Home
>
Panasonic
>
Car Satellite Radio System
>
Panasonic Wma Mp3 Cd Player Receiver Cq C8401u Operating Instructions
Panasonic Wma Mp3 Cd Player Receiver Cq C8401u Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Wma Mp3 Cd Player Receiver Cq C8401u Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U Personnalisation de l’affichage (fonction de personnalisation)Il est possible de modifier les images en mouvement et fixes initialement enregistrées dans l’appareil. Il est également possible d’utiliser les données qui sont téléchargées du site Web de Panasonic et les données qui sont enregistrées avec un appareil photo numérique ou d’autres dispositifs et traitées avec un logiciel exclusif IMAGE STUDIO. Se reporter également aux “Remarques sur la fonction de personnalisation”. (aPage 82) Remarque:Visiter le site Web de Panasonic (http://panasonic.co.jp/pas/en/software/customize/index.html) en ce qui concerne les détails. Affichage du menu de personnalisation 80 Paramétrage d’affichageRéglage à afficher dans le menu d’affichage CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U 81FrançaisParamétrage d’affichage, Personnalisation de l’affichage Préparation: Tenir le CD-R/RW contenant les données à personnaliser à la main.1 Si un disque est en place, le retirer. 2 Appuyer sur [SRC]pour sélectionner le mode CD. 3 Appuyer sur [SEL]4 secondes ou plus pour afficher l’écran de menu. 4 Introduire le CD-R/RW contenant les données.Remarques: ¡Il faut du temps pour que l’appareil identifie le CD-R/RW . ¡Les disques enregistrés par un logiciel d’écriture par paquets ne sont pas pris en charge. 5 Sélectionner un objet de personnalisation.[}][{]:Sélection [BAND](SET): Confirmation Remarque:Pour quitter le menu de personnalisa- tion, appuyer sur [SEL]4 secondes ou plus.GRAPHIC PATTERN (Motif graphique) Données d’image en mouvement (apage 80)STILL IMAGE (Image fixe)Données d’image fixe (apage 80)OVENING MESSAGE (Message d’ouverture) Image en mouvement à la mise sous tension (apage 58) CLOSING MESSAGE (Message de fermeture) Image en mouvement à la mise hors tension (apage 58) 6 Sélectionner un fichier.[}][{][]][[]:Sélection [BAND](SET): Confirmation Remarques: ¡Les fichiers sont automatiquement identifiés par leurs extensions, et les fichiers cibles sont affichés.¡Si “BACK”(retour) est sélectionné, l’écran de l’étape 5 apparaît. 7 Pour un fichier d’image en mouvement ou un fichier d’image fixe, sélectionner la destina- tion du fichier à sauvegarder.[]][[]: Sélection [BAND](SET): Confirmation Remarques: ¡Les nouvelles données remplacent les données existantes.¡Si “BACK”(retour) est sélectionné, l’écran de l’étape 6 apparaît. 8 Confirmer la modification.[]][[]: Sélection [BAND](SET): Confirmation La personnalisation est terminée. Ne pas couper l’ali- mentation en cours d’opération. (Il faut environ 1 minute pour terminer cette opération pour une image en mouvement de 168 ko.) À la fin de cette opération, l’écran de l’étape 5 apparaît. Remarque:Si “NO”est sélectionné, l’écran de l’étape 5 apparaît. 9 Appuyer sur [SEL]4 secondes ou plus.L’appareil se remet en mode CD. Appuyer sur le bou- ton [OPEN]pour éjecter le disque. Affichage de menu d’affichage 1 Appuyer sur la touche [MENU]pour afficher le menu.Pour utiliser la télécommande, maintenir la touche [SEL] (MENU) enfoncée pendant au moins 2 secondes. 2 Appuyer sur la touche []]ou [[]pour afficher le menu d’affichage. 3 Appuyer sur la touche [ } ]ou [ { ]pour sélectionner la fonction qui doit être ajustée. 4 Appuyer sur la touche [BAND] (SET) pour confirmer l’affichage. 5 Ajuster la valeur du réglage. 6 Appuyer sur la touche [BAND] (SET) . 7 Appuyer sur la touche [MENU]pour contirmer l’ajustement.Pour utiliser la télécommande, maintenir la touche [SEL] (MENU)enfoncée pendant au moins 2 sec- ondes. CQ-C8401UCQ-C8401U Réglage d’une motif graphique(gamme de réglage: 6 types, réglage implicite: Tous)Commutation avec [ ]]ou [[] ALL (Tous) : Affichage séquentiel des modèles A - D Modèle A-D Analyseur de spectre :Affichage de 19 bandes STILL IMAGE (Images fixes)(gamme de réglage: 11 types, réglage implicite: Tous)Modification par [ ]]ou [ [] Tous:Affichage séquentiel des formules 1 à 10 No 1-10:CONTRAST (Contraste)(gamme de réglage: 1 à 5, réglage implicite: Contraste 3)[[]: Inclinaison de l’angle de la vue vers le haut []]: Inclinaison de l’angle de la vue vers le bas CLOCK ADJ (Réglage de l’horloge)Remarque:Régler l’horloge quand “ADJUST” apparaît sur l’affichage.[[]: Réglage des minutes []]: Réglage des heures [} ]: En progression [{ ]: En régression Remarque: ¡Un motif graphique et une image fixe peuvent être sélectionnés. (apage 81) ¡Si les données altérées sont sélectionnées, “DISPLAY FILE INCOMPLETE” (Fichier image incomplet) appa- raît. (apage 82) SRCSRC
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U 83FrançaisPersonnalisation de l’affichage (fonction de personnalisation), En cas de difficulté 82 En cas de difficultéLorsqu’on soupçonne que quelque chose est défectueuxVérifiez les indications mentionnées dans les tableaux ci-dessous et prenez les dispositions indiquées. Si les suggestions décrites ne résolvent pas le problème, il est recommandé de confier l’appareil au centre de service après-vente Panasonic agréé le plus proche. L’appareil ne doit être réparé que par le personnel qualifié. Confiez les vérifications et les réparations aux professionnels. Panasonic ne sera pas tenu responsable des accidents survenant à la suite d’une négligence de vérification de l’appareil ou de votre propre réparation après votre vérification. Avertissement ¡Le fait d’utiliser l’appareil dans des conditions anormales, par exemple lorsqu’aucun son n’est délivré, s’il dégage de la fumée ou une odeur anor- male, peut favoriser un amorçage électrique ou une électrocution. Arrêtez immédiatement d’utiliser l’appareil et consultez votre concessionnaire. ¡N’essayez pas de réparer l’appareil soi-même, ceci étant dangereux. Problème Cause possible aSolution possible Problèmes communs Appareil non alimenté Le cordon d’alimentation (la pile, l’alimentation et la masse) est raccordé à l’envers.aVérifiez les connexions. Le fusible est sauté. aEn