Home > Stiga > Snow Blower > Snow Blower Stiga SNOW CUBE 8218-2254-20 Instructions Manual

Snow Blower Stiga SNOW CUBE 8218-2254-20 Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Snow Blower Stiga SNOW CUBE 8218-2254-20 Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							103
    SLOVENSKOSL
    Prevod izvirnih navodil
    Komplet za sestavljanje je dobavljen v dveh vrečkah 
    (nekateri deli so lahko že nameščeni na stroj) in vsebuje 
    naslednje dele
    Poleg tega prejmete še naslednji pribor/orodja:
    3.2 ODSTRANITEV EMBALAŽE
    1.  Iz škatle vzemite vse loèene dele.
    2. Odrežite vse štiri vogale škatle in pustite, da stranice 
    padejo na tla.
    3.  Frezo odmaknite s kartona.
    3.3 ROČAJ
    Za sestavljanje sta potrebni dve osebi, saj je treba ročaj med 
    sestavljanjem pridrževati.
    1.  Postavite snežno frezo na snežni vijak.
    2. Sestavite prestavno ploščo. Glejte sl. 3a.
    3. Glejte sl. 3b
    . Držite ročaj navpično nad snežno frezo in 
    pritrdite kable na ročaj. Upoštevajte potek kablov v žlebu 
    (Z) in skozi odprtino (Y). Sl. 2 prikazuje potek kablov po 
    sestavljanju.
    4. Glejte sl. 4: Vstavite zgornji vijak (A) s kvadratno 
    podložko (B) skozi ročaj in ga privijte na snežno frezo na 
    obeh straneh; vijaka ne pritegujte.5. Glejte sl. 5: Previdno nagnite ročaj naprej in namestite 
    dva spodnja vijaka (A) s podložkama (C) na obeh 
    straneh.
    6. Preverite, ali kabli potekajo, kot je prikazano na sliki 2 (Z 
    in Y).
    7. Pritegnite štiri vijake (A).
    8. Postavite snežno frezo na kolesa.
    9. Namestite sprednjo ploščo na štiri odprtine na ročaju in jo 
    od spodaj pritrdite s štirimi vijaki s podložkami. Glejte sl. 
    6.
    3.4 USMERNIK IZMETA SNEGA, GLEJTE SL. 7
    1.  Usmernik izmeta (D) namestite na prirobnico.
    2.  Namestite tri nosilne kose (E), ki imajo po dva vijaka.
    3.  Dobro jih privijte. 
    3.5 NASTAVITVENA ROČICA, GLEJTE SL. 8
    1. Nastavitveno ročico vstavite s sprednje strani v ušesni 
    vijak (F).
    2. Vstavite konec gredi v plastično pušo in nastavite polžev 
    zobnik glede na izrez v izmetalniku snega.
    3.  Namestite podložko (Z) in jo zavarujte z zatičem (G).
    4. Namestite podložko (Z) in ročico (Y) z vijakom in 
    podložko.
    5.  Preverite usmernik izmeta, tako da ga do konca obrnete v 
    obe smeri. Usmernik se mora vrteti brez zatikanja.
    3.6 PRESTAVNA ROČICA, GLEJTE SL. 9.
    Prestavno ročico pritrdite na gred menjalnika, kot sledi:
    1. Stroj postavite na ohišje snežnega vijaka in prestavno 
    ročico (H) premaknite v prvo prestavo naprej. Glejte sl. 9.
    2. Vijak (I) vstavite skozi kotni zgib in gred. Privijte vijak.
    3. Pritegnite vijake (U) med prestavno ročico in kotnim 
    spojem.
    4. Vijak (V) privijajte, dokler prestavna ročica ne ostane v 
    položaju prestave na prestavni plošči. Zavarujte ga z 
    varovalno matico (W).
    5. Stroj postavite na kolesa.
    3.7 PREVERJANJE BOVDENOV ZA UPRAVLJANJEPred prvo uporabo snežne freze boste morda morali ustrezno 
    napeti bovdene za upravljanje.
    Navodila so v poglavju ““NAPENJANJE BOVDENOV ZA 
    UPRAVLJANJE” på sidan 108”, spodaj.
    3.8 TLAK V PNEVMATIKAH
    Preverite zračni tlak v pnevmatikah. Glejte ““Tlak v 
    pnevmatikah” på sidan 107”.
    4 ROČICE ZA UPRAVLJANJE
    Na glušnik motorja je namešèena zašèitna rešetka. 
    Motor smete prižgati le, ko je ta rešetka 
    nedotaknjena na svojem mestu.
    Sliki 1.
    4.1 DUŠILNA LOPUTA (K)
    Ročica za nastavitev števila vrtljajev motorja. Dušilna loputa 
    ima 2 različne položaje: DelPozi-
    cijaSlika Kosov
    Vijak prestavne plošče-3a4
    Podložka prestavne plošče-3a8
    Matica prestavne plošče-3a4
    Vi ja k  ročaja A 4-5 4
    Kvadratne podložke za ročaj B 4 2
    Podložke za ročaj C 5 2
    Podložke za nastavitveno ročico Z 8 2
    Varovalni zatič za nastavitveno ročico G 8 1
    Ročaj nastavitvene ročice Y 8 1
    Podložka za ročaj nastavitvene ročice Q 8 1
    Vi ja k  za  r očaj nastavitvene ročice R 8 1
    Vijak za sprednjo ploščoP64
    Kratek vijak za prestavno ročico I 9 1
    Varovalna matica za zgornji vijak - 9 1
    Dolg vijak za prestavno ročico V 9 1
    Deli vozička E 7 3
    Vijak za dele vozička - 7 6
    Podložke za dele vozička - 7 6
    Matice za dele vozička - 7 6
    Pribor/orodjePozi-
    cijaSlika Kosov
    Orodje za čiščenje odprtine izmeta G 1 1
    Rezervni vijaki – varovalke W 1 2
    Ključ za vžigalno svečico - - 1
    Inbus ključ-- 1
    Ključ za vžig, rezervni - - 1 
    						
    							104
    SLOVENSKOSL
    Prevod izvirnih navodil
    1. Polni plin
    2. Prosti tek
    4.2 LOPUTA ZA HLADNI ZAGON (L)
    Uporablja se za zagon hladnega motorja. Ima dva položaja:
    Gor – loputa za hladni zagon je zaprta (za zagon 
    hladnega motorja)
    Na levo – loputa za hladni zagon je odprta
    4.3 VBRIZGALKA (J)
    S pritiskanjem na gumijasto stikalo vbrizgalka 
    vbrizga gorivo v sesalno cev uplinjača za lažji 
    zagon hladnega motorja. 
    4.4 ZAPORNA PIPA ZA GORIVO (M)
    Pipa za gorivo odpre dotok goriva v uplinjač. Ko 
    stroja ne uporabljate, mora biti pipa za gorivo vedno 
    zaprta.
