Home > Panasonic > Car Satellite Radio System > Panasonic Wma Mp3 Cd Player Receiver Cq C8401u Operating Instructions

Panasonic Wma Mp3 Cd Player Receiver Cq C8401u Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Wma Mp3 Cd Player Receiver Cq C8401u Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U
    Personnalisation de l’affichage (fonction de personnalisation)Il est possible de modifier les images en mouvement et fixes initialement enregistrées dans l’appareil. Il est également possible d’utiliser les données
    qui sont téléchargées du site Web de Panasonic et les données qui sont enregistrées avec un appareil photo numérique ou d’autres dispositifs et
    traitées avec un logiciel exclusif IMAGE STUDIO. Se reporter également aux “Remarques sur la fonction de personnalisation”. (aPage 82)
    Remarque:Visiter le site Web de Panasonic (http://panasonic.co.jp/pas/en/software/customize/index.html) en ce qui concerne les
    détails.
    Affichage du menu de personnalisation
    80
    Paramétrage d’affichageRéglage à afficher dans le menu d’affichage
    CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U
    81FrançaisParamétrage d’affichage, Personnalisation de l’affichage
    Préparation:
    Tenir le CD-R/RW contenant les
    données à personnaliser à la main.1
    Si un disque est en place, le retirer.
    2
    Appuyer sur
    [SRC]pour
    sélectionner le
    mode CD.
    3
    Appuyer sur [SEL]4 secondes ou plus
    pour afficher l’écran de menu.
    4
    Introduire le CD-R/RW contenant les
    données.Remarques:
    ¡Il faut du temps pour que l’appareil identifie le CD-R/RW
    .
    ¡Les disques enregistrés par un logiciel d’écriture
    par paquets ne sont pas pris en charge.
    5
    Sélectionner un objet de personnalisation.[}][{]:Sélection
    [BAND](SET): Confirmation
    Remarque:Pour quitter le menu de personnalisa-
    tion, appuyer sur [SEL]4 secondes ou plus.GRAPHIC PATTERN
    (Motif graphique)
    Données d’image en mouvement (apage 80)STILL IMAGE (Image fixe)Données d’image fixe (apage 80)OVENING MESSAGE 
    (Message d’ouverture)
    Image en mouvement à la mise sous tension
    (apage 58)
    CLOSING MESSAGE 
    (Message de fermeture)
    Image en mouvement à la mise hors tension 
    (apage 58)
    6
    Sélectionner un fichier.[}][{][]][[]:Sélection
    [BAND](SET): Confirmation
    Remarques:
    ¡Les fichiers sont automatiquement identifiés par
    leurs extensions, et les fichiers cibles sont affichés.¡Si “BACK”(retour) est sélectionné, l’écran de
    l’étape 5 apparaît.
    7
    Pour un fichier d’image en mouvement ou un
    fichier d’image fixe, sélectionner la destina-
    tion du fichier à sauvegarder.[]][[]: Sélection
    [BAND](SET): Confirmation
    Remarques:
    ¡Les nouvelles données remplacent les données existantes.¡Si “BACK”(retour) est sélectionné, l’écran de
    l’étape 6 apparaît.
    8
    Confirmer la modification.[]][[]: Sélection
    [BAND](SET): Confirmation
    La personnalisation est terminée. Ne pas couper l’ali-
    mentation en cours d’opération. (Il faut environ 1
    minute pour terminer cette opération pour une image
    en mouvement de 168 ko.) À la fin de cette
    opération, l’écran de l’étape 5 apparaît.
    Remarque:Si “NO”est sélectionné, l’écran de
    l’étape 5 apparaît.
    9
    Appuyer sur [SEL]4 secondes ou plus.L’appareil se remet en mode CD. Appuyer sur le bou-
    ton [OPEN]pour éjecter le disque.
    Affichage de menu d’affichage
    1
    Appuyer sur la touche [MENU]pour
    afficher le menu.Pour utiliser la
    télécommande,
    maintenir la touche
    [SEL] (MENU)
    enfoncée pendant au
    moins 2 secondes.
    2
    Appuyer sur la touche []]ou [[]pour
    afficher le menu d’affichage.
    3
    Appuyer sur la touche [
    }
    ]ou [
    {
    ]pour
    sélectionner la fonction qui doit être
    ajustée.
    4
    Appuyer sur la
    touche [BAND]
    (SET) pour
    confirmer
    l’affichage.
    5
    Ajuster la valeur du réglage.
    6
    Appuyer sur la touche [BAND] (SET) .
    7
    Appuyer sur la touche [MENU]pour
    contirmer l’ajustement.Pour utiliser la télécommande, maintenir la touche
    [SEL] (MENU)enfoncée pendant au moins 2 sec-
    ondes.
    CQ-C8401UCQ-C8401U
    Réglage d’une motif graphique(gamme de réglage: 6 types, réglage implicite: Tous)Commutation avec [
    ]]ou [[]
    ALL (Tous) :
    Affichage séquentiel des modèles A - D
    Modèle A-D
    Analyseur de spectre :Affichage de 19 bandes 
    STILL IMAGE (Images fixes)(gamme de réglage: 11 types, réglage implicite: Tous)Modification par [
    ]]ou [
    []
    Tous:Affichage séquentiel des formules 1 à 10
    No 1-10:CONTRAST (Contraste)(gamme de réglage: 1 à 5, réglage implicite: Contraste 3)[[]: 
    Inclinaison de l’angle de la vue vers le haut
    []]: 
    Inclinaison de l’angle de la vue vers le bas
    CLOCK ADJ (Réglage de l’horloge)Remarque:Régler l’horloge quand “ADJUST” apparaît
    sur l’affichage.[[]: 
    Réglage des minutes
    []]: 
    Réglage des heures
    [}
    ]: En progression
    [{
    ]: En régression
    Remarque:
    ¡Un motif graphique et une image fixe peuvent être
    sélectionnés. (apage 81)
    ¡Si les données altérées sont sélectionnées, “DISPLAY
    FILE INCOMPLETE” (Fichier image incomplet) appa-
    raît. (apage 82)
    SRCSRC 
    						
    							CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U
    CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U
    83FrançaisPersonnalisation de l’affichage (fonction de personnalisation), En cas de difficulté
    82
    En cas de difficultéLorsqu’on soupçonne que quelque chose est défectueuxVérifiez les indications mentionnées dans les tableaux ci-dessous et
    prenez les dispositions indiquées.
    Si les suggestions décrites ne résolvent pas le problème, il est
    recommandé de confier l’appareil au centre de service après-vente
    Panasonic agréé le plus proche. L’appareil ne doit être réparé que par le
    personnel qualifié. Confiez les vérifications et les réparations aux
    professionnels. Panasonic ne sera pas tenu responsable des accidents
    survenant à la suite d’une négligence de vérification de l’appareil ou de
    votre propre réparation après votre vérification.
    Avertissement
    ¡Le fait d’utiliser l’appareil dans des conditions
    anormales, par exemple lorsqu’aucun son n’est
    délivré, s’il dégage de la fumée ou une odeur anor-
    male, peut favoriser un amorçage électrique ou une
    électrocution. Arrêtez immédiatement d’utiliser
    l’appareil et consultez votre concessionnaire.