éliminez la cause et remplacez le fusible par un neuf. Consultez le conces- sionnaire. Son non produit Le mode MUTE (sourdine) est activé.aDésactivez le mode MUTE (sourdine). Les connexions des lignes de haut-parleur ne sont pas correctes, ou une rupture de fil ou un mauvais contact est produit. aVérifiez les connexions en se référant au schéma de connexions électriques. (Instructions d’installation) Écran de démonstration affiché et utilisation impossible ll est impossible d’utiliser l’appareil pendant l’affichage de l’écran de démonstration.aAppuyez sur [DISP] pour terminer l’écran de démonstration.Si l’écran de démonstration apparaît fréquemment, il y a une possibilité de présence d’un mauvais contact ou d’une connexion incorrecte entre le fil de batterie de l’appareil et le câble de batterie du véhicule. (Le fil de batterie doit être maintenu sous tension.)a Vérifiez les connexions de batterie en se référant au schéma de connexions électriques. Bruit Il y a un dispositif émetteur d’ondes électromagnétiques tel que le téléphone cellulaire près de l’appareil ou de ses circuits électriques. a Maintenez un dispositif émetteur d’ondes électromagnétiques éloigné de l’appareil et de son câblage. Dans le cas où le bruit ne peut pas être éliminé à cause du faisceau de fils du véhicule, consultez votre conces- sionnaire . Le contact du fil de mise à la masse est insuffisant. aAssurez-vous que le fil de mise à la masse est connecté sûrement à une par- tie non peinte du châssis. Production du bruit et rotation du moteur en synchronisme Le bruit de l’alternateur provient du véhicule. aChangez la position de connexion du fil de mise à la masse. a Montez un filtre antiparasite dans le circuit d’alimentation. Personnalisation de l’affichage (fonction de personnalisation) Remarques sur la fonction de personnalisation Remarque sur le service de téléchargementLe service de téléchargement peut être suspendu ou arrêté sans préavis. Le service de téléchargement n’est pas disponible dans certaines régions. Visitez le site suivant pour obtenir d’autres informations. Site Web de Panasonic: (http://www.panasonic.co.jp/global/)Remarques sur IMAGE STUDIO¡Ce service de téléchargement nest pas disponible dans certaines zones. En ce qui concerne les détails, visitez le site Web de Panasonic. ¡IMAGE STUDIO nest disponible que par un téléchargement de ladresse suivante. Il nest pas intégré dans cet appareil. ¡Référez-vous au manuel dutilisation téléchargeable en ce qui concerne le mode demploi du logiciel IMAGE STUDIO.Remarques sur le fichier¡Le fichier spécifique de personnalisation peut être téléchargé de l’adresse Web suivante. Vous pouvez créer des fichiers exclusifs avec un appareil photo numérique ou d’autres dispositifs en utilisant le logi- ciel exclusif IMAGE STUDIO qui est accessible par la même adresse Web. ¡Ne modifiez pas l’extension. Autrement, les données ne peuvent pas être reconnues.À l’enregistrement sur le disque¡N’enregstrez que les données spécifiques de person- nalisation. ¡Enregistrez toutes les données dans le répertoire racine. Les fichiers contenus dans un dossier ne peuvent pas être reconnus. ¡Respectez le tableau suivant en ce qui concern le nombre de fichiers enregistrés sur un disque. Les fichiers dépassant la capacité spécifiée ne sont pas li- sibles. ¡Les disques enregistrés par un logiciel d’écriture par paquets ne sont pas pris en charge. À la personnalisation¡Si la personnalisation est interrompue par suite d’une mise hors tension, d’un arrêt du moteur, d’un enlèvement du pan- neau avant ou pour d’autres raisons, vous pouvez perdre les données. Dans ce cas, essayez une nouvelle personnalisa- tion. ¡L’image implicite existe sur le site Web de Panasonic. Si vous voulez la restaurer, téléchargez l’image du site.Messages d’erreur affichésNO FILES DETECTED (Aucun fichier détecté)Le disque ne contient aucune donnée spécifique de personnalisation. aIntroduisez un dique qui contient les données spécifiques de personnalisation.CUSTOMIZING FAILED (Personnalisation échouée)Échec de personnalisation aVérifiez si l’extension est correcte et que les contenus du fichier sont appropriés.DISPLAY FILE INCOMPLETE (Fichier d’affichage incomplet)L’image en mouvement ou fixe désirée est endommagée. aPersonnalisez-la de nouveau et remplacez le fichier par un nouveau. Type Extension Nombre max. MOTIF GRAPHIQUE .pfm 10IMAGE FIXE .pfs 15MESSAGE D’OUVERTURE .pfo 5 MESSAGE DE FERMETURE .pfe 5 Site de téléchargement: http://panasonic.co.jp/pas/en/software/ customize/index.html
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U 85 84 En cas de difficulté (suite) Problème Cause possible aSolution possible FrançaisEn cas de difficulté Problèmes communs (suite) Certaines opérations impossibles Quelques opérations ne peuvent pas s’effectuer en modes particuliers tels que le mode de menu.aLisez attentivement le manuel d’instructions et désactivez le mode. Dans le cas où l’appareil reste en dérangement, consultez votre concessionnaire. Problème Cause possible aSolution possible Absence de son provenant de(s) haut-parleur(s) Le réglage Équilibre/Fondu n’est pas approprié.aRéajustez Équilibre/Fondu. Il y a une rupture de fil, un court-circuit, un mauvais contact ou une connexion incorrecte dans le câblage de haut-parleurs. aVérifiez le câblage de haut-parleurs. Inversion des connexions des canaux de haut-parleurs droit et gauche Les connexions des haut-parleurs droit et gauche sont inverses. aCorrigez les connexions de haut-parleurs en se référant au schéma de con- nexions électriques. Champ sonore non clair en mode stéréophonique Son instable Les bornes positive et négative aux canaux droit et gauche de haut-parleurs sont connectées inversement. aCorrigez les connexions de haut-parleurs en se référant au schéma de con- nexions électriques. Radio Mauvaise réception ou bruit L’installation de l’antenne ou la connexion du câble d’antenne est défectueuse. aVérifiez si la position de montage de l’antenne et ses connexions sont cor- rectes. De plus, vérifiez si le fil de mise à la masse de l’antenne est sûrement connecté au châssis. L’amplificateur d’antenne n’est pas alimenté (lors de