Home > Panasonic > Vacuum Cleaner > Panasonic Vacuum Clenaer Mc Ul555 Operating Instructions

Panasonic Vacuum Clenaer Mc Ul555 Operating Instructions

Here you can view all the pages of manual Panasonic Vacuum Clenaer Mc Ul555 Operating Instructions . The Panasonic manuals for Vacuum Cleaner are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.

Page 11

- 11 -
CONSUMABLE PARTS
Pièces remplaçables / Partes Consumibles
Belt (Type UB8)
CourroieAC28SCZPZ000
Correa
HEPA Media Exhaust Filter
Filtre d’évacuation HEPAAC38KEDCZV06 
Filtro de escape HEPA
Washable Primary Filter
Filtre primaire lavableAC44KEDCZ000
Filtro primario lavable 

Page 12

AVERTISSEMENT
Risque de chocs électriques
Ne pas brancher le cordon d’alimentation
avant d’avoir terminé l’assemblage. Le non-
respect de cette consigne pourrait provo-
quer un choc électrique ou entraîner des
blessures.
ADVERTENCIA
Peligro de choque eléctrico 
No conecte en la fuente eléctrica hasta que
el ensamble este completo. La falta de ha-
cerlo podría dar lugar a choque eléctrico o
lesión. 
WARNING
Electrical Shock Hazard
Do not plug into the electrical supply until the assembly is complete....

Page 13

➢Insert the hose into hose clip.
Insérer le tuyau dans l'agrafe de
tuyau.
Inserte la manguera en la abrazadera
de manguera.
➢Insert the crevice tool and dusting
brush into the holders on the back
of the vacuum cleaner as shown.
Insérer le suceur plat et la brosse à
épousseter dans le porte-accessoires
à l'arrière de l'aspirateur tel qu'illustré.
Inserte la herramienta para
hendiduras y el cepillo para sacudir en
el contenedor de atrás de la
aspiradora como se muestra.
Attachments...

Page 14

- 14 -➢Make sure that upper cord hook is
in upright position as shown.
S'assurer que le crochet supérieur de
rangement du cordon est en position
verticale tel qu'illustré.
Ase gú re se de que el su je ta dor su pe -
rior del cor dón de li be ra ción rá pi da se
encuen tre en po si ción hacia arriba. 
➢Wrap power cord loosely around
cord hooks.
Enrouler lâchement le cordon
d'alimentation autour des crochets.
Enrolle el cordón eléctrico alrededor
del sujetadores de liberación rapida
del...

Page 15

- 15 -
PRECAUCIÓN
¡Piezas móviles! Para reducir el riesgo
de daños corporales, no toque el
agitador cuando la aspiradora está
prendida. Entrar en contacto con el
agitador mientras que está girando
puede cortar, contusionar o causar otras
lesiones. Desenchufe siempre del
enchufe eléctrico antes de dar
mantenimiento.
Tenga cuidado al usar la cerca de niños.
ATTENTION
Pièces en mouvement! Afin de réduire le
risque de blessure, NE PAS toucher
l’agitateur lorsque l’aspirateur est en
marche. Tout contact avec...

Page 16

AVERTISSEMENT
Ris que de lé sions cor po rel les et de dom ma ges au pro duit
•  NE PAS placer les mains ou les pieds sous l’aspirateur.
•  NE PAS utiliser de prise au-dessus des comptoirs, sous peine d’endommager des
objets dans les environs.
•  Dans le cas qu'il survienne quelque anomalie, veuillez arrêter immédiatement d'utiliser
le produit et le débrancher de la prise d'alimentation.
ADVERTENCIA   Peli gro de lesión per so nal y daño al pro ducto
•  No ponga las manos o los pies debajo de...

Page 17

➢Turn the upper cord hook to either side
and down to release the power  cord.
Pivoter le crochet supérieur de rangement
du cordon d'un côté ou l'autre et vers le
bas pour libérer le cordon d'alimentation.
Gire el suje ta dor del cor dón hacia abajo
para libe rar el cordón eléctrico.
➢Detach the power cord plug from the
power cord and pull the cord off the
upper cord hook.
Détacher la fiche fixée au cordon
d'alimentation et dégager le cordon du
crochet supérieur de rangement du
cordon....

Page 18

➢When vacuuming floors, verify that the
FLOOR/TOOLS selector is in the
FLOOR position.
Lors de l'utilisation de l'aspirateur sur les
planchers, vérifier que le sélecteur
plancher/accessoires est en position
plancher.
Al limpiar pisos con la aspiradora, verifique
que el selector FLOOR/TOOLS está en la
posición FLOOR.
➢Release the handle by placing foot on
the nozzle and pull back to change
handle position.
Relâcher la poignée en plaçant votre pied
sur la tête d'aspiration et en tirant vers...

Page 19

➢Selector should be placed in BARE
FLOOR (TOOLS) position when using
vacuum cleaner on bare floors and
when using tools. The agitator does
not rotate in the BARE FLOOR
(TOOLS) position.
Le sélecteur doit être à la position
« BARE FLOOR (TOOLS) » lors de
l’utilisation sur les planchers ou des
accessoires. L’agitateur ne tourne pas à
la position « BARE FLOOR (TOOLS) ».
Se debe colocar el selector en la
posición  para BARE FLOOR (TOOLS)
cuando pasa la aspiradora en los suelos
sin alfombra y cuando se usan...

Page 20

- 20 -
PILE HEIGHT SELECTION AND SETTINGS
SÉLECTION DE LA HAUTEUR DE LA BROSSE ET AUTRES RÉGLAGES
SELECCIÓN DE NIVEL DE PELO DE LA ALFOMBRA
Attention: Refer to your carpet manufacturers cleaning recommendations. Some more
delicate carpets may require that they be vacuumed with the agitator turned off to
prevent carpet damage. 
Attention : Consulter les recommandations de nettoyage du fabricant de moquette. Il est
possible de devoir désactiver l'agitateur avant de nettoyer les moquettes plus délicates...
Start reading Panasonic Vacuum Clenaer Mc Ul555 Operating Instructions

Related Manuals for Panasonic Vacuum Clenaer Mc Ul555 Operating Instructions

All Panasonic manuals