Home > Roland > Printer > Roland Versacamm VP 300 User Manual

Roland Versacamm VP 300 User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Roland Versacamm VP 300 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10 Roland manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							120Capítulo 5  Qué hacer si
    5-4 El material se arruga o se encoge, o el avance es inestable
    Pueden  ocurrir  una  serie  de  problemas  si  el  avance  del 
    material  no  es  fluido.  Puede  causar  problemas  como 
    impresiones de baja calidad, desalineaciones o atascos de 
    material. Proceda como se describe a continuación.
    El material se arruga o se encoge
    ¿El material está cargado y alineado 
    correctamente?
    El avance no es fluido si el material no está alineado o no 
    está uniformemente tensado a la izquierda y a la derecha. 
    Vuelva a cargar el material.
    ¿Dejó el material cargado durante un tiempo? 
    El material puede arrugarse o encogerse si se calienta durante 
    mucho  tiempo.  Cuando  finalice  la  impresión,  desactive  la 
    alimentación secundaria o retire el material.
    ¿Las abrazaderas del material están instaladas? 
    Cuando imprima, asegúrese de instalar las abrazaderas del 
    material.
    ¿El material estaba cargado cuando el 
    calentador de impresión ya estaba caliente? 
    Si  carga  material  cuando  el  calentador  de  impresión 
    ya  está  caliente,  la  temperatura  del  material  aumentará 
    repentinamente,  lo  cual  puede  provocar  que  el  material 
    se  arrugue  o  se  encoja  al  imprimirlo.  Antes  de  cargar  el 
    material,  desactive  la  alimentación  secundaria  y  deje  que 
    la placa se enfríe.
    ¿La temperatura del sistema de calentamiento 
    del material es demasiado alta? 
    Ajuste  la  temperatura  a  los  valores  adecuados  de  acuerdo 
    con el tipo de material. 
    ☞ Página 39, “Ajustes para el sistema de calentamiento del 
    material”
    ¿La temperatura de la habitación es demasiado 
    baja? 
    Utilice  este  equipo  en  un  entorno  con  una  temperatura 
    ambiente  de  20  a  32ºC  (de  68  a  90ºF).  Si  el  equipo  se 
    utiliza  a  una  temperatura  ambiente  inferior  a  20ºC,  según 
    el  tipo  o  la  anchura  del  material  pueden  formarse  arrugas 
    o  irregularidades  debido  a  la  temperatura.  Si  esto  ocurre, 
    disminuya la temperatura del sistema de calentamiento del 
    material en unos 2ºC. 
    Para  obtener  unos  resultados  de  impresión  estables,  no 
    obstante,  el  equipo  debe  utilizarse  a  una  temperatura 
    ambiente de 20 a 32ºC (de 68 a 90ºF).
    El avance del material no está alineado
    ¿El material está cargado y alineado 
    correctamente?
    El avance no es fluido si el material no está alineado o no 
    está uniformemente tensado a la izquierda y a la derecha. 
    Vuelva a cargar el material.
    El avance del material no es fluido
    ¿El material o los ejes tropiezan con algún objeto? 
    Compruebe que ni el material ni los ejes no entren en contacto 
    con ningún objeto. Ello puede afectar a la impresión, incluso 
    cuando parece que el avance es fluido.
    ¿El material es demasiado grueso?
    El  material  demasiado  grueso  puede  provocar  un  avance 
    inestable,  además  de  rozar  los  cabezales  de  impresión  y 
    provocar un funcionamiento incorrecto. Nunca utilice este 
    material.
    ¿Los rodillos de presión están sucios?
    Asegúrese  de  que  los  rodillos  de  presión  no  contengan 
    suciedad acumulada ni restos de material.
    Downloaded From ManualsPrinter.com Manuals 
    						