    Na levo – odprto.
    Gor – zaprto.
    4.5 STIKALO ZA IZKLOP (S)
    Uporabite ga za ustavitev motorja. Stikalo ima dva položaja:
    “OFF 0”– Motor se ustavi, zagon motorja je 
    onemogočen.
    “ON 1”– Motor lahko zaženete, motor teče.
    4.6 ROČICA ZA ZAGON MOTORJA (U)
    Ročni zagon z vrvico s ponovnim navijanjem
    4.7 POKROVČEK ODPRTINE ZA OLJE/MERILNA 
    PALIČICA ZA OLJE (P)
    Za nalivanje in preverjanje količine olja v motorju. 
    Olje mora segati do dna odprtine.
    ADD = najnižja dovoljena raven olja
    4.8ČEP POSODE ZA GORIVO (C)
    Za nalivanje bencina.
    4.9ČEP ZA IZPUST OLJA (Q)
    Za izpust starega motornega olja pri menjavi olja.
    4.10 ZAŠČITA SVEČKE (F)
    Ščit lahko preprosto odstranite z roko. Svečka je pod ščitom.
    4.11 VZVOD MENJALNIKA (D)
    Stroj ima 5 prestav za vožnjo naprej in dve prestavi za vožnjo 
    nazaj, s katerimi uravnavate hitrost. 
    Prestavne roèice ne smete premikati, èe je sklopka 
    za vožnjo pritisnjena.
    4.12 ROČICA SKLOPKE – VOŽNJA (N)
    Vklopi kolesa, ko je stroj v prestavi in je ročica 
    potisnjena k ročaju.
    Je na desni strani ročaja.4.13 ROČICA SKLOPKE – SNEŽNI VIJAK (O)
    Vklopi snežni vijak in ventilator, ko je ročica 
    pritisnjena navzdol k ročaju. 
    Je na levi strani ročaja.
    4.14 NASTAVITVENA ROČICA (E)
    Nastavitvena ročica spreminja smer, v kateri freza me
    če 
    sneg. 
    1. Ročico obrnite v smeri urnega kazalca – izmet se 
    usmeri na levo.
    2. Ročico obrnite v nasprotni smeri urnega kazalca – 
    izmet se usmeri na desno. 
    4.15 DRSNIKI PRIKOLICE (H)
    Uporabljata se za nastavitev višine ohišja vijaka od tal.
    4.16 BLOKADA KOLESA
    Glejte sl. 10. Levo kolo je na gred pritrjeno z zatičem. Zatič 
    ima dva položaja: 
    A) Notranji položaj – pogon na dve kolesi. 
    B) Zunanji položaj – pogon na eno kolo. Pri tem položaju je 
    obračanje stroja lažje.
    - Uporabljajte v manj zahtevnih razmerah. 
    – Med skladiščenjem stroja.
    4.17 USMERNIK IZMETA (A)
    Popustite krilni matici in usmernik izmeta nastavite na 
    primerno višino.
    Nizko – krajši izmet. 
    Visoko – daljši izmet.
    4.18 ORODJE ZA ČIŠČENJE IZMETALNIKA (G)
    Orodje za čiščenje izmetalnika je shranjeno v držalu na vrhu 
    ohišja snežnega vijaka. Izmetalnik snega in snežni vijak 
    čistite izključno z orodjem za čiščenje izmetalnika.
    Pred čiščenjem izmetalnika snega obvezno 
    zaustavite motor.
    Izmetalnika snega nikoli ne čistite z roko. 
    Nevarnost hudih telesnih poškodb.
    5 UPORABA SNEŽNE FREZE
    5.1 SPLOŠNO
    Nikoli ne zaženite motorja, dokler niste izpolnili vseh 
    navodil iz zgornjega poglavja ““SESTAVLJANJE” på 
    sidan 103”. 
    Nikoli ne uporabljajte stroja, ne da bi prej 
    prebrali in razumeli navodila in vse nalepke z 
    opozorili in navodili, ki so na stroju. 
    Ko stroj uporabljate ali na njem opravljate 
    vzdrževalna ali servisna dela, vedno nosite 
    zašèitna oèala ali vizir.
    5.2 PRED ZAGONOM
    Pred uporabo ga morate naliti v motor.
    Ne zaganjajte motorja, èe vanj še niste nalili olja. 
    Èe v motorju ni olja, se lahko motor zelo 
    poškoduje. 
    						
    							105
    SLOVENSKOSL
    Prevod izvirnih navodil
    1.  Stroj postavite na vodoravno podlago.
    2. Popustite čep za nalivanje olja (11:F) in nalijte toliko olja, 
    da sega do dna odprtine za nalivanje olja .
    3.   Uporabite sintetično olje SAE 5W30-10W40 skladno z 
    oznakami A. P. I. „SF“, „SG“ ali „SH“. 
    4. Okrov ročične gredi drži: 0,6 litra.
    5. Namestite čep za nalivanje olja (11:F) nazaj.
    Pred vsako uporabo preverite kolièino olja. Pri 
    preverjanju mora snežna freza stati na vodoravni 
    podlagi.
    5.3 POLNJENJE BENCINSKEGA TANKA
    Vedno uporabljajte neosvinčeni bencin.  Bencinskih mešanic 
    za dvotaktne motorje ne smete uporabljati.
    POZOR! Upoštevajte, da je navaden neosvinčeni bencin 
    hlapljiva snov; vedno kupite samo toliko bencina, kot ga 
    lahko porabite v tridesetih dneh.
    Uporabljate lahko tudi okolju prijazen, alkilatni bencin. 
    Zaradi svoje sestave je ta bencin manj škodljiv za ljudi in 
    naravo.
    Bencin je izredno vnetljiv. Vedno ga hranite v 
    posebej za to izdelanih posodah. 
    Bencin hranite v hladnem zraènem prostoru – ne 
    v hiši. Bencin hranite zunaj dosega otrok.
    Bencin vedno nalivajte ali dolivajte na prostem in 
    pri tem nikoli ne kadite. Gorivo nalijte pred 
    zagonom motorja. Ko motor deluje ali je še vroè, 
    nikoli ne odstranite pokrovèka za gorivo, niti ne 
    nalivajte bencina.
    Posode z gorivom nikoli ne napolnite čisto do vrha. Dobro 
    pritrdite nazaj pokrovček in obrišite vse, kar se je morda 
    polilo. 
    5.4 ZAGON MOTORJA, GLEJTE SL. 1
    Ne dotikajte se sestavnih delov motorja, saj se med 
    uporabo segrejejo in ostanejo vroči do 30 minut po 
    uporabi. Nevarnost opeklin.
    Stroja nikoli ne zaženite v zaprtem prostoru. 
    Izpušni plini vsebujejo ogljikov monoksid, ki je 
    zelo strupen.