    ¡N’essayez pas de réparer l’appareil soi-même, ceci
    étant dangereux.
    Problème
    Cause possible
    aSolution possible
    Problèmes communs
    Appareil non
    alimenté
    Le cordon d’alimentation (la pile, l’alimentation et la masse) est raccordé à l’envers.aVérifiez les connexions.
    Le fusible est sauté.
    aEn éliminez la cause et remplacez le fusible par un neuf. Consultez le conces-
    sionnaire.
    Son non produit
    Le mode MUTE (sourdine) est activé.aDésactivez le mode MUTE (sourdine).
    Les connexions des lignes de haut-parleur ne sont pas correctes, ou une rupture de
    fil ou un mauvais contact est produit.
    aVérifiez les connexions en se référant au schéma de connexions électriques.
    (Instructions d’installation)
    Écran de
    démonstration
    affiché et
    utilisation
    impossible
    ll est impossible d’utiliser l’appareil pendant l’affichage de l’écran de démonstration.aAppuyez sur [DISP] pour terminer l’écran de démonstration.Si l’écran de démonstration apparaît fréquemment, il y a une possibilité de présence d’un
    mauvais contact ou d’une connexion incorrecte entre le fil de batterie de l’appareil et le câble
    de batterie du véhicule. (Le fil de batterie doit être maintenu sous tension.)a
    Vérifiez les connexions de batterie en se référant au schéma de connexions électriques.
    Bruit
    Il y a un dispositif émetteur d’ondes électromagnétiques tel que le téléphone
    cellulaire près de l’appareil ou de ses circuits électriques.
    a
    Maintenez un dispositif émetteur d’ondes électromagnétiques éloigné
    de l’appareil et de son câblage. Dans le cas où le bruit ne peut pas être
    éliminé à cause du faisceau de fils du véhicule, 
    consultez votre conces-
    sionnaire
    .
    Le contact du fil de mise à la masse est insuffisant.
    aAssurez-vous que le fil de mise à la masse est connecté sûrement à une par-
    tie non peinte du châssis.
    Production du bruit
    et rotation du
    moteur en
    synchronisme
    Le bruit de l’alternateur provient du véhicule.
    aChangez la position de connexion du fil de mise à la masse.
    a
    Montez un filtre antiparasite dans le circuit d’alimentation.
    Personnalisation de l’affichage (fonction de personnalisation)
    Remarques sur la fonction de personnalisation
    Remarque sur le service de téléchargementLe service de téléchargement peut être suspendu ou
    arrêté sans préavis. Le service de téléchargement n’est
    pas disponible dans certaines régions. Visitez le site
    suivant pour obtenir d’autres informations.
    Site Web de Panasonic:
    (http://www.panasonic.co.jp/global/)Remarques sur IMAGE STUDIO¡Ce service de téléchargement nest pas disponible
    dans certaines zones. En ce qui concerne les détails,
    visitez le site Web de Panasonic.
    ¡IMAGE STUDIO nest disponible que par un
    téléchargement de ladresse suivante. Il nest pas
    intégré dans cet appareil.
    ¡Référez-vous au manuel dutilisation téléchargeable en
    ce qui concerne le mode demploi du logiciel IMAGE
    STUDIO.Remarques sur le fichier¡Le fichier spécifique de personnalisation peut être
    téléchargé de l’adresse Web suivante. Vous pouvez
    créer des fichiers exclusifs avec un appareil photo
    numérique ou d’autres dispositifs en utilisant le logi-
    ciel exclusif IMAGE STUDIO qui est accessible par la
    même adresse Web.
    ¡Ne modifiez pas l’extension. Autrement, les données
    ne peuvent pas être reconnues.À l’enregistrement sur le disque¡N’enregstrez que les données spécifiques de person-
    nalisation.
    ¡Enregistrez toutes les données dans le répertoire
    racine. Les fichiers contenus dans un dossier ne
    peuvent pas être reconnus.
    ¡Respectez le tableau suivant en ce qui concern le
    nombre de fichiers enregistrés sur un disque. Les
    fichiers dépassant la capacité spécifiée ne sont pas li-
    sibles. 
    ¡Les disques enregistrés par un logiciel d’écriture par
    paquets ne sont pas pris en charge.
    À la personnalisation¡Si la personnalisation est interrompue par suite d’une mise
    hors tension, d’un arrêt du moteur, d’un enlèvement du pan-
    neau avant ou pour d’autres raisons, vous pouvez perdre les
    données. Dans ce cas, essayez une nouvelle personnalisa-
    tion.
    ¡L’image implicite existe sur le site Web de Panasonic. Si
    vous voulez la restaurer, téléchargez l’image du site.Messages d’erreur affichésNO FILES DETECTED (Aucun fichier détecté)Le disque ne contient aucune donnée spécifique de
    personnalisation.
    aIntroduisez un dique qui contient les données
    spécifiques de personnalisation.CUSTOMIZING FAILED 
    (Personnalisation échouée)Échec de personnalisation
    aVérifiez si l’extension est correcte et que les
    contenus du fichier sont appropriés.DISPLAY FILE INCOMPLETE
    (Fichier d’affichage incomplet)L’image en mouvement ou fixe désirée est endommagée.
    aPersonnalisez-la de nouveau et remplacez le
    fichier par un nouveau.
    Type Extension Nombre max.
    MOTIF GRAPHIQUE .pfm 10IMAGE FIXE .pfs 15MESSAGE D’OUVERTURE
    .pfo 5
    MESSAGE DE FERMETURE
    .pfe 5
    Site de téléchargement:
    http://panasonic.co.jp/pas/en/software/
    customize/index.html 
    						
    							CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U
    CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U
    85 84
    En cas de difficulté (suite)
    Problème
    Cause possible
    aSolution possible
    FrançaisEn cas de difficulté
    Problèmes communs (suite)
    Certaines
    opérations
    impossibles
    Quelques opérations ne peuvent pas s’effectuer en modes particuliers tels que le mode de menu.aLisez attentivement le manuel d’instructions et désactivez le mode. Dans le
    cas où l’appareil reste en dérangement, consultez votre concessionnaire.
    Problème
    Cause possible
    aSolution possible
    Absence de son
    provenant de(s)
    haut-parleur(s)
    Le réglage Équilibre/Fondu n’est pas approprié.aRéajustez Équilibre/Fondu.
    Il y a une rupture de fil, un court-circuit, un mauvais contact ou une connexion
    incorrecte dans le câblage de haut-parleurs.
    aVérifiez le câblage de haut-parleurs.
    Inversion des
    connexions des canaux
    de haut-parleurs droit et
    gauche 
    Les connexions des haut-parleurs droit et gauche sont inverses.
    aCorrigez les connexions de haut-parleurs en se référant au schéma de con-
    nexions électriques.
    Champ sonore non
    clair en mode
    stéréophonique
    Son instable
    Les bornes positive et négative aux canaux droit et gauche de haut-parleurs sont
    connectées inversement.
    aCorrigez les connexions de haut-parleurs en se référant au schéma de con-
    nexions électriques.