    							121Capítulo 5  Qué hacer si
    5-5 Los cabezales de impresión se han detenido
    Si el carro de los cabezales de impresión se detiene en la 
    placa, actúe inmediatamente para evitar que se sequen.
    Qué hacer primero
    Desactive la alimentación secundaria y actívela de nuevo. (Si 
    el material está atascado, retírelo.) Si el carro del cabezal de 
    impresión se desplaza hacia la posición standby (dentro de 
    la cubierta lateral), significa que la operación se ha realizado 
    correctamente.
    Si el carro del cabezal de impresión no se desplaza, intente 
    desactivar  la  alimentación  principal  y  actívela  otra  vez, 
    seguida por la alimentación secundaria.
    Si los cabezales siguen sin desplazarse
    Si los cabezales siguen sin desplazarse, realice la siguiente 
    medida  de  emergencia  y  póngase  en  contacto  con  su 
    distribuidor Roland DG Corp. autorizado.
    1. Desactive  la  alimentación  principal  y  abra  la  cubierta 
    frontal.
    2. Desmonte la cubierta lateral.
    3. Mueva suavemente los cabezales de impresión hacia la 
    posición standby.
    4. Si  se  detiene  en  el  lugar  donde  se  escucha  un  clic, 
    bloqueará los cabezales de impresión en su posición.
    5. Presione  ligeramente  desde  el  extremo  derecho  para 
    comprobar  que  los  cabezales  no  se  mueven  hacia  la 
    izquierda. 
    Si los cabezales de impresión se mueven hacia la izquierda, 
    vuelva a moverlos lentamente presionando desde el extremo 
    izquierdo  y  compruebe  que  quedan  bloqueados  en  su 
    posición.
    ¡Clic!
    Downloaded From ManualsPrinter.com Manuals 
    						
    							122Capítulo 5  Qué hacer si
    5-6 Si aparece un mensaje
    Se  trata  de  los  mensajes  principales  que  aparecen  en  la 
    pantalla del equipo para indicar cuál es la acción a realizar. 
    No  indican  ningún  error.  Siga  las  indicaciones  y  tome  las 
    medidas pertinentes.
    [1■ 2■ 3■ 4■ ] 
    Sólo  queda  una  pequeña  cantidad  de  tinta.  Sustituya  el 
    cartucho  indicado  con  el  número  que  parpadea  por  uno 
    nuevo. 
    [PRESS THE POWER KEY TO CLEAN]
    Si utiliza tinta ECO-SOL MAX, este mensaje aparece después 
    de no utilizar el equipo durante aproximadamente un mes.
    Active la alimentación secundaria una vez al mes.
    ☞  Página  65,  “Si  no  utilizará  el  equipo  durante  un 
    tiempo”
    [CLOSE THE COVER (FRONT COVER, SIDE 
    COVER or MAINTENANCE COVER)]
    Cierre  la  cubierta  frontal,  la  cubierta  lateral  o  la  cubierta 
    de  mantenimiento.  Por  motivos  de  seguridad,  el  carro  no 
    funciona con la cubierta abierta.
    [SHEET NOT LOADED SETUP SHEET]
    Cargue el material. Este mensaje aparece cuando se intenta 
    realizar una prueba de impresión sin material cargado.
    [CHECK DRAIN BOTTLE] 
    Aparece  cuando  la  botella  de  drenaje  contiene  una 
    determinada  cantidad  de  fluido  vertido.  Para  borrar  el 
    mensaje,  pulse   .  Si  aparece  esta  pantalla,  vaya  al 
    menú  [DRAIN  BOTTLE]  y  deseche  el  fluido  vertido  en  la 
    botella.
    ☞ Página 50, “Desechar la tinta vertida”
    [INSTALL DRAIN BOTTLE]
    Compruebe si la botella de drenaje está instalada. 
    Instale la botella de drenaje y pulse .
    [NOW HEATING...] 
    Espere  hasta  que  el  sistema  de  calentamiento  del  material 
    alcance  la  temperatura  predefinida.  La  impresión  se  inicia 
    cuando   se  ilumina.  Puede  detener  la  impresión 
    pulsando   durante  un  segundo  o  más  cuando 
    se  visualiza.  Si  pulsa   la  impresión  se  iniciará 
    de  inmediato,  sin  esperar  a  alcanzar  la  temperatura 
    predefinida. 
    [TIME FOR MAINTENANCE]
    Ha llegado el momento de limpiar los cabezales con el kit 
    de limpieza. Una vez verificado, pulse  .
    ☞  Página  54  “Limpiar  los  cabezales  utilizando  el  kit  de 
    limpieza”
    [TIME FOR WIPER REPLACE]
    Ha llegado el momento de sustituir las espátulas. Una vez 
    verificado, pulse   .
    ☞ Página 58, “Sustituir las espátulas”
    Downloaded From ManualsPrinter.com Manuals 
    						
