Home
>
Panasonic
>
Car Satellite Radio System
>
Panasonic Wma Mp3 Cd Player Receiver Cq C8401u Operating Instructions
Panasonic Wma Mp3 Cd Player Receiver Cq C8401u Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Wma Mp3 Cd Player Receiver Cq C8401u Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U 41 40 Troubleshooting Problem Possible cause aPossible solution EnglishTroubleshooting Common (continued) Some operations are not executable. Some operations are not executable in particular modes such as menu mode. aRead the operating instructions carefully and cancel the mode. In case the unit is still out of order, consult the dealer. Problem Possible cause aPossible solution No sound from speaker(s) BALANCE/FADER setting is not appropriate.aReadjust BALANCE/FADER. There is a break, a short circuit, poor contact or wrong wiring regarding the speaker wiring. aCheck the speaker wiring. The speaker channels are reversed between right and left. The speaker wiring is confused between right and left. aPerform the speaker wiring in accordance with the wiring diagram. The sound field is not clear in the stereo mode. Central sound does not settled. The plus and minus terminals at right and left channels of speakers are connected reversely. aPerform the speaker wiring in accordance with the wiring diagram. Radio Poor reception or noise Antenna installation or wiring of antenna cable is faulty. aCheck whether the antenna mounting position and its wiring are correct. In addition, check to see whether the antenna ground is securely connected to the chassis. No power is supplied to the antenna amplifier (when using a film antenna, etc.). aCheck the wiring of the antenna battery lead. The power fails unintentionally. The safety device works. aCall the store where you purchased the unit, or your nearest Panasonic Servicenter. The number of auto preset stations is less than 6. The number of receivable stations is less than 6. aMove to an area where receivable stations number is maximum, and try pre- setting. Preset stations cannot be stored. The contact of the battery lead is poor, or the battery lead is not always powered. aMake sure that the battery lead is connected securely, and preset stations again. No playback or disc ejected The disc is inserted upside down.aInsert a disc correctly. There is a flaw or foreign material on the disc. aRemove the foreign material, or use a flawless disc. Sound skipping or noise There is a flaw or foreign material on the disc. aRemove the foreign material, or use a flawless disc. Sound skipping due to vibration The unit is not sufficiently secured.aSecure the unit to the console box with the rear support strap, etc. The unit is tilted at over 30˚ in the front-to-end direction. aMake the angle 30˚ or less. Disc unejectable Something such as a peeled label obstructs the disc coming out. aHold down the [OPEN] button for 2 sec. or more when the face plate is open (disc forced ejection). In case that the disc forced ejection does not work, consult the dealer The microcontroller in the unit operates abnormally due to noise or other factors. aUnplug the power cord and plug it again. In case the unit is still out of order, consult the dealer. CD XM Tuner Channel unselectable No contract with XM Satellite Radio Inc. aRefer to page 13 of this book and the XMs website to sign up for XM Radio service. The CD-R/RWs that are playable on other devices are not playable on this unit. The playability of some CD-R/RWs may depend on the combination of media, recording software and recorder to be used even if these CD-R/RWs are playable on other devices such as a PC. aMake CD-R/RWs in different combination of media, recording software and recorder after referring to the description about MP3/WMA. Sound skipping or noise There is a flaw or foreign material on the disc. aRemove the foreign material, or use a flawless disc. For MP3/WMA, refer to the description about MP3/WMA. Playing VBR (Variable Bit Rate) files may cause sound skipping. aPlay Non-VBR files. MP3/WMA No playback or disc ejected The disc has unplayable formatted data. aRefer to the description about MP3/WMA for playable sound data except CD- DA (i.e. music CD).
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U 43EnglishTroubleshooting, Error Display Messages 42 Error Display Messages Display Possible cause aPossible solution Problem Possible cause aPossible solution Troubleshooting The disc is dirty, or is upside down. The disc has scratches. aEject the magazine. ¡Check the disc. ¡Load the disc again. (After 5 seconds) To next disc automatically No operation by some cause. aEject the magazine. If failure persists, press the reset switch on the disc changer. If normal operation is not restored, call the store where you pur- chased the unit or the nearest Panasonic Servicenter to ask for repairs.No disc is in the CD Changer (magazine). aInsert discs into the changer (magazine).The changer has become disconnected from the unit in the changer mode. aVerify the wiring. Note:Messages in the action and display sections of the error chart vary with changers. Refer to the operating instructions for the Disc changer for details. The file is not readable. aEject the disc. (After 5 seconds) To next file automatically CD/MP3/WMA The disc is dirty, or is upside down. aCheck the disc. The disc has scratches. aCheck the disc. No operation by some cause. aCall the store where you purchased the unit, or your nearest Panasonic Servicenter.A WMA file can be copyrighted. aThe file protected by copyright is not playable.No disc. DISC Changer Display Possible cause aPossible solution Display Possible cause aPossible solution XM antenna unconnected. aConnect the XM antenna.Cannot receive XM satellite radio. aVerify the wiring.XM broadcasts unreceivable because of poor receiving conditions. aMove to an area where XM broadcasts can be received well. Error Display Messages XM Tuner An error arises in the DVD changer. aCheck the DVD changer. (“REGION ERROR” etc.) Channel not in service aThis channel is not currently in service. Tune to another channel. Remote control unit No response to pressing buttons The battery is inserted in the wrong direction. A wrong battery is inserted. aInsert a correct battery in the correct direction.The battery is weak. aReplace the battery with new one.The aiming direction of the remote control unit is wrong. aAim the remote control unit at the sensor of the unit and press buttons.The sensor is exposed to direct sunlight. (The remote control unit may not be operable when the sensor is exposed to direct sunlight. In such a case, the system is not faulty.) aBlock off sunlight to the sensor.
