Shredder Stiga RECYCLING BIO 2000 8217 3050 01 Instructions Manual
Here you can view all the pages of manual Shredder Stiga RECYCLING BIO 2000 8217 3050 01 Instructions Manual. The Stiga manuals for Shredder are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 21
21 NORSKNO har minst samme kvalitet. • Oppbevar maskinen på et tørt sted. • Når maskinen etter mange års tjeneste trenger å byttes ut eller det ikke lenger er behov for den, anbefaler vi at den leveres tilbake til forhandle- ren for gjenvinning. MONTERING BEN 1. Snu motorhuset opp ned. 2.Rørene til bena er forskjellige for henholdsvis høyre og venstre side. Kont roller at bena blir montert slik at de vinkles utover (fig. 1). 3. Fest bena til maskinen med skiver og skruer (fig. 2). Vent med å trekke...
Page 22
22 NORSKNO MOTORVERN Kvernen er utstyrt med innebygd motorvern som hindrer at motoren blir overbelastet. Ved overbelastning kopler motoren ut. Strømmen blir brutt. Motoren kan startes igjen etter at den har avkjølt seg i ca. ett minutt. Trykk på tilbakestillingsknap- pen 2 (fig. 9), og start motoren på vanlig måte. Hvis motoren ikke starter, trekker du ut støpselet, løsner låserattet (fig. 8) og åpner kompostkvernen. Rengjør rundt knivskiven (fig. 10). Pass på at det ikke sitter noe material e...
Page 23
23 NORSKNO holder. Da holder varmen seg lenger, og forråt- nelsesprosessen fortsetter også i den kalde årstiden. Denne metoden gir et raskere resultat (varmkompostering). - Materialet kan spres direkte ut i kjøkkenhage og bed (overflatekompostering). VEDLIKEHOLD Trekk alltid støpselet ut av stikkontak- ten før det foretas justeringer eller ved- likehold. BYTTE AV KNIVER Knivene til kompostkvernen har to skjær. De er altså vendbare. Når begge skjærene er brukt, bør knivene byttes ut. Bruk alltid...
Page 24
24 NORSKNO KJØPSVILKÅR Det gis full garanti mot fabrikasjons- og materialfeil. Brukeren må følge instruksene i dokumentasjonen som er vedlagt, nøye. Garantiperiode Til privat bruk: 2 år fra kjøpsdato. Unntak Garantien dekker ikke skader som skyldes: - at brukeren ikke har satt seg inn i dokumenta-sjonen som følger med - uaktsomhet - feilaktig og forbudt bruk eller montering - bruk av reservedeler som ikke er originaldeler - bruk av tilbehør som ikke er levert eller god- kjent av GGP Garantien dekker...
Page 25
25 DEUTSCHDE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Dieses Symbol kennzeichnet eine WAR- NUNG. Ein Nichtbefolgen der Anweisun- gen kann Personen- und/oder Sachschäden nach sich ziehen. ALLGEMEINES • Beachten Sie die an der Maschine angebrachten Warnschilder. Ersetzen Sie beschädigte Warn- und Hinweisschilder. • Lesen Sie die Anleitungen sorgfältig durch. Machen Sie sich mit allen Bedienungselemen- ten und der korrekten Benutzung der Maschine vertraut. Bewahren Sie dieses Dokument auf. • Benutzen Sie die Maschine...
Page 26
26 DEUTSCHDE WARTUNG UND AUFBEWAHRUNG • Tragen Sie bei Reinigung und Wartung Schutz-handschuhe, um Verletzungen zu vermeiden. • Schalten Sie den Motor aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie Kontrollen oder War- tungsarbeiten an der Maschine ausführen. • Wenn ein Fremdkörper auf die Messer trifft oder wenn die Maschine ungewöhnliche Geräu- sche oder Vibrationen entwickelt, schalten Sie den Motor sofort aus. Ziehen Sie den Netzste- cker und untersuchen Sie die Maschine auf eventuell entstandene...
Page 27
27 DEUTSCHDE Bei Verwendung eines tragbaren Erdungsfehler- schalters (z. B. STIGA, Bestellnummer 8290- 9010-01), ist dieser immer zwischen Steckdose und Anschlusskabel anzubringen. Selbst bei Verwendung eines Erdungsfehlerschal- ters kann eine absolute Sicherheit nicht garantiert werden. Befolgen Sie daher immer die aufgeführ- ten Sicherheitshinweise. Tragen Sie wenn möglich Schuhe mit starken Gummisohlen. Testen Sie die Funktion des Erdungsfehlerschal- ters vor jeder Verwendung. Bei ungünstigen...
Page 28
28 DEUTSCHDE Das zermahlene Material, das ausgeworfen wird, sammelt sich im Lauf der Zeit am Auswurf. Das zermahlene Material bildet in kurzer Zeit einen Haufen, der den Auswurf verstopfen kann. Das zermahlene Material kann sogar wieder in den Ein- fülltrichter gelangen. Wechseln Sie daher die Position des Gartenhäcks- lers oder entfernen Sie den Haufen rechtzeitig. Wenden Sie die Messer regelmäßig oder wechseln Sie sie aus. Scharfe Messer erleichtern die Arbeit deutlich, vor allem das...
Page 29
29 DEUTSCHDE Motor ausschalten und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Den Drehknopf (Abb. 8) lösen und den Gartenhäcksler öffen. Im Bereich der Messerscheibe sorgfältig reinigen.Zur Reinigung des Gartenhäcksler nie- mals Wasser verwenden! Bürsten Sie Schmutz und Pflanzenreste ab, die in den Messern hängengeblieben sind. SERVICE Autorisierte Servicewerkstätten führen Reparatu- ren und Service aus. Sie verwenden Originaler- satzteile. Siehe beiliegendes Verzeichnis. Machen Sie einfachere...
Page 30
30 ENGLISHGB SAFETY INSTRUCTIONS This symbol indicates WARNING. Per- sonal injury and/or damage to property may result if the instructions are not fol- lowed carefully. GENERAL • Study the warning stickers on the machine. Re-place damaged or illegible warning stickers. • Please read through these instructions carefully. Learn all the controls and the correct use of the machine. Keep these instructions. • Never use the machine if others, particularly children or animals, are in the vicinity. Anyone...