    							123Capítulo 5  Qué hacer si
    5-7 Si aparece un mensaje de error 
    En esta sección describiremos los mensajes de error que pueden 
    aparecer en la pantalla del equipo, y cómo realizar las acciones 
    necesarias  para  solucionar  el  problema.  Si  la  acción  descrita 
    no  soluciona  el  problema  o  si  aparece  un  mensaje  de  error 
    no  especificado  en  esta  sección,  póngase  en  contacto  con  su 
    distribuidor Roland DG Corp. autorizado.
    [ALIGN POINT POSITION INVALID] 
    Se intentó alinear un punto a una posición en la 
    cual no se puede realizar dicho ajuste.
    No  se  puede  realizar  ningún  ajuste  si  el  ángulo  del  punto  de 
    base y el punto de alineación es demasiado grande. 
    Vuelva  a  cargar  correctamente  el  material  para  minimizar  el 
    ángulo, a continuación vuelva a ajustar el punto de base y el 
    punto  de  alineación  para  que  coincidan  con  las  marcas  de 
    corte.
    ☞ Página 96, “Alinear automáticamente y cortar”
    [AVOIDING DRY-UP   TURN POWER OFF] 
    Los cabezales de impresión volvieron a la posición 
    de espera para evitar que se secaran.
    La  operación  no  puede  continuar.  Desactive  la  alimentación 
    secundaria y actívela de nuevo. 
    [CAN’T PRINT CROP  CONTINUE?]
    El tamaño de los datos, incluidas las marcas de 
    corte, es mayor que el área de impresión o de 
    corte del material cargado. 
    Para  seguir  imprimiendo  sin  corregir  el  error,  pulse . 
    En este punto, la parte que sobresale del área de impresión o 
    de corte y las marcas de corte no se imprimirán. Para detener 
    la  operación,  deje  de  enviar  datos  desde  el  ordenador,  y  a 
    continuación levante la palanca de carga. Aumente la anchura 
    del área de impresión o de corte sustituyendo el material por uno 
    de mayor tamaño o cambiando las posiciones de los rodillos de 
    arrastre, y a continuación vuelva a enviar los datos. 
    El tamaño de los datos que se envían es 
    demasiado pequeño. 
    Compruebe que el tamaño de la dirección de exploración de 
    los datos sea de como mínimo 65 mm (2,6 pulgadas). 
    Para seguir imprimiendo sin corregir este error, pulse  .  
    En este momento, los datos se procesan sin imprimir las marcas 
    de corte. Para detener la operación, deje de enviar datos desde 
    el  ordenador,  y  a  continuación  levante  la  palanca  de  carga.  
    Cambie el tamaño de los datos, y vuelva a enviarlos. No existe 
    ningún  límite  en  el  tamaño  de  los  datos  en  la  dirección  del 
    avance del material. 
    [CARRIAGES ARE SEPARATED]
    El carro de corte y el carro del cabezal de 
    impresión se desconectaron incorrectamente.
    Se ha producido un problema que ha impedido el funcionamiento 
    correcto, como por ejemplo un atasco del material. La operación 
    no  puede  continuar.  Desactive  la  alimentación  secundaria  y 