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U Specifications 45Notes on discs, Maintenance, Specifications 44 Notes: ¡Specifications and design are subject to modification without notice due to improvements. ¡Some figures and illustrations in this manual may be different from your product. General Sampling Frequency8 times oversamplingDA Converter4 DAC SystemPick-Up TypeAstigma 3-beamLight SourceSemiconductor laserWavelength790 nmFrequency Response20 Hz - 20 kHz (±1 dB)Signal to Noise Ratio96 dBTotal Harmonic Distortion 0.01 % (1 kHz) Wow and FlutterBelow measurable limits Channel Separation75 dBFMFrequency Range87.9 MHz - 107.9 MHzUsable Sensitivity10.2 dBf. (0.9 µV, 75Ω)50 dB quieting Sensitivity 15.2 dBf. (1.6 µV, 75Ω) Frequency Response30 Hz - 15 kHz (±3 dB)Alternate channel selectivity 75 dB Stereo Separation35 dB (at 1 kHz)Image response ratio75 dBIF response ratio100 dBSignal to noise ratio62 dBAMFrequency Range530 kHz - 1 710 kHzUsable Sensitivity27 dB/µV (S/N 20 dB) English CD Player Power SupplyDC 12 V (11 V - 16 V), Test Voltage 14.4 V, Negative GroundTone Controls (Bass/Treble) Bass; ±12 dB at 60 Hz, Treble; ±12 dB at 16 kHz Equalizer Center Frequency 60, 160, 400, 1 k, 3 k, 6 k, 16 k (Hz) Variable Range of Equalizer -12 dB to 12 dB (2 dB step) Current ConsumptionLess than 2.2 A (CD mode, 0.5 W 4-Speaker)Maximum Power Output 60 W x 4 (at 1 kHz) (CQ-C8401U), 50 W x 4 (at 1 kHz) (CQ-C8301U/C7401U/C7301U) Speaker Impedance4 - 8 ΩPre-amp output voltage 5 V (CQ-C8401U/C8301U/C7401U), 2.5 V (CQ-C7301U) (CD mode, 1 kHz, 0 dB) Subwoofer-output voltage 5 V (CQ-C8401U/C8301U/C7401U), 2.5 V (CQ-C7301U) (CD mode, 1 kHz, 0 dB) Pre-amp output impedance 60 Ω(CQ-C8401U/C8301U/C7401U), 200 Ω(CQ-C7301U) Subwoofer-output impedance 60 Ω(CQ-C8401U/C8301U/C7401U), 200 Ω(CQ-C7301U) Dimensions (Main Unit) 178(W) x 50(H) x 155(D) mm {7”x 1 15/16”x 6 1/8”} Weight (Main Unit)1.6 kg {3 lbs. 8 oz} Notes on Discs How to hold the disc¡Do not touch the underside of the disc. ¡Do not scratch on the disc. ¡Do not bend the disc. ¡When not in use, keep disc in the case.Do not use irregularly shaped discs. Do not leave discs in the following places:¡In direct sunlight ¡Near car heaters ¡Dirty, dusty and damp areas ¡On seats and dashboardsDisc cleaningUse a dry, soft cloth to wipe from the center outward.Do not attach any seals or labels to your discs. Do not write on the disc label with a ballpoint pen or other hard-point pens. Printed side Do not use irregularly shaped discs. If you use commercial CDs, they must have either of these labels shown at right. Some copy-protected music CDs are not playable. TEXT ¡You may have trouble playing back some CD-R/RW discs recorded on CD recorders (CD-R/RW drives), either due to their recording characteristics or dirt, fingerprints, scratches, etc. on the disc surface. ¡CD-R/RW discs are less resistant to high temperatures and high humidity than ordinary music CDs. Leaving them inside a car for extended periods may damage and make playback impossible. ¡Some CD-R/RWs can not be played back successfully thanks to incompatibility among writing software, a CD recorder (CD-R/RW drive) and the discs. ¡This player cannot play the CD-R/RW discs if the session is not closed. ¡This player cannot play the CD-R/RW discs which contains other than CD-DA or MP3/WMA data. ¡Be sure to observe the instructions of CD-R/RW disc for handling it. Notes on CD/CD Media (CD-ROM, CD-R, CD-RW) Your product is designed and manufactured to ensure the minimum of maintenance. Use a soft cloth for routine exterior cleaning. Never use benzine, thinner, or other solvents. Notes on CD-Rs/RWs Maintenance Cleaning the Unit Fuse Above Specifications comply with EIA standards. Power Output: 24 W RMS x 4 Channels at 4 Ωand ≤1% THD+N (for CQ-C8401U) 17 W RMS x 4 Channels at 4 Ωand ≤1% THD+N (for CQ-C8301U/C7401U/C7301U) Signal to Noise Ratio: 78 dBA (reference: 1 W into 4 Ω) (for CQ-C8401U/C8301U/C7401U) 87 dBA (reference: 1 W into 4 Ω) (for CQ-C7301U) If the fuse blows out, consult your dealer, or your nearest authorized Panasonic Servicenter. Warning ¡Use fuses of the same specified rating (15 A). Using substitutes or fuses with higher ratings, or connecting the unit directly without a fuse could cause fire or damage to the unit.If the replaced fuse fails, contact your nearest authorized Panasonic Servicenter. Stereo Radio
