Panasonic Vacuum Cleaner Mcv9658 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mcv9658 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
Before operating your vacuum cleaner, please read these instructions completely. Avant d’utiliser l’appareil, il est recommandé de lire attentivement ce manuel.A An nt te es s d de e u us sa ar r s su u a as sp pi ir ra ad do or ra a, , l le ea a c co om mp pl le et ta am me en nt te e e es st ta as s i in ns st tr ru uc cc ci io on ne es s p po or r f fa av vo or r. .VACUUM CLEANER Aspirateur A As sp pi ir ra ad do or ra a MC-V9658 Operating Instructions Manuel d’utilisation I In ns st tr ru uc cc ci io on ne es s d de e o op pe er ra ac ci ió ón n - 56 - PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANY DIVISION OF PANASONIC CORPORATION OF NORTH AMERICA One Panasonic Way Secaucus, New Jersey 07094 World Wide Web Address http://www.panasonic.com If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company (“PASC”) Factory Servicenter, or PASC authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient servicenter. DO NO T send the pr oduct to the Ex ecutive or Regional Sales offices. The y are NO Tequipped to make repair s. If you ship the product Carefully pack and send it prepaid, adequately insured and preferably in the original carton. Attach a postage-paid letter to the outside of the carton, which contains a description of your complaint. DO NO T send the pr oduct to the Ex ecutive or Regional Sales Offices. The y are NO T equipped to make repair s. C Cu ua an nd do o n ne ec ce es si it ta a s se er rv vi ic ci io o WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED Si su aspiradora Panasonic necesita servicio, busque el Centro de Servicio Panasonic o un Centro de Servicio PASC autorizado más cercano bajo Servicio de Eléctrodomésticos en las páginas amarillas de la guía de teléfonos o llame gratis al 1-800-211-PANA (7262) para encontrar un centro de servicio conveniente. No mande elproducto a las Ex ecutiv e o Regional Sales Offices .No están equipadas par a arreglar estos productos . Si manda el producto Empaquete con cuidado en el cartón original si posible y mándelo prepagado y con seguro suficiente. Ponga una carta con sellos en la que describe su problema con el producto en el exterior del cartón. No mande el producto a las Ex ecutiv e o Regional Sales Offices .No están equipadas par a arreglar estos productos . WARRANTY SER VICE For product operation and information assistance,please contact your Dealer or our Customer Care Centre at: Telephone #: (905) 624-5505 Fax #: (905) 238-2360 Web: www.panasonic.ca For product repairs,please contact one of the following: Your Dealer who will inform you of an authorized Servicentre nearest you. Our Customer Care Centre at (905) 624-5505 or www.panasonic.ca A Panasonic Factory Servicentre listed on warranty page. RÉP ARA TION SOUS GARANTIE Pour de laide sur le fonctionnement de lappareil ou pour toute demande dinformation, veuillez contacter votre détaillant ou notre service à la clientèle au: N° de téléphone : (905) 624-5505 N° de télécopieur : (905) 238-2360 Site Internet : www.panasonic.ca Pour la réparation des appareils, veuillez consulter: votre détaillant, lequel pourra vous renseigner sur le centre de service agréé le plus près de votre domicile ; notre service à la clientèle au (905) 624-5505 ou www.panasonic.ca; un de nos centres de service. What to do when service is needed Service après-vente (Canada) PANAMEX COMPANY DIVISION OF PANASONIC CORPORATION OF NORTH AMERICA One Panasonic Way Secaucus, New Jersey 07094 World Wide Web Address http://www.panasonic.com ACØ1ZCRXZØØØ Printed in U.S.A. CØ1ZCRXØØØØØ Imprimé aux États-Unis I Im mp pr re es so o e en n E E. .U U. .A A. .
