Home
>
Stiga
>
Snow Blower
>
Snow Blower Stiga CONSUMER SNOW PRISMA 8218 2255 10 Instructions Manual
Snow Blower Stiga CONSUMER SNOW PRISMA 8218 2255 10 Instructions Manual
Have a look at the manual Snow Blower Stiga CONSUMER SNOW PRISMA 8218 2255 10 Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
41 ITALIANOIT 1 GENERALITÀ Questo simbolo indica una segnalazione di ATTENZIONE. La mancata osservanza delle istruzioni fornite può causare gravi lesioni personali e/o danni materiali. 1.1 SIMBOLI Sulla macchina vengono utilizzati i seguenti simboli. La loro funzione è quella di ricordare all’operatore di utilizzarla con l’attenzione e la cautela necessari. Significato dei simboli Avvertenza. Prima di utilizzare la macchina leggere attentamente il manuale dellutente. Staccare il filo della candela e consultare la documentazione tecnica prima di effettuare interventi di riparazione o manutenzione. Pericolo – ventola rotante. Pericolo – coclea rotante. Non avvicinare le mani allo scivolo di scarico. Non avvicinare le mani e i piedi agli organi rotanti. Rischio di ustioni. Tenere i non addetti ai lavori a debita distanza dalla macchina. Non dirigere mai lo scivolo di scarico verso le persone. Indossare cuffie protettive. 1.2 RIFERIMENTI 1.2.1 Figure Le figure in queste istruzioni per luso sono numerate 1, 2, 3, e così via. I componenti indicati nelle figure sono contrassegnati con le lettere A, B, C, e così via. Un riferimento al componente C nella figura 2 viene indicato con la dicitura: Vedere fig. 2:C o semplicemente (2:C) 1.2.2 Intestazioni Le intestazioni in queste istruzioni per luso sono numerate come indicato nel seguente esempio: 1.3.1 Controlli di sicurezza generali è un sottotitolo di 1.3 Controlli di sicurezza ed è incluso sotto questa intestazione. Quando si fa riferimento alle intestazioni, in genere viene specificato solo il numero relativo. Ad esempio, Vedere 1.3.1. 2 NORME DI SICUREZZA 2.1 GENERALITÀ • Leggere attentamente le presenti istruzioni. Imparare ad utilizzare i comandi per un corretto impiego della macchina. • Non consentire l’utilizzo dello spazzaneve ai bambini o a chiunque non abbia letto queste istruzioni. È possibile che esistano norme nazionali che impongono un limite di età per l’utilizzo. • Non utilizzare mai la macchina se nelle vicinanze vi sono persone, in particolare bambini, o animali. • Tenere presente che il conducente è responsabile per eventuali danni arrecati a persone o cose. • Fare attenzione a non inciampare o cadere, soprattutto quando si procede in retromarcia. • Non utilizzare la macchina se si è sotto l’effetto di alcolici, medicinali o se si è stanchi o ammalati. 2.2 PREPARATIVI • Controllare bene la zona da pulire e asportare eventuali corpi estranei. • Prima di avviare il motore, disinserire tutti i comandi. • Non utilizzare lo spazzaneve senza indossare gli indumenti adeguati. Indossare calzature che permettano una buona presa su superfici scivolose. • Avvertenza: la benzina è altamente infiammabile. A. Conservare sempre la benzina in contenitori idonei. B. Effettuare il rifornimento o il rabbocco solo all’aperto e non fumare durante queste operazioni. C. Effettuare il rifornimento prima di accendere il motore. Non aprire il tappo del serbatoio né fare rifornimento quando il motore è acceso o è ancora caldo. D.Avvitare bene il tappo della benzina e pulire eventuali fuoriuscite. • Regolare l’altezza della sede della coclea assicurandosi che rimanga al disopra di superfici in ghiaia. • Non eseguire mai regolazioni con il motore in funzione (salvo diversa indicazione nelle istruzioni). • Prima di iniziare a lavorare, attendere che lo spazzaneve si adatti alla temperatura esterna. • Indossare sempre occhiali di protezione o una visiera durante l’utilizzo, la manutenzione o la riparazione. 2.3 USO • Non avvicinare le mani e i piedi agli organi rotanti. Prestare particolare attenzione all’apertura dello scarico. • Lo spazzaneve deve essere utilizzato esclusivamente per rimuovere la neve. • Prestare attenzione quando si procede su marciapiedi, strade e viottoli in ghiaia. Fare attenzione a pericoli nascosti e traffico. • Non dirigere mai il getto verso strade pubbliche o passanti e veicoli. • Se lo spazzaneve colpisce corpi estranei, spegnere il motore, scollegare il cavo della candela e ispezionare attentamente la macchina per verificare che non abbia subito danni. Riparare eventuali danni prima di riutilizzare la macchina.
