Home
>
Stiga
>
Snow Blower
>
Snow Blower Stiga COMPACT LINE SNOW FROST RS SNOW FROST ES SNOW REX 8218 2219 00 Instructions Manual
Snow Blower Stiga COMPACT LINE SNOW FROST RS SNOW FROST ES SNOW REX 8218 2219 00 Instructions Manual
Here you can view all the pages of manual Snow Blower Stiga COMPACT LINE SNOW FROST RS SNOW FROST ES SNOW REX 8218 2219 00 Instructions Manual. The Stiga manuals for Snow Blower are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 41
52 ENGLISHEN 6 MAINTENANCE Before carrying out maintenance work, disconnect the cable from the spark plug. 6.1 OIL CHANGE Change the oil the first time after 2 hours of operation, and subsequently every 25 hours of operation or at least once a season. Change oil when the engine is warm. The engine oil is very hot immediately after the engine is shut off. Allow the engine to cool before draining the oil. Risk of burns. 1. Remove the oil filler cap and dipstick. FROST: The oil is drained by...
Page 42
53 ENGLISHEN 8.6 ADJUSTING CABLE (REX) The auger drive lever’s cable is adjusted at the factory. Any adjustments are carried out as follows: 1. Loosen the screw (14:D) and move the spring (14:E) backwards to tension the cable. 2. Tighten the screw (14:D) in the desired position. 8.7 REPLACING THE DRIVE BELT (REX) Replace the drive belt as follows: 1. Dismantle the left belt cover by removing the 7 screws (15:F). 2. Loosen the two pulleys (16:G). 3. Loosen the belt guide (17:H) on the underside. 4....
Page 43
43 FRANÇAISFR 1 SYMBOLES Les symboles suivants figurent sur la machine. Ils attirent votre attention sur les dangers d’utilisation et les mesures à respecter. Explication des symboles : Attention. Lire le mode d’emploi avant d’utiliser la machine. Danger – fraise en rotation. Danger – ventilateur en rotation. Écarter les mains de l’éjecteur. Éloigner les mains et les pieds des éléments en rotation. Respecter une distance de sécurité suffisante. Ne jamais orienter l’éjecteur vers des personnes...
Page 44
44 FRANÇAISFR • Ne pas déneiger à proximité de clôtures, véhicules, fenêtres ou sur des pentes escarpées sans adapter le dé- flecteur déjection. • Éloigner les enfants des zones à déneiger et confier leur surveillance à un adulte. • Ne pas surcharger la capacité de la machine en tentant de déneiger trop rapidement. • Faire attention en changeant de direction. Regarder derri- ère soi avant et pendant la marche arrière pour vérifier l’absence d’obstacles. • Ne jamais orienter l’éjecteur vers des...
Page 45
45 FRANÇAISFR Réservoir (1, 6:A) – Ôter pour faire le plein de carburant. Huile (1, 2, 5:F)– Ôter pour faire l’appoint d’huile. Vidange (4, 5, 8:S) – Ôter pour accéder à la jauge. Jauge (fig. 5) – Retirer pour lire le niveau d’huile dans le carter moteur. 5 UTILISATION 5.1 GÉNÉRALITÉS Ne pas démarrer le moteur avant d’avoir accompli toutes les étapes décrites sous le chapitre MONTAGE. Avant d’utiliser le chasse-neige, lire attentivement le mode d’emploi, les instructions et les étiquettes de...
Page 46
46 FRANÇAISFR 2. Vérifier que le levier de la fraise (1:D) est déconnecté. 3. Actionner le choke (3:N). 4. Amener la commande d’arrêt (3:P) en position de démar- rage. 5. Démarreur électrique Connecter le câble électrique au bornier du moteur et à la prise 230 V avec mise à la terre. 6. Enfoncer le bouton (3:O) de la manière suivante : Au-dessus de 10 °C : ne pas actionner entre -10 et +10°C: exercer deux pressions. En dessous de –10 °C : Exercer 4 pressions Entre chaque pression, écarter le doigt de...
Page 47
47 FRANÇAISFR 6 ENTRETIEN Avant toute intervention, débrancher le câble de la bougie d’allumage. 6.1 VIDANGE HUILE MOTEUR Remplacer lhuile une première fois après 2 heures dutilisation, puis toutes les 25 heures dutilisation ou au moins une fois par saison. Vidanger l’huile quand le moteur est chaud. Juste après l’arrêt du moteur, l’huile est très chau- de. Laisser refroidir le moteur avant de vidanger. Risque de brûlure. 1. Retirer le capuchon du réservoir d’huile et la jauge. FROST: Pour...
Page 48
48 FRANÇAISFR 8.7 REMPLACEMENT DE LA COURROIE D’ENTRAÎNEMENT (REX) Remplacer la courroie d’entraînement comme suit : 1. Pour démonter le carter de la courroie, détacher les 7 vis (15:F) qui le maintiennent. 2. Détacher les deux poulies (16:G). 3. Retirer le guide de la courroie (17:H) en dessous. 4. Dégager la courroie et monter une nouvelle de la même manière. 5. Pour remonter les autres pièces, répéter les opérations dans l’ordre inverse. 8.8 REMPLACEMENT DE LA FRAISE ET DU ROULEMENT (REX) 1....
Page 49
49 ITALIANOIT 1 SIMBOLI Sulla macchina vengono utilizzati i simboli seguenti. La loro funzione è quella di ricordare all’operatore di utilizzarla con l’attenzione e la cautela necessari. Significato dei simboli Avvertenza. Leggere il manuale prima di utilizzare la macchina. Pericolo – coclea rotante. Pericolo – ventola rotante. Non avvicinare le mani allo scivolo di scarico. Non avvicinare le mani e i piedi agli organi rotanti. Tenere i non addetti ai lavori a debita distanza dalla macchina. Non...
Page 50
50 ITALIANOIT • Non utilizzare mai lo spazzaneve in prossimità di recin- zioni, automobili, finestre, pendii ecc. senza aver adegua- tamente regolato il deflettore dello scivolo di scarico. • Tenere sempre i bambini lontano dallarea in cui deve es- sere utilizzata la macchina. È necessario che i bambini vengano sorvegliati da un altro adulto. • Non sovraccaricare la macchina conducendola a velocità troppo elevata. • Prestare attenzione quando si procede in retromarcia. Guardare dietro di sé prima e...