Home
>
Stiga
>
Snow Blower
>
Snow Blower Stiga COMPACT LINE SNOW FROST RS SNOW FROST ES SNOW REX 8218 2219 00 Instructions Manual
Snow Blower Stiga COMPACT LINE SNOW FROST RS SNOW FROST ES SNOW REX 8218 2219 00 Instructions Manual
Here you can view all the pages of manual Snow Blower Stiga COMPACT LINE SNOW FROST RS SNOW FROST ES SNOW REX 8218 2219 00 Instructions Manual. The Stiga manuals for Snow Blower are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 51
51 ITALIANOIT Aria (3, 7:N): Consente l’avviamento del motore a freddo. Rifornimento (1, 6:A): Rimuovere per fare rifornimento di carburante. Rabbocco dell’olio (1, 2, 5:F): Rimuovere per effettuare il rabbocco dell’olio. Scarico dellolio (4, 5, 8:S): Rimuovere per accedere allasta di misurazione del livello dellolio. Asta dell’olio (figura 5): Rimuovere per verificare il livello dell’olio nella coppa dell’olio del motore ed effettuare il rabbocco. 5 UTILIZZO DELLA MACCHINA 5.1 IN GENERALE Non...
Page 52
52 ITALIANOIT 6. Avviamento manuale: Tirare con decisione la maniglia del cordino dell’avviatore autoavvolgente, evitando che scatti tornando alla posizione iniziale. Riportarla gradual- mente nella posizione iniziale. 7. Quando il motore funziona regolarmente, riportare il co- mando dell’aria nella posizione originale. NOTA: a temperature inferiori a -15 °C, prima di iniziare il lavoro occorre lasciare riscaldare il motore al minimo per qualche minuto. AVVERTENZA: non tenere acceso il motore in...
Page 53
53 ITALIANOIT 5.7.1 Pattini (FROST) I pattini (1:G) sono regolabili e determinano l’altezza della trivella rispetto al terreno. Quando si rimuove la neve dai vialetti non asfaltati, i pattini devono essere abbassati in modo che la trivella sia più in alto rispetto al terreno. Regolare i pattini come segue: A. Svitare entrambe le viti. B. Orientare la parte posteriore del pattino nella posizione desiderata. C. Stringere entrambe le viti. 5.7.2 Neve asciutta e normale La neve di spessore fino a 20...
Page 54
54 ITALIANOIT 8.3 SOSTITUZIONE DELLA CINGHIA DI TRASMISSIONE (FROST) Per sostituire la cinghia di trasmissione procedere come segue: 1. Rimuovere il carter della cinghia. Vedere la sezione pre- cedente. 2. Rimuovere la cinghia di trasmissione (12:Z) dalle puleg- ge (12:W) e (12:X). Prestare attenzione a non danneggia- re la guida (12:Y) della cinghia. 3. Montare la cinghia nuova seguendo l’ordine inverso. 4. Accertarsi che la cinghia di trasmissione (12:Z) sia ben inserita sulle pulegge. Attenzione!...
Page 55
55 ITALIANOIT 9 RIMESSAGGIO Non rimessare mai lo spazzaneve con benzina nel serbatoio in ambienti chiusi con ventilazione insuf- ficiente. Potrebbero formarsi gas molto infiamma- bili. Se lo spazzaneve deve essere rimessato per un periodo superiore a 30 giorni, adottare i seguenti provvedimenti: 1. Svuotare il serbatoio della benzina. 2. Accendere il motore e farlo funzionare finché non si esaurisce la benzina. Svuotare il serbatoio all’aperto e con motore fred- do. Non fumare. Raccogliere la...
Page 56
56 POLSKIPL 1 SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole. Ich zadaniem jest przypominanie o zachowaniu ostrożności i uwagi podczas jej używania. Znaczenie symboli: Ostrzeżenie. Przed użyciem maszyny należy przeczytać instrukcję obsługi. Niebezpieczeństwo – wirująca śruba śnieżna. Niebezpieczeństwo – wirujący wentylator. Nie zbliżać rąk do wyrzutnika. Nie zbliżać dłoni ani stóp do obracających się części. Trzymać osoby trzecie z bezpiecznej odległości od maszyny. Nigdy nie należy kierować...
Page 57
57 POLSKIPL • Nigdy nie należy obsługiwać maszyny przy niewystarczającym zabezpieczeniu lub bez założonych urządzeń zabezpieczających. • Zabrania się odłączać lub wyłączać istniejące urządzenia zabezpieczające. • Nie wolno zmieniać ustawień regulatora silnika ani podkręcać nadmiernie obrotów silnika. Przy pracy silnika na wysokich obrotach zwiększa się możliwość spowodowania obrażeń ciała. • Nigdy nie należy używać odśnieżarki w pobliżu ogrodzenia, samochodów, szyb okiennych, zboczy, itp., bez...
Page 58
58 POLSKIPL Wyłącznik (3, 7:P) – Należy ustawić w położeniu ON, aby uruchomić silnik. Pompka (3, 7:O) – Wtryskuje paliwo bezpośrednio do gaźnika ułatwiając uruchomienie silnika w niskich temperaturach. Rozrusznik (3:R) – Służy do uruchamiania silnika w modelach z rozrusznikiem elektrycznym. Wtyczka, (FROST ES) (nie pokazana)– Stosowana w modelach z rozrusznikiem elektrycznym do podłączenia przewodu zasilającego 230 V. Płozy (1:G) (FROST)– Umożliwiają ślizg po podłożu. Można je regulować i...
Page 59
59 POLSKIPL 4. Ustawić wyłącznik (3, 7:P) w pozycji ON. 5. Pompkę (3, 7:O) należy używać w następujący sposób: Powyżej 10°C: Nie naciskać. Między -10 i +10°C: Nacisnąć dwa razy. Poniżej -10°C: Nacisnąć 4 razy. Między naciśnięciami należy zdjąć palec z pompki. 6. Rozrusznik ręczny: Energicznie pociągnąć za uchwyt linki rozrusznika. Nie pozwolić, aby uchwyt linki rozrusznika cofnął się gwałtownie. Należy łagodnie go wycofać. 7. Kiedy silnik będzie równo pracować, należy wyłączyć ssanie. UWAGA: Przy...
Page 60
60 POLSKIPL 5.7.1 Płozy (FROST) Płozy (1:G) są regulowane i określają wysokość śruby śnieżnej nad podłożem. Podczas odśnieżania ścieżek żwirowych należy opuścić płozy, aby śruba śnieżna była wyżej nad podłożem. Płozy reguluje się w następujący sposób: A. Odkręć obie śrubki. B. Ustaw tylną część płozy w żądanej pozycji. C. Dokręć obie śrubki. 5.7.2 Suchy i zwykły śnieg Śnieg sięgający 20 cm można usuwać szybko i ł atwo, posuwając się z równą prędkością. W przypadku śniegu lub zasp o większej...