l’utilisation d’une antenne film, etc.).aVérifiez la connexion du fil de batterie d’antenne. L’alimentation est coupée intempestivement Le dispositif de sécurité est actif. aConsultez votre concessionnaire ou le centre de service Panasonic le plus proche. Moins de 6 stations présyntonisées Le nombre de stations dont l’émission peut être reçue est inférieur à 6. aDéplacez sur une zone où le nombre de stations permettant la réception d’émission est maximum, et essayez de nouveau une présyntonisation. Impossible d’enregistrer les stations présyntonisées Le contact du fil de batterie est insuffisant, ou le fil de batterie n’est pas toujours actif.aAssurez-vous que le fil de batterie est sûrement connecté, et présyntonisez les stations de nouveau. Lecture impossible ou éjection du disque Le disque est introduit sens dessus-dessous.aIntroduire le disque correctement. Il y a un défaut ou un objet étranger sur le disque. aEnlevez l’objet étranger ou utilisez un disque exempt de défaut. Saut du son ou bruit Il y a un défaut ou un objet étranger sur le disque. aEnlevez l’objet étranger ou utilisez un disque exempt de défaut. Saut du son dû aux vibrations L’appareil n’est pas fixé fermement.aFixez l’appareil à la console avec la plaque-support arrière, etc. L’appareil est incliné de plus de 30˚ de l’avant vers l’arrière. aAjustez l’angle d’inclinaison à 30˚ ou moins. Éjection du disque impossible Une substance quelconque telle qu’une étiquette décollée empêche le disque de sortir.aAppuyez sur [OPEN] plus de 2 secondes lorsque le panneau avant est ouvert (éjection forcée du disque). Dans le cas où l’éjection forcée du disque ne marche pas, consultez votre revendeur. Le fonctionnement du microcontrôleur dans l’appareil est anormal à cause de bruit ou d’autres facteurs. aDébranchez le cordon d’alimentation et branchez-le de nouveau. Dans le cas où l’appareil reste encore en dérangement, consultez le concessionnaire. CD Radio XM par satellite Impossible de sélectionner un canal Absence de contrat avec XM Satellite Radio Inc. aRéférez-vous à la page 57 de ce livret et au site Web de XM en vue de la sig- nature pour le service de radiodiffusion XM. Lecture impossible ou éjection du disque Le disque comporte des données enregistrées à un format incompatible. aRéférez-vous à la description sur MP3/WMA pour les données acoustiques compatibles sauf CD-DA (c.-à-d. CD musical). Les CD-R/RW lisibles sur d’autres dispositifs ne sont pas lisibles sur cet appareil. La possibilité de lecture de certains CD-R/RW peut dépendre de la combinaison du support, du logiciel d’enregistrement et de l’enregistreur à utiliser même si ces CD- R/RW sont lisibles sur d’autres dispositifs tels que l’ordinateur personnel. aEssayez une combinaison différente de support, de logiciel d’enregistrement et d’enregistreur après avoir consulté la description sur MP3/WMA. Saut du son ou bruit Il y a un défaut ou une substance étrangère sur le disque. aEnlevez la substance étrangère ou utilisez un disque exempt de défaut. Pour MP3/WMA, référez-vous à la description sur MP3/WMA. La lecture de fichiers VBR (à débit binaire variable) peut faire sauter certains passages du son. aLisez des fichiers sans VBR. MP3/WMA
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U 87FrançaisEn cas de difficulté, Messages d’erreur affichés 86 Messages d’erreur affichés (suite) Display Possible cause aPossible solution Problème Cause possible aSolution possible En cas de difficulté (suite) Le disque CD est sale ou à l’envers. Le disque est rayé. aÉjectez le magasin. ¡Vérifiez le disque. ¡Introduisez le disque de nouveau. (Après 5 secondes) Passage automatique au disque suivant Aucun fonctionnement pour une raison quelconque. a Éjectez le magasin de disques. Si la panne persiste encore, appuyez sur le commutateur de ré-enclenchement du changeur de disque CD. Si le fonctionnement normal n’est tou- jours pas rétabli, adressez-vous au magasin qui vous a vendu l’appareil ou au centre de service après-vente Panasonic le plus proche pour demander un service de dépannage. Absence de disque dans le changeur de CD (magasin de disques) aIntroduisez des disques dans le magasin.Le changeur est déconnecté de l’appareil en mode changeur. aVérifiez les connexions. Remarque:Les messages dans les colonnes d’action et d’affichage du tableau des erreurs varient suivant le changeur. Référez-vous aux instructions d’utilisation du changeur de disques en ce qui concerne les détails. Impossibilité de lire le fichier. aSpécifiez un autre dossier. (Après 5 secondes)Passe automatiquement au fichier suivant CD/MP3/WMA Le disque CD est sale ou à l’envers. aVérifiez le disque. Le disque est rayé. aVérifiez le disque. Aucun fonctionnement pour une raison quelconque. aConsultez votre concessionnaire ou le centre de service Panasonic le plus proche.Un fichier WMA est peut-être protégé par les droits d’auteur. aTout fichier protégé par les droits d’auteur ne peut être lu.Absence de disque. Changeur Problème Cause possible aSolution possible Affichage Cause possible aSolution possible L’antenne XM n’est pas branchée. aRaccordez l’antenne XM.Impossible de recevoir la radio XM par satellite. aVérifiez le câblage.Impossible de recevoir les émissions XM du fait des conditions médiocres de réception. aDéplacez-vous à un endroit où les émissions peuvent être bien reçues. Messages d’erreur affichés Radio XM par satellite Vérifiez le changeur de disque DVD. a Vérifiez le changeur de disque DVD (“REGION ERROR” etc.). Télécommande Canal hors de service aCe canal n’est pas actuellement en service. Syntonisez sur un autre canal. Aucune réponse lors de la pression des touches La pile est insérée à l’envers. Mauvais modèle de pile inséré. aInsérez la pile correcte dans la bonne direction.La pile est épuisée. aRemplacez-la par une neuve.La télécommande est dirigée dans la mauvaise direction. aOrientez la télécommande vers le détecteur de télécommande et appuyez sur les touches.Le détecteur est exposé au soleil (la télécommande peut ne pas fonctionner quand le détecteur est exposé au soleil. Dans ce cas, la chaîne n’est pas défectueuse). aMettez le détecteur à l’abri du soleil.