    1.  Poskrbite, da bosta ročici sklopk za vožnjo (N) in snežni 
    vijak (O) izključeni.
    2. Odprite ventil na dovodu goriva (M).
    3.  Stikalo za izklop (S) postavite v položaj ON.
    4.  Zasukajte loputo za hladni zagon (L) v zaprti položaj.
    Opomba: Za zagon segretega motorja uporaba lopute za 
    hladen zagon ni potrebna.
    5.  Dva- do trikrat pritisnite stikalo vbrizgalke (J). 
    Preprièajte se, da je luknja pokrita, ko pritisnete stikalo za 
    vklop brizgalke. Pozor: Te funkcije ne uporabljajte pri 
    toplem motorju.
    6.  Potegnite vrv za vžig, dokler ne začutite upora. S hitrim 
    potegom zaženite motor.
    7.  Ko se motor zažene, premaknite loputo za hladni zagon v 
    popolnoma odprt položaj.
    5.5 VARNOSTNI PREIZKUS
    Stroj ima vgrajenih več mehanskih varnostnih sistemov, ki 
    skrbijo za varnost uporabnika med delom s strojem.Po zagonu in pred uporabo stroja obvezno opravite spodaj 
    opisani varnostni preizkus.
    Če stroj ne deluje tako, kot je opisano, ga NE uporabljajte. 
    Odpeljite ga na popravilo v pooblaščeni servis.
    Preizkus snežnega polža
    1. Motor naj deluje.
    2. Potisnite ročico polža navzdol in polž se mora zavrteti.
    3. Sprostite ročico polža in polž se mora v 5 sekundah usta-
    viti.
    Preizkus pogona
    1. Motor naj deluje, prestavna ročica naj bo v prvi prestavi 
    oziroma nastavljena na nizko hitrost.
    2. Potisnite ročico pogona navzdol in stroj se mora prema-
    kniti.
    3. Sprostite ročico pogona in stroj se mora ustaviti.
    5.6 USTAVITEV
    1.  Sprostite obe sklopki. Opomba. Če se snežna freza še 
    vedno vrti – glejte ““NAPENJANJE BOVDENOV ZA 
    UPRAVLJANJE” på sidan 108” spodaj.
    2. Zaprite ventil na dovodu goriva (1:M).
    3. Stikalo za izklop (1:S) postavite v položaj OFF.
    5.7 ZAGON
    1.  Zaženite motor, kot je opisano zgoraj. Pustite, da motor 
    nekaj minut teče in se tako pred uporabo segreje.
    2.  Nastavite usmernik izmeta.
    3.  Zasukajte nastavitveno ročico in usmernik nastavite tako, 
    da sneg meče v smeri vetra.
    Prestavne ročice ne smete premikati, če je sklopka 
    za vožnjo pritisnjena.
    4. Prestavno ročico premaknite v ustrezen položaj.
    5.  Pritisnite navzdol ročico sklopke snežnega vijaka ter tako 
    aktivirajte snežni vijak in ventilator za izmet.
    Pazite na vrteči se vijak. Z rokami, nogami, lasmi 
    in ohlapnimi oblačili se ne približujte vrtljivim 
    delom stroja.
    6. Ročico sklopke snežnega vijaka pritisnite navzdol. 
    Snežna freza se sedaj premakne naprej ali nazaj glede na 
    prestavo, ki ste jo izbrali.
    5.8 NASVETI ZA VOŽNJO
    1. Motor naj vedno dela pri polnem ali skoraj polnem plinu.
    Glušnik in okoliški deli se med delovanjem 
    motorja zelo segrejejo. Nevarnost opeklin. 
    2.  Hitrost vedno prilagodite snežnim razmeram. 
    Uravnavajte jo s prestavno roèico in ne z dušilno loputo.
    3.  Sneg boste najuèinkoviteje odstranili takoj potem, ko 
    zapade.
    4.  Èe je le mogoèe, sneg vedno odmetavajte v smeri vetra.
    5.  Podstavke nastavite z vijaki (1:H), tako da bodo ustrezali 
    tlem: 
    – Na ravnih tleh, na primer na asfaltu, morajo biti 
    podstavki približno 3 mm pod strgajoèim rezilom.
    – Na neravnih tleh, na primer na pešèenih poteh, morajo 
    biti podstavki približno 30mm pod strgajoèim rezilom. 
    						
    							106
    SLOVENSKOSL
    Prevod izvirnih navodil
    Podstavke vedno nastavite tako, da se pesek in 
    kamenje ne dvigata z vijakom v frezo. Kamenje in 
    pesek lahko namreè povzroèijo hude telesne 
    poškodbe, èe jih freza izvrže z veliko hitrostjo. 
    Poskrbite, da bodo podstavki enakomerno nastavljeni na 
    obeh straneh.
    6.  Prilagodite hitrost, tako da se sneg odmetava 
    enakomerno.
    Èe sneg zamaši izmet, ga ne odstranjujte takoj. 
    Najprej morate: 
    – sprostiti obe sklopki 
    – ugasniti motor 
    – odstraniti kljuè za vžig 
    – odklopiti prikljuèni kabel s sveèke 
     – Ne segajte z rokami v snežni vijak ali v izmet. 
    Uporabljajte orodje za čiščenje izmetalnika, ki ste 
    ga prejeli s strojem.
    5.9 PO UPORABI
    1.  Preverite, ali so kakšni deli slabo pritrjeni ali 
    poškodovani. Èe je to potrebno, poškodovane dele 
    zamenjajte.
    2.  Privijte zrahljane vijake in matice.
    3.  S stroja oèistite ves sneg.
    4.  Vse roèice nekajkrat premaknite naprej in nazaj.
    5.  Zasukajte loputo za hladni zagon (L) v zaprti položaj. 
    6.  Odklopite prikljuèni kabel s sveèke.
    Stroja ne pokrivajte, dokler sta motor in glušnik še 
    topla.
    6 VZDRŽEVANJE
    6.1 NAČRT VZDRŽEVANJA
    6.2 MENJAVA OLJA
    Olje prvič menjajte po 5 urah delovanja, nato pa po vsakih 20 
    urah ali enkrat v vsaki sezoni. Olje menjajte, ko je motor 
    topel.
    Motorno olje je lahko zelo vroèe, èe ga izpustite 
    takoj po ustavitvi motorja. Zaradi tega pred 
    izpušèanjem olja pustite, da se motor nekaj minut 
    hladi.
    1.  Frezo nagnite rahlo na desno, tako da je èep za izpust olja 
    najnižja toèka motorja (1:Q).
    2.  Odvijte èep za izpust olja.
    3.  Olje naj izteèe v posodo.4.  Privijte nazaj èep za izpust olja.
    5.  Nalijte novo olje: Za vrsto in kolièino olja glejte poglavje 
    ““PRED ZAGONOM” på sidan 105” zgoraj. 
