motort le nem állította. 
    – ki nem vette az indítókulcsot. 
    – ki nem húzza a gyertya kábelét.
    6.6.1 Csatlakozások
    Lásd a 12. ábrát. Az alábbi csatlakozásokat 10 órányi hasz-
    nálat után és tartós tárolást megelőzően zsírozza. Használjon 
    10W olajat.
     A kar csapágyai
     Ékszíjfeszítő kar
     Marócsiga feszítő kar
    6.6.2 Sebességváltó
    A sebességváltóban egyetlen alkatrész sem igényel zsírzást. 
    7 SZERVIZELÉS ÉS JAVÍTÁSOK
    Nem végezhető szervizelés addig, amíg: 
    – a motort le nem állította. 
    – ki nem húzza a gyertya indítókábelét.
    Ha az útmutatóban az áll, hogy a gépet elöl meg kell emelni, 
    és a marócsiga házára kell támasztani, a benzintartályt ki kell 
    üríteni.
    A benzintartályt a szabadban ürítse ki, amikor a 
    motor hideg. Ne dohányozzon. A benzint benzines 
    kannába ürítse. Szervizelendő tétel Gyakoriság Típus
    Motorolajcsere Két óra után, majd 
    20 óránként.SAE 5W30 - 
    10W40
    Ékszíjak, ellenőrizni Két óra után, majd 
    évente.
    Csatlakozások, zsír-
    zandók10 óra 10W olaj
    Abroncsnyomás, 
    ellenőrizni50 óra
    Gyertya, ellen-
    őrizni/ cserélni100 óra Champ. N11YC, 
    LD F7TC 
    						
    							99
    MAGYARHU
    Eredeti használati utasítás fordítása
    7.1 HIBAKERESÉS
    7.2 A MARÓKÉS ÉS A TALPAK BEÁLLÍTÁSA
    A marókés (1:V) és a talpak (1:H) tartós használat esetén el-
    kopnak.
    Állítsa be a marókést (mindig a talpakkal együtt), hogy a ta-
    lajtól a kívánt távolságban legyen.
    A marókés és a talpak megfordíthatók, és mindkét oldalon 
    használhatók.
    Lásd “5.7”.
    7.3 ÁLTALÁBAN AZ ÉKSZÍJAKRÓL
    A meghajtó szíjakat szezononként egyszer kell ellenőrizni és 
    beállítani, és szükség szerint kell cserélni. Mindezt engedéll-
    yel rendelkező szervizben kell elvégeztetni.7.4 A VEZÉRLŐKÁBELEK BEÁLLÍTÁSA
    Az ékszíjak cseréjekor a vezérlőkábeleket is be kell állítani 
    (lásd alább).
    1.  Távolítsa el a gyertyavédőt.
    2.  Nyomja le a kart (1:O vagy 1:N). A karnak lenyomáskor 
    valamennyi ellenállást kell tanúsítania, és elengedéskor 
    vissza kell ugrania a helyére. 
    3.  Az alábbiak szerint állítsa be.
    Lazítsa meg a záróanyát.
    Az ujjaival csavarozza a beállító rudat a kívánt pozícióba.
    A záróanya meghúzásával rögzítse a beállító rudat.
    4. A fenti 2. állapot szerint ellenőrizze újból a beállítást, és 
    ha szükséges, végezze el még egyszer a beállítást.
    7.5 A NYÍRÓCSAVAROK CSERÉJE (1:W)
    A marócsiga olyan biztonsági csavarokkal van a tengelyhez 
    rögzítve, amelyek eltörnek, ha valami elakad a marócsiga 
    házában.
    Mindig eredeti gyári alkatrészeket használjon. 
    Másfajta csavarok a gép súlyos károsodását okoz-
    hatják.
    1.  Állítsa le a motort.
    2.  Húzza ki az indító kábelt a gyertyából.
    3. Ellenőrizze, hogy minden forgó alkatrész megállt-e.
    4.  Távolítsa el a tárgyat, amely beszerult a marócsigába.
    5.  Igazítsa egymáshoz a tengelyen és a marócsigán lévő 
    nyílásokat.