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U Caractéristiques techniques 89Remarques sur les disques, Caractéristiques techniques 88 Remarques: ¡Sous réserve de modification des caractéristiques techniques et de la conception sans préavis à des fins d’amélioration de la tech- nologie. ¡Les figures et illustrations de ce manuel ne sont pas contractuelles. Généralités Fréquence d’échantillonnage Sur-échantillonnage 8 fois Convertisseur numérique-analogiqueSystème à 4 CNAType de tête d’analyseAstigma 3 faisceauxSource d’éclairageLaser à semi-conducteurLongueur d’onde790 nmRéponse en fréquence20 Hz - 20 kHz (±1 dB)Rapport signal sur bruit 96 dB Distorsion harmonique totale 0,01% (1 kHz) Pleurage et scintillement En-dessous des limites mesurables Séparation de canal75 dB FMGamme de fréquence87,9 MHz - 107,9 MHzSensibilité utilisable10,2 dBf. (0,9 µV, 75 Ω)Sensibilité au seuil de 50 dB 15,2 dBf. (1,6 µV, 75 Ω) Réponse en fréquence30 Hz - 15 kHz (±3 dB)Sélectivité d’alternance 75 dB Séparation stéréo35 dB ( à1 kHz) Réjection de l’image75 dBRéjection de la F.I.100 dBRapport signal sur bruit 62 dB AMGamme de fréquence530 kHz - 1 710 kHzSensibilité utilisable27 dB/µV (S/B 20 dB) Français Lecteur de disque CD Alimentation12 V, courant continu (11 V - 16 V), Tension d’essai 14,4 V, négatif à la masseBoutons de réglage de tonalité(grave/aigu) Grave: ±12 dB à 60 Hz, Aigu:±12 dB à 16 kHz Fréquence centrale de l’égaliseur 60, 160, 400, 1 k, 3 k, 6 k, 16 k (Hz) Gamme variable de l’égaliseur –12 dB à 12 dB (par palier de 2 dB) Puissance consommée Moins de 2,2 A (Mode CD, 0,5 W, 4 haut-parleurs) Puissance de sortie maximale 60 W x 4 (à 1 kHz) (CQ-C8401U), 50 W x 4 (à 1 kHz) (CQ-C8301U/C7401U/C7301U) Impédance de haut-parleur 4 - 8 Ω Tension de sortie préampli 5 V (CQ-C8401U/C8301U/C7401U), 2,5 V (CQ-C7301U) (mode CD: 1 kHz, 0 dB) Tension de sortie du haut-parleur des extrêmes-graves 5 V (CQ-C8401U/C8301U/C7401U), 2,5 V (CQ-C7301U) (mode CD: 1 kHz, 0 dB) Impédance de sortie préampli 60 Ω(CQ-C8401U/C8301U/C7401U), 200 Ω(CQ-C7301U) Impédance de sortie du haut-parleur des extrêmes-graves 60 Ω(CQ-C8401U/C8301U/C7401U), 200 Ω(CQ-C7301U) Dimensions (appareil principal) 178 (L) x 50 (H) x 155 (P) mm {7 x 1 15/16x 6 1/8 po} Poids (appareil principal) 1,6 kg {3 lb. 8 oz} Remarques sur les disques Comment saisir un disque¡Ne jamais toucher la surface inférieure du disque. ¡Veillez à ne pas rayer la surface du disque. ¡Ne pas plier le disque. ¡Remettre le disque dans son boîtier après son utilisation.Ne pas utiliser de disques de forme irrégulière. Ne pas laisser les disques dans les endroits suivants:¡En plein soleil ¡Près des appareils de chauffage de la voiture ¡Dans des endroits sales, poussiéreux et humides ¡Sur les sièges de la voiture ou le tableau de bordNettoyage des disquesSe servir d’un morceau d’étoffe sèche et souple pour nettoyer en partant du centre du disque et en allant vers l’extérieur.Ne pas coller d’étiquettes ou apposer des sceaux sur vos disques. Ne pas écrire sur l’étiquette de disque avec un stylo à bille ou un autre stylo à pointe dure. Face imprimée Ne pas utiliser de disques de forme irrégulière. En cas d’utilisation de CD disponibles au marché, ils doivent avoir l’une ou l’autre des étiquettes indiquées à droite. Certains CD audio protégés contre les copies ne peuvent pas être reproduits. TEXT ¡Il se peut que vous rencontriez des difficultés pendant la lecture de certains disques CD-R/RW enregistrés sur des graveurs CD (lecteurs de disques CD-R/RW) en raison de leurs caractéristiques d’enregistrement ou encore de la présence de saletés, d’empreintes digitales, de rayures, etc., à la surface du disque. ¡Les disques CD-R/RW sont moins résistants aux températures élevées et à l’humidité élevée que les disques CD ordinaires. C’est pourquoi il n’est pas recommandé de les laisser dans une voiture pendant de longs moments car ceci peut les endommager voire empêcher leur lecture. ¡Certains disques CD-R/RW ne peuvent pas être reproduits avec succès en raison de l’incompatibilité des logiciels de gravure, du graveur de CD (lecteur de disque CD-R/RW) et des disques. ¡Ce lecteur ne peut pas reproduire les disques CD-R/RW si la session n’a pas été fermée. ¡Ce lecteur ne peut pas reproduire les disques CD R/RW qui contiennent des données autres que des données CD- DA ou MP3/WMA. ¡Respecter rigoureusement les consignes relatives à la manipulation des disques CD-R/RW. Remarques à propos des disques CD ou support CD (CD-ROM, CD-R, CD-RW) Votre appareil a été conçu et fabriqué de manière à n’exiger qu’un minimum d’entretien. Nettoyer régulièrement les surfaces extérieures de l’appareil avec un morceau de tissu souple. Ne jamais se servir d’essence, de diluant chimique ou autres solvants. Notes à propos des disques CD-R/RW Entretien Nettoyage de l’appareil Fusible Si le fusible saute, consultez votre revendeur ou le centre de service local agréé de Panasonic. Avertissement ¡Utiliser les fusibles spécifiés à ampérage spécifié (15 A). L’utilisation de substituts ou de fusibles différents dont l’ampérage est supérieur ou le raccordement direct de l’appareil sans passer par l’intermédiaire d’un fusible risque de provoquer un incendie voire endommager sérieusement l’appareil. Si le fusible de remplacement saute, se renseigner auprès du centre de service après-vente Panasonic agréé le plus proche. Récepteur radio stéréo