47FrançaisInformations sur la sécurité CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U 46 Informations sur la sécurité CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U Avertissement Lors de l’utilisation de cet appareil, observer les avertissements suivants.❑ Le conducteur ne doit regarder ni manipuler le système pendant la conduite.Manipuler ou regarder le système pendant la conduite empêche le conducteur de regarder devant son véhicule et peut être à l’ori-gine d’un accident. Toujours arrêter le véhicule dans un endroit sûr et utiliser le frein à main avant de manipuler le système.❑ Utiliser la source d’alimentation correcte.Cet appareil est conçu pour fonctionner avec un courant continu de 12 V et un système de batterie avec négatif à la masse. Ne jamais utiliser cet appareil avec d’autres systèmes de batterie, en particulier un système de batterie de 24 V CC.❑ Conserver les piles et leur film isolant hors de portée des enfants.Les enfants peuvent avaler les piles et leur film isolant donc, les conserver hors de leur portée. Si un enfant avalait une pile ou son film isolant, consulter immédiatement un médecin.❑ Protéger le mécanisme de la platine.Ne pas introduire d’élément étranger dans la fente de chargement de disque.❑ Ne pas démonter ni modifier l’appareil.Ne pas démonter ni modifier l’appareil, ni essayer de réparer l’appareil soi-même. Si l’appareil nécessite d’être réparé, prendre contact avec le revendeur ou un centre de service après-vente Panasonic agréé.❑ Ne pas utiliser l’appareil quand il est défectueux. Si l’appareil est défectueux (absence d’alimentation, absence de son) ou dans un état anormal (un élément étranger a été inséré dedans, l’appareil a reçu de l’eau, fume ou dégage une odeur), l’éteindre immédiatement et prendre contact avec le revendeur.❑ La télécommande ne doit pas être posée n’importe où dans la voiture.Si la télécommande est posée n’importe où dans la voiture, elle peut tomber sur le plancher pendant la conduite, se coincer sous la pédale de frein et être à l’origine d’un accident.❑ Confier le remplacement du fusible au personnel de service qualifié.Lorsque le fusible est grillé, en éliminer la cause et le faire remplacer, par le fusible prescrit pour cet appareil, par un technicien de service qualifié. Un mauvais remplacement du fusible peut déclencher de la fumée, un incendie et endom- mager l’appareil. Lors du montage, observer les avertissements suivants.❑Avant de procéder au montage, débrancher le câble à la borne négative (–) de la batterie.Procéder à la filerie et au montage quand la borne négative (–) de batterie est connectée peut provoquer un choc électrique ou une blessure dû à un court-circuit. Certaines voitures équipées de système électrique de sécurité sont dotées de procédures spécifiques pour la déconnexion de la borne de batterie. LE FAIT DE NE PAS SUIVRE LA PROCÉDURE PEUT CONDUIRE À UNE ACTIVATION INVOLONTAIRE DU SYSTÈME ÉLECTRIQUE DE SÉCURITÉ QUI POURRAIT ENDOMMAGER LE VÉHICULE ET PROVOQUER DES BLESSURES PERSONNELLES, VOIRE LA MORT.❑Ne jamais utiliser de composants en relation à la sécurité pour le montage, la mise à la masse et autres fonctions de ce type.Ne pas utiliser de composants du véhicule en relation à la sécurité (réservoir à carburant, freins, suspension, direction assistée, pédales, coussins gonflables, etc.) lors de la filerie ou de la fixation de l’appareil et de ses accessoires.❑Le montage de l’appareil devant la housse du coussin gonflable ou dans tout endroit où elle interfère avec le fonctionnement du coussin gonflable est interdite. ❑Vérifier la tuyauterie, le réservoir à carburant, le câblage électrique et les autres articles avant d’in- staller l’appareil.S’il est nécessaire de faire un trou dans le châssis pour monter l’appareil ou procéder à sa filerie, vérifier d’abord dans quels endroits le faisceau des fils, le réservoir à carburant, la filerie électrique sont situés. Puis, faire le trou, à partir de l’extérieur si possible.❑Ne jamais installer l’appareil dans un endroit où il interfère avec le champ de vision. ❑Ne jamais bifurquer le cordon d’alimentation pour ali- menter un autre équipement. ❑Après le montage et la filerie, il est nécessaire de vérifier le bon fonctionnement des autres appareils électriques.Le fait de continuer à les utiliser dans des conditions anormales peut déclencher un incendie, provoquer un choc électrique ou un accident de la route.❑En cas de montage dans un véhicule équipé de coussins gonflables, vérifier les avertissements et précautions préconisés par le constructeur automobile avant de procéder au montage. ❑S’assurer que les fils n’interfèrent pas avec la conduite ou le fait d’entrer dans le véhicule et d’en sortir. ❑Pour éviter un court-circuit, isoler tous les fils visibles. Précaution Lors de l’utilisation de cet appareil, observer les précautions suivantes.❑ Le volume sonore doit rester à un niveau approprié.Le niveau sonore doit être suffisamment bas pour pouvoir tenir compte des conditions de la route et de circulation pen- dant la conduite.❑ Ne pas introduire ni ne permettre à votre main ou vos doigts dêtre pris par lunité.Pour éviter tout risque de blessure, ne pas se faire prendre la main ou les doigts par les pièces mobiles ni les introduire dans la fente de chargement du disque. Faire plus partic- ulièrement attention aux enfants en bas âge.❑ Cet appareil est conçu pour un usage exclusif dans des voitures. ❑ Ne pas faire fonctionner l’appareil pendant une période prolongée alors que le moteur est coupé.Le fonctionnement du système audio pendant une longue période de temps alors que le moteur est coupé décharge la batterie.