Snow Blower Alpina AS 45 E 8218 2262 30 Instructions Manual
Here you can view all the pages of manual Snow Blower Alpina AS 45 E 8218 2262 30 Instructions Manual. The Alpina manuals for Snow Blower are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 51
51 ČEŠTINACS Překlad původního návodu k používání 6 ÚDRŽBA Při provádění údržby musí být stroj odpojen od elektrického napájení. 6.1 PŘED POUŽITÍM •Před každým použitím zkontrolujte, zda nejsou poškozeny elektrické součásti stroje. Chybí-li nebo je-li poškozena jakákoliv část stroje, neuvádějte jej do provozu. • Zkontrolujte, zda se volně otáčí nabírací šroub. • Zkontrolujte, zda jsou utaženy všechny šrouby a matice. Je-li třeba, dotáhněte je. •Natříkejte na nabírací šroub silikonový sprej....
Page 52
52 MAGYARHU Eredeti használati utasítás fordítása 1 ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETŐ jelzés Ha nem tartják be pontosan az utasításokat, súlyos személyi sérülés és/vagy vagyoni kár keletkezhet. 1.1 SZIMBÓLUMOK A gépen a következő szimbólumok láthatók. Az a rendelteté- sük, hogy emlékeztessenek a használat közben szükséges karbantartásra és figyelemre. A szimbólumok jelentése: Figyelmeztetés. A gép használata előtt olvassa el és ismerje meg a használati útmutatót. A nézelődők maradjanak biztonságos távolságra...
Page 53
53 MAGYARHU Eredeti használati utasítás fordítása • Ha a hómaró elektromos kábele munka közben megsérül, az alábbi utasításokat kell betartani: A. Állítsa le a motort. B. A kábel sérült pontjára tekintettel a megfelelő irányban hagyja el a helyszínt. C. Húzza ki a csatlakozó kábelt a csatlakozó aljzatból. • Állítsa le a motort és szüntesse meg az áramellátást. A. Ha a vezető eltávozik a géptől. B. Ha a marócsiga vagy a kidobócső eltömődött és meg kell tisztítani. C. Mielőtt javításhoz vagy...
Page 54
54 MAGYARHU Eredeti használati utasítás fordítása 4 KEZELŐSZERVEK A hómaró az alábbi kezelőszervekkel és eszközökkel van fel- szerlve: Lásd a 9-12. ábrát. Indító kar (1:A) – Beindítja és leállítja az elektromotort. Gyújtászár (1:K) – Lehetővé teszi az indítókar aktiválását. Konnektor (1:J) – Az elektromos csatlakozáshoz Kábeltartó (1:B) – Az elektromos kábel tartója Te r e lőzár (1:E) – Adott helyzetben rögzíti a terelőt. Irányító kar (1:F)– Módosítja a kidobócső irányát. Kidobócső (1:H) – Kidobja a...
Page 55
55 MAGYARHU Eredeti használati utasítás fordítása 6 KARBANTARTÁS A karbantartási munka elvégzése előtt húzza ki az elektromos kábelt a hálózatból. 6.1 HASZNÁLAT ELŐTT: • A hómaró használata előtt minden alkalommal ellenőriz- ze, hogy az elektromos berendezés sértetlen és hibamen- tes legyen. A hómarót tilos használni, ha bármilyen hiba áll fenn, vagy bármi hiányzik a gépről. •Ellenőrizze, hogy a marócsiga könnyen forogjon. •Ellenőrizze, hogy minden csavarkötés meg legyen húzva. Ha szükséges, húzza meg...
Page 56
56 SLOVENSKOSL Prevod izvirnih navodil 1 SPLOŠNO S tem znakom je označeno OPOZORILO. Navodila upoštevajte dosledno, drugače lahko pride do resnih poškodb oseb ali opreme. 1.1 SIMBOLI Na stroju so naslednji opozorilni simboli. Njihov namen je, da vas opozarjajo na skrb in pozornost, ki sta potrebni pri uporabi. Simboli pomenijo naslednje: Opozorilo. Neupoštevanje opozorila lahko povzroči smrtno nesrečo ali uničenje stroja. Pred uporabo stroja preberite knjižico z navodili za lastnika. Opazovalci...
Page 57
57 SLOVENSKOSL Prevod izvirnih navodil •Če se električni kabel snežne freze med delom poškoduje, upoštevajte naslednja navodila: A. Ustavite motor. B. Zapustite območje v nasprotni smeri od mesta po- škodbe kabla. C. Kabel odklopite iz električne vtičnice. • Ugasnite motor in odklopite električno napajanje: A.Če je voznikov sedež na levi. B.Če sta ohišje vijaka ali odprtina izmeta zamašena in ju je treba očistiti. C. Preden začnete stroj popravljati ali na njem spremi- njati nastavitve. •Pred...
Page 58
58 SLOVENSKOSL Prevod izvirnih navodil 5 UPORABA STROJA 5.1 SPLOŠNO Nikoli ne zaženite motorja, dokler niste izpolnili vseh navodil iz zgornjega poglavja SESTAVLJANJE. Nikoli ne uporabljajte stroja, ne da bi prej prebrali in razumeli navodila in vse nalepke z opozorili in navodili, ki so na stroju in v tem priročniku. Ko stroj uporabljate ali na njem opravljate vzdrževalna ali servisna dela, vedno nosite zaščitna očala ali vizir. 5.2 PRED ZAGONOM Priključni kabel, vtičnice in vtikači morajo biti...
Page 59
59 SLOVENSKOSL Prevod izvirnih navodil 6.2 UGOTAVLJANJE NAPAK Spodaj opisane napake lahko navadno odpravi že uporabnik sam. Če ste v dvomih, se obrnite na pooblaščeno servisno delavnico. Motorja ni mogoče zagnati: •Električni kabel ni priključen ali pa je okvarjen. • Pregorela je varovalka. Če je treba vgraditi močnejšo, se posvetujte s pooblaščenim elektrikarjem. Motor brni, vendar ga ni mogoče zagnati: • Blokiran snežni vijak ali odprtina izmeta. • Okvarjen kondenzator. Obrnite se na pooblaščeno...
Page 60
60 SLOVENSKYSK Preklad pôvodného návodu na použitie 1 SYMBOLY Na fréze sa nachádzajú nasledujúce symboly: Ich účelom je pripomína˙ starostlivos˙ a pozornos˙, ktorá je pri prevádzke potrebná. Symboly majú tieto významy: Varovanie. Nedodržiavanie pokynov spôsobuje riziko ohrozenia života a poškodenia stroja. Pred použitím tejto frézy je potrebné preštudova˙ si návod na obsluhu. Okolostojace osoby sa musia zdržiava˙ v bezpečnej vzdialenosti od frézy. Pozor na vymrš˙ované tvrdé predmety. Pred čistením...