91EspañolInformación de seguridad CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U 90 Información de seguridad CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U Advertencia Cuando utilice esta unidad observe las adver- tencias siguientes.❑El conductor no deberá mirar la pantalla ni operar el sis- tema mientras esté conduciendo.Si el conductor mira la pantalla u opera el sistema puede distraerse al no mirar hacia delante del vehículo, lo que puede ser causa de acci- dentes. Pare siempre el vehículo en un lugar que sea seguro y emplee el freno de estacionamiento antes de mirar la pantalla o de operar el sistema.❑ Utilice la fuente de alimentación adecuada.Este producto está diseñado para la operación con un sistema de batería de 12 V de CC con puesta a tierra negativa. Nunca opere este producto con otros sistemas de batería, especialmente un sistema de batería de 24 V de CC.❑ Mantenga las pilas y la película aislante fuera del alcance de los niños.Los niños podrían tragarse las pilas y película aislante, por lo que deberá mantenerlas fuera de su alcance. Si un niño se traga una pila o la película aislante, llévelo inmediatamente al médico.❑ Proteja el mecanismo de plataforma.No inserte ninguna material extraña en la ranura de esta unidad.❑ No desarme ni modifique la unidad.No desarme, modifique la unidad ni intente reparar el pro- ducto por sus propios medios. Si el producto necesita ser reparado, consulte con su concesionario o Centro de Servicio Panasonic autorizado.❑ No utilice la unidad cuando está descompuesta.Si la unidad está descompuesta (sin alimentación, sin sonido) o una condición anormal (tiene materias extrañas en su interior, está expuesta al agua, emite humo u olores), apague de inmediato y consulte con su concesionario.❑ La unidad de control remoto no debe ser tirada dentro del automóvil.Si la unidad de control remoto está tirada en algún lugar, puede caerse al piso mientras se conduce, quedar debajo del pedal de freno y ocasionar un accidente de tráfico.❑ Haga reemplazar el fusible a un personal especial- izado.Cuando se funda el fusible, elimine la causa y haga reemplazar el fusible por un fusible indicado para esta unidad por un personal técnico calificado. Un reemplazo incorrecto puede ocasionar humos, incendios y daños al producto. Cuando instale observe las advertencias siguientes.❑ Desconecte el conductor del terminal (–) de la batería antes de la instalación.El cableado e instalación con el terminal de batería negativo (–) conectado puede ocasionar descargas eléctricas y lesiones debido a un cortocircuito. Algunos automóviles se equipan con un sistema de seguridad eléctrico que tienen procedimientos específicos de desconexión del terminal de batería.SI NO REALIZA EL PROCEDIMIENTO SIGUIENTE PUEDE LLEVAR A LA ACTIVACIÓN ACCIDENTAL DEL SISTEMA DE SEGURIDAD ELÉCTRICO, RESULTANDO EN DAÑOS AL VEHÍCULO Y LESIONES PERSONALES O AUN LA MUERTE.❑ Nunca utilice componentes que se relacionen a la seguridad para la instalación, puesta a tierra y otras funciones similares.No utilice componentes de vehículo que pongan en riesgo la seguridad (tanque de combustible, freno, suspensión, volante de dirección, pedales, bolsa de aire, etc.) para el cableado o fijación del producto o sus accesorios.❑ La instalación del producto sobre la cubierta de la bolsa de aire o en una ubicación en donde interfiera con la operación de la bolsa de aire se encuentra prohibida. ❑ Compruebe las tuberías, tanque de gasolina, cableado eléctrico y otros ítemes antes de instalar el producto.Si necesita abrir un orificio en el chasis del vehículo para fijar o conectar con cables el producto, primero verifique en donde se encuentran ubicados el mazo de cables, tanque de gasolina y cableado eléctrico. Luego abra el orificio desde el exterior si es posible.❑No instale el producto en una ubicación en donde interfiera con su campo visual.❑ No derive el cable de alimentación para suministrar energía a otros equipos. ❑ Después de la instalación y cableado, deberá veri- ficar la operación normal de los otros equipos eléctricos.El uso continuo en condiciones anormales puede ocasionar incendios, descargas eléctricas o un accidente de tráfico.❑En el caso de instalar a un automóvil equipado con bolsa de aire, confirme las advertencias y precauciones del fab- ricante del vehículo antes de la instalación.❑Asegúrese de que los cables conductores no interfieran con la conducción ni ingresen o salgan fuera del vehículo.❑Aisle todos los cables expuestos para evitar cortocircuitos. Precaución Cuando manipule esta unidad siga las precau- ciones siguientes.❑ Mantenga el volumen de sonido en un nivel apropi- ado.Mantenga el nivel de volumen lo suficientemente bajo como para estar alerta de las condiciones de la ruta y tráfico mien- tras conduce.❑ No inserte ni se pille un dedo o la mano en la unidad.Para evitar heridas, no ponga la mano ni los dedos en las partes móviles ni en la ranura del disco. Vigile especialmente a los niños.❑ Esta unidad está diseñada para usarse exclusiva- mente en automóviles. ❑ No opere la unidad durante un largo período con el motor apagado.La operación del sistema de audio durante un largo período de tiempo con el motor apagado puede llegar a agotar la batería.❑ No exponga la unidad a la luz directa del sol ni a un calor excesivo.De lo contrario se elevará la temperatura interior de la unidad, y podrá ocasionar humos, incendios y daños a la unidad.❑ No utilice el producto en donde pueda quedar expuesto al agua, humedad o polvo.La exposición de la unidad al agua, humedad o polvo puede ocasionar humos, incendios y otros daños a la unidad. Asegúrese especialmente que la unidad no se moje cuando se lava el automóvil o en días lluviosos.Cuando instale siga las precauciones sigu- ientes.❑ Solicite el cableado e instalación a un personal de servicio calificado.La instalación de esta unidad requiere pericias especiales y experiencia. Para mayor seguridad, solicite la instalación a su concesionario. Panasonic no será responsable ante ningún problema que se origine por su propia instalación de la unidad.