❑ Ne pas exposer l’appareil au soleil ni le soumettre à une chaleur excessive.Sinon, la température interne de l’appareil augmentera, ce qui peut déclencher de la fumée, un incendie et endommager l’appareil.❑ Ne pas utiliser l’appareil quand il est exposé à l’eau, à l’humidité ou à la poussière.L’exposition de l’appareil à l’eau, à l’humidité ou à la pous- sière peut déclencher de la fumée, un incendie et endom- mager l’appareil. S’assurer particulièrement que l’appareil n’est pas mouillé lors des lavages de la voiture ou les jours de pluie.Lors du montage, observer les précautions suivantes.❑ Confier la filerie et le montage au personnel de service qualifié.Le montage de cet appareil nécessite des capacités spéciales et de l’expérience. Pour garantir une sécurité maximale, le faire installer par le concessionnaire. Panasonic ne sera pas responsable de tout problème résultant d’un montage per- sonnel de l’appareil.❑ Pour monter l’appareil et procéder à sa filerie, observer les instructions fournies :Le fait de ne pas suivre les instructions pour monter cor- rectement l’appareil et procéder à sa filerie pourrait provo- quer un accident ou déclencher un incendie.❑ Attention à ne pas endommager les fils.Attention à ne pas endommager les fils en procédant à la filerie. Éviter qu’ils ne soient pris dans le châssis du véhicule, dans des vis et dans des pièces mobiles telles que les crémaillères des sièges. Ne pas érafler, tirer, plier ou tor- dre les fils. Ne pas les faire passer près de sources de chaleur et ne pas poser d’objets lourds dessus. Si les fils doivent passer sur des bords métalliques à angle vif, protéger ces fils en les enroulant dans un ruban en vinyle ou toute autre protection similaire. ❑ Pour le montage, utiliser les pièces et outils spécifiés.Utiliser les pièces fournies ou spécifiées et les outils appro- priés pour mettre le produit en place. L’utilisation de pièces autres que celles fournies ou spécifiées peut provoquer un dommage interne à l’appareil. Un montage défectueux peut conduire à un accident, un mauvais fonctionnement ou même un incendie.❑ Ne pas bloquer la bouche d’aération ou la plaque de refroidissement de l’appareil.Bloquer ces pièces fera surchauffer la partie interne de l’ap- pareil et il se produira un incendie ou d’autres dommages.❑ Ne pas monter l’appareil dans un emplacement où il est exposé à de fortes vibrations ou là où il est instable.Éviter les surfaces inclinées ou très arrondies pour le mon- tage. Si l’appareil une fois monté est instable, il risque de tomber pendant la conduite, ce qui pourrait provoquer un accident ou une blessure.❑ Angle de montageL’appareil doit être monté dans une position horizontale avec sa partie frontale à un angle qui convient sans toutefois être supérieur à 30 °. L’utilisateur ne doit pas oublier que dans certaines régions, il peut y avoir des restrictions sur la manière et l’endroit où cet appareil doit être monté. Se renseigner auprès du conces- sionnaire pour de plus amples détails.❑ Porter des gants à des fins de sécurité. Sassurer que le câblage est terminé avant linstallation. ❑ Ne pas brancher le connecteur d’alimentation sur l’appareil avant d’avoir effectué tous les raccorde- ments pour éviter d’endommager lappareil. ❑ Ne pas raccorder plus dun haut-parleur à un ensemble de fils de haut-parleur. (Sauf lors du rac- cordement à un haut-parleur des aigus)Lors de la manipulation de la pile de la télécommande, observer les précautions suivantes :●Utiliser uniquement la pile spécifiée (CR2025).●Faire correspondre la polarité de la pile avec les repères (+) et (–) qui figurent dans le porte-pile.●Remplacer la pile épuisée le plus tôt possible.●Lorsque la télécommande n’est pas utilisée pendant une période prolongée, en retirer la pile.●Isoler la pile (en la plaçant dans un sac en plastique ou en la couvrant d’un ruban en vinyle) avant de l’éliminer ou pour l’entreposer.●Eliminer la pile selon les règlements locaux en vigueur.●Ne pas démonter, recharger, chauffer la pile ni provoquer un court-circuit. Ne pas jeter de pile dans le feu ni dans l’eau.En cas de fuite du liquide de pile●Essuyer complètement le liquide de pile dans le porte-pile et mettre en place une pile neuve.●Si le liquide de pile entre en contact avec la peau ou les vêtements, les laver avec beaucoup d’eau.●Si le liquide de pile entre en contact avec les yeux, les laver avec beaucoup d’eau et consulter immédiatement un médecin. Ce pictogramme a pour effet d’alerter l’utilisateur de la présence d’instructions opératoires et d’instructions de montage importantes. Le fait d’ignorer ces instructions peut se traduire par une blessure grave, voire la mort. ■Lire attentivement les instructions pour le fonctionnement de l’appareil et de tous les autres composants du système audio de la voiture avant d’utiliser le système. Elles contiennent des instructions sur la manière d’utiliser le système en toute sécurité et de façon efficace. Panasonic n’assume aucune responsabilité pour tout problème résultant d’un manque à observer les instructions stipulées dans ce mode d’emploi. ■Ce mode d’emploi comprend des pictogrammes qui indiquent la manière d’utiliser le produit en toute sécurité et qui alertent l’utilisateur de dangers potentiels résultant de connexions et d’opérations incor- rectes. La signification des pictogrammes est expliquée ci-dessous. Il est important d’assimiler complètement la signification de ces pic- togrammes afin d’utiliser ce mode d’emploi et le système de façon cor- recte. Avertissement Ce pictogramme a pour effet d’alerter l’utilisateur de la présence d’instructions opératoires et d’instructions de montage importantes. Le fait d’ignorer ces instructions peut résulter en une blessure ou en l’endommagement du matériel. Précaution