    6. Távolítsa el a törött csavardarabokat.
    7. Illesszen be egy új, eredeti nyírócsavart.
    8 TÁROLÁS
    Zárt, rosszul szellőző helyen soha ne tárolja úgy a 
    hómarót, hogy benzin maradt az üzemanyagtart-
    ályban. A benzingőzök nyílt lánggal, szikrával, ci-
    garettával stb. érintkezhetnek.
    Ha a hómarót 30 napnál hosszabb ideig tárolja, az alábbi in-
    tézkedéseket javasoljuk:
    1.  Ürítse le a benzintartályt.
    2.  Indítsa be a motort és járassa addig, amíg üzemanyaghiá-
    ny miatt le nem áll.
    3.  Ha három hónapig nem történt olajcsere, cserélje le a mo-
    torolajat.
    4.  Vegye ki a gyertyát, és öntsön egy kevés motorolajat (kb. 
    30 ml-t) a helyére. Néhányszor forgassa át a motort. Csa-
    varja vissza a gyújtógyertyát.
    5. Alaposan tisztítsa meg az egész hómarót.
    6. Zsírozza be az összes alkatrészt a fenti “6.6” c. fejezet sze-
    rint.
    7. Vizsgálja meg, hogy van-e sérülés a hómarón. Ha szüks-
    éges, javítsa meg.
    8. Javítsa ki a festésen keletkezett sérüléseket.
    9. Végezzen rozsdavédelmet a fémfelületeken.
    10. Hacsak lehet, tárolja a hómarót zárt térben.  Probléma Lehetséges ok Javítás
    A motor nem 
    indul.Víz került a 
    motorba.Próbálja újraindíta-
    ni nyitott fojtósze-
    lep, és kikapcsolt 
    szivató mellett.
    Víz volt az üzem-
    anyagban, vagy 
    régi volt az üzem-
    anyag.Ürítse ki az üzem-
    anyagtartályt, és 
    töltsön bele friss 
    üzemanyagot.
    Egyéb. Figyelmesen ellen-
    őrizze az indítási 
    eljárást az útmuta-
    tó szerint.
    A motor nehezen 
    indul és akadozva 
    jár.Hibás a gyertya. Cserélje ki a gyer-
    tyát.
    A tanksapka nem 
    szellőzik.Biztosítsa a szellő-
    zést.
    A marócsiga nem 
    forog.Idegen anyag blok-
    kolja.Tisztítsa meg a 
    marócsigát a gép-
    pel együtt szállított 
    pálcával.
    A törőcsapszeg 
    eltört.Cserélje ki a törő-
    csapszeget.
    A marócsiga hajtó-
    szíja lötyög.Módosítsa a szíjat 
    és a kábelt.
    A marócsiga ékszí-
    ja elszakadt.Cserélje ki az 
    ékszíjat.
    A marócsiga nem 
    áll le, amikor a 
    kart elengedik.A marócsiga éks-
    zíja nincs beállítva.Állítsa be az éks-
    zíjat.
    A marócsiga veze-
    tősín nincs beállít-
    va.Állítsa be a vezető-
    sínt.
    A hómaró egyik 
    oldalra „húz”.Az abroncsnyomás 
    nem azonos.Állítsa be az 
    abroncsnyomást.
    Csak egyik kerék 
    forog.Ellenőrizze a 
    kerékzárakat.
    A talpak beállítása 
    nem azonos.Állítsa be a maró-
    kést és a talpakat.
    A marókés beállítá-
    sa nem azonos.Állítsa be a marók-
    ést és a talpakat. 
    						
    							100
    MAGYARHU
    Eredeti használati utasítás fordítása
    9 HA VALAMI ELROMLIK
    A javításokat és a garanciális szervizelést engedéllyel rendel-
    kező szervizek végzik. Mindig eredeti gyári alkatrészeket 
    használjon.
    Az egyszerűbb javításokat saját maga végzi? Mindig eredeti 
    gyári alkatrészeket használjon. Tökéletesen illeszkednek, és 
    nagyban megkönnyítik a munkát. 