❑ Para instalar y cablear el producto siga las instruc- ciones.De no seguirse las instrucciones para instalar y cablear el producto, puede ocasionarse un accidente o incendios.❑ Tenga cuidado de no dañar los cables conductores.Cuando cable, tenga cuidado de no dañar los cables conduc- tores. Evite que queden aprisionados en el chasis del vehículo, tornillos y partes móviles tales como los carriles del asiento. No raye, tire ni doble o tuerza los cables conduc- tores. No los pase cerca de fuentes de calor ni coloque obje- tos pesados sobre ellos. Si los cables conductores deben pasar sobre bordes metálicos filosos, proteja los cables con- ductores envolviéndolos con cinta de vinilo o una protección similar.❑ Utilice las partes y herramientas designadas para la instalación.Para instalar el producto utilice las partes y herramientas designadas o suministradas. El uso de partes diferentes aaquéllas suministradas o designadas puede resultar en daños internos a la unidad. Una instalación defectuosa puede ocasionar a un accidente, una falla de funcionamiento o incendio. ❑ No bloquee la ventilación de aire o la placa de enfriamiento de la unidad.El bloqueo de estas partes ocasionará que el interior de la unidad se sobrecaliente y resultará en incendios u otros daños.❑ No instale el producto en donde quede expuesto a fuertes vibraciones o inestabilidad.Evite las superficies muy inclinadas o curvas para la insta- lación. Si la instalación no es estable, la unidad puede caerse mientras conduce y esto puede ocasionar un accidente o lesiones personales.❑ Ángulo de instalaciónEl producto debe ser instalado en una posición horizontal con la parte superior del extremo delantero en un ángulo conveniente, pero no mayor a 30°. El usuario debe tener en mente que en algunas áreas puede haber restricciones sobre cómo y dónde debe instalarse esta unidad. Para detalles adicionales consulte con su concesion- ario.❑ Póngase guantes durante para mayor seguridad. Asegúrese de haber completado las conexiones antes de la instalación. ❑ Para evitar daños en la unidad, no conecte el conec- tor de alimentación hasta haber completado todas las conexiones. ❑ No conecte más de un altavoz a un mismo juego de cables de altavoz. (con excepción de la conexión de un altavoz de agudos)Cuando manipule la pila para la unidad de control remoto observe las precauciones sigu- ientes.● Utilice solamente la pila especificada (CR2025). ● Haga coincidir la polaridad de la pila con las marcas (+) y (–) en la caja de pila. ● Reemplace las pilas agotadas tan pronto como sea posible. ● Retire la pila desde la unidad de control remoto cuando no la use durante un largo período de tiempo. ● Aisle la pila (colocándola en una bolsa de plástico o cubriéndola con cinta de vinilo) antes de descartarla o alma- cenarla. ● Descarte la pila de acuerdo a las reglamentaciones locales. ● No desarme, recargue, caliente ni ponga en cortocircuito la pila. No tire una pila al fuego o al agua.En caso de fuga en la pila● Limpie quitando completamente el fluido de la pila de la caja de pila e inserte una pila nueva. ● Si alguna parte de su cuerpo o ropa llega a ponerse en con- tacto con el fluido de la pila, lave con abundante agua. ● Si el fluido de la pila llega a ponerse en contacto con sus ojos, lávese con abundante agua y consiga inmediata aten- ción médica. Esta ilustración es para alertarlo de la presencia de instrucciones de instalación e instrucciones de operación importantes. De no seguirse las instruc- ciones puede resultar en lesiones personales sev- eras o aun la muerte. ■Lea las instrucciones de operación para la unidad y todos los otros componentes de su sistema de audio de automóvil cuidadosamente antes de usar el sistema. Contienen instruc- ciones acerca de cómo usar el sistema de una manera segura y efectiva. Panasonic no asume ninguna responsabilidad por problemas que resultaren de fallas de observar las instruc- ciones dadas en este manual. ■Este manual utiliza ilustraciones para mostrar cómo usar el producto seguramente y alertarlo de peligros potenciales que pudieran resultar de operaciones y conexiones inadecuadas. Los significados de las ilustraciones se explican a contin- uación. Es importante que comprenda completamente los sig- nificados de las imágenes para usar este manual y el sistema. Advertencia Esta ilustración es para alertarlo de la presencia de instrucciones de instalación e instrucciones de operación importantes. De no seguirse las instruc- ciones puede resultar en lesiones personales o daños materiales. Precaución
93 Antes de leer estas instrucciones EspañolInformación de seguridad , Antes de leer estas instrucciones CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U 92 Información de seguridad (continuación) CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U Precaución ÉSTE ES UN PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I. LA UTILIZACIÓN DE CONTROLES, EL HACER AJUSTES O EL SEGUIR PROCEDIMIENTOS DISTINTOS DE LOS ESPECIFI- CADOS EN ESTE MANUAL PODRÍA CAUSAR UNA EXPOSI- CIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN. NO ABRA LAS CUBIERTAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO. SOLICITE LOS TRABAJOS DE SERVICIO AL PER- SONAL CALIFICADO. Lo siguiente se aplica solamente a los EE.UU.Parte 15 de los Reglamentos FCC Advertencia FCC:Cualesquier cambios o modificaciones sin autorización a este equipo puede anular la autoridad del usuario para operar este dispositivo. Accesorios SEL SRCSRCBANDBANDMUTEMUTE23 1 5 8 06 4 9 7# VOLVOLDISPCAR AUDIOMENU SEL POWER SOURCE SRC SET BAND MUTE23 1 5 8 06 4 9 7# VOL RANDOM NUMBER TUNE TUNESCAN REPEAT DISP XXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXOO-OOOOO Control remoto(incluye una pila) (CR2025) Manual de