42 ITALIANOIT • Se la macchina presenta vibrazioni anomale, spegnere il motore, scollegare il cavo della candela e localizzare la causa. Normalmente le vibrazioni sono sintomo della presenza di un problema. • Spegnere il motore e scollegare il cavo della candela: • A. Prima di abbandonare il posto di guida. • B. Se la sede della coclea o lo scarico sono bloccati e vanno puliti. • C. Prima di iniziare riparazioni o regolazioni. • Prima di eseguire pulizie, riparazioni o ispezioni, verificare sempre che gli organi rotanti siano fermi e tutti i comandi siano disinseriti. • Prima di allontanarsi dalla macchina, disinserire tutti i comandi, metterla in folle, spegnere il motore e portare l’interruttore di arresto in posizione “OFF” • Non avviare mai il motore in locali chiusi, se non per trasportare lo spazzaneve da e nel luogo di rimessaggio. In tal caso, verificare che la porta di accesso sia aperta. I gas di scarico sono tossici. • Non utilizzare la macchina trasversalmente su un pendio. Muoversi sempre dall’alto verso il basso, quindi dal basso verso l’alto. Prestare attenzione quando si cambia direzione su un pendio. Evitare pendenze ripide. • Non utilizzare la macchina se le protezioni sono insufficienti o se i dispositivi di sicurezza non sono correttamente posizionati. • Non disinserire o manomettere i sistemi di sicurezza presenti. • Non alterare le regolazioni del motore, né portarlo a sovraregime. Se il motore viene fatto funzionare ad un numero di giri eccessivo, il rischio di lesioni personali aumenta. • Non utilizzare mai lo spazzaneve in prossimità di recinzioni, automobili, finestre, pendii ecc. senza aver adeguatamente regolato il deflettore dello scivolo di scarico. • Tenere sempre i bambini lontano dallarea in cui deve essere utilizzata la macchina. È necessario che i bambini vengano sorvegliati da un altro adulto. • Non sovraccaricare la macchina conducendola a velocità troppo elevata. • Prestare attenzione quando si procede in retromarcia. Guardare dietro di sé prima e durante la retromarcia per assicurarsi che non vi siano ostacoli. • Non dirigere mai il getto verso altre persone. Non consentire a nessuno di sostare davanti allo spazzaneve. • Disattivare la coclea quando lo spazzaneve deve essere trasportato o non è in uso. Non condurlo a velocità troppo elevata su superfici scivolose durante il trasporto. • Utilizzare esclusivamente accessori approvati dal produttore della macchina. • Non usare mai lo spazzaneve in condizioni di visibilità o illuminazione scarse. • Assicurarsi sempre di essere in buone condizioni di equilibrio e di tenere saldamente la stegola. • Non utilizzare mai lo spazzaneve sui tetti. • Non toccare le parti del motore che, durante l’uso, si riscaldano. Rischio di ustioni.2.4 MANUTENZIONE E RIMESSAGGIO • Serrare tutti i dadi e le viti per assicurare un funzionamento sicuro della macchina. Controllare regolarmente i bulloni di sicurezza. • Utilizzare esclusivamente ricambi originali. I ricambi non originali, anche quelli installabili sulla macchina, possono provocare lesioni. • Non lasciare benzina nel serbatoio se la macchina viene rimessata in un edificio dove i vapori della benzina possono entrare in contatto con fiamme libere o scintille. • Lasciare raffreddare il motore prima di rimessare lo spazzaneve al chiuso. • Prima di un rimessaggio prolungato consultare le istruzioni. • Sostituire gli adesivi che riportano istruzioni e messaggi di avvertenza, se danneggiati. • Dopo l’uso, lasciare il motore acceso per un paio di minuti con la coclea collegata. In questo modo si previene il congelamento della coclea. 3 ASSEMBLAGGIO Nota: Le indicazioni sinistra e destra sono determinate guardando dal posto di guida, dietro lo spazzaneve. 3.1 CONTENUTO – IMBALLO ESTERNO Limballo contiene i componenti da installare sullo spazzane- ve come da tabella seguente: 3.2 DISIMBALLAGGIO 1. Aprire la scatola con cautela. 2. Consultare leventuale documentazione inclusa nella sca- tola, ad esempio le presenti istruzioni. 3. Estrarre dalla scatola tutti i componenti non montati e i componenti per il montaggio. 4. Sollevare lo spazzaneve dalla scatola. 5. Smaltire la scatola e gli imballi nel rispetto delle norma- tive locali. 3.3 MANICO (FIG. 2) Installare il manico seguendo la procedura descritta di segui- to: 1. Tenere il manico sopra lo spazzaneve e verificare che i cavi collegati siano in posizione corretta. 2. Installare le viti (2:Q) con i dadi (2:R) per fissare il mani- co allo spazzaneve e serrare. Componente Pos. Figur aN. Spazzaneve 1 1 Scivolo di scarico M 1 1 Flangia per scivolo di scarico T 5 1 Pannello di controllo per barra del manicoN4 1 Manico - 1 1 Dadi e viti per quanto sopra - - - Istruzioni - - 1
43 ITALIANOIT 3.4 STERZO (3:C) Montare lo sterzo come segue: 1. Posizionare lo sterzo accanto al lato destro del manico. 2. Fissarlo con il galletto di plastica (S). 3. Controllare che i cavi siano posizionati correttamente. 3.5 PANNELLO DI AVVIAMENTO (4:N) Installare il pannello di avviamento con il pulsante di avvia- mento e la presa per la corrente di avviamento. Utilizzare le viti in dotazione. 3.6 SCIVOLO DI SCARICO NEVE (5:M) 1. Posizionare lo scivolo di scarico neve (5:M) con la flan- gia (5:T) tra lo scivolo e lo spazzaneve. 2. Installare le tre viti (5:U). 2. Serrare le viti. 4 COMANDI La marmitta è dotata di una piastra di protezione (1:G). Il motore può essere avviato solo se la pia- stra di protezione è montata e intatta. 4.1 CHIAVE DI ACCENSIONE (1:A) Consente larresto del motore. La chiave di accensione ha due posizioni: Sinistra (verticale)-OFF - il motore si arresta e non può essere avviato. Da questa posizione la chiave può essere estratta. Destra (orizzontale)-ON - il motore può essere av- viato e messo in funzione. Da questa posizione la chiave non può essere estratta. 4.2 LEVA DI AVVIAMENTO (1:B) Avviamento manuale a fune autoavvolgente 4.3 MANOVELLA DI REGOLAZIONE (1:C) La manovella di regolazione modifica la direzione di espul- sione della neve. 1. In avanti - spostamento dello scarico verso sinistra. 2. Indietro - spostamento dello scarico verso destra. 4.4 IMPUGNATURA DELLA FRIZIONE – COCLEA (1:D) Innesta la coclea quando il manico viene premuto verso la barra del manico. 4.5 ADESCATORE (1:E) Premendo il comando in gomma dell’adescatore si inietta carburante nel collettore di aspirazione del carburatore, facilitando così l’avvio del mo- tore a freddo. 