    A pótalkatrészeket beszerezheti a kiskereskedőjénél vagy a 
    szervizben.
    Pótalkatrészek rendelésekor: Adja meg a modellt, a vásárlás 
    évét, a motor modelljét és a típusszámot.
    10 A VÁSÁRLÁS FELTÉTELEI
    Gyártási és anyaghibákra teljes körű garancia van érvény-
    ben. A felhasználónak körültekintően be kell tartania a csa-
    tolt dokumentumban szereplő utasításokat.
    Kivételek:
    A garancia nem vonatkozik a következők miatti károsodásra:
    - A felhasználó elmulasztotta áttanulmányozni a csatolt 
    dokumentációt.
    - Gondatlanság.
    - Nem rendeltetésszerű vagy meg nem engedett használat 
    vagy összeszerelés.
    - Nem eredeti alkatrészek használata.
    - Nem a GGP által szállított, illetve jóváhagyott tartozékok 
    használata.
    Nem vonatkozik a garancia továbbá:
    - A kopó alkatrészekre, például ékszíjakra, marócsigákra, 
    fényszórókra, kerekekre, nyírócsavarokra és kábelekre
    - Normál elhasználódásra
    - Motorokra Ezekre a motor gyártójának a garanciái érv-
    ényesek külön feltételek szerint.
    A vásárlásra az egyes országok nemzeti törvényei az irány-
    adók. Ez a garancia nem korlátozza azokat a jogokat, ame-
    lyek a vásárlót a fentiekben hivatkozott törvények 
    értelmében megilletik. 
    						
    							101
    SLOVENSKOSL
    Prevod izvirnih navodil
    1 SPLOŠNO
    S tem znakom je označeno OPOZORILO. 
    Navodila upoštevajte dosledno, drugače lahko 
    pride do resnih poškodb oseb ali opreme.
    1.1 SIMBOLI
    Na stroju so naslednji opozorilni simboli. Njihov namen je, 
    da vas opozarjajo na skrb in pozornost, ki sta potrebni pri 
    uporabi. 
    Simboli pomenijo naslednje:
    Opozorilo.
    Pred uporabo stroja preberite in preučite 
    knjižico z navodili za lastnika.
    Pred popravili in vzdrževanjem izvlecite 
    ključ, s svečke snemite kabel in preglejte 
    tehnično literaturo.
    Nevarnost – vrteči se ventilator.
    Nevarnost – vrteči se snežni vijak.
    Z rokami ne segajte v odprtino izmeta.
    Roke in noge imejte vedno dovolj daleč 
    od vrtljivih delov.
    Nevarnost opeklin.
    Opazovalci naj bodo v varni razdalji od 
    stroja.
    Nikoli ne usmerite izmeta proti ljudem, ki 
    so v bližini.
    Uporabljajte ščitnike za ušesa za zaščito 
    pred hrupom. 
    1.2 VIRI
    1.2.1 Slike
    V teh navodilih so slike oštevilčene z 1, 2, 3 itd. 
    Deli, prikazani na slikah, so označeni z A, B, C itd.
    Sklic na del C na sliki 2 je naveden kot:
    Glejte sl. 2:C ali preprosto (2:C).
    1.2.2 Poglavja
    Poglavja v teh navodilih za uporabo so oštevilčena v skladu 
    z naslednjim primerom:
    1.3.1 Preverjanje splošne varnosti je podpoglavje 1.3 
    Preverjanje varnosti in je del tega poglavja.
    Pri sklicu na poglavje je navadno navedena samo številka 
    poglavja. Npr. Glejte 1.3.1.
    2 VARNOSTNA NAVODILA
    2.1 SPLOŠNO
     Skrbno preberite ta navodila. Naučite se pravilno 
    upravljati in uporabljati stroj.
     Nikoli ne dovolite, da snežno frezo uporabljajo otroci ali 
    nekdo, ki ni seznanjen s temi navodili. Lokalni predpisi 
    lahko določajo omejitve glede starosti voznika.