49 Avant de lire ces instructions FrançaisInformations sur la sécurité, Avant de lire ces instructions CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U 48 Informations sur la sécurité (suite) CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U Précaution CET APPAREIL EST UN PRODUIT LASER DE LA CLASSE I . L’UTILISATION DE COMMANDES OU RÉGLAGES OU L’EXÉCUTION D’OPÉRATIONS AUTRES QUE CELLES QUI SONT INDIQUÉES DANS CE DOCUMENT PEUVENT RÉSULTER EN UNE EXPOSITION À UN RAYONNEMENT DANGEREUX. N’OUVREZ PAS LES COUVERCLES ET N’ESSAYEZ PAS D’EF- FECTUER VOUS-MÊME DES RÉPARATIONS. ADRESSEZ- VOUS À UN PERSONNEL QUALIFIÉ POUR TOUTE RÉPARA- TION. Accessories SEL SRCSRCBANDBANDMUTEMUTE23 1 5 8 06 4 9 7# VOLVOLDISPCAR AUDIOMENU SEL POWER SOURCE SRC SET BAND MUTE23 1 5 8 06 4 9 7# VOL RANDOM NUMBER TUNE TUNESCAN REPEAT DISP XXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXOO-OOOOO Télécommande (avec une pile) (CR2025) Manuel d’instructions (YEFM285591)Instructions d’installation (YEFM293907)Carte d’information des possesseurs Boîtier du panneau avant amovible Cadre de montagePlaque de garniture Connecteur d’alimentationTrousse d’instructions Qté: 1 ensemble (YEFA131646) Qté: 1 (EUR7641010) Qté: 1(YEFX0217222) Qté: 1(YEFC05654) Qté: 1 (YEAJ02871) Qté: 1 Plaque anti-blocage Boulon de fixation Vis taraudeuse (5 mmø x 16 mm) Remarques: ¡Le numéro entre parenthèses au-dessous de chaque accessoire représente le numéro de pièce pour l’entretien et la réparation. ¡Les accessoires et leurs numéros de pièce sont sujets à changement sans préavis en vue de l’amélioration. ¡La plaque de garniture et le cadre de montage sont montés sur l’appareil principal lors de l’expédition. Écrou hexagonal (5 mmø) (YEP0FZ5701) Qté: 1 ensemble Plaque-support arrière (YEFG04019) Qté: 1 Ce mode d’emploi d’utilisation traite des 4 modèles CQ-C8401U, CQ-C8301U, CQ-C7401U et CQ-C7301U. Les différences entre les modèles respectifs sont indiquées ci-dessous. Tous les écrans et les illustrations de cette brochure représentent le modèle CQ-C8401U sauf indication contraire. Panasonic est heureux de vous accueillir au sein de sa grande famille en constante progression des possesseurs de produits électroniques. Nous nous efforçons sans cesse de vous faire bénéficier des avantages de l’ingénierie électronique et mécanique de haute précision laquelle préside à la fabrication d’appareils ne comportant que des composants soigneusement sélectionnés et assemblés par un per- sonnel soucieux de la bonne réputation acquise par la qualité de son travail. Nous savons que cet appareil vous procurera de longues heures de plaisir dès que vous découvrirez la qualité, la fiabilité et la valeur que nous avons intégrées dans cet appareil et vous aussi serez fier de faire partie des utilisateurs de nos produits. Non prévu Non prévu Prévu Prévu Cordon CH/AUX2-IN * 1 Non prévu Non prévu Prévu Prévu Cordon AUX1-IN * 2 Prévu Prévu Non prévu Non prévu Cordon CH/AUX-IN * 1 2,5 V 5 V 5 V 5 V Tension de sortie préampli2,5 V 5 V 5 V 5 V Tension de sortie du haut- parleur des extrêmes-graves50 W 50 W 50 W 60 W Puissance de sortie maximaleCQ-C7301U CQ-C7401U CQ-C8301U CQ-C8401U Modèles Caractéristiques*1 Vous ne pouvez connecter seulement qu’un changeur, un récepteur XM ou un autre appareil audio portatif disponible au marché. *2 Vous ne pouvez pas connecter un appareil audio portatif disponible au marché et un similaire. Avant de lire ces instructions Différences entre les 4 modèles
51 CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U 50 Avant de lire ces instructions CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3Certificat de garantie limitée PANASONICPanasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité, pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d’achat d’origine.Appareils autoradio – Un (1) an, pièces et main-d’œuvre(La main-d’œuvre pour l’installation ou le retrait de lappareil n’est pas couverte par la garantie)LIMITATIONS ET EXCLUSIONSCette garantie n’est valable que pour les appareils achetés au Canada et ne couvre pas les dommages résultant d’une installation incorrecte, d’un usage abusif ou impropre ainsi que ceux découlant d’un accident en transit ou de manipulation. De plus, si l’appareil a été altéré ou transformé de façon à modifier l’usage pour lequel il a été conçu ou a été utilisé à des fins commerciales, cette garantie devient nulle et sans effet. Les piles sèches ne sont pas couvertes par la garantie. Cette garantie n’est octroyée qu’à l’utilisateur d’origine. La facture ou autre preuve de la date d’achat d’origine sera exigée pour toute réparation sous le couvert de cette garantie.CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET UN USAGE SPÉCIFIQUE. PANASONIC N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF.Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables. Expédition de lappareil à un centre de serviceEmballer soigneusement lappareil, de préférence dans le carton d’origine, et l’expédier port payé et assuré au centre de service. Inclure la description détaillée de la panne et la preuve de la date d’achat d’origine. Garantie limitée Avant de lire ces instructions Répertoire des services à la clientèle RÉPARATION SOUS GARANTIEPour de l’aide sur le fonctionnement de lappareil ou pour toute demande dinformation, veuillez contacter votre détaillant ou notre service à la clientèle au : N° de téléphone : (905) 624-5505 N° de télécopieur : (905) 238-2360 Site Internet : www.panasonic.ca Pour la réparation des appareils, veuillez consulter :¡votre détaillant, lequel pourra vous renseigner sur le centre de service agréé le plus proche de votre domicile ;¡notre service à la clientèle au (905) 624-5505 ou www.panasonic.ca ;¡un de nos centres de service de la liste ci-contre : Richmond, Colombie-Britannique Panasonic Canada Inc.12111 Riverside Way Richmond, BC V6W 1KB Tél. : (604) 278-4211 Téléc. : (604) 278-5627Calgary, Alberta Panasonic Canada Inc.6835-8th St. N.E. Calgary, AB T2E 7H7 Tél. : (403) 295-3955 Téléc. : (403) 274-5493Mississauga, Ontario Panasonic Canada Inc.5770 Ambler Dr. Mississauga, ON L4W 2T3 Tél. : (9O5) 624-8447 Téléc. : (9O5) 238-2418Lachine, Québec Panasonic Canada Inc.3075, rue Louis A. Amos Lachine, QC H8T 1C4 Tél. : (514) 633-8684 Téléc. : (514) 633-8020 Français
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U 52 Haut-parleur d’extrêmes-graves(Option) Appareil principal CQ-C8401U/C8301U CQ-C7401U/C7301U Amplificateur de puissance stéréo/mono (Option) Syntoniseur XM XMD1000: fabriqué par XM Satellite Radio (Option) Un espace acoustique absolument envoûtant grâce à un système élaboréCaractéristiquesCQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301ULecteur de CD au format WMA MP3/récepteur avec écrand affichage entiérement par matrice de pointsPanneau avant entièrement motoriséIl suffit de toucher le panneau avant pour le faire glisser vers le bas en vue de l’accès à la fente à disque. Une fonction d’inclinaison à trois étages permet de régler l’angle de visée à 15, 25 ou 35 degrés pour la visibilité optimale de l’écran.Commande du sonSQ (Qualité sonore)Vous avez 6 modes préréglés (FLAT, ROCK, POP, VOCAL, JAZZ, CLUB). Vous pouvez personnaliser vos réglages pour ces modes (sauf FLAT) et les enregistrer pour le rappel instantané. SQ7 (qualité du son à 7 bandes) Le niveau est réglable dans chacune des sept bandes. Ceci vous permet une syntonisation précise de la qualité du son pour chaque genre suivant l’acoustique intérieure du véhicule et vos préférences personnelles. Gamme complète déléments optionnelsUn syntoniseur XM optionnel vous permet de recevoir les services radio XM. Un changeur de disque DVD au lieu dun syntoniseur XM peut également être connecté. ¡Numéro sans frais Syntoniseur XM P/N: XMD1000 1-800-XM-RADIO(96-72346) Cordon prolongateur P/N: XMDPAN100 1-800-942-TERK(8375) Lappellation XM et les logos connexes sont des marques déposées de la firme XM Satellite Radio Inc. Remarque: ¡Vous ne pouvez pas connecter un changeur et un récepteur XM en même temps. ¡Pour raccorder le récepteur XM (XMD1000), il est nécessaire dutiliser le cordon prolongateur optionnel (XMDPAN100) exclusivement fabriqué par XM pour les produits Panasonic.PersonnalisationLes images en mouvement et fixes initialement enregistrées peuvent être éditées selon votre gré. IMAGE STUDIO* vous permet de traiter les images à partir d’un appareil photo numérique ou d’autres dispositifs sans difficulté. ( apage 81) *Ce logiciel est téléchargeable du site Web de Panasonic. (http://panasonic.co.jp /pas/en/software/customize/index.html ) CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U 53 Table des matières ¡ Informations sur la sécurité 46 ¡ Avant de lire ces instructions 48 ¡ Caractéristiques 52 ¡ Disposition des commandes 54 ¡ Préparation 56 ¡ Opérations générales 58 ¡ Autoradio 64 ¡ Lecteur de disque CD 66 ¡ Lecteur de MP3/WMA 68 ¡ Syntoniseur XM 72 ¡ Changeur de disque 74 ¡ Paramétrage audio 78 ¡ Paramétrage de fonction 79 ¡ Paramétrage d’affichage 80 ¡ Personnalisation de l’affichage (fonction de personnalisation) 81 ¡ En cas de difficulté 83 ¡ Messages d’erreur affichés 86 ¡ Remarques sur les disques 88 ¡ Entretien 88 ¡ Caractéristiques techniques 89 Rubriques communes Chaque source Au besoin Changeur de disques DVD: CX-DH801U (Option) English2Español90 Français Écran sur l’appuie-tête: CY-V7100U (option) *Vous ne pouvez connecter seulement qu’un changeur, un récepteur XM ou un autre appareil audio portatif disponible au marché.