4.6 COMANDO DELLARIA (1:F) Si utilizza per l’accensione del motore a freddo. Il comando dellaria presenta due posizioni: A sinistra - il comando dellaria è chiuso (per la par- tenza a freddo) A destra - il comando dellaria è aperto. 4.7 TAPPO DEL CARBURANTE (1:K) Per il rifornimento di carburante. 4.8 TAPPO DI RIEMPIMENTO DELLOLIO (1:J) Per aggiungere olio al motore e verificarne il livello. 4.9 DEFLETTORE (1:L) Premere il manico di controllo (1:K) e impostare il deflettore allaltezza desiderata. Verso il basso – lunghezza di getto minore. Verso l’alto – lunghezza di getto maggiore. 4.10 SCIVOLO DI SCARICO (1:M) La direzione nella quale viene espulsa la neve dipende dalla posizione dello scivolo di scarico. Utilizzare la manovella di regolazione per impostare lo scivolo di scarico (1:C). 4.11 PULSANTE DI AVVIAMENTO – AVVIAMENTO ELETTRICO (1:N) Attiva il motorino di avviamento elettrico. 4.12 COLLEGAMENTO ELETTRICO - AVVIAMEN- TO ELETTRICO (1:O) Fornisce alimentazione al motorino di avviamento. Collega- re a una presa con messa a terra da 220/230 volt. È necessario utilizzare un salvavita. 4.13 TAPPO DI SCARICO DELLOLIO (1:P) Per scaricare l’olio motore vecchio quando si esegue il cam- bio dell’olio. 4.14 CANDELA Per maggiore sicurezza, scollegare il cavo della candela da quest’ultima. La candela si trova sotto il carter (7:V). Per ac- cedere alla candela, eseguire le operazioni seguenti: 1. Ruotare il comando dellaria verso lalto. Usare una pinza regolabile, poligrip o simile. 2. Smontare le due viti di fissaggio del carter (7:V). 3. Spostare con cautela il carter in posizione laterale senza scollegare il tubo delladescatore. 4. Rimontare gli elementi seguendo l’ordine inverso.
44 ITALIANOIT 5 UTILIZZO DELLO SPAZZANEVE 5.1 GENERALITÀ Non avviare il motore senza aver prima portato a termine tutti i passaggi descritti nella sezione “ 3”. Non utilizzare lo spazzaneve senza prima aver letto e compreso le presenti istruzioni e tutti gli adesivi di avvertenza e istruzioni presenti sulla macchina. Indossare sempre occhiali di protezione o una visiera durante gli interventi di manutenzione o riparazione 5.2 PRIMA DELL’AVVIAMENTO Rifornire il motore di olio prima della messa in funzione. Non avviare il motore fin quando non è stato effettuato il pieno di olio. In assenza di olio, si rischia di danneggiare gravemente il motore. 1. Posizionare la macchina su una superficie piana. 2. Estrarre l’asta di misurazione del livello dell’olio e controllare il livello dell’olio. Vedere la figura 6. 3. Il livello dell’olio deve essere compreso tra i segni “ADD” e “FULL”. 4. All’occorrenza rabboccare fino al livello “FULL”. 5. Usare olio sintetico SAE 0W30. 6. Riposizionare il tappo di riempimento dellolio. Controllare sempre il livello dell’olio prima dell’utilizzo. Durante il controllo, la macchina deve essere in piano. 5.3 RIFORNIMENTO DI BENZINA Usare solo benzina senza piombo. Non utilizzare miscele per motori a due tempi. NOTA! La benzina senza piombo è deperibile. Non comprare più benzina di quella necessaria per il consumo di un mese. È possibile utilizzare carburanti ecologici, quali la benzina all’achilatro. La composizione di questa benzina ha un impatto minore su persone e ambiente. La benzina è altamente infiammabile. Conservare sempre il carburante in contenitori idonei. Conservare la benzina in un luogo fresco e ben ventilato, non in casa. Riporre la benzina fuori dalla portata dei bambini. Effettuare il rifornimento di benzina o il rabbocco all’aperto e non fumare durante queste operazioni. Fare rifornimento prima di avviare il motore. Non aprire il tappo del serbatoio né fare rifornimento quando il motore è acceso o è ancora caldo. Non riempire il serbatoio di benzina fino all’orlo. Al termine del rifornimento avvitare bene il tappo della benzina e pulire eventuali fuoriuscite. 5.4 AVVIAMENTO MANUALE DEL MOTORE Non toccare mai i componenti del motore. Questi componenti sono molto caldi durante luso e fino a 30 minuti dopo luso.Non accendere mai il motore in locali chiusi. I gas di scarico contengono monossido di carbonio, un componente altamente tossico. 1. Controllare che il comando della coclea (1:D) non sia at- tivato. 2. Ruotare la chiave di accensione (1:A) in posizione ON. 3. Portare il comando dellaria (1:F) in posizione di chiusu- ra. Nota: se il motore è caldo non è necessario agire su que- sto comando. 4. Premere il comando in gomma delladescatore (1:E) 2 o 3 volte. Controllare che il foro sia coperto quando il co- mando in gomma viene premuto verso linterno. Nota: non eseguire questa operazione se il motore è cal- do. 5. Tirare lentamente la manopola di avviamento (1:B) fin quando si avverte della resistenza. Tirare con rapidità e forza per avviare il motore. 6. Una volta avviato il motore, aprire completamente il co- mando dellaria. 5.5 ACCENSIONE DEL MOTORE CON AVVIA- MENTO ELETTRICO Non toccare mai i componenti del motore. Questi componenti sono molto caldi durante luso e fino a 30 minuti dopo luso. Non accendere mai il motore in locali chiusi. I gas di scarico contengono monossido di carbonio, un componente altamente tossico. 1. Collegare il cavo alla presa elettrica dello spazzaneve (1:O) e a una presa con messa a terra da 220/230 volt. È necessario utilizzare un salvavita. 2. Controllare che il comando della coclea (1:D) non sia at- tivato. 3. Ruotare la chiave di accensione (1:A) in posizione ON. 4. Portare il comando dellaria (1:F) in posizione di chiusu- ra. Nota: se il motore è caldo non è necessario agire su que- sto comando. 5. Premere il comando in gomma delladescatore (1:E) 2 o 3 volte. Controllare che il foro sia coperto quando il co- mando in gomma viene premuto verso linterno. Nota: non eseguire questa operazione se il motore è cal- do. 6. Messa in moto: A. Premere il pulsante di avviamento (1:N) per attivare il motorino di avviamento. B. Una volta avviato il motore, rilasciare il pulsante di avviamento e aprire lentamente l’aria. C. Se il motore tentenna, chiudere immediatamente l’aria e riaprirla gradualmente. D. Estrarre la prolunga dalla presa. Quindi estrarla anche dal motore. Nota: Pe evitare di danneggiare lavviamento elettrico, provare a mettere in moto tenendo premuto il pulsante per 5 secondi e poi rilasciandolo per 5 secondi. Se dopo 10 tentativi il motore non si è ancora avviato, lasciare raf- freddare il motore per almeno 40 minuti prima di riprova- re a metterlo in moto. Se il motore continua a non avviarsi, contattare un centro di assistenza autorizzato. 7. Una volta avviato il motore, aprire completamente laria.