    6.3 SVEČKA
    Svečko preverite enkrat na leto ali po vsakih sto urah 
    delovanja.
    Če sta elektrodi ožgani, svečko očistite ali zamenjajte. 
    Proizvajalec motorja priporoča: Briggs & Stratton LDF7TC 
    ali ustrezen nadomestek
    Pravilna razdalja med elektrodama svečke: 0,7–0,8 mm 
    6.4 TLAK V PNEVMATIKAH
    Za doseganje najboljšega delovanja mora biti tlak v obeh 
    pnevmatikah enak. Prepričajte se, da so kapice na ventilih in 
    tako med polnjenjem pnevmatik preprečujejo vstop delcev v 
    steblo ventila. 
    Priporočen zračni tlak: 1,2 bara.
    6.5 UPLINJAČ
    Uplinjač je tovarniško nastavljen. Če ga je treba uravnati, se 
    posvetujte s pooblaščeno servisno delavnico. 
    6.6 MAZANJE
    Vsa servisna dela lahko izvajate šele potem, ko: 
    – je motor ugasnjen 
    – odklopite prikljuèni kabel s sveèke
    6.6.1 Spoji
    Glejte sl. 12. Spodnje spoje mažite na vsakih 10 ur delovanja 
    in pred daljšim skladiščenjem. Uporabite olje 10W.
     Ležaji ročic
     Napenjalna roka pogonskega jermena
     Napenjalna roka jermena snežnega vijaka
    6.6.2 Menjalnik
    Delov znotraj menjalnika ni treba mazati.
    7 SERVIS IN POPRAVILA
    Vsa servisna dela lahko izvajate šele potem, ko: 
    – je motor ugasnjen 
    – odklopite prikljuèni kabel s sveèke
    Če je v navodilih navedeno, da je treba stroj spredaj 
    dvigniti in ga nasloniti na ohišje vijaka, potem morate 
    izprazniti posodo za gorivo.
    Posodo za gorivo izpraznite na prostem, ko je 
    motor hladen. Pri tem ne kadite. Bencin izpraznite 
    v posebej za to namenjeno posodo. Element Frekvenca Tip
    Menjava motor-
    nega oljaPo 2 urah in nato 
    vsakih 20 ur.SAE 
    5W30–10W40
    Pogonski jermeni, 
    preverjanjePo 2 urah in nato 
    vsako leto.
    Spoji, mazanje na 10 ur olje 10W
    Tlak v pnevmati-
    kah, preverjanjena 50 ur
    Vžigalna svečka, 
    preverjanje/
    menjavana 100 ur Champ. N11YC, 
    LD F7TC 
    						
    							107
    SLOVENSKOSL
    Prevod izvirnih navodil
    7.1 ODPRAVLJANJE TEŽAV
    7.2 NASTAVITEV STRGAJOČEGA REZILA IN
    PODSTAVKOV
    Strgajoče rezilo (1:V) in podstavki (1:H) se z uporabo 
    sčasoma izrabijo.
    Nastavite strgajoče rezilo (vedno skupaj s podstavki) na 
    želeno razdaljo od tal.
    Strgajoče rezilo in podstavke lahko obrnete in jih uporabite 
    še na drugi strani. 
    Glejte ““ZAGON” på sidan 106”.
    7.3 SPLOŠNO O JERMENIH
    Vsako sezono je treba preveriti in nastaviti pogonski jermen 
    oziroma ga po potrebi zamenjati. To delo zaupajte 
    pooblaščenemu servisu.7.4 NAPENJANJE BOVDENOV ZA UPRAVLJANJEPo zamenjavi jermenov morate nastaviti tudi bovdene za 
    upravljanje (glejte spodaj).
    1. Odstranite ščitnik vžigalne svečke.
    2. Potisnite ročico navzdol (1:O oziroma 1:N). Ročica se 
    mora rahlo upirati pritisku; ko jo spustite, jo mora vzmet 
    potisniti nazaj navzgor. 
    3.  Nastavite po spodnjih navodilih:
    Sprostite varovalno matico.
    S prsti privijte nastavitveno palico v želeni položaj.
    Zavarujte nastavitveno palico z varovalno matico.
    4. Znova preverite nastavitev v skladu z alineo 2 zgoraj in 
    po potrebi spet nastavite.
    7.5 MENJAVA VIJAKOV, S KATERIMI JE
    PRITRJEN SNEŽNI VIJAK (1:W)
    Snežni vijak je pritrjen na os s posebnimi vijaki, ki so 
    narejeni tako, da se zlomijo, če se kaj zatakne v ohišju vijaka.
    Vedno uporabljajte originalne rezervne dele. 
    Druge vrste vijakov bi lahko zelo poškodovale 
    stroj.
    1. Ugasnite motor.
    2.  Odklopite prikljuèni kabel s sveèke.
    3.  Vsi vrtljivi deli se morajo ustaviti.
    4.  Odstranite predmet, ki se je zataknil v snežnem vijaku.
    5.  Poravnajte odprtine na gredi in na snežnem vijaku.
    6. Odstranite dele poškodovanega vijaka.
    7. Namestite nov originalni vijak. Težava Možen vzrok Ukrep
    Motor se ne 
    zažene.Motor je zalit. Znova zaganjajte s 
    polnim plinom in roči-
    co za hladni zagon v 
    položaju OFF.
    Voda v gorivu ali 
    staro gorivo.Izpraznite posodo za 
    gorivo in nalijte sveže 
    gorivo.
    Ostalo. Pazljivo preverite 
    postopek zagona v 
    skladu s temi navodili.
    Motor se tež-
    ko zažene in 
    komaj teče.Okvara vžigalne 
    svečke.Zamenjajte vžigalno 
    svečko.
    Odzračevanje prek 
    pokrova za gorivo 
    je zamašeno.Odmašite odzračeva-
    nje.
    Snežni vijak se 
    ne vrti.Blokirajo ga tujki. Snežni vijak očistite s 
    priloženo palico.
    Zlomljen preobre-
    menitveni zatič.Zamenjajte preobre-
    menitveni zatič.
    Jermen snežnega 
    vijaka drsi.Nastavite jermen in 
    bovden.
    Počen pogonski 
    jermen snežnega 
    vijaka.Zamenjajte jermen.
    Snežni vijak se 
    po sprostitvi 
    ročice ne 
    ustavi.Pogonski jermen 
    snežnega vijaka ni 
    nastavljen.Nastavite jermen.
    Pogonsko vodilo 
    snežnega vijaka ni 
    nastavljeno.Nastavite vodilo.
    Izmet snega se 
    suka na eno 
    stran.Neenakomeren tlak 
    v pnevmatikah.Nastavite tlak v pnev-
    matikah.
    Poganja samo eno 
    kolo.Preverite blokirne zati-
    če koles.