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U Français y/5 Pause/Lecture BAND (Bande) SET (Réglage) APM Mémoire de présyntonisation automatique BAND BANDBANDBAND BAND 55 54 Disposition des commandesRemarque:Ce mode d’emploi décrit la façon d’utiliser les touches de l’unité principale. (Les opérations différentes sont exclues.) CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U SRC CQ-C8401U Une opération à commande unique est disponible pour sélectionner le style de lecture de plage en faisant usage de la touche [4] (RANDOM: sélection en ordre aléatoire), [5] (SCAN: balayage), ou la touche [6] (REPEAT: Relecture). (Dans le cas du style de lecture d’un dossier ou d’un disque, maintenir la touche enfoncée pendant au moins 2 s)Accès directUn canal (XM), une piste (mode CD), un disque (changeur de disque CD), un fichier et un dossier (mode MP3/WMA) peuvent être directement sélectionnés. Exemple:Plage numéro 51 Appuyer sur la touche [#] (NUMBER). 2 Appuyer sur la touche [5]. 3 Appuyer sur la touche [BAND] (SET). SRC Source PWRAlimentationSQ Qualité du sonMENU DIM Gradateur VOLUME PUSH SEL Poussez pour sélectionner DISP Affichage TUNE (Syntonisation) TRACK (FILE) (Plage (fichier)) DéblocageTILT OPEN (Éjection) SRC Disposition des commandes Appareil principal Télécommande Fonctions uniquement commandées par la télécommande Fente à disque P·SET Préréglage DISC (FOLDER ) (Dossier) MUTE (Sourdine) SBC·SW Commande d’extrêmes graves·Haut- parleur d’extrêmes-graves D·M Mémoire directe Lorsque le panneau est ouvert SELSEL SRCSRCBANDBAND MUTEMUTE23 1 5 8 06 4 9 7 # VOLVOLDISP CAR AUDIOMENU SEL POWER SOURCE SRC SET BAND MUTE23 1 5 8 06 4 9 7 # VOL RANDOM NUMBER TUNE TUNESCAN REPEAT DISP POWER SOURCE SRCPOWER (Alimentation) SRC (SOURCE) MUTE (Sourdine) SBC·SW Commande d’extrêmes graves·Haut- parleur d’extrêmes-graves BAND (Bande) Pause/Lecture SET (Réglage) APM Mémoire de présyntonisation automatique SELSélectionner MENUVOLVolume }: En progression {: En régression DISP Affichage 04RANDOM5SCAN6REPEA T7 9 #NUMBE R Touches numériques -Numéro Al’eatoire Balayage Relecture9 Syntonisation Plage (fichier)PréréglageDisque (dossier) VOLDISP SET BAND MENU SEL 8 0 MUTE
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U Français57 56 Préparation CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U Remarque: Régler l’horloge quand “ADJUST” apparaît sur l’affichage.1 Appuyer sur la touche [MENU]pour faire apparaître l’affichage de menu.Pour utiliser la télécommande, maintenir la touche [SEL] (MENU)enfoncée pendant au moins 2 sec. 2 Appuyer sur la touche []]ou [[]pour afficher le menu DISPLAY. 3 Appuyer sur la touche [ { ]pour sélectionner “CLOCK ADJ”. 4 Appuyer sur la touche [BAND] (SET) pour confirmer l’image. 5 Ajuster la valeur du paramètre. [[] :Règle les minutes []] : Règle les heures [} ]: En progression [{ ]: En régression 6 Appuyer sur la touche [BAND] (SET) pour confirmer le réglage. 7 Appuyer sur la touche [MENU].Pour utiliser la télécommande, maintenir la touche [SEL] (MENU)enfoncée pendant au moins 2 sec. Le message de démonstration apparaît pour la mise en service initiale.1 Tourner la clé de contact de la voiture sur ACC ou ON.Le message de démonstration apparaît. 2 Appuyer sur [DISP](Affichage).L’écran de démonstration est annulé et n’apparaît plus. 3 Appuyer sur [SRC] (PWR: Alimentation). Remarque:Pour mettre l’appareilsous tension et faire apparaître le message de démonstration, appuyer et immobiliser [SRC](PWR: Alimentation) pendant au moins 4 secondes. après avoir coupé lalimentation dans un mode autre que le mode XM. Le réglage des définitions suivantes pourrait être nécessaire en fonction des dispositifs connectés.Utilisation du haut-parleur d’extrêmes-graves¡Réglage de niveau de haut-parleur d’extrêmes-graves (apage 78) ¡Filtre passe-bas de haut-parleur d’extrêmes-graves (apage 78)Raccordement du syntoniseur XM¡Raccorder le récepteur optionnel XM (XMD1000). ¡Pour raccorder le récepteur XM (XMD1000), il est nécessaire dutiliser le cordon prolongateur optionnel (XMDPAN100) exclusivement fabriqué par XM pour les produits Panasonic. Mise en routeIl est nécessaire de sinscrire afin de s’abonner à XM Satellite Radio. Après vérification de votre identification auprès de XM Satellite Radio ID, s’inscrire sur le site Web de XM ou en les appelant. 1 Vérification de lidentification de XM Satellite Radio ¡Prendre note de lidentification indiquée en bas et à droite de votre récepteur XM (XMD1000). ¡Vérifier lidentification indiquée en accordant votre radio XM sur le canal 0. (Se reporter à “Sélection de canal” à la page 72)2 Activer XM Satellite RadioChoisir lun ou lautre ci-dessous pour sinscrire. ¡Web site: http://www.xmradio.com/activation ¡Numéro de téléphone: 1-800-XM-RADIO (1-800-967-2436) Remarque: Reportez-vous au manuel dinstructions du récepteur XM pour obtenir de plus amples détails. Les fonctions suivantes sont activées lorsque la fonction de sécurité est en service. (a page 79) ¡L’indicateur de sécurité s’allume lors de l’enlèvement du panneau avant.