45 ITALIANOIT 5.6 ARRESTO 1. Rilasciare limpugnatura della frizione (1:D). Nota: se la coclea continua a ruotare, vedere 7.1. 2. Ruotare la chiave di accensione (1:A) in posizione OFF. 5.7 FUNZIONAMENTO 1. Avviare il motore come descritto sopra. Lasciare il moto- re acceso per alcuni minuti, così da scaldarlo prima dell’uso. 2. Regolare il deflettore dello scarico. 3. Regolare lo scivolo di scarico facendo in modo che la neve venga espulsa nella direzione verso cui soffia il ven- to. 4. Attivare la coclea tirando verso lalto limpugnatura della frizione. Fare attenzione al movimento della coclea. Non avvicinare mani, piedi, capelli o indumenti ampi agli organi mobili della macchina. 5. Spingere lo spazzaneve in avanti ed espellere la neve. 5.8 CONSIGLI PER L’UTILIZZO La marmitta e le parti adiacenti diventano estremamente calde quando il motore è acceso. Rischio di ustioni. 1. Mantenere sempre una velocità adatta alle condizioni della neve. 2. La rimozione della neve risulta più efficace quando è ancora fresca. 3. Se possibile, espellere la neve nella direzione del vento. 4. Regolare la velocità in modo che la neve venga espulsa con un flusso costante. Se della neve rimane bloccata nello scarico, non tentare di rimuoverla senza prima aver: - Spento il motore. - Rimosso la chiave di accensione. - Scollegato il cavo della candela dalla candela stessa. Non introdurre le mani all’interno dello scarico o della coclea. 5.9 DOPO L’UTILIZZO 1. Controllare che non ci siano componenti allentati o danneggiati. Se necessario, sostituire i componenti danneggiati. 2. Serrare eventuali viti e bulloni lenti. 3. Pulire via con una spazzola tutta la neve rimasta sulla macchina. 4. Muovere tutti i comandi in avanti e indietro più volte. 5. Ruotare la valvola dellaria (L) in posizione chiusa. 6. Scollegare il cavo della candela dalla candela stessa. Non coprire la macchina finché il motore e la marmitta sono ancora caldi. 6 MANUTENZIONE Prima di qualsiasi intervento di manutenzione, verificare che: - il motore sia spento. - il cavo della candela sia stato scollegato dalla candela stessa. 6.1 CAMBIO DELL’OLIO Sostituire lolio la prima volta dopo 5 ore di esercizio e successivamente ogni 20 ore o almeno una volta per stagione. L’olio va cambiato a motore caldo. L’olio motore potrebbe essere molto caldo se viene tolto immediatamente dopo aver spento il motore. Pertanto, lasciare raffreddare il motore per alcuni minuti prima di togliere l’olio. 1. Piegare lo spazzaneve leggermente verso destra in modo che il tappo di scarico dell’olio divenga il punto più basso del motore (1:Q). 2. Svitare il tappo di scarico dell’olio. 3. Lasciar defluire l’olio in un contenitore. 4. Riavvitare il tappo di scarico dell’olio. 5. Riempire con olio nuovo: usare olio sintetico 0W30. 6. Controllare il livello dell’olio. Vedere 5.2. 6.2 CANDELA Controllare la candela una volta all’anno o ogni cento ore di esercizio. Se gli elettrodi sono bruciati, sostituire o pulire la candela. Il produttore del motore raccomanda: Champion QC12YC o equivalente. Distanza dell’elettrodo corretta: 0,7-0,8 mm. 6.3 CARBURATORE Il carburatore è pre-regolato dal produttore. Se è necessario eseguire regolazioni, contattare un centro di assistenza autorizzato.