    actívela de nuevo.
    [CROPMARK ERROR  NOT FOUND]
    No se pudo realizar la detección automática de 
    las marcas de corte. 
    Cargue el material en la posición correcta y vuelva a realizar la 
    detección de las marcas de corte. Según el material, es posible 
    que no se puedan detectar las marcas de corte automáticamente. 
    Si al volver a realizar una detección automática de las marcas 
    de  corte  se  produce  un  error,  deberá  realizar  la  detección  de 
    las marcas de corte manualmente.
    ☞ Página 97, “Alinear manualmente y cortar”
    [DATA ERROR   CANCELING...]
    La operación de impresión o de corte se ha 
    detenido debido a un problema detectado en los 
    datos recibidos. 
    La  operación  no  puede  continuar.  Compruebe  si  existe  algún 
    problema con el cable del conector o el ordenador, y vuelva a 
    empezar desde el punto en que se carga el material. 
    [HEATING TIMEOUT   CONTINUE?] 
    El calentador de impresión o el secador no 
    alcanzaron la temperatura predeterminada. 
    Esto  sucede  porque  la  temperatura  de  la  zona  donde  ha 
    instalado el equipo es demasiado baja. Es recomendable subir 
    la temperatura. Para continuar esperando a que la temperatura 
    suba, pulse . Para empezar a imprimir inmediatamente, 
    pulse  . 
    [LONG MEDIA CLAMP IS INSTALLED]
    Se ha intentado cortar el material con [MEDIA 
    CLAMP] ajustado a “LONG”.
    Para evitar un funcionamiento incorrecto o dañar el equipo, las 
    operaciones de corte de material no podrán realizarse cuando 
    [MEDIA  CLAMP]  esté  ajustado  a  “LONG”.  Utilice 
    para volver a la pantalla original y desmonte las abrazaderas de 
    material o sustitúyalas por abrazaderas cortas y ajuste [MEDIA 
    CLAMP] a “SHORT”.
    ☞ Página 38, “Cortar el material”
    [MOTOR ERROR   TURN POWER OFF] 
    Se ha producido un error en el motor.
    La  operación  no  puede  continuar.  Desactive  la  alimentación 
    secundaria. A continuación, elimine la causa del error y active 
    inmediatamente  la  alimentación  secundaria.  Si  no  corrige  el 
    error, los cabezales de impresión pueden secarse y dañarse.
    Este error lo pueden producir factores como un error al cargar 
    el material, un atasco del material o una operación que tira del 
    material con demasiada fuerza.
    El material se ha atascado.
    Retire  con  cuidado  el  material  atascado.  Los  cabezales  de 
    impresión también pueden resultar dañados. Realice la limpieza 
    de  los  cabezales  y,  a  continuación,  realice  una  prueba  de 
    impresión y compruebe los resultados.
    Se ha tirado del material con demasiada fuerza.
    Se ha aplicado demasiada tensión al material, por lo que deberá 
    tomar una medida adicional para recuperarse de esta acción. 
    Downloaded From ManualsPrinter.com Manuals 
    						