¡Une alarme retentit et un message apparaît sur l’écran, vous avertissant d’enlever le panneau avant à l’état hors tension. Indicateur de sécurité SRC CQ-C8401U SRC Préparation Mise sous tension initiale (DÉMONSTRATION) Mise en place de la pile dans la télécommande Réglage des fonctions de sécuritéAutres paramétrages Réglage de l’horloge AvertissementConserver les piles et leur film isolant hors de portée des enfants. Si un enfant ingérait une pile, consulter immédiatement un médecin.Précaution¡Remplacer la pile dès les premiers signes d’affai- blissement. ¡Veuillez ne pas démonter la pile ni provoquer de court-circuit. Ne pas jetec la pile au feu ou dans l’eau. ¡Lors du rejet des piles, observer les règlements y afférents.¡Une utilisation inadéquate de la pile peut causer une surchauffe, une explosion ou ignition qui risquent d’entraîner des blessures ou un incendie. Remarque: Informations sur les piles: Pile recommandée : Pile au lithium Panasonic (CR2025) (Comprise avec la télécommande) Durée de service de la pile : 6 mois environ dans les conditions d’utilisation normales (à la température ambiante) Préparation avant de faire usage de l’appareilEnlever doucement le film isolant à l’arrière de la télécommande.Remplacement de la pile qw qRetirer le porte-pile en plaçant la télécommande sur une surface plane. qEnfoncer l’ongle du pouce dans la rainure et pousser le porte-pile dans la direction de la flèche. wRetirez le porte-pile dans la direction de la flèche à l’aide d’un objet pointu solide. 2 3 wInstaller une pile dans le porte-pile en prenant soin de diriger la face (+) vers le haut. eRepousser le porte-pile à l’intérieur.Objet pointu solide Arrière film isolant
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U Français Mise sous tensionAppuyer sur la touche [SRC](PWR:Alimentation ). Remarque:L’écran initial apparaît. Il est possible de modifier l’écran initial. (apage 81)Mise hors tensionMaintenir la touche [SRC] (PWR)enfoncée jusqu’à entendre un bip, puis la relâcher.Remarque:L’écran final apparaît. Il est possible de modifier l’écran final. (apage 81) 58 Opérations généralesCe chapitre explique comment mettre sous tension ou éteindre l’appareil, comment régler le volume, etc. CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U 59 Il est possible de retirer le panneau avant pour l’empêcher d’être volé.Enlèvement1 Mettre l’appareil hors tension (apage 58) 2 Appuyer sur [] (Déblocage). (Le panneau avant est détaché avec un clic.) Le panneau avant se ferme automatiquement au bout de 5 secondes lorsqu’il est ouvert. Si l’appareil est sous tension, il se met automatique- ment hors tension. 3 Mettre le pan- neau avant dans le boîtier. Remise en place1 Faire glisser le côté gauche du pan- neau avant pour le mettre en place. 2 Appuyer sur lextrémité droite du pan- neau avant jusquà ce quun déclic soit entendu.L’enfoncer jusqu’à entendre un clic. Précautions: ¡Il est recommandé de démonter ou monter le panneau avant lorsque celui-ci est en position fermée. Ne pas démonter pas le panneau lorsqu’il est en mouve- ment.¡Noter que ce panneau avant amovible n’est pas étanche à l’eau. Ne pas l’exposer à l’eau ni le laisser en présence d’une humidité excessive. ¡Ne jamais essayer de retirer le panneau avant amovi- ble en conduisant. ¡Ne pas laisser le panneau avant amovible sur le tableau de bord ou dans un endroit susceptible dedevenir excessivement chaud. ¡Ne pas toucher aux contacts du panneau avant amovible ni à ceux de l’appareil principal étant donné que cela peut entraîner de mauvais contacts électriques par la suite. ¡Si des saletés ou de la poussière se sont déposées sur les contacts, les retirer soigneusement avec un chiffon sec et propre. ¡Ne pas appuyer fortement vers le bas sur le panneau avant quand il est ouvert et ne rien poser dessus car ceci risque de l’endommager. Ouverture/ÉjectionAppuyer sur [] (OPEN).Lorsqu’un disque est déjà en place, il sera éjecté automatiquement.FermetureAppuyer sur [] (OPEN). InclinaisonL’angle de l’écran change en 4 niveaux de la façon suivante chaque fois que vous appuyez sur [] (TILT) 1 seconde.Remarque:Le dernier angle sélectionné est maintenu même après la mise hors tension. Remarques: ¡Le niveau acoustique de chaque source est conservé en mémoire. (Pour l’autoradio, un réglage de volume pour la bande AM, un réglage de volume pour toutes les stations FM) ¡Le volume n’est pas réglable lorsqu’une erreur est affichée sur l’écran. (apage 86) qAugmentation wRéduction Gamme de réglage: 0 à 40 Réglage implicite: 18Coupure de volume (réduction)Appuyer sur la touche [] (MUTE).AnnulerAppuyer une seconde fois sur la touche [] (MUTE).Remarque: La gamme de réduction de volume peut être spécifiée. ( apage 79) SRC CQ-C8401U SRC CQ-C8401U SRC CQ-C8401U SRC CQ-C8401U Opérations générales Activation ou désactivation de l’alimentation (PWR: Alimentation) Mouvement du panneau avant (ouverture/fermeture, inclinaison) (OPEN/CLOSE, TILT) Réglage de volume (VOLUME) Coupure temporaire de volume (Réduction) MUTE (ATT: Atténuation) Précautions: ¡Afin de ne pas endommager le panneau avant, ne pas le repousser vers le bas ni placer d’objets dessus lorsqu’il est ouvert. ¡Prendre garde de ne pas se faire pincer un doigt ou prendre une main par le panneau avant. ¡Ne pas introduire d’éléments étrangers dans la fente de chargement de disque. ¡Dans les cas suivants, le panneau avant se ferme automatiquement. Veillez à ne pas vous pincer le doigt. ¡Au bout de 20 secondes ¡Lorsqu’un disque est introduit ¡Lorsque le panneau avant est détaché (a page 58) TILT 1 TILT 2 TILT 3 OPENTILT OFF Enlèvement/remise en place du panneau avant (Système antivol)