46 ITALIANOIT 7 ASSISTENZA E RIPARAZIONI Prima di qualsiasi intervento di assistenza, verificare che: - il motore sia spento. - il cavo della candela sia stato scollegato dalla candela stessa. Svuotare il serbatoio all’aperto ed a motore freddo. Non fumare. Raccogliere la benzina in un contenitore idoneo. 7.1 REGOLAZIONE DEI CAVETTI DI REGOLAZIONE Per permettere la trasmissione della potenza dal motore alla coclea, il cavo del comando della frizione deve essere corret- tamente regolato. Il cavo deve essere saldamente fissato alla molla sul coman- do. Vedere fig. 8. Procedere come segue: 1. Scollegare il cavo di accensione dalla candela. 2. Estrarre la piastra di protezione facendola scorrere sul cavo di connessione. 3. Inserire il cavo in un foro il più in alto possibile senza estendere la molla. 4. Verificare di non aver provocato lestensione della molla. 5. Reinserire la piastra di protezione sul cavo di connessione. 8 RIMESSAGGIO Non rimessare mai lo spazzaneve con benzina nel serbatoio in ambienti chiusi con ventilazione insufficiente. I vapori della benzina potrebbero venire a contatto con fiamme libere, scintille, sigarette ecc. Se lo spazzaneve deve essere rimessato per un periodo superiore a 30 giorni, adottare i seguenti provvedimenti: 1. Svuotare il serbatoio della benzina. 2. Accendere il motore e farlo funzionare finché non si esaurisce la benzina. 3. Cambiare l’olio motore se l’operazione non è già stata effettuata nei tre mesi precedenti. 4. Rimuovere la candela e versare dell’olio motore (circa 30 ml) nel foro. Far girare il motore per un paio di giri. Riavvitare la candela. 5. Pulire accuratamente lo spazzaneve. 6. Verificare che lo spazzaneve non presenti danni. Se necessario, eseguire delle riparazioni. 7. Ritoccare eventualmente la vernice. 8. Proteggere le superfici metalliche esposte alla ruggine. 9. Rimessare lo spazzaneve in un ambiente chiuso, se possibile. 9 IN CASO DI GUASTI Le officine di assistenza autorizzate effettuano le riparazioni e la manutenzione in garanzia. Utilizzano esclusivamente ricambi originali. Se si eseguono semplici riparazioni autonomamente: Utilizzare esclusivamente ricambi originali. Si adattano perfettamente alla macchina e semplificano molto il lavoro. I ricambi sono disponibili presso il rivenditore e i centri di assistenza autorizzati. Quando si ordinano dei ricambi: specificare il modello, l’anno di acquisto, il modello e il numero di serie del motore. 10 CONDIZIONI D’ACQUISTO La garanzia copre tutti i difetti dei materiali e di fabbricazione. L’utilizzatore dovrà seguire attentamente tutte le istruzioni fornite nella documentazione allegata. La garanzia non copre i danni dovuti a: - Mancata familiarizzazione con la documentazione di accompagnamento - Disattenzione - Uso e montaggio non corretti o non consentiti - Utilizzo di pezzi di ricambio non originali - Utilizzo di accessori non forniti o non approvati da GGP La garanzia non copre: -- La normale usura di materiali di consumo come cinghie di trasmissione, trivelle, fari, ruote, bulloni di sicurezza e fili - Normale usura - Motori. Sono coperti dalle garanzie del produttore del motore nei termini e nelle condizioni specificati. L’acquirente è protetto dalle proprie leggi nazionali. I diritti dell’acquirente previsti dalle proprie leggi nazionali non sono in alcun modo limitati dalla presente garanzia.
47 POLSKIPL 1 INFORMACJE OGÓLNE Ten symbol nakazuje zachowanie OSTROŻNOŚCI. Niedokładne stosowanie się do instrukcji może prowadzić do poważnych obrażeń ciała i/lub uszkodzenia mienia. 1.1 SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole. Ich zadaniem jest przypominanie o zachowaniu ostrożności i uwagi podczas jej używania. Znaczenie symboli: Ostrzeżenie. Przed użyciem tej maszyny należy przeczytać i zrozumieć instrukcję obsługi. Przed przystąpieniem do naprawy lub konserwacji należy wyjąć kluczyk, odłączyć przewód świecy zapłonowej i zapoznać się z literaturą techniczną. Niebezpieczeństwo – wirujący wentylator. Niebezpieczeństwo – wirująca śruba ś nieżna. Nie zbliżać rąk do tunelu wyrzutowego. Nie zbliżać dłoni ani stóp do wirujących części. Ryzyko poparzeń. STrzymać osoby trzecie w bezpiecznej odległości od maszyny. Nigdy nie kierować tunelu wyrzutowego w stronę osób trzecich. Stosować ochraniacze słuchu. 1.2 OZNACZENIA 1.2.1 Rysunki Rysunki w niniejszej instrukcji zostały kolejno ponumerowane: 1, 2, 3, itd. Przedstawione na nich komponenty oznaczono literami A, B, C, itd. Oznaczenie komponentu C na rysunku 2 to: „Patrz rys. 2:C.” lub po prostu „(2:C)” 1.2.2 Sekcje Sekcje w niniejszej instrukcji zostały ponumerowane zgodnie z następującym przykładem: „1.3.1 Ogólne kontrole bezpieczeństwa” to podpunkt w sekcji „1.3 Kontrole bezpieczeństwa”, umieszczony właśnie w tej sekcji. Odwołując się do sekcji zwykle podawany jest tylko jej numer. Przykład: „Patrz 1.3.1”. 2 INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA 2.1 INFORMACJE OGÓLNE •Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zapoznać się z elementami sterowania oraz prawidłowym użytkowaniem maszyny. • Nigdy nie należy pozwalać na używanie maszyny dzieciom ani nikomu, kto nie zapoznał się z instrukcją użytkowania odśnieżarki. Przepisy lokalne mogą określać ograniczenia dotyczące wieku kierowcy. • Nigdy nie należy używać maszyny, jeśli w pobliżu znajdują się zwierzęta lub osoby, szczególnie dzieci. •Należy pamiętać, że za wypadki, które mogą przydarzyć się ludziom lub ich mieniu, odpowiada kierowca. •Należy uważać, aby nie potknąć się i nie upaść, szczególnie podczas cofania. • Nigdy nie nale ży używać odśnieżarki znajdując się pod wpływem alkoholu lub leków oraz będąc zmęczonym czy chorym. 2.2 PRZYGOTOWANIA • Sprawdzić teren, który będzie odśnieżany i usunąć wszystkie ruchome i obce przedmioty. • Przed uruchomieniem silnika należy wyłączyć wszystkie elementy sterowania. • Nigdy nie należy używać odśnieżarki bez odpowiedniej odzieży ochronnej. Należy nosić obuwie, które poprawia przyczepność na śliskich powierzchniach. •Ostrzeżenie – benzyna jest wysoce łatwopalna. A. Zawsze należy przechowywać benzynę w zbiornikach, które zostały specjalnie do tego wyprodukowane. B. Paliwo należy uzupełniać wyłącznie na zewnątrz, a podczas uzupełniania nigdy nie należy palić . C. Paliwo należy uzupełnić przed uruchomieniem silnika. Nigdy nie należy wyjmować korka wlewu lub uzupełniać paliwa podczas pracy silnika lub kiedy silnik jest jeszcze ciepły. D. Mocno zakręcić korek wlewu paliwa i wytrzeć ewentualnie rozlaną benzynę. • Wyregulować wysokość śruby śnieżnej, upewniając się, że znajduje się nad żwirową powierzchnią. • Nigdy, w żadnym wypadku, nie należy przeprowadzać regulacji podczas pracy silnika (chyba, że instrukcja nakazuje co innego). • Przed rozpoczęciem używania odśnieżarki należy zaczekać, aż maszyna przyzwyczai się do temperatury zewnętrznej. • Podczas używania, konserwowania i serwisowania odśnieżarki zawsze należy nosi ć okulary ochronne lub osłonę twarzy. 2.3 PRACA • Nie zbliżać dłoni ani stóp do obracających się części. Zawsze należy unikać wylotu wyrzutnika. •Odśnieżarka służy wyłącznie do usuwania śniegu. •Należy uważać podczas jazdy lub przejeżdżania przez ścieżki żwirowe, chodniki i drogi. Należy również uważać na ukryte niebezpieczeństwa i ruch uliczny.