    Radio
    Mauvaise
    réception ou bruit
    L’installation de l’antenne ou la connexion du câble d’antenne est défectueuse.
    aVérifiez si la position de montage de l’antenne et ses connexions sont cor-
    rectes. De plus, vérifiez si le fil de mise à la masse de l’antenne est
    sûrement connecté au châssis.
    L’amplificateur d’antenne n’est pas alimenté (lors de l’utilisation d’une antenne film, etc.).aVérifiez la connexion du fil de batterie d’antenne.
    L’alimentation est
    coupée
    intempestivement
    Le dispositif de sécurité est actif.
    aConsultez votre concessionnaire ou le centre de service Panasonic le plus
    proche.
    Moins de 6
    stations
    présyntonisées
    Le nombre de stations dont l’émission peut être reçue est inférieur à 6.
    aDéplacez sur une zone où le nombre de stations permettant la réception
    d’émission est maximum, et essayez de nouveau une présyntonisation.
    Impossible
    d’enregistrer les
    stations
    présyntonisées
    Le contact du fil de batterie est insuffisant, ou le fil de batterie n’est pas toujours actif.aAssurez-vous que le fil de batterie est sûrement connecté, et présyntonisez
    les stations de nouveau.
    Lecture impossible
    ou éjection du
    disque
    Le disque est introduit sens dessus-dessous.aIntroduire le disque correctement.
    Il y a un défaut ou un objet étranger sur le disque.
    aEnlevez l’objet étranger ou utilisez un disque exempt de défaut.
    Saut du son ou
    bruit
    Il y a un défaut ou un objet étranger sur le disque.
    aEnlevez l’objet étranger ou utilisez un disque exempt de défaut.
    Saut du son dû aux
    vibrations
    L’appareil n’est pas fixé fermement.aFixez l’appareil à la console avec la plaque-support arrière, etc.
    L’appareil est incliné de plus de 30˚ de l’avant vers l’arrière.
    aAjustez l’angle d’inclinaison à 30˚ ou moins.
    Éjection du disque
    impossible
    Une substance quelconque telle qu’une étiquette décollée empêche le disque de sortir.aAppuyez sur [OPEN] plus de 2 secondes lorsque le panneau avant est ouvert
    (éjection forcée du disque). Dans le cas où l’éjection forcée du disque ne
    marche pas, consultez votre revendeur.
    Le fonctionnement du microcontrôleur dans l’appareil est anormal à cause de bruit
    ou d’autres facteurs.
    aDébranchez le cordon d’alimentation et branchez-le de nouveau. Dans le cas
    où l’appareil reste encore en dérangement, consultez le concessionnaire.
    CD Radio XM
    par satellite
    Impossible de
    sélectionner un
    canal
    Absence de contrat avec XM Satellite Radio Inc.
    aRéférez-vous à la page 57 de ce livret et au site Web de XM en vue de la sig-
    nature pour le service de radiodiffusion XM.
    Lecture impossible
    ou éjection du
    disque
    Le disque comporte des données enregistrées à un format incompatible.
    aRéférez-vous à la description sur MP3/WMA pour les données acoustiques
    compatibles sauf CD-DA (c.-à-d. CD musical).
    Les CD-R/RW
    lisibles sur
    d’autres dispositifs
    ne sont pas lisibles
    sur cet appareil.
    La possibilité de lecture de certains CD-R/RW peut dépendre de la combinaison du
    support, du logiciel d’enregistrement et de l’enregistreur à utiliser même si ces CD-
    R/RW sont lisibles sur d’autres dispositifs tels que l’ordinateur personnel.
    aEssayez une combinaison différente de support, de logiciel d’enregistrement
    et d’enregistreur après avoir consulté la description sur MP3/WMA.
    Saut du son ou
    bruit
    Il y a un défaut ou une substance étrangère sur le disque.
    aEnlevez la substance étrangère ou utilisez un disque exempt de défaut. Pour
    MP3/WMA, référez-vous à la description sur MP3/WMA.
    La lecture de fichiers VBR (à débit binaire variable) peut faire sauter certains
    passages du son.
    aLisez des fichiers sans VBR.
    MP3/WMA  
    						
    							CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U
    CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U
    87FrançaisEn cas de difficulté, Messages d’erreur affichés
    86
    Messages d’erreur affichés (suite)
    Display
    Possible cause
    aPossible solution
    Problème
    Cause possible
    aSolution possible
    En cas de difficulté (suite)
    Le disque CD est sale ou à l’envers.
    Le disque est rayé.
    aÉjectez le magasin.
    ¡Vérifiez le disque.
    ¡Introduisez le disque de nouveau.
    (Après 5 secondes)
    Passage automatique au
    disque suivant
    Aucun fonctionnement pour une raison quelconque.
    a
    Éjectez le magasin de disques. Si la panne persiste encore, appuyez sur le commutateur
    de ré-enclenchement du changeur de disque CD. Si le fonctionnement normal n’est tou-
    jours pas rétabli, adressez-vous au magasin qui vous a vendu l’appareil ou au centre de
    service après-vente Panasonic le plus proche pour demander un service de dépannage.
    Absence de disque dans le changeur de CD (magasin de disques)
    aIntroduisez des disques dans le magasin.Le changeur est déconnecté de l’appareil en mode changeur.
    aVérifiez les connexions.
    Remarque:Les messages dans les colonnes d’action et d’affichage du tableau des erreurs varient suivant le
    changeur. Référez-vous aux instructions d’utilisation du changeur de disques en ce qui concerne les détails.
    Impossibilité de lire le fichier.
    aSpécifiez un autre dossier.
    (Après 5 secondes)Passe automatiquement
    au fichier suivant
    CD/MP3/WMA
    Le disque CD est sale ou à l’envers.
    aVérifiez le disque.
    Le disque est rayé.
    aVérifiez le disque.
    Aucun fonctionnement pour une raison quelconque.
    aConsultez votre concessionnaire ou le centre de service Panasonic le plus
    proche.Un fichier WMA est peut-être protégé par les droits d’auteur.
    aTout fichier protégé par les droits d’auteur ne peut être lu.Absence de disque.
    Changeur
    Problème
    Cause possible
    aSolution possible
    Affichage
    Cause possible
    aSolution possible
    L’antenne XM n’est pas branchée.
    aRaccordez l’antenne XM.Impossible de recevoir la radio XM par satellite.
    aVérifiez le câblage.Impossible de recevoir les émissions XM du fait des conditions médiocres de
    réception.
    aDéplacez-vous à un endroit où les émissions peuvent être bien reçues.
    Messages d’erreur affichés
    Radio XM par satellite
    Vérifiez le changeur de disque DVD.
    a
    Vérifiez le changeur de disque DVD (“REGION ERROR” etc.).
    Télécommande
    Canal hors de service
    aCe canal n’est pas actuellement en service. Syntonisez sur un autre canal.
    Aucune réponse
    lors de la pression
    des touches
    La pile est insérée à l’envers. Mauvais modèle de pile inséré.
    aInsérez la pile correcte dans la bonne direction.La pile est épuisée.
    aRemplacez-la par une neuve.La télécommande est dirigée dans la mauvaise direction.
    aOrientez la télécommande vers le détecteur de télécommande et appuyez
    sur les touches.Le détecteur est exposé au soleil (la télécommande peut ne pas fonctionner
    quand le détecteur est exposé au soleil. Dans ce cas, la chaîne n’est pas
    défectueuse).
    aMettez le détecteur à l’abri du soleil. 