     Nikoli ne uporabljajte stroja, če so v bližini druge osebe, 
    še zlasti  otroci ali živali. 
     Zapomnite si, da je za nesreče, pri katerih se poškodujejo 
    drugi ljudje ali njihova lastnina, odgovoren voznik.
     Pazite, da se ne spotaknete ali padete, zlasti pri vzvratni 
    vožnji.
     Stroja ne uporabljajte, kadar ste pod vplivom alkohola ali 
    zdravil in kadar ste utrujeni ali bolni.
    2.2 PRIPRAVE
     Preglejte območje, ki ga nameravate očistiti in odstranite 
    vse prosto ležeče predmete.
     Pred zagonom motorja izklopite vse ročice.
     Nikoli ne uporabljajte snežne freze, če niste primerno 
    oblečeni. Obujte si čevlje ali škornje, ki ne drsijo na 
    spolzkih tleh.
     Pozor – bencin je izredno vnetljiv. 
    A. Vedno ga hranite v posebej za to narejenih posodah.
    B. Bencin vedno nalivajte ali dolivajte na prostem in pri 
    tem nikoli ne kadite.
    C. Bencin nalijte pred zagonom motorja. Ko motor deluje 
    ali je še vroè, nikoli ne odstranite pokrovèka za gorivo, 
    niti ne nalivajte bencina.
    D. Dobro pritrdite nazaj pokrovèek in obrišite vse, kar se 
    je morda polilo.
     Ustrezno nastavite višino ohišja snežnega vijaka, tako da 
    bo vijak dvignjen nad površino na peščenih poteh.
     Nikoli, ne glede na okoliščine, ne skušajte spreminjati 
    nastavitev, kadar motor deluje (razen če je tako določeno 
    v navodilih proizvajalca).
     Preden začnete uporabljati snežno frezo, pustite, da se 
    prilagodi na zunanjo temperaturo.
     Vedno ko stroj uporabljate ali na njem opravljate 
    vzdrževalna ali servisna dela, nosite zaščitna očala ali 
    vizir. 
    2.3 DELOVANJE
     Roke in noge imejte vedno dovolj daleč od vrtljivih 
    delov. Ne približujte se odprtini izmeta.
     Snežni puhalnik lahko uporabljate izključno za 
    odstranjevanje snega.
     Bodite previdni med vožnjo po peščenih poteh, pločnikih 
    in cestah ali kadar jih prečkate. Pazite na skrite nevarnosti 
    in promet.
     Nikoli ne usmerite usmernika izmeta proti javni cesti ali 
    prometu na cesti.
    Če freza zadene ob tujek, ugasnite motor, odklopite kabel 
    s sveč
    ke in skrbno preglejte stroj, da ugotovite, ali je 
    prišlo do kakšne poškodbe. Preden stroj znova uporabite, 
    ga popravite, če je to potrebno. 
    						
    							102
    SLOVENSKOSL
    Prevod izvirnih navodil
    Če se začne stroj pretirano tresti, ugasnite motor in takoj 
    poiščite vzrok za to. Tresljaji ponavadi pomenijo, da je 
    nekaj narobe.
     Ugasnite motor in odstranite kabel s svečke: 
    A. Ko zapuščate voznikovo mesto. 
    B. Če sta ohišje vijaka ali odprtina izmeta zamašena in ju 
    je treba očistiti. 
    C. Preden začnete stroj popravljati ali na njem 
    spreminjati nastavitve.
    čiščenjem, popravljanjem ali pregledovanjem stroja 
    se vedno prepričajte, da so se vsi vrtljivi deli ustavili in da 
    so vse ročice izklopljene.
     Preden zapustite stroj brez nadzora, izklopite vse ročice, 
    prestavno ročico premaknite v prosti tek, ugasnite motor 
    in preklopite stikalo za zaustavitev v položaj OFF.
     Motor naj ne bo prižgan v zaprtih prostorih , razen kadar 
    stroj zapeljete v prostor, kjer je spravljen, ali iz njega. V 
    takšnem primeru morajo biti vrata tega prostora odprta. 