    							5-7 Si aparece un mensaje de error
    124Capítulo 5  Qué hacer si
    En  primer  lugar,  desplace  la  palanca  de  carga  hacia  la  parte 
    posterior, ajuste el material para que quede un poco suelto y a 
    continuación active la alimentación secundaria.
    [PINCHROLL ERROR  INVALID RIGHT POS]
    El rodillo de arrastre derecho está colocado en 
    una posición donde no sujeta el material.
    Levante  la  palanca  de  carga  y  desplace  el  rodillo  de  arrastre 
    derecho a la posición correcta.
    ☞ Página 32, “Cargar y cortar el material”
    [PINCHROLL ERROR  INVALID LEFT POS]
    El rodillo de arrastre izquierdo está colocado en 
    una posición donde no sujeta el material.
    Levante  la  palanca  de  carga  y  desplace  el  rodillo  de  arrastre 
    izquierdo a la posición correcta.
    ☞ Página 32, “Cargar y cortar el material”
    [PINCHROLL ERROR XXX FROM RIGHT]
    Los rodillos de arrastre centrales están colocados 
    en una posición donde no sujetan el material.
    Levante la palanca de carga y desplace los rodillos de arrastre 
    centrales a la posición correcta.
    ☞ Página 32, “Cargar y cortar el material”
    Se han instalado demasiados rodillos de arrastre 
    centrales. 
    Levante la palanca de carga y retire todos los rodillos de arrastre 
    centrales que no se encuentren por encima de los rodillos de 
    presión. La cantidad de rodillos de arrastre centrales utilizados 
    varía en función de la anchura del material cargado.
    ☞ Página 32, “Cargar y cortar el material”
    [SERVICE CALL xxxx] 
    Se ha producido un error irrecuperable, o es 
    necesario que el servicio técnico sustituya una pieza.
    Anote el número que se visualiza y, a continuación, desactive 
    la alimentación secundaria. Después de desactivar el equipo, 
    informe  a  su  distribuidor  Roland  DG  Corp.  autorizado  del 
    número que apareció en pantalla.
    [SHEET TOO SMALL  CONTINUE?]
    El tamaño de los datos es mayor que el área de 
    impresión o de corte del material cargado.
    Para seguir imprimiendo sin corregir este error, pulse  .  
    En este punto, no se imprimirá la parte que sobrepasa el área de 
    impresión y de corte. Para detener la operación, deje de enviar 
    datos desde el ordenador, y a continuación levante la palanca 
    de carga. Aumente la anchura del área de impresión o de corte 
    sustituyendo el material por uno de mayor tamaño o cambiando 
    las posiciones de los rodillos de arrastre, y a continuación vuelva 
    a enviar los datos. 
    [SHEET SET ERROR   SET AGAIN] 
    Ha bajado la palanca de carga sin que hubiera 
    material cargado.
    Levante la palanca de carga, coloque el material en la posición 
    correcta y, a continuación, vuelva a bajar la palanca. 
    ☞ Página 32, “Cargar y cortar el material”
    Ha seleccionado “ENABLE” en [EDGE 
    DETECTION], pero ha cargado material 
    transparente.
    Levante la palanca de carga, ajuste el elemento del menú [EDGE 
    DETECTION] a “DISABLE”, y vuelva a cargar el material.
    ☞ Página 78 “Utilizar material transparente”
    El material cargado es demasiado pequeño.
    Pulse cualquier tecla para borrar el error. Sustituya el material 
    por uno de tamaño adecuado.
    [TEMPERATURE IS TOO HIGH **°C]
    La temperatura de la zona donde está instalado 
    el equipo ha aumentado y se encuentra por 
    encima de la temperatura ambiente a la cual 
    puede operar el equipo.
    La  operación  no  puede  continuar.  Desactive  la  alimentación 
    secundaria.  La  temperatura  visualizada  es  la  temperatura 
    ambiente  actual  de  la  habitación  donde  se  ha  instalado  el 
    equipo. Consiga que la temperatura ambiente sea la adecuada 
    para poder trabajar (de 20 a 32˚C), deje que el equipo alcance 
    la  temperatura  de  la  habitación  y,  a  continuación,  active  el 
    equipo.
    [TEMPERATURE IS TOO LOW **°C]
    La temperatura de la zona donde está instalado 
    el equipo ha disminuido y se encuentra por 
    debajo de la temperatura ambiente a la cual 
    puede operar el equipo.
    La  operación  no  puede  continuar.  Desactive  la  alimentación 
    secundaria.  La  temperatura  visualizada  es  la  temperatura 
    ambiente  actual  de  la  habitación  donde  se  ha  instalado  el 
    equipo. Consiga que la temperatura ambiente sea la adecuada 
    para poder trabajar (de 20 a 32˚C), deje que el equipo alcance 
    la  temperatura  de  la  habitación  y,  a  continuación,  active  el 
    equipo.
    [SET HEAD HEIGHT TO xxx] (Sólo para el 
    modelo de 1.371 mm)
    La altura de los cabezales es menor que la 
    especificada en el ordenador. 
    Este aviso indica que la altura de los cabezales de impresión es 
    demasiada baja para el grosor del material especificado en el 
    ordenador. Los cabezales se desplazan a una posición donde 
    puede  utilizar  la  palanca  de  ajuste  de  la  altura. Ajústelo  a  la 
    altura mostrada y pulse .
    ☞ Página 72, “Ajustar la altura del cabezal para que coincida con 
    el grosor del material (sólo para el modelo de 1.371 mm)”
    [WRONG CARTRIDGE] 
    Se ha instalado un cartucho que no puede utilizarse.
    Extraiga el cartucho para solucionar el error. Utilice un cartucho 
    del tipo especificado.
    Downloaded From ManualsPrinter.com Manuals 
    						