    						
    							CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U
    CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U
    Caractéristiques techniques
    89Remarques sur les disques, Caractéristiques techniques
    88
    Remarques:
    ¡Sous réserve de modification des caractéristiques techniques et de la conception sans préavis à des fins d’amélioration de la tech-
    nologie.
    ¡Les figures et illustrations de ce manuel ne sont pas contractuelles.
    Généralités
    Fréquence d’échantillonnage
    Sur-échantillonnage 8 fois
    Convertisseur 
    numérique-analogiqueSystème à 4 CNAType de tête d’analyseAstigma 3 faisceauxSource d’éclairageLaser à semi-conducteurLongueur d’onde790 nmRéponse en fréquence20 Hz - 20 kHz (±1 dB)Rapport signal sur bruit
    96 dB
    Distorsion harmonique totale
    0,01% (1 kHz)
    Pleurage et scintillement
    En-dessous des limites mesurables
    Séparation de canal75 dB
    FMGamme de fréquence87,9 MHz - 107,9 MHzSensibilité utilisable10,2 dBf. (0,9 µV, 75 Ω)Sensibilité au seuil de 50 dB
    15,2 dBf. (1,6 µV, 75 Ω)
    Réponse en fréquence30 Hz - 15 kHz (±3 dB)Sélectivité d’alternance
    75 dB
    Séparation stéréo35 dB (
    à1 kHz)
    Réjection de l’image75 dBRéjection de la F.I.100 dBRapport signal sur bruit
    62 dB
    AMGamme de fréquence530 kHz - 1 710 kHzSensibilité utilisable27 dB/µV (S/B 20 dB)
    Français
    Lecteur de disque
    CD
    Alimentation12 V, courant continu (11 V - 16 V), Tension d’essai 14,4 V, négatif à la masseBoutons de réglage de tonalité(grave/aigu)
    Grave: ±12 dB à 60 Hz, Aigu:±12 dB à 16 kHz
    Fréquence centrale de l’égaliseur
    60, 160, 400, 1 k, 3 k, 6 k, 16 k (Hz)
    Gamme variable de l’égaliseur
    –12 dB à 12 dB (par palier de 2 dB)
    Puissance consommée
    Moins de 2,2 A (Mode CD, 0,5 W, 4 haut-parleurs)
    Puissance de sortie maximale
    60 W x 4 (à 1 kHz) (CQ-C8401U), 50 W x 4 (à 1 kHz) (CQ-C8301U/C7401U/C7301U)
    Impédance de haut-parleur
    4 - 8 Ω
    Tension de sortie préampli
    5 V (CQ-C8401U/C8301U/C7401U), 2,5 V (CQ-C7301U) (mode CD: 1 kHz,
    0 dB)
    Tension de sortie du haut-parleur des extrêmes-graves
    5 V (CQ-C8401U/C8301U/C7401U), 2,5 V (CQ-C7301U) (mode CD: 1 kHz,
    0 dB)
    Impédance de sortie préampli
    60 Ω(CQ-C8401U/C8301U/C7401U), 200 Ω(CQ-C7301U)
    Impédance de sortie du haut-parleur des extrêmes-graves
    60 Ω(CQ-C8401U/C8301U/C7401U), 200 Ω(CQ-C7301U)
    Dimensions (appareil principal)
    178 (L) x 50 (H) x 155 (P) mm {7 x 1 
    15/16x 6 
    1/8 po}
    Poids (appareil principal)
    1,6 kg {3 lb. 8 oz}
    Remarques sur les disques
    Comment saisir un disque¡Ne jamais toucher la surface inférieure du disque.
    ¡Veillez à ne pas rayer la surface du disque.
    ¡Ne pas plier le disque.
    ¡Remettre le disque dans son boîtier après son utilisation.Ne pas utiliser de disques de forme irrégulière.
    Ne pas laisser les disques dans les endroits suivants:¡En plein soleil
    ¡Près des appareils de chauffage de la voiture
    ¡Dans des endroits sales, poussiéreux et humides
    ¡Sur les sièges de la voiture ou le tableau de bordNettoyage des disquesSe servir d’un morceau d’étoffe sèche et souple pour nettoyer en
    partant du centre du disque et en allant vers l’extérieur.Ne pas coller d’étiquettes ou apposer des sceaux sur vos
    disques.
    Ne pas écrire sur l’étiquette de disque avec un stylo à
    bille ou un autre stylo à pointe dure.
    Face imprimée
     Ne pas utiliser de disques de forme irrégulière.
    En cas d’utilisation de CD disponibles au marché,
    ils doivent avoir l’une ou l’autre des étiquettes
    indiquées à droite. Certains CD audio protégés
    contre les copies ne peuvent pas être reproduits.
    TEXT
    ¡Il se peut que vous rencontriez des difficultés pendant la lecture de certains disques CD-R/RW enregistrés sur des
    graveurs CD (lecteurs de disques CD-R/RW) en raison de leurs caractéristiques d’enregistrement ou encore de la
    présence de saletés, d’empreintes digitales, de rayures, etc., à la surface du disque.
    ¡Les disques CD-R/RW sont moins résistants aux températures élevées et à l’humidité élevée que les disques CD
    ordinaires. C’est pourquoi il n’est pas recommandé de les laisser dans une voiture pendant de longs moments car
    ceci peut les endommager voire empêcher leur lecture.
    ¡Certains disques CD-R/RW ne peuvent pas être reproduits avec succès en raison de l’incompatibilité des logiciels
    de gravure, du graveur de CD (lecteur de disque CD-R/RW) et des disques.
    ¡Ce lecteur ne peut pas reproduire les disques CD-R/RW si la session n’a pas été fermée.
    ¡Ce lecteur ne peut pas reproduire les disques CD R/RW qui contiennent des données autres que des données CD-
    DA ou MP3/WMA.
    ¡Respecter rigoureusement les consignes relatives à la manipulation des disques CD-R/RW.
    Remarques à propos des disques CD ou 
    support CD (CD-ROM, CD-R, CD-RW)
    Votre appareil a été conçu et fabriqué de manière à n’exiger qu’un minimum d’entretien. Nettoyer
    régulièrement les surfaces extérieures de l’appareil avec un morceau de tissu souple. Ne jamais se servir
    d’essence, de diluant chimique ou autres solvants.
    Notes à propos des
    disques CD-R/RW
    Entretien
    Nettoyage de
    l’appareil Fusible
    Si le fusible saute, consultez votre revendeur ou le centre de service local agréé de Panasonic.
    Avertissement
    ¡Utiliser les fusibles spécifiés à ampérage spécifié (15 A). L’utilisation de substituts ou de fusibles différents dont
    l’ampérage est supérieur ou le raccordement direct de l’appareil sans passer par l’intermédiaire d’un fusible risque
    de provoquer un incendie voire endommager sérieusement l’appareil. Si le fusible de remplacement saute,
    se renseigner auprès du centre de service après-vente Panasonic agréé le plus proche.