    Neenakomerno 
    nastavljeni pod-
    stavki.Nastavite strgajoče 
    rezilo in podstavke.
    Neenakomerno 
    nastavljeno strgajo-
    če rezilo.Nastavite strgajoče 
    rezilo in podstavke. 
    						
    							108
    SLOVENSKOSL
    Prevod izvirnih navodil
    8 SKLADIŠČENJE
    Snežne freze nikoli ne skladišèite z bencinom v 
    posodi za gorivo v zaprtih prostorih s slabim 
    prezraèevanjem. Bencinski hlapi lahko pridejo v 
    stik z odprtim ognjem, iskrami, prižganimi 
    cigaretami itd.
    Če nameravate snežno frezo pospraviti za več kot 30 dni, 
    priporočamo spodnja opravila:
    1.  Izpraznite posodo za gorivo.
    2.  Prižgite motor in naj deluje, dokler ne zmanjka goriva.
    3.  Zamenjajte motorno olje, èe ga niste v zadnjih treh 
    mesecih.
    4.  Odstranite sveèko in v valj nalijte malo motornega olja 
    (pribl. 30 ml). Nekajkrat zavrtite motor. Znova privijte 
    sveèko.
    5. Temeljito oèistite vso frezo.
    6.  Namažite vse dele, kot je navedeno v poglavju 
    ““MAZANJE” på sidan 107” zgoraj.
    7.  Preglejte snežno frezo, ali je kje poškodovana. Popravite 
    morebitne poškodbe.
    8.  Pobarvajte vse okrušene dele.
    9. Kovinske površine zašèitite pred rjo.
    10. Snežno frezo hranite v zaprtem prostoru, èe je to mogoèe.
    9 ČE SE KAJ ZLOMI
    Popravila in garancijske servise izvajajo pooblaščene 
    servisne delavnice. Tam vedno uporabljajo originalne 
    rezervne dele.
    Ali manjša popravila opravite sami? Vedno uporabljajte 
    originalne rezervne dele. Ti se popolnoma prilegajo in delo 
    je z njimi veliko lažje. 
    Rezervni deli so na voljo pri vašem prodajalcu ali v 
    pooblaščeni delavnici.
    Ko naročate rezervne dele: Navedite model, leto nakupa, 
    model in številko vrste motorja.
    10 NAKUPNI POGOJI
    Garancijska doba
    Za domačo uporabo: Dve leti od datuma nakupa.
    Za komercialno uporabo: Tri mesece od datuma nakupa.
    Garancija ne velja za škodo, ki nastane zaradi:
    - Uporabnikovega neupoštevanja priložene dokumentacije
    - Malomarnosti
    - Nepravilne in nedovoljene uporabe ali sestavljanja
    - Uporabe neoriginalnih rezervnih delov
    - Uporabe prikljuèkov, ki jih ni dostavila ali odobrila GGP
    Garancija tudi ne velja za:
    -- Dele, ki se obrabijo, kot so pogonski jermeni, snežni 
    vijaki, žarometi, kolesa, vijaki, s katerimi je pritrjen 
    snežni vijak in žice
    - Normalno obrabo
    - Motorje. Zanje veljajo ustrezne garancije proizvajalcev z 
    loèenimi pogoji.
    Potrošnika varujejo nacionalni zakoni posameznih držav. Ta 
    garancija ne omejuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz teh 
    zakonov. 
    						
    							109
    SLOVENSKYSK
    Preklad pôvodného návodu na použitie
    1 SYMBOLY
    Na fréze sa nachádzajú nasledujúce symboly: Ich účelom je 
    pripomína starostlivos a pozornos, ktorá je pri prevádzke 
    potrebná. 
    Symboly majú tieto významy:
    Varovanie.
    Pred použitím tejto frézy je potrebné pre-
    študova si a porozumie návodu na obslu-
    hu.
    Odpojte kábel sviečky a pred akýmikoľ-
    vek opravami alebo údržbou si pozrite 
    technickú literatúru.
    Nebezpečenstvo – otáčajúci sa ventilátor.
     Nebezpečenstvo - otáčajúca sa závitovka.
    Nepribližujte sa rukami k vyhadzovacie-
    mu komínu.
    Nepribližujte sa rukami ani nohami k otá-
    čajúcim sa dielcom. 
    Riziko popálenia.
    Okolostojace osoby sa musia zdržiava v 
    bezpečnej vzdialenosti od frézy.
    Nikdy neobracajte vyhadzovací komín 
    smerom na okolostojace osoby.
    Používajte pomôcky na ochranu sluchu. 
    2 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
    2.1 ZÁKLADNÉ INFORMÁCIE
     Starostlivo si preštudujte tieto pokyny. Oboznámte sa so 
    všetkými ovládacími prvkami a správnym používaním 
    stroja.
     Nikdy nedovoľte, aby snehovú frézu nepoužívali deti ani 
    osoby, ktoré nie sú oboznámené s týmito pokynmi. Vek 
    vodiča môže by obmedzený platnými vnútroštátnymi 
    predpismi.
     Frézu nikdy nepoužívajte, ak sa v blízkosti nachádzajú 
    iné osoby, predovšetkým deti, alebo zvieratá. 
     Pripomíname, že za úrazy iných osôb alebo ich majetku 
    je zodpovedný vodič.
     Pracujte obozretne, aby ste sa nepotkli a nepadli, predo-
    všetkým pri spätnom chode frézy.
     Snehovú frézu nikdy nepoužívajte pod vplyvom alkoholu 
    alebo liekov, ani ak ste unavený alebo chorý.2.2 PRÍPRAVY
     Skontrolujte plochu, ktorá sa má vyčisti, a odstráňte 
    všetky uvoľnené alebo cudzie predmety.
     Pred naštartovaním motora vypnite a vysuňte zo záberu 
    všetky ovládacie prvky.
     Nikdy nepoužívajte snehovú frézu, ak nie ste vhodne ob-
    lečený. Noste obuv so zvýšenou priľnavosou na klzkom 
    povrchu.
     Varovanie – Benzín je vysoko horľavý. 
    a. Benzín skladujte vždy v nádobách určených osobitne 
    na tento účel.
    b. Benzín nalievajte a dopĺňajte iba vonku. Pri nalievaní 
    a dopĺňaní benzínu nikdy nefajčite.
    c. Pred štartovaním motora naplňte nádrž benzínom. Nik-
    dy nevyberajte plniace viečko a nedopĺňajte benzín keď 
    je motor v chode alebo kým je stále horúci.
    d. Viečko plniaceho hrdla pevne zaskrutkujte a utrite vše-
    tok rozliaty benzín.
     Kryt závitovky nastavte tak, aby bol v bezpečnej výške 
    nad štrkovými chodníkmi.
     Nikdy, za žiadnych okolností nenastavujte frézu kým je 
    motor v chode (ak sa to výslovne nepožaduje v poky-
    noch).