Instrucciones (YEFM285591)Instrucciones de instalación (YEFM293907) Tarjeta de información del propietario Caja de la placa del panel extraíble Collar de montajePlaca de guarnición Conector de alimentaciónJuego de instrucciones Cant.: 1 juego(YEFA131646) Cant.: 1 (EUR7641010) Cant.: 1(YEFX0217222) Cant.: 1(YEFC05654) Cant.: 1 (YEAJ02871) Cant.: 1 Placa de cancelación de bloqueo Perno de montaje Tornillo de autoenrosque(5 mmø x 16 mm) Notas: ¡Los números entre paréntesis de debajo del nombre de cada parte accesoria son los números de parte para el mantenimiento y el servicio técnico. ¡Los accesorios y sus números de parte están sujetos a cambios sin previo aviso debido a mejoras del producto. ¡El collar de montaje y la placa de guarnición están montados en la unidad principal al salir de fábrica. Tuerca hexagonal (5 mmø) (YEP0FZ5701) Cant.: 1 juego Regleta de soporte trasera (YEFG04019) Cant.: 1 Diferencia entre los 4 modelos Este manual de instrucciones se aplica a los dos modelos, el CQ-C8401U, CQ-C8301U, CQ-C7401U y el CQ-C7301U. Las diferencias entre estos modelos se mencionan a continuación. Todas las pantallas e ilustraciones de la unidad principal de este manual representan el modelo CQ-C8401U a menos que se especifique lo contrario. Panasonic le da la bienvenida a nuestra familia en crecimiento constante de propietarios de productos electrónicos. Nuestro propósito es el de proporcionarle las ventajas de la electrónica de precisión y de la ingeniería mecánica, fabricación con com- ponentes cuidadosamente seleccionados, y montados por personas que se sienten orgullosas de la reputación que su trabajo ha otorgado a nuestra empresa. Sabemos que este producto le proporcionará muchos años de entretenimiento y, después de que usted descubra la calidad, el valor y la fiabilidad que hemos incorporado, usted también se sentirá orgulloso de ser un miembro de nuestra familia. Ninguna Ninguna Sí Sí Cable de CH/AUX2-IN * 1 Ninguna Ninguna Sí Sí Cable de AUX1-IN * 2 Sí Sí Ninguna Ninguna Cable de CH/AUX-IN * 1 2,5 V 5 V 5 V 5 V Tensión de salida de preamplificador 2,5 V 5 V 5 V 5 V Tensión de salida del altavoz de subgraves 50 W 50 W 50 W 60 W Salida máxima de potenciaCQ-C7301U CQ-C7401U CQ-C8301U CQ-C8401U Modelos Características*1 Sólo podrá conectar un cambiador, un receptor XM y otro equipo de audio portátil de venta en los establecimientos del ramo. *2 Podrá conectar un equipo de audio portátil, o algún dispositivo semejante, de venta en los establecimientos del ramo. Antes de leer estas instrucciones
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U 94 Altavoz de subgraves (Opcional) Unidad de cabeza CQ-C84001U/C8301U CQ-C74001U/C7301U Amplificador de potencia estéreo/monofónico (Opcional) Sintonizador XM XMD1000: Fabricado por XM Satellite Radio (Opcional) Una agradable estancia sonora gracias al sistema modularCaracterísticasCQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301UReproductor de CD, WMA y MP3/receptor con pantalla de matriz de puntos completaPanel frontal totalmente motorizadoCon un solo toque, el panel frontal se desliza hacia abajo para ofrecerle acceso a la ranura del disco. La función de inclinación de tres etapas permite ajustar el ángulo de visión a 15, 25 ó 35 grados para conseguir la óptima visibilidad de la pantalla.Control del sonidoSQ (Calidad del sonido)Dispondrá de seis modos de preajuste (FLAT, ROCK, POP, VOCAL, JAZZ, CLUB). Podrá personalizar sus ajustes para estos modos (con excepción de FLAT) y memorizarlos para poderlos activar instantáneamente. SQ7 (Calidad de sonido de 7 bandas) El nivel puede ajustarse en cada una de las siete bandas. De este modo, usted podrá ajustar la calidad del sonido para cada género musical para adaptarlo a la acústica del interior de su vehículo y a sus preferencias personales. Línea completa de componentes opcionalesUn sintonizador XM opcional le permitirá recibir el servicio radiofónico XM. También podrá conectar un cambiador de discos DVD en lugar de un sintonizador XM. ¡Número telefónico sin cargo XM Receiver P/N: XMD1000 1-800-XM-RADIO(96-72346) Cable de extensión P/N: XMDPAN100 1-800-942-TERK(8375) El nombre de XM y los logotipos relacionados con marcas comerciales de XM Satellite Radio Inc. Notas: ¡No podrán conectarse al mismo tiempo un cambiador y un receptor XM. ¡Para conectar el receptor XM (XMD1000), es necesario emplear un cable de extensión opcional (XMDPAN100) fab- ricado por XM exclusivamente para productos Panasonic.PersonaliceLas imágenes en movimiento y las imágenes fijas inicialmente almacenadas podrán editarse según las preferencias personales. IMAGE STUDIO * le permite procesar imágenes de una cámara digi- tal o de otros dispositivos sin ninguna dificultad. (apágina 123)*Podrá descargar este software desde el sitio de Panasonic en la Web(http://panasonic.co.jp/pas/en/software/customize/index.html ). CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U 95 Índice ¡ Información de seguridad 90 ¡ Antes de leer estas instrucciones 92 ¡ Características 94 ¡ Disposición de los controles 96 ¡ Preparativos 98 ¡ Generalidades 100 ¡ Radio 106 ¡ Reproductor de CD 108 ¡ Reproductor de MP3/WMA 110 ¡ Sintonizador XM 114 ¡ Cambiador de Discos 116 ¡ Ajustes de audio 120 ¡ Ajustes de funciones 121 ¡ Ajustes del visualizador 122 ¡ Personalice la visualización 123 ¡ Solución de problemas 125 ¡ Mensajes de error visualizados 128 ¡ Notas acerca de los discos 130 ¡ Mantenimiento 130 ¡ Especificaciones 131English2 Français46 Español Común Cada fuente Como sea necesario Cambiador de discos DVD CX-DH801U (Opcional) Monitor del apoyacabezas: CY-V7100U (Option) * Sólo podrá conectar un cambiador, un receptor XM y otro equipo de audio portátil de venta en los establecimientos del ramo.