    Récepteur radio stéréo 
    						
    							91EspañolInformación de seguridad
    CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U
    90
    Información de seguridad
    CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U
    Advertencia
    Cuando utilice esta unidad observe las adver-
    tencias siguientes.❑El conductor no deberá mirar la pantalla ni operar el sis-
    tema mientras esté conduciendo.Si el conductor mira la pantalla u opera el sistema puede distraerse al
    no mirar hacia delante del vehículo, lo que puede ser causa de acci-
    dentes. Pare siempre el vehículo en un lugar que sea seguro y
    emplee el freno de estacionamiento antes de mirar la pantalla o de
    operar el sistema.❑
    Utilice la fuente de alimentación adecuada.Este producto está diseñado para la operación con un sistema de
    batería de 12 V de CC con puesta a tierra negativa. Nunca opere este
    producto con otros sistemas de batería, especialmente un sistema de
    batería de 24 V de CC.❑
    Mantenga las pilas y la película aislante fuera del
    alcance de los niños.Los niños podrían tragarse las pilas y película aislante, por lo
    que deberá mantenerlas fuera de su alcance. Si un niño se
    traga una pila o la película aislante, llévelo inmediatamente al
    médico.❑
    Proteja el mecanismo de plataforma.No inserte ninguna material extraña en la ranura de esta
    unidad.❑
    No desarme ni modifique la unidad.No desarme, modifique la unidad ni intente reparar el pro-
    ducto por sus propios medios. Si el producto necesita ser
    reparado, consulte con su concesionario o Centro de
    Servicio Panasonic autorizado.❑
    No utilice la unidad cuando está descompuesta.Si la unidad está descompuesta (sin alimentación, sin
    sonido) o una condición anormal (tiene materias extrañas en
    su interior, está expuesta al agua, emite humo u olores),
    apague de inmediato y consulte con su concesionario.❑
    La unidad de control remoto no debe ser tirada 
    dentro del automóvil.Si la unidad de control remoto está tirada en algún lugar, puede
    caerse al piso mientras se conduce, quedar debajo del pedal de freno
    y ocasionar un accidente de tráfico.❑
    Haga reemplazar el fusible a un personal especial-
    izado.Cuando se funda el fusible, elimine la causa y haga reemplazar el
    fusible por un fusible indicado para esta unidad por un personal
    técnico calificado. Un reemplazo incorrecto puede ocasionar humos,
    incendios y daños al producto.
    Cuando instale observe las advertencias
    siguientes.❑
    Desconecte el conductor del terminal (–) de la
    batería antes de la instalación.El cableado e instalación con el terminal de batería negativo (–)
    conectado puede ocasionar descargas eléctricas y lesiones
    debido a un cortocircuito. Algunos automóviles se equipan con
    un sistema de seguridad eléctrico que tienen procedimientos
    específicos de desconexión del terminal de batería.SI NO REALIZA EL PROCEDIMIENTO SIGUIENTE PUEDE
    LLEVAR A LA ACTIVACIÓN ACCIDENTAL DEL SISTEMA DE
    SEGURIDAD ELÉCTRICO, RESULTANDO EN DAÑOS AL
    VEHÍCULO Y LESIONES PERSONALES O AUN LA MUERTE.❑
    Nunca utilice componentes que se relacionen a la
    seguridad para la instalación, puesta a tierra y otras
    funciones similares.No utilice componentes de vehículo que pongan en riesgo la
    seguridad (tanque de combustible, freno, suspensión,
    volante de dirección, pedales, bolsa de aire, etc.) para el
    cableado o fijación del producto o sus accesorios.❑
    La instalación del producto sobre la cubierta de la
    bolsa de aire o en una ubicación en donde interfiera
    con la operación de la bolsa de aire se encuentra
    prohibida.
    ❑
    Compruebe las tuberías, tanque de gasolina,
    cableado eléctrico y otros ítemes antes de instalar
    el producto.Si necesita abrir un orificio en el chasis del vehículo para fijar o
    conectar con cables el producto, primero verifique en donde se
    encuentran ubicados el mazo de cables, tanque de gasolina y
    cableado eléctrico. Luego abra el orificio desde el exterior si es
    posible.❑No instale el producto en una ubicación en donde
    interfiera con su campo visual.❑
    No derive el cable de alimentación para suministrar
    energía a otros equipos.
    ❑
    Después de la instalación y cableado, deberá veri-
    ficar la operación normal de los otros equipos
    eléctricos.El uso continuo en condiciones anormales puede ocasionar
    incendios, descargas eléctricas o un accidente de tráfico.❑En el caso de instalar a un automóvil equipado con bolsa
    de aire, confirme las advertencias y precauciones del fab-
    ricante del vehículo antes de la instalación.❑Asegúrese de que los cables conductores no interfieran
    con la conducción ni ingresen o salgan fuera del vehículo.❑Aisle todos los cables expuestos para evitar cortocircuitos.
    Precaución
    Cuando manipule esta unidad siga las precau-
    ciones siguientes.❑
    Mantenga el volumen de sonido en un nivel apropi-
    ado.Mantenga el nivel de volumen lo suficientemente bajo como
    para estar alerta de las condiciones de la ruta y tráfico mien-
    tras conduce.❑
    No inserte ni se pille un dedo o la mano en la
    unidad.Para evitar heridas, no ponga la mano ni los dedos en las
    partes móviles ni en la ranura del disco. Vigile especialmente
    a los niños.❑
    Esta unidad está diseñada para usarse exclusiva-
    mente en automóviles.
    ❑
    No opere la unidad durante un largo período con el
    motor apagado.La operación del sistema de audio durante un largo período
    de tiempo con el motor apagado puede llegar a agotar la
    batería.❑
    No exponga la unidad a la luz directa del sol ni a un
    calor excesivo.De lo contrario se elevará la temperatura interior de la
    unidad, y podrá ocasionar humos, incendios y daños a la
    unidad.❑
    No utilice el producto en donde pueda quedar
    expuesto al agua, humedad o polvo.La exposición de la unidad al agua, humedad o polvo puede
    ocasionar humos, incendios y otros daños a la unidad.
    Asegúrese especialmente que la unidad no se moje cuando
    se lava el automóvil o en días lluviosos.Cuando instale siga las precauciones sigu-
    ientes.❑
    Solicite el cableado e instalación a un personal de
    servicio calificado.La instalación de esta unidad requiere pericias especiales y
    experiencia. Para mayor seguridad, solicite la instalación a
    su concesionario. Panasonic no será responsable ante
    ningún problema que se origine por su propia instalación de
    la unidad.❑
    Para instalar y cablear el producto siga las instruc-
    ciones.De no seguirse las instrucciones para instalar y cablear el
    producto, puede ocasionarse un accidente o incendios.❑
    Tenga cuidado de no dañar los cables conductores.Cuando cable, tenga cuidado de no dañar los cables conduc-
    tores. Evite que queden aprisionados en el chasis del
    vehículo, tornillos y partes móviles tales como los carriles
    del asiento. No raye, tire ni doble o tuerza los cables conduc-
    tores. No los pase cerca de fuentes de calor ni coloque obje-
    tos pesados sobre ellos. Si los cables conductores deben
    pasar sobre bordes metálicos filosos, proteja los cables con-
    ductores envolviéndolos con cinta de vinilo o una protección
    similar.❑
    Utilice las partes y herramientas designadas para la
    instalación.Para instalar el producto utilice las partes y herramientas
    designadas o suministradas. El uso de partes diferentes aaquéllas suministradas o designadas puede resultar en
    daños internos a la unidad. Una instalación defectuosa
    puede ocasionar a un accidente, una falla de funcionamiento
    o incendio.
