Projectiondesign Projector WUXGA 1080 Specifications
Here you can view all the pages of manual Projectiondesign Projector WUXGA 1080 Specifications. The Projectiondesign manuals for Projector are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 11
11 italianonorskSICUREZZA E AVVERTENZESIKKERHET OG ADVARSLER INFORMAZIONI SU WEEEQuesto dispositivo è conforme a tutti i requisiti della direttiva UE (WEEE) sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Questo prodotto deve essere riciclato correttamente e può essere smontato per agevolare il riciclaggio dei singoli componenti. Anche le lampade di proiezione utilizzate su questo apparecchio devono essere riciclate correttamente. Per informazioni sui punti di raccolta WEEE, consultare...
Page 12
12 englishdeutschfrancaisespañol WARNING SYMBOLS ON THE PROJECTOR READ USER GUIDEAttention! Read the user guide for further information! SAFETY & WARNINGSSICHERHEIT UND WARNHINWEISESÉCURITÉ & MISES EN GARDESEGURIDAD Y ADVERTENCIAS WARNSYMBOLE AUF DER PROJEKTOR LESEN SIE DAS BENUTZERHANDBUCHVorsicht! Nähere Angaben finden Sie im Benutzerhandbuch! SYMBOLES D’AVERTISSEMENT LISEZ LE GUIDE D’UTILISATIONAttention! Lisez le guide d’utilisation pour plus d’information! SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA LEA LA GUÍA DEL...
Page 13
13 italianonorskSIKKERHET OG ADVARSLERSICUREZZA E AVVERTENZE SIMBOLI DI AVVERTENZA LEGGERE LA GUIDA D’USOAttenzione! Per maggiori informazioni, leggere la guida d’uso . SYMBOLER PÅ PROJEKTOREN LES BRUKSANVISNINGENLes bruksanvisningen for mere informasjon! TENSIONE PERICOLOSAPericolo . Alta tensione all’int erno del prodotto . CALDOAvvertenza: superfici calde . ATTENDEREAvvertenza: attendere il raffreddamento . MERCURIOAvvertenza: la lampada contiene mercurio . Riciclarla correttamente e non buttare tra...
Page 14
14 englishdeutschfrancaisespañolSUPPLIED MATERIAL Projector without lensLens supplied separately LIEFERUMFANG MATERIEL FOURNIMATERIAL ENTREGADO ProjektorProyectorProjecteur Remote control with batteries Product Documentation Power Cord(country dependent) Before Set up and UseUnpack the supplied parts and familiarise yourself with the various components . Fernbedienung mit Batterien Produktdokumentation Stromkabel(je nach Land) Vor der Einrichtung und VerwendungPacken Sie die gelieferten Teile aus und...
Page 15
15 italianonorskLEVERT UTSTYRMATERIALE IN DOTAZIONE ProiettoreProjektor Telecomando con batterie Documentazione del prodotto Cavo di alimentazione(in base al paese) Preliminari all’impostazione e all’usoDisimballare le parti fornite e prendere dimestichezza con i vari componenti . Fjernkontroll med batterier Produktdokumentasjon Strømkabel(avhengig av land) Før oppkobling og bruk Pakk ut og gjør deg kjent med alle deler før du kobler opp og bruker utstyret .
Page 16
16 englishdeutschfrancaisespañol Eine Reihe von fixen und Zoom-Linsen können erworben werden, so dass die meisten Anwendungen, sowohl für Vorder- als auch Rückprojektionen, abgedeckt werden . Die Linsen werden mit Strom versorgt und in einer leicht einzubauenden Bajonetthalterung eingesetzt . Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie die Einrichtung vornehmen, damit die Funktion korrekt abläuft. Während dem Einbau und Wechsel der Linsen ist zu bedenken, dass die Optik Staub und Fremdkörpern ausgesetzt sein...
Page 17
17 italianonorsk È disponibile una gamma di obiettivi fissi e zoom sia anteriori che\ posteriori per consentire l’uso in tutta una serie di applicazioni . Gli obiettivi sono motorizzati e provvisti di attacco a baionetta per facilitarne l’installazione . Prima di configurare il proiettore per una funzione, spegnere tutte le apparecchiature. Quando si montano e smontano gli obiettivi, il sistema ottico privo di obiettivo è può essere esposto a polvere e particelle estranee . Non lasciare aperto il...
Page 18
18 englishdeutschfrancaisespañolOVERVIEWÜBERSICHTVUE D’ENSEMBLEDESCRIPCIÓN GENERAL LenteA Sensor IRB VentilaciónC Liberación de la lenteD Conector de alimentaciónE TecladoF Panel de conexionesG LCDH Tapas de lámparaI Pies de apilado y nivelación ajustablesJ Tornillos de ajuste para pies de apilado y nivelaciónK Cierre de seguridadL Montaje en el techoM ObjectifA Capteur IRB VentilationC Ouverture objectifD Raccord d’alimentationE ClavierF Panneau de raccordementG LCDH Couvercles de...
Page 19
19 italianonorskOVERSIKTPANORAMICA LinseA IR mottakerB VentilasonC LinseutløserD StrømkontaktE TastaturF KontaktpanelG LCD skjermH LampelokkI Justerbare stacking- og justeringsføtterJ Justeringsskruer for stacking- og justeringsføtterK SikkerhetslåsL TakfesteM ObiettivoA Sensore IRB VentilazioneC Sgancio obiettivoD Connettore di alimentazioneE Tastierino F Pannello dei connettoriG LCDH Coperchi per lampadeI Piedini di impilamento e livellamento regolabiliJ Viti di regolazione dei...
Page 20
englishdeutschfrancais 20 KEYPAD TASTENFELDCLAVIER 20 The keypad is illuminated for operation in dark environments . Available functions are illuminated in yellow while selected (active) functions are illuminated in green . Functions that are not available are not illuminated . In addition to the various functions, 10 keys are numbered 0-9 . These keys are used for PIN code and other numeric functions as applicable . POWERSwitches the projector between on and standby modes . Press firmly (1 sec) to...