48 POLSKIPL • Nigdy nie należy kierować wyrzutnika w stronę drogi publicznej czy przejeżdżających pojazdów. •Jeśli odśnieżarka uderzy w jakiś obcy przedmiot, należy wyłączyć silnik, zdjąć kabel ze świecy zapłonowej i dokładnie sprawdzić maszynę pod kątem uszkodzeń. Przed jej ponownym użyciem należy naprawić powstałe uszkodzenia. •Jeśli maszyna wpada w drgania, należy wyłączyć silnik i sprawdzić przyczynę. Drgania są zazwyczaj znakiem, że coś jest nie tak. •Należy wyłączyć silnik i zdjąć kabel świecy zapłonowej: A. Opuszczając stanowisko kierowcy. B. Jeśli obudowa śruby śnie żnej lub wyrzutnik są zablokowane i wymagają wyczyszczenia. C. Przed rozpoczęciem naprawy lub regulacji. • Przed przystąpieniem do czyszczenia, naprawy lub kontroli zawsze należy sprawdzić, czy obracające się części zatrzymały się i czy wszystkie elementy sterowania są wyłączone. • Przed pozostawieniem maszyny bez nadzoru należy wyłączyć wszystkie elementy sterowania, wybrać bieg jałowy, wyłączyć silnik i ustawić wyłącznik w pozycji „OFF”. • Nigdy nie należy pozwalać, aby silnik pracował w pomieszczeniu, oprócz wprowadzania i wyprowadzania maszyny. W takich przypadkach należy dopilnować, aby drzwi były otwarte. Spaliny są toksyczne. • Nigdy nie należy jeździć w poprzek pochyłości. Zawsze należy poruszać się z góry na dół i z dołu na górę. Należ y zachować ostrożność podczas zmiany kierunku na zboczu. Należy unikać stromych zboczy. • Nigdy nie należy obsługiwać maszyny przy niewystarczającym zabezpieczeniu lub bez założonych urządzeń zabezpieczających. • Zabrania się odłączać lub wyłączać istniejące urządzenia zabezpieczające. • Nie wolno zmieniać ustawień regulatora silnika ani podkręcać nadmiernie obrotów silnika. Przy pracy silnika na wysokich obrotach zwiększa się możliwość spowodowania obrażeń ciała. • Nigdy nie należy używać odśnieżarki w pobliżu ogrodzenia, samochodów, szyb okiennych, zboczy, itp., bez odpowiedniego ustawienia wyrzutnika odchylanego. • Zawsze należy trzymać dzieci z dala od odśnieżanego obszaru. Najlepiej, gdy dzieci znajdują się pod opieką drugiej osoby dorosłej. •Nie należy przeciążać maszyny, jadąc zbyt szybko. • Zachować ostrożność podczas cofania. Przed i w trakcie cofania należy oglądać się za siebie, żeby w porę spostrzec ewentualne przeszkody. • Nigdy nie należy kierować wyrzutnika w stronę osób trzecich. Nie należy dopuszczać, aby ktoś stał przed maszyną. • Podczas transportu lub przerwy w pracy należy wyłączyć śrubę śnieżną. Podczas transportu nie należy prowadzić zbyt szybko na śliskich powierzchniach. •Należy używać wyłącznie wyposażenia dodatkowego, zatwierdzonego przez producenta maszyny. • Nigdy nie należy prowadzić od śnieżarki przy złej widoczności lub bez dostatecznego oświetlenia. • Zawsze należy utrzymywać równowagę i mocno trzymać uchwyt. • Nigdy nie należy używać odśnieżarki na dachu. • Nie należy dotykać elementów silnika, ponieważ nagrzewają się one podczas pracy. Istnieje ryzyko oparzeń. 2.4 KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE • W ramach przygotowania maszyny do pracy należy dokręcić wszystkie śruby i nakrętki. Należy regularnie sprawdzać śruby bezpiecznikowe ścinane. • Zawsze należy używać oryginalnych części zamiennych. Nieoryginalne części zamienne mogą powodować ryzyko wystąpienia obrażeń ciała, nawet jeśli pasują do maszyny. • Nigdy nie należ y przechowywać maszyny z paliwem w zbiorniku w budynkach, w których może dojść do kontaktu oparów z płomieniami lub iskrami. • Przed umieszczeniem maszyny w miejscu przechowywania należy zaczekać, aż silnik ostygnie. • Przed przechowaniem maszyny na dłuższy czas należy zastosować się do odpowiednich zaleceń w instrukcji. • Wymienić uszkodzone naklejki ostrzegawcze i instrukcje. • Po zakończeniu pracy należy pozostawić silnik na chodzie z włączoną śrubą śnieżną przez kilka minut. Zapobiega to zamarzaniu śruby śnieżnej. 3 MONTAŻ Uwaga: Odniesienia do lewej i prawej strony w niniejszej instrukcji dotyczą pozycji operatora stojącego za odśnieżarką. 