    ❑
    No bloquee la ventilación de aire o la placa de
    enfriamiento de la unidad.El bloqueo de estas partes ocasionará que el interior de la
    unidad se sobrecaliente y resultará en incendios u otros
    daños.❑
    No instale el producto en donde quede expuesto a
    fuertes vibraciones o inestabilidad.Evite las superficies muy inclinadas o curvas para la insta-
    lación. Si la instalación no es estable, la unidad puede caerse
    mientras conduce y esto puede ocasionar un accidente o
    lesiones personales.❑
    Ángulo de instalaciónEl producto debe ser instalado en una posición horizontal
    con la parte superior del extremo delantero en un ángulo
    conveniente, pero no mayor a 30°. 
    El usuario debe tener en mente que en algunas áreas puede
    haber restricciones sobre cómo y dónde debe instalarse esta
    unidad. Para detalles adicionales consulte con su concesion-
    ario.❑
    Póngase guantes durante para mayor seguridad.
    Asegúrese de haber completado las conexiones
    antes de la instalación.
    ❑
    Para evitar daños en la unidad, no conecte el conec-
    tor de alimentación hasta haber completado todas
    las conexiones.
    ❑
    No conecte más de un altavoz a un mismo juego de
    cables de altavoz. (con excepción de la conexión de
    un altavoz de agudos)Cuando manipule la pila para la unidad de
    control remoto observe las precauciones sigu-
    ientes.●
    Utilice solamente la pila especificada (CR2025).
    ●
    Haga coincidir la polaridad de la pila con las marcas (+) y (–)
    en la caja de pila.
    ●
    Reemplace las pilas agotadas tan pronto como sea posible.
    ●
    Retire la pila desde la unidad de control remoto cuando no la
    use durante un largo período de tiempo.
    ●
    Aisle la pila (colocándola en una bolsa de plástico o
    cubriéndola con cinta de vinilo) antes de descartarla o alma-
    cenarla.
    ●
    Descarte la pila de acuerdo a las reglamentaciones locales.
    ●
    No desarme, recargue, caliente ni ponga en cortocircuito la
    pila. No tire una pila al fuego o al agua.En caso de fuga en la pila●
    Limpie quitando completamente el fluido de la pila de la caja
    de pila e inserte una pila nueva.
    ●
    Si alguna parte de su cuerpo o ropa llega a ponerse en con-
    tacto con el fluido de la pila, lave con abundante agua.
    ●
    Si el fluido de la pila llega a ponerse en contacto con sus
    ojos, lávese con abundante agua y consiga inmediata aten-
    ción médica.
    Esta ilustración es para alertarlo de la presencia de
    instrucciones de instalación e instrucciones de
    operación importantes. De no seguirse las instruc-
    ciones puede resultar en lesiones personales sev-
    eras o aun la muerte.
    ■Lea las instrucciones de operación para la unidad y todos los
    otros componentes de su sistema de audio de automóvil
    cuidadosamente antes de usar el sistema. Contienen instruc-
    ciones acerca de cómo usar el sistema de una manera segura
    y efectiva. Panasonic no asume ninguna responsabilidad por
    problemas que resultaren de fallas de observar las instruc-
    ciones dadas en este manual.
    ■Este manual utiliza ilustraciones para mostrar cómo usar el
    producto seguramente y alertarlo de peligros potenciales que
    pudieran resultar de operaciones y conexiones inadecuadas.
    Los significados de las ilustraciones se explican a contin-
    uación. Es importante que comprenda completamente los sig-
    nificados de las imágenes para usar este manual y el sistema.
    Advertencia
    Esta ilustración es para alertarlo de la presencia de
    instrucciones de instalación e instrucciones de
    operación importantes. De no seguirse las instruc-
    ciones puede resultar en lesiones personales o
    daños materiales.
    Precaución 
    						
    							93
    Antes de leer estas instrucciones
    EspañolInformación de seguridad , Antes de leer estas instrucciones
    CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U
    92
    Información de seguridad (continuación)
    CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U
    Precaución
    ÉSTE ES UN PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I.
    LA UTILIZACIÓN DE CONTROLES, EL HACER AJUSTES O EL
    SEGUIR PROCEDIMIENTOS DISTINTOS DE LOS ESPECIFI-
    CADOS EN ESTE MANUAL PODRÍA CAUSAR UNA EXPOSI-
    CIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN.
    NO ABRA LAS CUBIERTAS NI HAGA REPARACIONES USTED
    MISMO. SOLICITE LOS TRABAJOS DE SERVICIO AL PER-
    SONAL CALIFICADO.
    Lo siguiente se aplica solamente a los EE.UU.Parte 15 de los Reglamentos FCC
    Advertencia FCC:Cualesquier cambios o modificaciones sin autorización
    a este equipo puede anular la autoridad del usuario para
    operar este dispositivo.
    Accesorios
    SEL
    SRCSRCBANDBANDMUTEMUTE23 1
    5
    8
    06 4
    9 7#
    VOLVOLDISPCAR AUDIOMENU
    SEL POWER
    SOURCE
    SRC
    SET
    BAND MUTE23 1
    5
    8
    06 4
    9 7#
    VOL
    RANDOM
    NUMBER TUNE TUNESCAN REPEAT
    DISP
    XXXXXXXXXXXXXXX
    XXXXXXXXXXXXXXXXX
    XXXXXXXXXXXXXX
    XXXXXXXXXXXXXXXXOO-OOOOO
    Control remoto(incluye una pila)
    (CR2025) Manual de
    Instrucciones
    (YEFM285591)Instrucciones de
    instalación
    (YEFM293907)
    Tarjeta de información
    del propietario
    Caja de la placa del
    panel extraíble
    Collar de montajePlaca de
    guarnición Conector de
    alimentaciónJuego de instrucciones
    Cant.: 1 juego(YEFA131646)
    Cant.: 1
    (EUR7641010)
    Cant.: 1(YEFX0217222)
    Cant.: 1(YEFC05654)
    Cant.: 1 (YEAJ02871)
    Cant.: 1
    Placa de cancelación
    de bloqueo
    Perno de montaje
    Tornillo de autoenrosque(5 mmø x 16 mm)
    Notas:
    ¡Los números entre paréntesis de debajo del nombre de cada parte accesoria son los
    números de parte para el mantenimiento y el servicio técnico.
    ¡Los accesorios y sus números de parte están sujetos a cambios sin previo aviso
    debido a mejoras del producto.
    ¡El collar de montaje y la placa de guarnición están montados en la unidad principal
    al salir de fábrica.