     Pred použitím nechajte snehovú frézu, aby sa prispôsobi-
    la k vonkajšej teplote.
     Pri používaní, údržbe a servise vždy používajte ochranné 
    okuliare alebo ochranný štít. 
    2.3 PREVÁDZKA
     Nepribližujte sa rukami ani nohami k otáčajúcim sa diel-
    com.  Vždy sa vyhýbajte otvoru vyhadzovacieho komína.
     Snehová fréza sa nesmie používať na odstraňovanie ničo-
    ho iného ako snehu.
    ďte opatrní pri jazde alebo prechode po štrkových ces-
    tič
    kách, chodníkoch a cestách. Pozorne si všímajte skryté 
    nebezpečenstvá a premávku.
     Nikdy neobracajte vyhadzovací komín smerom na verej-
    nú cestu alebo premávku.
     Ak snehová fréza narazí na cudzí predmet, zastavte mo-
    tor, odpojte kábel zapaľovacej sviečky a frézu starostlivo 
    skontrolujte, či nie je poškodená. Pred opätovným použi-
    tím frézy poškodenie opravte.
     Ak sa fréza začne abnormálne chvie, zastavte motor a 
    hľadajte príčinu. Vibrácie spravidla naznačujú, že niečo 
    nie je v poriadku.
     Zastavte motor a odpojte kábel zapaľovacej sviečky: 
    a. Ak sa fréza zatáča voči jazdnej polohe. 
    b. Ak je kryt závitovky alebo vyhadzovací komín upcha-
    ný a musí sa vyčisti. 
    c. Pred začiatkom opravy alebo nastavovacích operácií.
    čistením, opravou alebo kontrolou sa vždy presved-
    čite, že rotujúce dielce sa zastavili a že všetky ovládacie 
    prvky sú vypnuté, resp. vysunuté zo záberu.
     Skôr ako necháte stroj bez dozoru, vypnite resp. uvoľnite 
    zo záberu všetky ovládacie prvky, zaraďte neutrál, za-
    stavte motor a prestavte zastavovací spínač do polohy 
    „OFF“.
     Nikdy nenechávajte motor beža vo vnútorných priesto-
    roch, okrem prípadu jazdy na miesto a z miesta uskladne-
    nia. V tomto prípade dbajte, aby boli dvere skladovacieho 
    priestoru otvorené. Výfukový spaľovacie splodiny sú to-
    xické.  
    						
    							110
    SLOVENSKYSK
    Preklad pôvodného návodu na použitie
     Nikdy nejazdite šikmo po svahoch. Jazdite zhora nadol a 
    zdola nahor. Buďte opatrný pri zmene smeru na svahu. 
    Vyhýbajte sa strmým svahom.
     Nikdy nepracujte s frézou, ak nie je zabezpečená dosta-
    točná ochrana alebo bez bezpečnostných zariadení.
     Existujúce bezpečnostné zariadenia nesmú by odpojené 
    ani vyradené z činnosti.
    ňte nastavenie regulátora motora a motor nadmerne 
    nepretáčajte. Pri chode motora na vysokých otáčkach sa 
    zvyšuje riziko osobného úrazu.
     Nikdy nepoužívajte snehovú frézu v blízkosti oplotenia, 
    automobilov, okenných tabúľ, svahov atď. bez vhodného 
    nastavenia usmerňovača vyhadzovacieho komína. 
    čistenom priestranstve sa nikdy nesmú zdržiava deti. 
    Na zabezpečenie dohľadu na deti si zavolajte ďalšiu do-
    spelú osobu.
     Frézu nepreažujte príliš rýchlou jazdou.
     Pri spätnom chode frézy buďte opatrní. Pozrite sa za seba 
    pred a počas spätného chodu a skontrolujte, či tam nie sú 
    prekážky.
     Nikdy neobracajte vyhadzovací komín smerom na okolo-
    stojace osoby.  Nedovoľte, aby pred frézou stáli iné oso-
    by. 
    ď sa snehová fréza má prepravova alebo ak sa nepou-
    žíva, závitovku vysuňte zo záberu. Pri preprave na klz-
    kých povrchoch nejazdite príliš rýchlo.
     Používajte iba príslušenstvo schválené výrobcom frézy.
     Nikdy nejazdite so snehovou frézou pri slabej viditeľnos-
    ti alebo bez dostatočného osvetlenia.
     Vždy dbajte na zaručenie spoľahlivej rovnováhy a pevne 
    držte rukovä. 
     Snehovú frézu nikdy nepoužívajte na streche.
     Nedotýkajte sa častí motora, pretože pri používaní sú ho-
    rúce. Riziko popálenín.
    2.4 ÚDRŽBA A SKLADOVANIE
     Zatiahnite všetky matice a skrutky, aby bola fréza v bez-
    pečnom prevádzkovom stave. Pravidelne kontrolujte po-
    istné skrutky.
     Vždy používajte originálne náhradné dielce. Iné ako ori-
    ginálne náhradné dielce môžu spôsobova riziko úrazu, aj 
    keď sú vhodné pre túto frézu.
     Nikdy neuskladňujte frézu s benzínom v nádrži v budo-
    vách, kde sa výpary môžu dosta do kontaktu s otvore-
    ným plameňom alebo iskrami.
     Pred odložením frézy na skladovanie nechajte motor vy-
    chladnú.
     Pred dlhším skladovaním skontrolujte, či sa v návode ne-
    uvádzajú odporúčania.
    ňte poškodené varovné a inštrukčné nálepky.
     Po použití nechajte motor beža niekoľko minút so závi-
    tovkou v zábere. Predídete tak primrznutiu závitovky.
    3 MONTÁŽ
    Poznámka: Pokyny z ľavej a pravej strany začínajú od jazd-
    nej polohy za snehovou frézou.