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U Español y/5 Pausa/Reproducción BAND SET APM memoria de preajuste automático BAND BANDBANDBAND BAND 97 96 Disposición de los controlesNota: Este manual de instrucciones explica las operaciones para emplear los botones de la unidad principal. (Se excluyen las operaciones distintas CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U SRC CQ-C8401U La operación de un accionamiento puede realizarse para seleccionar el modo de reproducción de una pista empleando [4] (RANDOM: reproducción aleatoria), [5] (SCAN: exploración), [6] (REPEAT: repetición). (Para el modo de reproducción de carpeta/disco, mantenga presionado el mismo botón durante 2 o más segundos.)Acceso directoPuede seleccionarse directamente un canal (modo XM), una pista (modo de discos CD), un disco (cambiador de discos), un archivo y una carpeta (modo MP3/WMA). Por ejemplo: Número de pista 51 Presione [#] (NUMBER). 2 Presione [5]. 3 Presione [BAND] (SET). SRCFuente PWRAlimentaciónSQ Calidad del sonidoMENU DIM Regulador de la iluminación VOLUME PUSH SEL presionar para seleccionar DISP visualización TUNE TRACK (FILE) LiberaciónTILT OPEN (expulsión) SRC Disposición de los controles Unidad principal Controlador remoto Funciones sólo con el controlador remoto Ranura del disco P·SET Preajuste DISC (FOLDER ) MUTE SBC·SW Control de súper graves·Altavoz de subgraves D·M Memoria directa Cuando se abre el panel SELSEL SRCSRCBANDBAND MUTEMUTE23 1 5 8 06 4 9 7 # VOLVOLDISP CAR AUDIOMENU SEL POWER SOURCE SRC SET BAND MUTE23 1 5 8 06 4 9 7 # VOL RANDOM NUMBER TUNE TUNESCAN REPEAT DISP POWER SOURCE SRCPOWER SRC (SOURCE) MUTE SBC·SW Control de súper graves·Altavoz de subgraves BAND Pausa/Reproducción SET APM Memoria de preajuste automático SELselección MENUVOLvolumen }: Incremento {: Reducción DISPVisualización 04RANDOM5SCAN6REPEA T7 9 #NUMBE R Botones numéricos -número RANDOM SCAN REPEAT9 TUNE TRACK(FILE) P·SET (Preajuste) DISC (FOLDER) VOLDISP SET BAND MENU SEL 8 0 MUTE
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U Español99 98 CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U Nota: Ajuste la hora cuando aparezca “ADJUST” en el visualizador.1 Presione [MENU]para que aparezca la visualización del menú.Para emplear el controlador remoto, mantenga pre- sionado [SEL](MENU)durante 2 o más segundos. 2 Presione []]o [[]para visualizar el menú DISPLAY. 3 Presione [ { ]para seleccionar “CLOCK ADJ”. 4 Presione [BAND] (SET) para confirmar la imagen. 5 Ajuste el valor a establecerse. [[] :Ajuste de los minutos []] : Ajuste de las horas [} ]: Adelantar [{ ]: Atrasar 6 Presione [BAND] (SET) para confirmar el ajuste. 7 Presione [MENU].Para emplear el controlador remoto, mantenga pre- sionado [SEL] (MENU)durante 2 o más segundos. El mensaje de demostración aparece la primera vez que se utiliza.1 Ponga el interruptor de encendido del automóvil en la posición de accesorios (ACC) o de encendido (ON).Aparece la pantalla de demostración. 2 Presione [DISP](Visualización).Se cancela la pantalla de demostración y no vuelve a aparecer. 3 Presione [SRC](PWR: alimentación). Nota:Si desea que aparezca el mensaje de demostración cuando conecta la alimentación, mantenga presionado [SRC](PWR: Alimentación) durante 4 o más segundos después de haber desconectado la alimentación en un modo que no sea el de XM. Es posible que deba ajustar lo siguiente dependiendo de los dispositivos conectados.Empleo de un altavoz de subgraves¡Ajuste del nivel del altavoz de subgraves (apágina 120)¡Filtro de paso bajo del altavoz de subgraves (apágina 120)Conexión del sintonizador XM¡Conecte el receptor XM opcional (XMD1000). ¡Para conectar el receptor XM (XMD1000), es necesario emplear un cable de extensión opcional (XMDPAN100) fabricado por XM exclusivamente para productos Panasonic.Operaciones inicialesEs necesario inscribirse para ser abonado a la radio vía satélite XM. Después de haber comprobado su identificación (ID) para la radio vía satélite XM, inscríbase en el sitio de Internet de XM o llámeles por teléfono. 1 Comprobación de la identificación (ID) para la radio vía satélite XM ¡Anote la identificación (ID) indicada en la parte inferi- or derecha de su receptor XM (XMD1000) ¡Compruebe la identificación (ID) mostrada sintonizan- do la radio XM al canal 0. (apágina 114)2 Seleccione uno de los accesos siguientes para inscribirse.Seleccione uno de los accesos siguientes para inscribirse. ¡Web site: http://www.xmradio.com/activation ¡Número de teléfono: 1-800-XM-RADIO (1-800-967-2436) Nota: Para los detalles, consulte el manual de instruc- ciones del receptor XM. Las funciones siguientes se activan cuando la función de seguridad está activada. (a page 121) ¡El indicador de seguridad se enciende cuando se extrae el panel frontal.¡Suena la alarma y aparece el mensaje en la pantalla para avisarle que extraiga el panel frontal cuando desconecte la alimentación. Indicador de seguridad SRC CQ-C8401U Preparativos Conexión de la alimentación por primera vez (DEMONSTRATION) Preparativos para el controlador remoto Ajuste de la función de seguridadOtros ajustes Ajuste de la hora Advertencia ¡Mantenga las pilas alejadas de los niños para evitar el peligro de accidentes. Si un niño se traga una pila, llévelo inmediatamente al médico. Precaución ¡Extraiga y tire inmediatamente la pila gastada. ¡No desmonte, caliente ni cortocircuite las pilas. No tire las pilas al fuego ni al agua. ¡Respete las normas vigentes para tirar las pilas. ¡El uso incorrecto de las pilas puede causar el sobrecalentamiento, explosión o ignición, resultando en heridas o incendios. Nota:Informaciones sobre las pilas: Pila recomendada: Pila de litio Panasonic (CR2025) (Incluida en el control remoto) Vida útil de la pila: Aproximadamente 6 meses en utilización normal (a temperatura ambiental) Preparativos para antes de empezar a utilizarloExtraiga con cuidado la película aislante del lado posterior del control remoto.Reemplazo de pila qw qExtraiga el soporte de las pilas con el mando a distancia puesto sobre una superficie plana. qInserte una uña en la ranura, y empuje el soporte en la dirección de la flecha. wExtraiga el soporte en la dirección de la flecha empleando un objeto duro puntiagudo. wColoque una pila en el compar- timiento con el lado (+) arriba. eVuela a introducir el compar- timiento de la pila. 2 3 Objeto duro puntiagudoLado posterior Preparativos película aislante