Panasonic Vacuum Clenaer Mc Ul555 Operating Instructions
Here you can view all the pages of manual Panasonic Vacuum Clenaer Mc Ul555 Operating Instructions . The Panasonic manuals for Vacuum Cleaner are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 11
- 11 - CONSUMABLE PARTS Pièces remplaçables / Partes Consumibles Belt (Type UB8) CourroieAC28SCZPZ000 Correa HEPA Media Exhaust Filter Filtre d’évacuation HEPAAC38KEDCZV06 Filtro de escape HEPA Washable Primary Filter Filtre primaire lavableAC44KEDCZ000 Filtro primario lavable
Page 12
AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé l’assemblage. Le non- respect de cette consigne pourrait provo- quer un choc électrique ou entraîner des blessures. ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico No conecte en la fuente eléctrica hasta que el ensamble este completo. La falta de ha- cerlo podría dar lugar a choque eléctrico o lesión. WARNING Electrical Shock Hazard Do not plug into the electrical supply until the assembly is complete....
Page 13
➢Insert the hose into hose clip. Insérer le tuyau dans l'agrafe de tuyau. Inserte la manguera en la abrazadera de manguera. ➢Insert the crevice tool and dusting brush into the holders on the back of the vacuum cleaner as shown. Insérer le suceur plat et la brosse à épousseter dans le porte-accessoires à l'arrière de l'aspirateur tel qu'illustré. Inserte la herramienta para hendiduras y el cepillo para sacudir en el contenedor de atrás de la aspiradora como se muestra. Attachments...
Page 14
- 14 -➢Make sure that upper cord hook is in upright position as shown. S'assurer que le crochet supérieur de rangement du cordon est en position verticale tel qu'illustré. Ase gú re se de que el su je ta dor su pe - rior del cor dón de li be ra ción rá pi da se encuen tre en po si ción hacia arriba. ➢Wrap power cord loosely around cord hooks. Enrouler lâchement le cordon d'alimentation autour des crochets. Enrolle el cordón eléctrico alrededor del sujetadores de liberación rapida del...
Page 15
- 15 - PRECAUCIÓN ¡Piezas móviles! Para reducir el riesgo de daños corporales, no toque el agitador cuando la aspiradora está prendida. Entrar en contacto con el agitador mientras que está girando puede cortar, contusionar o causar otras lesiones. Desenchufe siempre del enchufe eléctrico antes de dar mantenimiento. Tenga cuidado al usar la cerca de niños. ATTENTION Pièces en mouvement! Afin de réduire le risque de blessure, NE PAS toucher l’agitateur lorsque l’aspirateur est en marche. Tout contact avec...
Page 16
AVERTISSEMENT Ris que de lé sions cor po rel les et de dom ma ges au pro duit • NE PAS placer les mains ou les pieds sous l’aspirateur. • NE PAS utiliser de prise au-dessus des comptoirs, sous peine d’endommager des objets dans les environs. • Dans le cas qu'il survienne quelque anomalie, veuillez arrêter immédiatement d'utiliser le produit et le débrancher de la prise d'alimentation. ADVERTENCIA Peli gro de lesión per so nal y daño al pro ducto • No ponga las manos o los pies debajo de...
Page 17
➢Turn the upper cord hook to either side and down to release the power cord. Pivoter le crochet supérieur de rangement du cordon d'un côté ou l'autre et vers le bas pour libérer le cordon d'alimentation. Gire el suje ta dor del cor dón hacia abajo para libe rar el cordón eléctrico. ➢Detach the power cord plug from the power cord and pull the cord off the upper cord hook. Détacher la fiche fixée au cordon d'alimentation et dégager le cordon du crochet supérieur de rangement du cordon....
Page 18
➢When vacuuming floors, verify that the FLOOR/TOOLS selector is in the FLOOR position. Lors de l'utilisation de l'aspirateur sur les planchers, vérifier que le sélecteur plancher/accessoires est en position plancher. Al limpiar pisos con la aspiradora, verifique que el selector FLOOR/TOOLS está en la posición FLOOR. ➢Release the handle by placing foot on the nozzle and pull back to change handle position. Relâcher la poignée en plaçant votre pied sur la tête d'aspiration et en tirant vers...
Page 19
➢Selector should be placed in BARE FLOOR (TOOLS) position when using vacuum cleaner on bare floors and when using tools. The agitator does not rotate in the BARE FLOOR (TOOLS) position. Le sélecteur doit être à la position « BARE FLOOR (TOOLS) » lors de l’utilisation sur les planchers ou des accessoires. L’agitateur ne tourne pas à la position « BARE FLOOR (TOOLS) ». Se debe colocar el selector en la posición para BARE FLOOR (TOOLS) cuando pasa la aspiradora en los suelos sin alfombra y cuando se usan...
Page 20
- 20 - PILE HEIGHT SELECTION AND SETTINGS SÉLECTION DE LA HAUTEUR DE LA BROSSE ET AUTRES RÉGLAGES SELECCIÓN DE NIVEL DE PELO DE LA ALFOMBRA Attention: Refer to your carpet manufacturers cleaning recommendations. Some more delicate carpets may require that they be vacuumed with the agitator turned off to prevent carpet damage. Attention : Consulter les recommandations de nettoyage du fabricant de moquette. Il est possible de devoir désactiver l'agitateur avant de nettoyer les moquettes plus délicates...