    Izpušni plini so strupeni. 
     Nikoli ne vozite povprek po vzpetinah. Premikajte se od 
    zgoraj navzdol in od spodaj navzgor. Pri menjavanju 
    smeri na vzpetini bodite izredno pazljivi. Izogibajte se 
    strmim pobočjem.
     Nikoli ne upravljajte stroja brez ustrezne zaščite ali 
    ustrezno nameščenih varnostnih naprav.
     Varnostnih naprav, ki so na stroju, ne smete odklopiti ali 
    odstraniti.
     Ne spreminjajte nastavitve krmilnika motorja in ne 
    dirkajte s strojem. Možnost poškodbe se poveča, ko 
    motor deluje pri visokih obratih.
     Snežne freze nikoli ne uporabljajte v bližini ograj, 
    okenskih šip, bregov itd., ne da bi prej ustrezno nastavili 
    usmernik izmeta. 
      Otroci se na območju, ki ga nameravate očistiti, ne smejo 
    zadrževati. Poskrbite, da bodo pod nadzorom druge 
    odrasle osebe.
     Ne preobremenite stroja s prehitro vožnjo.
     Bodite previdni pri vzvratni vožnji. Preden zapeljete in 
    medtem ko vozite vzvratno, glejte nazaj in se prepričajte, 
    da za vami ni nobenih ovir.
     Nikoli ne usmerite izmeta proti ljudem, ki so v bližini. 
    Nikomur ne dovolite, da stoji pred strojem. 
     Ko stroj prevažate ali kadar ga ne uporabljate, izklopite 
    snežni vijak. Med prevozom stroja po spolzkem vozišču 
    ne vozite prehitro.
     Uporabljajte samo pripomočke, ki jih je odobril 
    proizvajalec stroja.
     Snežne freze nikoli ne uporabljajte pri slabi vidljivosti ali 
    premajhni osvetljenosti.
     Vedno poskrbite, da stojite stabilno in trdno držite ročaj. 
     Snežne freze nikoli ne uporabljajte na strehi.
     Ne dotikajte se sestavnih delov motorja, saj se med 
    uporabo segrejejo. Nevarnost opeklin.
    2.4 VZDRŽEVANJE IN HRANJENJE
     Privijte vse matice in vijake, tako da je stroj v varnem 
    delovnem stanju. Redno preverjajte vijake, s katerimi je 
    snežni vijak pritrjen na os.
     Vedno uporabljajte originalne rezervne dele. Drugi 
    rezervni deli lahko povzročijo poškodbo, tudi če se 
    prilegajo stroju. Snežne freze nikoli ne shranjujte z gorivom v posodi v 
    zaprtih prostorih, kjer lahko bencinski hlapi pridejo v stik 
    z ognjem ali iskrami.
     Pustite, da se motor ohladi, preden stroj pospravite.
     Pred daljšim hranjenjem si v navodilih preberite 
    priporočila.
     Zamenjajte poškodovane nalepke z opozorili in navodili.
     Po uporabi pustite, da stroj še nekaj minut deluje z 
    vklopljenim snežnim vijakom. To prepreči zamrznitev 
    snežnega vijaka.
    3 SESTAVLJANJE
    Pozor: Desna in leva stran sta določeni tako, kot ju vidi 
    voznik s svojega delovnega položaja za frezo.
    3.1 VSEBINA – ZUNANJA EMBALAŽA
    V pošiljki prejmete sestavne dele, navedene v naslednjih 
    tabelah:
    DelPozi-
    cijaSlika Kosov
    Snežna freza 1 1
    Nastavitvena ročica T 8 1
    Prestavna ročica H 9 1
    Odprtina izmeta D 7 1
    Ročaj X 2 1
    Sprednja ploščaS61
    Prestavna ploščaJ3a1
    Priročnik z navodili - - 1
    Komplet za sestavljanje vsebuje dele 
    po naslednji tabeli:--1 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Snow Blower Stiga SNOW CUBE 8218-2254-20 Instructions Manual