    3.1 OBSAH - VONKAJŠÍ OBAL
    Balenie obsahuje dielce, ktoré sa montujú podľa nasledujú-
    cej tabuľky:
    Montážna súprava sa dodáva v  dvoch vreciach (niektoré diely sa už 
    môžu nachádzať na stroji) a obsahuje nasledujúce dielce:
    Okrem toho sa dodáva nasledujúce príslušenstvo a náradie:Ddielce Položka Obr.Číslo
    Snehová fréza 1 1
    Nastavovacia páka T 8 1
    Rýchlostná páka H 9 1
    Vyhadzovací komín D 7 1
    Rukovä X 2 1
    Predný panel S 6 1
    Panel prevodovky J 3a 1
    Návod na obsluhu - - 1
    Montážna súprava obsahuje dielce 
    podľa nasledujúcej tabuľky--1
     Ddielce  Položka Obr.Číslo
    Skrutka panela prevodovky - 3a 4
    Podložka panela prevodovky - 3a 8
    Matica panela prevodovky - 3a 4
    Skrutka rukoväte A 4-5 4
    Štvorcové podložky rukoväte B 4 2
    Podložky rukoväte C 5 2
    Podložky nastavovacej páky Z 8 2
    Poistný čap nastavovacej páky G 8 1
    Rukovä nastavovacej páky Y 8 1
    Podložka rukoväte nastavovacej páky Q 8 1
    Skrutka rukoväte nastavovacej páky R 8 1
    Skrutka čelného panelu P 6 4
    Krátka skrutka rýchlostnej páky I 9 1
    Poistný kolík hore uvedenej skrutky - 9 1
    Dlhá skrutka rýchlostnej páky V 9 1
    Podvozkové kusy E 7 3
    Skrutky podvozkových kusov - 7 6
    Podložky podvozkových kusov - 7 6
    Matice podvozkových kusov - 7 6
    Príslušenstvo/náradie Položka Obr.Číslo
    Nástroj na čistenie komína G 1 1
    Náhradné poistné skrutky W 1 2
    Kľúč na zapaľovaciu sviečku - - 1
    Kľúč s vnútorným šeshranom - - 1
    Kľúč zapaľovania, náhradný - - 1 
    						
    							111
    SLOVENSKYSK
    Preklad pôvodného návodu na použitie
    3.2 ROZBALENIE
    1.  Vyberte všetky voľné diely z kartónu.
    2.  Rozrežte štyri rohy kartónu a nechajte boky padnú.
    3. Snehovú frézu vytlačte z lepenkového obalu.
    3.3 RUKOVÄŤ
    Celý postup si vyžaduje dve osoby, pretože rukoväť sa počas 
    montáže musí pridržiavať.
    1.  Položte snehovú frézu na jej závitovku.
    2. Zmontujte panel prevodovky. Pozri obr. 3a.
    3. Pozri obr. 3b. Držte rukoväť priamo nad snehovou frézou 
    a pripevnite ovládacie lanká na príslušné rukoväte. Vší-
    majte si, že ovládacie lanko prechádza cez vybranie (Z) a 
    do vybrania (Y). Obr. 2 zobrazuje umiestnenie ovládacie-
    ho lanka po dokončení montáže.
    4. Pozri obr. 4. Zmontujte hornú skrutku (A) so štvorcovou 
    podložkou (B) cez rukoväť a zaskrutkujte ju do snehovej 
    frézy z oboch strán bez upevnenia.
    5. Pozri obr. 5. Opatrne odklopte rukoväť dopredu a namon-
    tujte z oboch strán dve dolné skrutky (A) s podložkami 
    (C).
    6. Skontrolujte, či sú ovládacie lanká umiestnené podľa (Z) 
    a (Y) na obr. 2.
    7. Zatiahnite štyri skrutky (A).
    8. Položte snehovú frézu na jej závitovku.
    9. Namontujte predný panel do štyroch otvorov v rukoväti a 
    zatiahnite ho štyrmi skrutkami s podložkami zdola. Pozri 
    obr. 6.
    3.4 KOMÍN NA VYHADZOVANIE SNEHU, POZRI 
    OBR. 7
    1.  Vyhadzovací komín (D) nasaďte na prírubu.
    2.  Namontujte tri diely rámu (E), každý dvoma skrutkami.
    3.  Riadne ich zatiahnite. 
    3.5 NASTAVOVACIA PÁKA, POZRI OBR. 8
    1.  Nastavovaciu páku zasuňte spredu cez skrutku s okom 
    (F).
    2. Zasuňte koniec hriadeľa do plastového puzdra a nastavte 
    závitovkové koleso do výrezu vo vyhadzovacom komíne 
    na sneh.
    3.  Nainštalujte podložku (Z) a zámku s poistným kolíkom 
    (G).
    4. Nainštalujte podložku (Z), rukovä páky (Y) so skrutkou 
    (R) a podložkou (Q).
    3.6 RÝCHLOSTNÁ PÁKA, POZRI OBR. 9
    Namontujte rýchlostnú páka na hriadeľ prevodovky v nasle-
    dujúcom poradí:
    1. Postavte frézu na kryt závitovky a nastavte rýchlostnú pá-
    ku (H) na prvý rýchlostný stupeň dopredu. Pozri obr. 9.
    2. Namontujte skrutku (I) cez uhlový kĺb a hriadeľ. Zatiah-
    nite skrutku.
    3. Zatiahnite spodnú skrutku (U) medzi rýchlostnou pákou 
    a uhlovým kĺbom. 4.
    4. Zatiahnite skrutku (V), kým rýchlostná páka zostáva v 
    polohe rýchlostného stupňa v doske panela. Zaistite utia-
    hnutím zaisťovacej matice (W).
    5. Postavte frézu na jej kolesá.3.7 KONTROLA OVLÁDACÍCH LANIEK
    Pred prvým použitím snehovej frézy môže by potrebné na-
    stavenie ovládacích laniek.
    Pozri “7.4” ďalej v texte.
    3.8 TLAK V PNEUMATIKÁCH
    Skontrolujte tlak vzduchu v pneumatikách. Pozri “6.5”.
    4 OVLÁDACIE PRVKY
    Motor je vybavený ochrannou mriežkou. Motor sa 
    nesmie nikdy štartova bez namontovanej mriežky 
    alebo s poškodenou mriežkou.
    Pozri obr. 1.
    4.1 ŠKRTIACA KLAPKA (K)
    Ovláda rýchlos otáčania motora. Škrtiaca klapka má tri po-
    lohy:
    1. Úplná škrtiaca klapka
    2. Voľnobeh.
    4.2 SÝTIČ (L)
    Používa sa, keď je motor studený. Sýtič má dve polohy:
    Nahor - Sýtič je zatvorený (pri studenom štarte)
    Doľava- Sýtič je otvorený
    4.3 PALIVOVÉ ČERPADLO (J)
    Stlačením gumového palivového čerpadla štartéra 
    sa palivo vstrekne do sacieho potrubia karburátora, 
    čím sa uľahčí štartovanie studeného motora. 
    4.4 PALIVOVÝ VENTIL (M)
    Palivový ventil otvára prívod paliva do karburátora. 
    Palivový ventil sa musí vždy zatvoriť, keď sa fréza 
    nepoužíva.
    Doľava - otvorené.
    Nahor - zatvorené.
    4.5 VYPÍNAČ STOP (S)
    Slúži na zastavenie motora. Vypínač má dve polohy:
    Vytiahnuté “OFF” – motor sa zastaví, motor sa nedá 
    naštartovať.
    Zatlačené “ON”– motor možno naštartovať, motor 
    beží.
    4.6 ŠTARTOVACIA RUKOVÄŤ (U)
    Šnúra na manuálne štartovanie s prevíjaním.