3.1 ZAWARTOŚĆ - OPAKOWANIE GŁÓWNE Opakowanie zawiera elementy, które należy zainstalować w odśnieżarce, zgodnie z poniższą tabelą: 3.2 ROZPAKOWANIE 1. Ostrożnie otworzyć karton. 2. Zachować całą dokumentację, w tym niniejszą instruk- cję. 3. Wyjąć z kartonu wszystkie elementy włożone luzem oraz elementy montażowe. 4. Wyjąć odśnieżarkę z kartonu. 5. Pozbyć się kartonu i opakowań zgodnie z lokalnymi przepisami. Element Poz. Rysu- nekNr Odśnieżarka 1 1 Tunel wyrzutowy M 1 1 Kołnierz tunelu wyrzutowego T 5 1 Panel sterowania na uchwycie N 4 1 Uchwyt - 1 1 Śruby i nakrętki do powyższych ele- mentów--- Instrukcja - - 1
49 POLSKIPL 3.3 UCHWYT (RYS. 2) Procedura montażu uchwytu: 1. Przytrzymać uchwyt nad odśnieżarką i sprawdzić, czy podłączone linki są umieszczone prawidłowo. 2. Włożyć i dokręcić śruby (2:Q) i nakrętki (2:R), aby przy- mocować uchwyt do odśnieżarki. 3.4 DŹWIGNIA ZMIANY KIERUNKU (3:C) Procedura montażu dźwigni zmiany kierunku: 1. Umieścić dźwignię zmiany kierunku po prawej stronie uchwytu. 2. Przymocować za pomocą plastikowej nakrętki skrzydeł- kowej (S). 3. Sprawdzić, czy linki zostały odpowiednio poprowadzo- ne. 3.5 PANEL ROZRUSZNIKA (4:N) Zamontować panel rozrusznika z przyciskiem startowym i gniazdem prądu rozruchowego za pomocą dołączonych śrub. 3.6 TUNEL WYRZUTOWY ŚNIEGU (5:M) 1. Ustawić tunel wyrzutowy śniegu (5:M) na odś nieżarce, podkładając pod niego kołnierz (5:T). 2. Zamocować za pomocą trzech śrub (5:U). 2. Dokręcić śruby. 4 STEROWANIE Tłumik silnika wyposażono w panel ochronny (1:G). Silnik można uruchomić tylko wtedy, gdy panel ochronny jest założony i nienaruszony. 4.1 KLUCZYK ZAPŁONU (1:A) Służy do wyłączania silnika. Kluczyk zapłonu ma dwie po- zycje: Lewa (pionowa)-OFF: silnik zostaje wyłączony i nie można go uruchomić. W tej pozycji można wy- jąć kluczyk zapłonu. Prawa (pozioma)-ON: można uruchomić silnik i pracować. W tej pozycji nie można wyjąć kluczyka zapłonu. 4.2 UCHWYT ROZRUSZNIKA (1:B) Ręczna, zwijana linka rozruchowa 4.3 DŹWIGNIA REGULACYJNA (1:C) Dźwignia regulacyjna służy do zmiany kierunku wyrzucania śniegu. 1. Do przodu - śnieg jest wyrzucany na lewo. 2. Do tyłu - śnieg jest wyrzucany na prawo. 4.4 DŹWIGNIA SPRZĘGŁA - ŚRUBA ŚNIEŻNA (1:D) Uruchamia śrubę śnieżną, kiedy zostanie przyciśnięta do uchwytu odśnieżarki. 4.5 POMPKA (1:E) Naciśnięcie gumowej gruszki wprowadza pali- wo do rury ssącej gaźnika, ułatwiając urucho- mienie zimnego silnika. 4.6 SSANIE (1:F) Używane przy uruchamianiu zimnego silnika: Ssanie ma dwie pozycje: W lewo - ssanie jest zamknięte (przy uruchamianiu zimnego silnika) W prawo - zawór ssania jest otwarty. 4.7 KOREK WLEWU PALIWA (1:H) Do uzupełniania paliwa. 4.8 KOREK WLEWU OLEJU (1:J) Do uzupełniania i sprawdzania poziomu oleju w sil- niku. 4.9 WYRZUTNIK ODCHYLANY (1:L). Do ustawiania wysokości odchylanego wyrzutnika służy uchwyt regulacyjny (1:K). Obniżony – mniejsza odległość wyrzucania. Uniesiony – większa odległość wyrzucania. 4.10 TUNEL WYRZUTOWY (1:M) Tunel wyrzutowy określa kierunek wyrzucania śniegu. Usta- wia się go za pomocą dźwigni regulacyjnej (1:C). 4.11 PRZYCISK START – ROZRUCH ELEKTRYCZ- NY (1:N) Służy do włączania silnika uruchamianego elektrycznie. 4.12 GNIAZDO ELEKTRYCZNE - ROZRUCH ELEK- TRYCZNY (1:O) Dostarcza zasilanie do silnika rozruchowego. Pod łączyć do uziemionego gniazda ściennego 220/230 V. Wymagany jest wyłącznik przeciwporażeniowy. 4.13 KOREK SPUSTOWY OLEJU (1:P) Do spuszczania starego oleju silnikowego podczas wymiany oleju. 4.14ŚWIECA ZAPŁONOWA W celu zapewnienia bezpieczeństwa, należy zdjąć kabel świecy zapłonowej ze świecy. Świeca zapłonowa znajduje się pod osłoną (7:V). Aby uzyskać do niej dostęp, należy: 1. Ustawić ssanie w pozycji pionowej. Można użyć zacisku Polygrip lub podobnego. 2. Odkręcić dwie śruby mocujące osłonę (7:V). 3. Ostrożnie przesunąć osłonę, nie rozłączając wężyka pompki. 4.Złożyć, powtarzając czynności w odwrotnej kolejno ści.