    Tuerca hexagonal
    (5 mmø)
    (YEP0FZ5701)
    Cant.: 1 juego
    Regleta de soporte
    trasera
    (YEFG04019)
    Cant.: 1
    Diferencia entre los 4 modelos
    Este manual de instrucciones se aplica a los dos modelos, el CQ-C8401U, CQ-C8301U, CQ-C7401U y el CQ-C7301U.
    Las diferencias entre estos modelos se mencionan a continuación.
    Todas las pantallas e ilustraciones de la unidad principal de este manual representan el modelo CQ-C8401U a menos
    que se especifique lo contrario. Panasonic le da la bienvenida a nuestra familia en crecimiento constante de propietarios de productos electrónicos.
    Nuestro propósito es el de proporcionarle las ventajas de la electrónica de precisión y de la ingeniería mecánica, fabricación con com-
    ponentes cuidadosamente seleccionados, y montados por personas que se sienten orgullosas de la reputación que su trabajo ha
    otorgado a nuestra empresa. Sabemos que este producto le proporcionará muchos años de entretenimiento y, después de que usted
    descubra la calidad, el valor y la fiabilidad que hemos incorporado, usted también se sentirá orgulloso de ser un miembro de nuestra
    familia.
    Ninguna Ninguna Sí Sí Cable de CH/AUX2-IN *
    1
    Ninguna Ninguna Sí Sí Cable de AUX1-IN *
    2
    Sí Sí Ninguna Ninguna Cable de CH/AUX-IN *
    1
    2,5 V 5 V 5 V 5 V
    Tensión de salida de preamplificador
    2,5 V 5 V 5 V 5 V
    Tensión de salida del altavoz de subgraves
    50 W 50 W 50 W 60 W Salida máxima de potenciaCQ-C7301U CQ-C7401U CQ-C8301U CQ-C8401U
    Modelos
    Características*1 Sólo podrá conectar un cambiador, un receptor XM y otro equipo de audio portátil de venta en los
    establecimientos del ramo.
    *2 Podrá conectar un equipo de audio portátil, o algún dispositivo semejante, de venta en los establecimientos del
    ramo.
    Antes de leer estas instrucciones 
    						
    							CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U
    94
    Altavoz de subgraves
    (Opcional)
    Unidad de cabeza 
    CQ-C84001U/C8301U
    CQ-C74001U/C7301U
    Amplificador de potencia
    estéreo/monofónico
    (Opcional)
    Sintonizador XM
    XMD1000: Fabricado
    por XM Satellite Radio
    (Opcional)
    Una agradable estancia sonora gracias al sistema modularCaracterísticasCQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301UReproductor de CD, WMA y MP3/receptor con pantalla de
    matriz de puntos completaPanel frontal totalmente motorizadoCon un solo toque, el panel frontal se desliza hacia abajo para
    ofrecerle acceso a la ranura del disco. La función de inclinación
    de tres etapas permite ajustar el ángulo de visión a 15, 25 ó 35
    grados para conseguir la óptima visibilidad de la pantalla.Control del sonidoSQ (Calidad del sonido)Dispondrá de seis modos de preajuste (FLAT, ROCK, POP,
    VOCAL, JAZZ, CLUB). Podrá personalizar sus ajustes para
    estos modos (con excepción de FLAT) y memorizarlos para
    poderlos activar instantáneamente.
    SQ7 (Calidad de sonido de 7 bandas)
    El nivel puede ajustarse en cada una de las siete bandas. De
    este modo, usted podrá ajustar la calidad del sonido para cada
    género musical para adaptarlo a la acústica del interior de su
    vehículo y a sus preferencias personales.
    Línea completa de componentes opcionalesUn sintonizador XM opcional le permitirá recibir el servicio
    radiofónico XM. También podrá conectar un cambiador de
    discos DVD en lugar de un sintonizador XM.
    ¡Número telefónico sin cargo
    XM Receiver   P/N: XMD1000
    1-800-XM-RADIO(96-72346)
    Cable de extensión   P/N: XMDPAN100
    1-800-942-TERK(8375)
    El nombre de XM y los logotipos relacionados con marcas
    comerciales de XM Satellite Radio Inc.
    Notas: 
    ¡No podrán conectarse al mismo tiempo un cambiador y un
    receptor XM.
    ¡Para conectar el receptor XM (XMD1000), es necesario
    emplear un cable de extensión opcional (XMDPAN100) fab-
    ricado por XM exclusivamente para productos Panasonic.PersonaliceLas imágenes en movimiento y las imágenes fijas inicialmente
    almacenadas podrán editarse según las preferencias personales.
    IMAGE STUDIO * le permite procesar imágenes de una cámara digi-
    tal o de otros dispositivos sin ninguna dificultad. (apágina 123)*Podrá descargar este software desde el sitio de Panasonic en la Web(http://panasonic.co.jp/pas/en/software/customize/index.html
    ).
    CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U
    95
    Índice
    ¡
    Información de seguridad 90
    ¡
    Antes de leer estas instrucciones 92
    ¡
    Características 94
    ¡
    Disposición de los controles 96
    ¡
    Preparativos 98
    ¡
    Generalidades 100
    ¡
    Radio 106
    ¡
    Reproductor de CD 108
    ¡
    Reproductor de MP3/WMA 110
    ¡
    Sintonizador XM 114
    ¡
    Cambiador de Discos 116
    ¡
    Ajustes de audio 120
    ¡
    Ajustes de funciones 121
    ¡
    Ajustes del visualizador 122
    ¡
    Personalice la visualización 123
    ¡
    Solución de problemas 125
    ¡
    Mensajes de error visualizados 128
    ¡
    Notas acerca de los discos 130
    ¡
    Mantenimiento 130
    ¡
    Especificaciones 131English2
    Français46
    Español
    Común Cada fuente Como sea 
    necesario
    Cambiador de discos DVD
    CX-DH801U
    (Opcional)
    Monitor del apoyacabezas: CY-V7100U (Option)
    * Sólo podrá conectar un cambiador, un receptor XM y
    otro equipo de audio portátil de venta en los
    establecimientos del ramo. 
    						
    							CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U
    Español
    y/5
    Pausa/Reproducción
    BAND
    SET
    APM 
    memoria de
    preajuste automático
    BAND BANDBANDBAND
    BAND
    97 96
    Disposición de los controlesNota: Este manual de instrucciones explica las operaciones para emplear los botones de la unidad principal. (Se excluyen las
    operaciones distintas
    CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U
    SRC
    CQ-C8401U
    La operación de un accionamiento puede realizarse para
    seleccionar el modo de reproducción de una pista
    empleando [4] (RANDOM: reproducción aleatoria),
    [5] (SCAN: exploración), [6] (REPEAT: repetición).
    (Para el modo de reproducción de carpeta/disco,
    mantenga presionado el mismo botón durante 2 o más
    segundos.)Acceso directoPuede seleccionarse directamente un canal (modo XM),
    una pista (modo de discos CD), un disco (cambiador de
    discos), un archivo y una carpeta (modo MP3/WMA).
    Por ejemplo: Número de pista 51
    Presione [#] (NUMBER).
    2
    Presione [5].
    3
    Presione [BAND] (SET). 