    4.7 KRYT DOPLŇOVANIA OLEJA/TYČKA NA 
    KONTROLU OLEJA (P)
    Na plnenie a kontrolu úrovne oleja v motore. 
    Úroveň oleja by mala dosahova po spodný okraj ot-
    voru.
    4.8 VIEČKO PLNIACEHO HRDLA (C)
    Slúži na doplňovanie benzínu.  
    						
    							112
    SLOVENSKYSK
    Preklad pôvodného návodu na použitie
    4.9 VYPÚŠŤACIA ZÁTKA OLEJA (Q)
    Na vypúšanie starého motorového oleja pri výmene oleja.
    4.10 CHRÁNIČ ZAPAĽOVACEJ SVIEČKY (F)
    Chránič sa dá ľahko ručne uvoľni. Zapaľovacia sviečka sa 
    nachádza pod chráničom.
    4.11 RÝCHLOSTNÁ PÁKA (D)
    Snehová fréza má 5 rýchlostných stupňov dopredu a 2 doza-
    du na reguláciu rýchlosti. 
    Radiaca páka sa nesmie presúva, ak je stlačená 
    páka hnacej spojky.
    4.12 SPOJKOVÁ PÁKA – POJAZD (N)
    Zaraďuje do záberu kolesá, keď sa zasunie do ozube-
    ného kolesa a páka sa zatlačí smerom k rukoväti.
    Nachádza sa na pravej strane rukoväte.
    4.13 SPOJKOVÁ PÁKA - ZÁVITOVKA (O)
    Zaraďuje do záberu závitovku a ventilátor, keď sa za-
    tlačí nadol smerom k rukoväti. 
    Nachádza sa na ľavej strane rukoväte.
    4.14 NASTAVOVACIA PÁKA (E)
    Mení smer vyhadzovaného snehu. 
    1. Otočte páku v smere pohybu hodinových ručičiek 
    – vyhadzovanie sa otáča doprava.
    2. Otočte páku proti smeru pohybu hodinových ručič-
    iek – vyhadzovanie sa otáča doľava. 
    4.15 PÄTKY (H)
    Slúžia na nastavenie výšky krytu závitovky nad zemou.
    4.16 ZÁMOK KOLESA
    Pozri obr. 10. Ľavé koleso je namontované na hriadeli kolesa 
    pomocou poistného čapu. Poistný čap možno prestavi do 
    dvoch polôh: 
    A)  Vnútorná poloha – pohon dvoch kolies. 
    B)  Vonkajšia poloha – pohon jedného kolesa. Uľahčuje ma-
    névrovanie pri otáč
    aní frézy.
    - Používa sa pri menej náročných podmienkach. 
    - Pri uskladňovaní frézy.
    4.17 USMERŇOVAČ KOMÍNA (A)
    Povoľte krídlové matice a nastavte usmerňovač komína na 
    vhodnú výšku.
    Dolu – kratšia vyhadzovacia vzdialenos. 
    Hore – dlhšia vyhadzovacia vzdialenos.
    4.18 NÁSTROJ NA ČISTENIE KOMÍNA (G)
    Nástroj na čistenie komína sa nachádza v držiaku navrchu na 
    kryte závitovky. Nástroj na čistenie komína sa musí použi 
    vždy pri čistení vyhadzovacieho komína a závitovky.
    Pred čistením komína vždy zastavte motor.
    Nikdy nečistite komín na vyhadzovanie snehu ru-
    kou. Riziko vážneho úrazu.
    5 POUŽÍVANIE SNEHOVEJ FRÉZY
    5.1 ZÁKLADNÉ INFORMÁCIE
    Nikdy neštartujte motor skôr kým nevykonáte všetky hore 
    uvedené opatrenia v časti “3”. 
    Snehovú frézu nikdy nepoužívajte bez toho, aby 
    ste si najprv prečítali a porozumeli pokynom a 
    všetkým nálepkám s varovaniami a pokynmi na 
    fréze. 
    Pri používaní, údržbe a servise vždy používajte 
    ochranné okuliare alebo ochranný štít.
    5.2 PRED NAŠTARTOVANÍM
    Pred použitím naplňte motor olejom.
     Motor neštartujte, kým nie je naplnený olejom. 
    Motor sa bez oleja môže vážne poškodi.
    1.  Položte frézu na rovnú podlahu.
    2. Povoľte zátku plniaceho otvoru oleja (11:F) a dolejte olej 
    po spodný okraj plniaceho otvoru.
    3.  Používajte olej SAE 5W30-10W40 podľa A.P.I trieda 
    „SF“, „SG“ alebo „SH“. 
    4. Kľuková skriňa má obsah: 0,6 litra.
    5. Znova nasaďte olejovú zátku (11:F).
    Pred použitím vždy skontrolujte úroveň oleja. Snehová 
    fréza musí pri kontrole stá na rovnom podklade.
    5.3 NAPLŇTE NÁDRŽ NA BENZÍN
    Vždy používajte bezolovnatý benzín. Nesmie sa používa 
    benzín miešaný s olejom určený pre dvojtaktné motory.
    POZNÁMKA! Upozorňujeme, že bežný bezolovnatý benzín 
    sa s časom znehodnocuje; nekupujte viac benzínu ako dokáž-
    ete použi za tridsa dní.
    Možno použi aj environmentálny benzín, t. j. alkylát benzín. 
    Tento type benzínu má zloženie, ktorej je menej škodlivé pre 
    ľudí a prírodu.
    Benzín je vysoko horľavý. Palivo skladujte vždy v 
    nádobách určených osobitne na tento účel. 
    Benzín uchovávajte na studenom, dobre prevetra-
    nom mieste – nie v dome. Benzín skladujte mimo 
    dosahu deti.
    Benzín nalievajte a dopĺňajte iba vonku. Pri nalie-
    vaní a dopĺňaní benzínu nikdy nefajčite. Pred 
    štartovaním motora naplňte nádrž palivom. Nik-
    dy nevyberajte plniace viečko a nedopĺňajte ben-
    zín keď je motor v chode alebo kým je stále horúci.
    Benzínovú nádrž neplňte úplne. Po doplňovaní pevne za-
    skrutkujte viečko plniaceho hrdla a utrite všetok rozliaty ben-
    zín. 
    5.4 ŠTARTOVANIE MOTORA, POZRI OBR. 1
    Nedotýkajte sa častí motora, pretože pri používaní 
    a až 30 minút potom sú horúce. Riziko popálenín. 
    Frézu nikdy neprevádzkujte vo vnútorných pries-
    toroch. Výfukové spaľovacie splodiny obsahujú 
    oxid uhoľnatý, veľmi toxický plyn.
    1. Presvedčite sa, či sú páky spojky pohonu (N) a spojky 
    závitovky (O) vysunuté zo záberu. 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Snow Blower Stiga SNOW CUBE 8218-2254-20 Instructions Manual