    							125
    Capítulo 6  
    Especificaciones
    Materiales utilizables........................................................................\
    ...............................................126
    Área de impresión/ de corte ........................................................................\
    ................................127
    Acerca de la cuchilla ........................................................................\
    ...............................................129
    Posiciones de las etiquetas de alimentación y del número de serie ....................................130
    Especificaciones  ........................................................................\
    .......................................................131
    Downloaded From ManualsPrinter.com Manuals 
    						
    							Capítulo 6  Especificaciones126
    6-1 Materiales utilizables
    Condiciones para los materiales utilizables
    Anchura del material
    Modelo de 1.371 mm
    De 210 a 1.371 mm (de 8,3 a 54 pulgadas)
    Modelo de 762 mm
    De 182 a 762 mm (de 7,2 a 30 pulgadas)
    A) Grosor cortable del material
    De 0,08 a 0,22 mm (de 3,2 a 8,6 mil)
    (según la composición del material)
    B) Grosor máximo del material 
    (incluyendo el papel de soporte)
    Sólo impresión: 1,0 mm (39 mil)
    Al cortar: 0,4 mm (15 mil)
    C) Diámetro exterior del rollo
    180 mm (7 pulgadas)
    D) Diámetro interior (núcleo) del tubo de papel
    50,8 mm o 76,2 mm (2 pulgadas o 3 pulgadas)
    Peso del rollo
    Modelo de 1.371 mm
    30 kg (66 lb.)
    Modelo de 762 mm
    20 kg (44 lb.)
    Otras condiciones
    No se puede utilizar material como el siguiente.
    ➢  Material doblado por el interior (por ejemplo, material cuya superficie de impresión está en el interior del rollo) 
    ➢ Material cuyo extremo esté pegado al tubo de papel (núcleo) 
    ➢	Material doblado excesivamente o que tenga una clara tendencia a enrollarse 
    ➢ Material que no soporte el calor de los sistemas de calentamiento del ma\
    terial 
    ➢ Material cuyo tubo de papel (núcleo) esté doblado o arrugado 
    ➢ Material que se doble debido a su propio peso al cargarlo
    ➢ Rollo de material colgante
    ➢ Material enrollado de manera poco uniforme
    Este equipo no imprime necesariamente en todos los tipos de material. Al seleccionar el material, realice antes una 
    prueba para asegurarse de que obtendrá la calidad de impresión deseada. 
    Downloaded From ManualsPrinter.com Manuals 
    						
    							127Capítulo 6  Especificaciones
    6-2 Área de impresión/de corte
    Área máxima
    El área de corte o de impresión sobre el plano horizontal (la dirección en la que se mueve el carro) está determinada 
    por la posición de los rodillos de arrastre. 
    Área máxima si se utilizan marcas de corte
    Cuando  se  utilizan  marcas  de  corte,  el  área  máxima  de  impresión  o  de  corte  se  reduce  en  una  cantidad  igual  a  las 
    marcas de corte.
    90 mm
    10 mm     1,5 mm
    75 mm75 mm
    1,5 mm  10 mm
    Área de impresión o de corte
    Máx. 24.998 mm. 
    Máx. 1.346 mm (modelo de 1.371 mm)746 mm (modelo de 762 mm)
    Origen de las coordenadas de impresión o de corte (0,0)
    Rodillo de arrastre
    10 mm
    12,5 mm
    12,5 mm
    10 mm
    Área de impresión o de corte
    10 mm
    12,5 mm
    12,5 mm
    10 mm
    Marca de corte
    Área máxima
    Downloaded From ManualsPrinter.com Manuals 
    						
    							128
    6-2 Área de impresión/de corte
    Capítulo 6  Especificaciones
    75 mm
    La posición de corte del material durante la impresión continua
    Si se envía el comando de corte del material desde el ordenador, la posición de corte del material es la mostrada en la 
    figura.
    Segunda página
    Primera página
    Posición de la separaciónMargen (ajuste en el ordenador)
    Downloaded From ManualsPrinter.com Manuals 
    						
    							129Capítulo 6  Especificaciones
    6-3 Acerca de la cuchilla 
    Las condiciones de corte y la vida útil de la cuchilla varían de acuerdo con el material utilizado y el entorno operativo, 
    incluso utilizando la misma cuchilla. La vida útil también varía según el tipo de cuchilla. A continuación se muestra 
    una guía aproximada. 
    Si permanecen áreas sin cortar incluso habiendo aumentado la fuerza de la cuchilla por un valor que supera en 50 o 
    60 gf los valores mostrados en esta tabla, cambie la cuchilla.
    *Los valores para la "Duración de la cuchilla" son aproximados cuando se utiliza material del mismo tipo.
    Cuchilla 
    ZEC-U1005
    ZEC-U5025
    Material 
    Vinilo para rotulación general
    Vinilo para rotulación general
    Vinilo fluorescente
    Vinilo reflectante
    Presión de la cuchilla
    De 50 a 150 gf
    De 30 a 100 gf
    De 120 a 200 gf
    De 100 a 200 gf
    Desviación de la cuchilla 
          0,25 mm
          0,25 mm
          0,25 mm         0,25 mm
    Duración de la cuchilla*(guía general)
    8.000 m
    4.000 m
    4.000 m
    4.000 m
    Downloaded From ManualsPrinter.com Manuals 
    						
    All Roland manuals Comments (0)

    Related Manuals for Roland Versacamm VP 300 User Manual