50 POLSKIPL 5 UŻYWANIE ODŚNIEŻARKI 5.1 INFORMACJE OGÓLNE Nigdy nie należy uruchamiać silnika, dopóki nie zostaną przeprowadzone wszystkie czynności opisane w części “ 3”. Nigdy nie należy używać odśnieżarki bez uprzedniego przeczytania i zrozumienia instrukcji oraz wszystkich naklejek ostrzegawczych i instrukcji na maszynie. Podczas używania, konserwowania i serwisowania odśnieżarki zawsze należy nosić okulary ochronne lub osłonę twarzy. 5.2 PRZED URUCHOMIENIEM Przed użyciem należy napełnić silnik olejem. Nie należy uruchamiać silnika przed napełnieniem go olejem. W przeciwnym razie silnik może ulec poważnemu uszkodzeniu. 1. Ustawić maszynę na równym podłożu. 2. Wyjąć wskaźnik poziomu oleju i odczytać poziom oleju. Patrz rysunki 6. 3. Poziom oleju powinien się zawierać między oznaczeniami “ADD” (UZUPEŁNIĆ) i “FULL” (PEŁ NO). 4. W razie potrzeby, należy uzupełnić olej do oznaczenia “FULL” (PEŁNO). 5. NStosować olej syntetyczny SAE 0W30. 6. Wkręć korek wlewu oleju. Przed użyciem maszyny zawsze należy sprawdzić poziom oleju w silniku. Podczas sprawdzania poziomu oleju odśnieżarka powinna stać na równym podłożu. 5.3 UZUPEŁNIANIE PALIWA Zawsze należy używać benzyny bezołowiowej. Nie wolno stosować mieszanki olejowo-paliwowej do silników dwusuwowych. UWAGA! Należy pamiętać, że zwykła benzyna bezołowiowa jest nietrwała; nie należy kupować więcej paliwa, niż można zużyć w ciągu trzydziestu dni. Można stosować benzynę ekologiczną, tj. alkilat. Ten rodzaj benzyny charakteryzuje się składem, który jest mniej niebezpieczny dla ludzi i przyrody. Benzyna jest wysoce łatwopalna. Zawsze należy przechowywać paliwo w zbiornikach, które zostały specjalnie do tego wyprodukowane. Paliwo należy przechowywać w chłodnym miejscu o dobrej wentylacji – nie w domu. Należy je przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Paliwo należy uzupełniać wyłącznie na zewnątrz, a podczas uzupełniania nigdy nie należy palić. Paliwo należy uzupełniać przed uruchomieniem silnika. Nigdy nie należy wyjmować korka wlewu lub uzupełniać paliwa podczas pracy silnika lub kiedy silnik jest jeszcze ciepły. Nie napełniać zbiornika do samego wlewu. Po zakończeniu uzupełniania paliwa należy mocno zakręcić korek wlewu paliwa i wytrzeć ewentualnie rozlaną benzynę. 5.4 RĘCZNE URUCHAMIANIE SILNIKA Nigdy nie dotykaj elementów silnika, ponieważ w trakcie pracy i do 30 minut od jej zakończenia są bardzo gorące. Nigdy nie uruchamiaj silnika w pomieszczeniu. Spaliny zawierają tlenek węgla - bardzo trujący gaz. 1. Sprawdzić, czy regulacja śruby śnieżnej (1:D) nie jest za- łączona. 2. Ustawić kluczyk zapłonu (1:A) w pozycji „ON”. 3. Ustawić ssanie (1:F) w pozycji zamkniętej. Uwaga! Ciepły silnik nie wymaga ssania. 4. Nacisnąć gumową gruszkę (1:E) 2 lub 3 razy. Podczas naciskania należy dopilnować, aby otwór w gruszce był zakryty. Uwaga! Funkcja ta nie jest potrzebna, kiedy silnik jest ciepły. 5. Powoli pociągnąć do oporu za uchwyt rozrusznika (1:B). Uruchomić silnik mocnym szarpnięciem. 6. Po uruchomieniu silnika należy całkowicie otworzyć ssa- nie. 5.5 URUCHAMIANIE SILNIKA Z ROZRUSZNI- KIEM ELEKTRYCZNYM Nigdy nie dotykaj elementów silnika, ponieważ w trakcie pracy i do 30 minut od jej zakończenia są bardzo gorące. Nigdy nie uruchamiaj silnika w pomieszczeniu. Spaliny zawieraj ą tlenek węgla - bardzo trujący gaz. 1. Podłączyć kabel do gniazda elektrycznego odśnieżarki (1:O) i do uziemionego gniazda ściennego 220/230 V. Wymagany jest wyłącznik przeciwporażeniowy. 2. Sprawdzić, czy regulacja śruby śnieżnej (1:D) nie jest za- łączona. 3. Ustawić kluczyk zapłonu (1:A) w pozycji „ON”. 4. Ustawić ssanie (1:F) w pozycji zamkniętej. Uwaga! Ciepły silnik nie wymaga ssania. 5. Nacisnąć gumową gruszkę (1:E) 2 lub 3 razy. Podczas naciskania należy dopilnować, aby otwór w gruszce był zakryty. Uwaga! Funkcja ta nie jest potrzebna, kiedy silnik jest ciepły. 6. Uruchamianie silnika: A. Nacisnąć przycisk rozrusznika (1:N), aby uruchomić silnik rozruchowy. B. Po uruchomieniu silnika zwolnić przycisk rozruszni- ka i powoli otwierać ssanie. C. Jeśli silnik przerywa, należy natychmiast zamknąć ssanie i ponownie stopniowo je otwierać. D. Najpierw należy odłączyć przedłużacz z gniazda. Na- st ępnie można odłączyć go od silnika. Uwaga! Aby zapobiec uszkodzeniu rozrusznika elek- trycznego, podczas rozruchu należy wciskać przycisk przez 5 sekund, a następnie zwalniać go na 5 sekund. Je- śli po 10 próbach nie uda się uruchomić silnika, należy zaczekać z kolejną próbą co najmniej 40 minut, aż ostyg- nie. Jeśli nadal nie można uruchomić silnika, należy skontaktować się z autoryzowaną stacją serwisową. 7. Po uruchomieniu silnika należy całkowicie otworzyć ssa- nie.