    SRCFuente
    PWRAlimentaciónSQ Calidad del
    sonidoMENU
    DIM 
    Regulador 
    de la iluminación
    VOLUME
    PUSH SEL
    presionar para 
    seleccionar
    DISP
    visualización
    TUNE
    TRACK (FILE)
    LiberaciónTILT
    OPEN (expulsión)
    SRC
    Disposición de los controles
    Unidad principal
    Controlador remoto Funciones sólo con el controlador remoto
    Ranura del disco
    P·SET
    Preajuste
    DISC (FOLDER
    )
    MUTE
    SBC·SW Control de
    súper graves·Altavoz de
    subgraves
    D·M Memoria directa
    Cuando se abre el
    panel
    SELSEL
    SRCSRCBANDBAND
    MUTEMUTE23 1
    5
    8
    06 4
    9 7
    #
    VOLVOLDISP
    CAR AUDIOMENU
    SEL POWER
    SOURCE
    SRC
    SET
    BAND MUTE23 1
    5
    8
    06 4
    9 7
    #
    VOL
    RANDOM
    NUMBER TUNE TUNESCAN REPEAT
    DISP
    POWER
    SOURCE
    SRCPOWER
    SRC (SOURCE)
    MUTE
    SBC·SW 
    Control de súper
    graves·Altavoz de subgraves
    BAND
    Pausa/Reproducción
    SET
    APM 
    Memoria de
    preajuste automático
    SELselección
    MENUVOLvolumen
    }: Incremento
    {: Reducción
    DISPVisualización
    04RANDOM5SCAN6REPEA
    T7
    9
    #NUMBE
    R
    Botones numéricos
    -número
    RANDOM
    SCAN
    REPEAT9
    TUNE
    TRACK(FILE)
    P·SET
    (Preajuste)
    DISC (FOLDER)
    VOLDISP
    SET
    BAND
    MENU
    SEL
    8
    0
    MUTE 
    						
    							CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U
    Español99 98
    CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U
    Nota: Ajuste la hora cuando aparezca “ADJUST” en el
    visualizador.1
    Presione [MENU]para que aparezca la
    visualización del menú.Para emplear el controlador remoto, mantenga pre-
    sionado [SEL](MENU)durante 2 o más segundos.
    2
    Presione []]o [[]para visualizar el
    menú DISPLAY.
    3
    Presione [
    {
    ]para seleccionar “CLOCK
    ADJ”.
    4
    Presione [BAND] (SET) para confirmar
    la imagen.
    5
    Ajuste el valor a establecerse.
    [[]
    :Ajuste de los minutos
    []]
    : Ajuste de las horas
    [}
    ]: Adelantar
    [{
    ]: Atrasar
    6
    Presione [BAND] (SET) para confirmar
    el ajuste.
    7
    Presione [MENU].Para emplear el controlador remoto, mantenga pre-
    sionado [SEL] (MENU)durante 2 o más segundos.
    El mensaje de demostración aparece la primera vez que
    se utiliza.1
    Ponga el interruptor de encendido del
    automóvil en la posición de accesorios
    (ACC) o de encendido (ON).Aparece la pantalla de demostración.
    2
    Presione [DISP](Visualización).Se cancela la pantalla de demostración y no vuelve a
    aparecer.
    3
    Presione [SRC](PWR: alimentación).
    Nota:Si desea que aparezca el mensaje de
    demostración cuando conecta la alimentación, mantenga
    presionado [SRC](PWR: Alimentación) durante 4 o
    más segundos después de haber desconectado la
    alimentación en un modo que no sea el de XM.
    Es posible que deba ajustar lo siguiente dependiendo de
    los dispositivos conectados.Empleo de un altavoz de subgraves¡Ajuste del nivel del altavoz de subgraves (apágina 120)¡Filtro de paso bajo del altavoz de subgraves 
    (apágina 120)Conexión del sintonizador XM¡Conecte el receptor XM opcional (XMD1000).
    ¡Para conectar el receptor XM (XMD1000), es
    necesario emplear un cable de extensión opcional
    (XMDPAN100) fabricado por XM exclusivamente para
    productos Panasonic.Operaciones inicialesEs necesario inscribirse para ser abonado a la radio vía
    satélite XM. Después de haber comprobado su
    identificación (ID) para la radio vía satélite XM, inscríbase
    en el sitio de Internet de XM o llámeles por teléfono.
    1
    Comprobación de la identificación (ID)
    para la radio vía satélite XM
    ¡Anote la identificación (ID) indicada en la parte inferi-
    or derecha de su receptor XM (XMD1000)
    ¡Compruebe la identificación (ID) mostrada sintonizan-
    do la radio XM al canal 0. (apágina 114)2
    Seleccione uno de los accesos
    siguientes para inscribirse.Seleccione uno de los accesos siguientes para
    inscribirse.
    ¡Web site: http://www.xmradio.com/activation
    ¡Número de teléfono: 1-800-XM-RADIO
    (1-800-967-2436)
    Nota: Para los detalles, consulte el manual de instruc-
    ciones del receptor XM. Las funciones siguientes se activan cuando la función de
    seguridad está activada. (a page 121)
    ¡El indicador de seguridad se enciende cuando se
    extrae el panel frontal.¡Suena la alarma y aparece el mensaje en la pantalla
    para avisarle que extraiga el panel frontal cuando
    desconecte la alimentación.
    Indicador de seguridad
    SRC
    CQ-C8401U
    Preparativos
    Conexión de la alimentación por
    primera vez 
    (DEMONSTRATION)
    Preparativos para el controlador remoto
    Ajuste de la función de
    seguridadOtros ajustes Ajuste de la hora
    Advertencia
    ¡Mantenga las pilas alejadas de los niños para evitar
    el peligro de accidentes. Si un niño se traga una
    pila, llévelo inmediatamente al médico.
    Precaución
    ¡Extraiga y tire inmediatamente la pila gastada.
    ¡No desmonte, caliente ni cortocircuite las pilas. No
    tire las pilas al fuego ni al agua.
    ¡Respete las normas vigentes para tirar las pilas.
    ¡El uso incorrecto de las pilas puede causar el
    sobrecalentamiento, explosión o ignición,
    resultando en heridas o incendios.
    Nota:Informaciones sobre las pilas:
    Pila recomendada: 
    Pila de litio Panasonic (CR2025)
    (Incluida en el control remoto)
    Vida útil de la pila: 
    Aproximadamente 6 meses en
    utilización normal (a temperatura
    ambiental)
    Preparativos para antes de empezar a utilizarloExtraiga con cuidado la
    película aislante del lado
    posterior del control
    remoto.Reemplazo de pila
    qw
    qExtraiga el soporte de las pilas
    con el mando a distancia
    puesto sobre una superficie
    plana.
    qInserte una uña en la ranura,
    y empuje el soporte en la
    dirección de la flecha.
    wExtraiga el soporte en la
    dirección de la flecha
    empleando un objeto duro
    puntiagudo.
    wColoque una pila en el compar-
    timiento con el lado (+) arriba.
    eVuela a introducir el compar-
    timiento de la pila.
    2
    3
    Objeto duro
    puntiagudoLado posterior
    Preparativos
    película aislante 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Wma Mp3 Cd Player Receiver Cq C8401u Operating Instructions