Projectiondesign Projector WUXGA 1080 Specifications
Here you can view all the pages of manual Projectiondesign Projector WUXGA 1080 Specifications. The Projectiondesign manuals for Projector are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 41
41 italianonorskMONTAGGIO A SOFFITTOTAKMONTASJE Il proiettore può essere montato al soffitto, utilizzando un supporto di montaggio omologato UL, con capacità di minimo 160 kg / 353 lbs . Per il montaggio a soffitto, utilizzare viti M6 introducendole per massimo 12 mm / 0,5” nel corpo del proiettore . Per ottenere una ventilazione corretta, la distanza minima dalla parete posteriore / dal soffitto è di: 30/ 60 cm, 12/ 24” . Projektoren kan festes i taket ved hjelp av et godkjent takfeste . Benytt en...
Page 42
42 englishdeutschfrancaisespañol SWITCHING ON AND OFF After setting up, switch on all equipment . The projector can be controlled by the keypad, by the remote control or using the RS232 or LAN interfaces . To switch the projector on, firmly press the POWER key on the keypad or the remote control . The STATUS indicators will turn from yellow to blinking green when the unit is switched on, then stabilize on permanent green either both LAMP1 and LAMP2, or either one, depending on the lamp operation...
Page 43
43 italianonorskUTILIZZO DEL PROIETTOREBRUK AV PROJEKTOREN ACCENSIONE E SPEGNIMENTO Completata la configurazione, accendere tutte le apparecchiature . Il proiettore può essere controllato con il tastierino, con il telecomando oppure utilizzando le interfacce LAN o RS232 . Per accendere il proiettore, spingere con decisione il pulsante di accensione POWER sul tastierino o sul telecomando . Si illumina l’indicatore di STATO che quando viene accesa l’unità passa da giallo a verde . Se l’indicatore di...
Page 44
44 englishdeutschfrancaisespañol RS 232 AND LAN CONTROLRS 232You may control and monitor the projector remotely through the serial RS232 control interface . Two RS232 protocols are employed . A simple instruction set (SIS) ASCII protocol gives access to the most frequently used commands . In addition, a binary protocol is available where each command is a series of 32 bytes in one packet . The protocols allow for both SET and GET operations . To utilize GET operations the host needs a routine for...
Page 45
45 italianonorsk CONTROLLO LAN ED RSRS 232È possibile controllare e monitorare il proiettore a distanza tramite l’interfaccia di controllo seriale RS232 . Sono utilizzati due protocolli RS232 . Un protocollo ASCII (SIS) con un gruppo di istruzioni semplici dà accesso ai comandi usati più spesso . In aggiunta, è disponibile un protocollo binario in cui ogni comando è una serie di 32 byte in un pacchetto . I protocolli consentono operazioni di tipo SET e GET . Per usare le operazioni GET, l’host richiede...
Page 46
46 englishdeutschfrancaisespañol TIMER The projector features a real-time clock that enables timing control . This means that the projector can be programmed to switch on and off at certain pre-set times during a weekly cycle . To allow for a flexible schedule, 10 ‘programs’ are available . With each program, you can define the switch on or switch off time for a single day (Monday to Sunday), all work days (Monday through Friday), or week-end (Saturday and Sunday) . One, several or all programs can be...
Page 47
47 italianonorskUTILIZZO DEL PROIETTOREBRUK AV PROJEKTOREN TIMER Il proiettore dispone di un orologio in tempo reale che consente di controllare l’orario . In pratica il proiettore può essere programmato per accendersi/spegnersi ad orari preimpostati di un ciclo settimanale . I dieci programmi disponibili consentono una programmazione flessibile . Con ogni programma è possibile definire l’orario di accensione o spegnimento per un singolo giorno (da lunedì a domenica), su tutti i giorni feriali (da...
Page 48
englishdeutschfrancais 48 IMAGE CALIBRATION AND CORRECTION Some applications require very precise color reproduction of the images . In addition, depending on application, different color standards are applied . When preparing for correct color reproduction, both the source and the projector must be considered . The projector offers several ways to calibrate colors, as well as correction of the input signal . The source may need correction because it is usually not calibrated from the factory, which...
Page 49
españolitalianonorsk 49 UTILIZACIÓN DEL PROYECTOR CALIBRAZIONE E CORREZIONE DELL’IMMAGINE Alcune applicazioni richiedono immagini con una riproduzione cromatica estremamente accurata . In base all’applicazione, inoltre, vengono applicati standard di colore diversi . Quando si prepara una riproduzione cromatica corretta, è necessario considerare sia la sorgente sia il proiettore . Il proiettore dispone di svariati metodi per calibrare i colori e per correggere il segnale in ingresso . Può essere...
Page 50
50 englishdeutschfrancaisespañol OVERVIEW The menu system gives access to a multitude of image and system controls . The menu system is structured through a top menu and several sub menus . The sub menus may vary depending on the actual source selected . Some functions are not available with some sources . Press the MENU key and navigate using the arrow keys on the keypad or the arrow keys on the remote control TOP MENUpictureBasic and advanced picture controls . installationSystem controls and...