Pocket Radio Sangean PT 80 Operating Instruction
Here you can view all the pages of manual Pocket Radio Sangean PT 80 Operating Instruction. The Sangean manuals for Radio are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 31
30 Réglage du volume 1Réglez le volume à votre convenance à l’aide du bouton » VOLUME« (côté droit de l’appareil). Réglage de la sonorité 1Réglez la sonorité à votre convenance à l’aide du bouton \ » TONE LOW HIGH « (côté droit de l’appareil). Ecouter avec des écouteurs 1 Branchez la fiche (Ø 3,5 mm, stéréo) des écouteurs dans la\ douille »0 « (côté gauche de l’appareil). – Le branchement d’un casque entraîne la désactivation automatiqu\ e des haut-parleurs de l’appareil. Commuter entre réception...
Page 32
FRANÇAIS 31 Une écoute ciblée des programmes de radio sur ondes courtes exige une bonne connaissance des fréquences et gammes d’ondes. De nombreuses\ stations d’ondes courtes vous enverront sans doute volontiers leurs plans d’émission contenant les indications nécessaires. Vous pouvez également obtenir les renseignements sur Internet. Raccord de l’antenne externe pour ondes courtes Pour améliorer la réception des ondes courtes, vous pouvez raccorder l’antenne externe fournie pour ondes courtes....
Page 33
32 Fonction réveil Afficher l’horaire de réveil 1Appuyez sur » ALARM « ou »ALARM «. – Affichage : brièvement l’horaire de réveil programmé, » « ou » « clignote. Réveil par sonnerie 1 Appuyez sur » ALARM« (sonnerie) lorsque l’appareil est éteint. – Affichage : l’horaire de réveil programmé en dernier » « clignote. 2 Entrez l’heure de réveil souhaitée avec les touches numériqu\ es » 1 ... 0«. 3 Pour confirmer le réglage, appuyez sur » FREQ./CLOCK«. – Affichage : l’heure de réveil entrée, » « ne clignote...
Page 34
FRANÇAIS 33 Mode d’arrêt programmé L’appareil possède une fonction d’arrêt programmé qui l’\ arrête à une heure réglée. Réglage de l’arrêt programmé 1Appuyer sur » ON/OFF SLEEP « et maintenez-le enfoncé pendant le mode radio. – Affichage : les durées programmées » 60«, » 30«, » 15«, » 120«, » 90« et » 60 « à nouveau, » « clignote. 2 Pour régler la durée désirée pour la fonction d’arrêt \ programmé, relâchez la touche » ON/OFF SLEEP«. – Affichage : peu après, la fréquence » « reste constante....
Page 35
34 Réglage des différents modes de fonction Avec la touche »MODE« et un code à deux chiffres (code), que vous entrez avec les touches numériques » 0 ... 9«, vous pouvez modifier les différentes fonctions : Procédez de la manière suivante pour modifier les modes des foncti\ ons particulières : 1 Appuyez sur » MODE«. – Affichage : » ( )« clignote. 2 Entrez le code souhaité, par ex. » 40«, avec » 0 ... 9«. – Affichage : » ( 40 )« clignote. 3 Confirmez la saisie avec » FREQ./CLOCK«. – Affichage :...
Page 36
FRANÇAIS 35 Verrouillage et déverrouillage du bouton de réglage de précision (fine tuning) Pour éviter de dérégler la fréquence par inadvertance, vous pouvez verrouiller le bouton de réglage »TUNING FINE«. 1 Pour verrouiller le bouton de réglage, mettez » TUNING LOCK« sur la position » •«. 2 Pour déverrouiller le bouton de réglage, mettez » TUNING LOCK« sur la position inverse. Effacer tous les réglages Les réglages de l’appareil peuvent être rétablis à leur é\ tat de livraison. Tous les réglages...
Page 37
36 Cet appareil est antiparasité conformément aux directives européennes en vigueur. Ce produit est conforme aux directives européennes 89/336/CEE, 73/23/CEE et 93/68/CEE. Cet appareil correspond à la directive de sécurité DIN EN 60065 (VDE 0860) et donc à la prescription de sécurité internationale IEC 60065. Caractéristiques techniques Alimentation électrique Fonctionnement sur piles 4 x 1,5 V (type Mignon LR 6/AM 3/AA) Fonctionnement sur secteur adaptateur secteur 6 V (200 mA), tension continue...
Page 38
ESPAÑOL 37 Seguridad Para poder disfrutar de este equipo el mayor tiempo posible, tenga en cuenta las indicaciones indicaciones que le damos a continuación. Este equipo está concebido para reproducir señales acústicas. Cualquier otro uso queda expresamente excluido. Evite que penetre humedad en el equipo (gotas y salpicaduras). No coloque sobre el equipo ningún recipiente con líquido (jarrones o\ simila- res). El recipiente podría volcarse y el líquido derramado pondrí\ a en peligro la seguridad...
Page 39
38 Elementos de mando VISTA GENERAL__________________________________ Parte delantera ON/OFF Enciende y apaga el equipo; ajusta el temporizador SLEEP de desconexión. DISPLAY Cambia entre la frecuencia y la hora en el modo radio. ALARM Selecciona el tipo de despertador señal acústica. ALARM Selecciona el tipo de despertador emisora de radio. LOCK Bloquea y desbloquea las teclas. TUNING Mando giratorio para sintonizar con precisión emisoras FINE de radio. TUNING Bloquea y desbloquea el mando giratorio »...
Page 40
ESPAÑOL 39 1 ... 9Teclas numéricas para introducir datos; seleccionan paso a paso las emisoras de radio presinto- nizadas. C M. DEL Borra datos introducidos erróneamente y posiciones de programación; desactiva la función despertador. 0 M. SCAN Teclas numéricas para introducir datos; seleccionan una a una las emisoras de radio presintonizadas (Memory Scan). Activa los ajustes de frecuencia y horarios. FREQ./CLOCK LIGHT Enciende la iluminación de fondo de la pantalla. TUNE/SSB Indicador luminoso. Emite...