Please read IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS on page 5 before use. Read and understand all instructions. TO OUR VALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers. Proper assembly and safe use of your vacuum cleaner are your responsibilities. Your vacuum cleaner is intended only for household use. The cleaner should be stored in a dry, indoor area. Read the Operating Instructions carefully for important use and safety information. Special care is required when vacuuming certain types of carpet or floor covering. Al wa ys chec k the carpet or floor co vering man ufacturers recommended c leaning instructions bef ore vacuuming. PLEASE PAY CLOSE ATTENTION TO ALL WARNING AND CAUTION STATEMENTS. - 2 - CONSUMER INFORMATION WARNINGstatements are designed to alert you to the possibility of personal injury, loss of human life, and/or damage to the vacuum cleaner and/or personal property if the instructions given are not followed.CAUTIONstatements are designed to alert you to the possibility of damage to the vacuum cleaner and/or personal property if the instructions given are not followed. - 55 - © 2005 Panasonic Home Appliances Company of North America, Division of Panasonic Corporation of North America. All rights reserved. GarantieP Pa an na as so on ni ic c C Ca an na ad da a I In nc c. . 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 C Ce er rt ti if fi ic ca at t d de e g ga ar ra an nt ti ie e p po ou ur r l le es s a as sp pi ir ra at te eu ur rs s P Pa an na as so on ni ic c d de e l la a s sé ér ri ie e P Pl la at ti in nu um m Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date dachat original. A As sp pi ir ra at te eu ur rs s - - D De eu ux x ( (2 2) ) a an n, , p pi iè èc ce es s e et t m ma ai in n- -d d o oe eu uv vr re e Cette garantie nest valide que pour les appareils achetés au Canada et ne couvre pas les dommages résultant dune installation incorrecte, dun usage abusif ou impropre ainsi que ceux découlant dun accident en transit ou de manipulation. De plus, si lappareil a été altéré ou transformé de façon à modifier lusage pour lequel il a été conçu ou utilisé à des fins commerciales, cette garantie devient nulle et sans effet. Les brosses, les courroies, les ampoules électriques, les filtres et les sacs à poussière ne sont pas couverts par cette garantie. Cette garantie est octroyée à lutilisateur original seulement. La facture ou autre preuve de la date dachat original sera exigée pour toute réparation sous le couvert de cette garantie. C CE ET TT TE E G GA AR RA AN NT TI IE E L LI IM MI IT TÉ ÉE E E ET T E EX XP PR RE ES SS SE E R RE EM MP PL LA AC CE E T TO OU UT TE E A AU UT TR RE E G GA AR RA AN NT TI IE E, , E EX XP PR RE ES SS SE E O OU U I IM MP PL LI IC CI IT TE E, , E EX XC CL LU UA AN NT T L LE ES S G GA AR RA AN NT TI IE ES S I IM MP PL LI IC CI IT TE ES S D DU U C CA AR RA AC CT TÈ ÈR RE E A AD DÉ ÉQ QU UA AT T P PO OU UR R L LA A C CO OM MM ME ER RC CI IA AL LI IS SA AT TI IO ON N O OU U U UN N U US SA AG GE E P PA AR RT TI IC CU UL LI IE ER R. . P PA AN NA AS SO ON NI IC C N N A AU UR RA A D D O OB BL LI IG GA AT TI IO ON N E EN N A AU UC CU UN NE E C CI IR RC CO ON NS ST TA AN NC CE E P PO OU UR R T TO OU UT T D DO OM MM MA AG GE E D DI IR RE EC CT T, , I IN ND DI IR RE EC CT T O OU U C CO ON NS SÉ ÉC CU UT TI IF F. . Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables. R RÉ ÉP PA AR RA AT TI IO ON N S SO OU US S G GA AR RA AN NT TI IE EPour de laide sur le fonctionnement de lappareil ou pour toute demande dinformation, veuillez contacter votre détaillant ou notre service à la clientèle au : N° de téléphone : (905) 624-5505 N° de télécopieur : (905) 238-2360 Site Internet : www.panasonic.ca P Po ou ur r l la a r ré ép pa ar ra at ti io on n d de es s a ap pp pa ar re ei il ls s, , veuillez consulter : votre détaillant, lequel pourra vous renseigner sur le centre de service agréé le plus près de votre domicile ; notre service à la clientèle au (905) 624-5505 ou www.panasonic.ca; un de nos centres de service de la liste ci-dessous : Richmond, Columbie- Br itannique Calgar y, Alber ta Mississauga, Ontar io Lachine , Québec Panasonic Canada Inc. Panasonic Canada Inc. Panasonic Canada Inc. Panasonic Canada Inc. 12111 Riverside Way 6835-8th St. N.E. 5770 Ambler Dr. 3075, rue Louis A. Amos Richmond, BC V6W 1K8 Calgary, AB T2E 7H7 Mississauga, ON L4W 2T3 Lachine, QC H8T 1C4 Tél. : (604) 278-4211 Tél. : (403) 295-3955 Tél. : (905) 624-8447 Tél. : (514) 633-8684 Téléc. : (604) 278-5627 Téléc. : (403) 274-5493 Téléc. : (905) 238-2418 Téléc. : (514) 633-8020 E Ex xp pé éd di it ti io on n d de e l l a ap pp pa ar re ei il l à à u un n c ce en nt tr re e d de e s se er rv vi ic ce e Emballer soigneusement lappareil, de préférence dans le carton dorigine, et lexpédier port payé et assuré au centre de service. Inclure la description détaillée de la panne et la preuve de la date dachat original. WARNING TO AVOID ELECTRICAL SHOCKNever vacuum damp or wet surfaces or liquids. DO NOT store machine outdoors. Replace worn or frayed power cord immediately. Unplug from outlet when not in use and before servicing.TO AVOID ACCIDENTSExcept for hand-held cleaners, keep machine on floor - not chairs, tables, steps, stairs, etc. Store machine promptly after each use to prevent accidents such as tripping over power cord or machine. Use machine and accessories only in a manner intended by the manufacturer. The use of an extension cord is not recommended. WARNINGCAUTION
- 3 - - 54 - P Po or rt te er r u un ne e a at tt te en nt ti io on n p pa ar rt ti ic cu ul li iè èr re e à à t to ou us s l le es s a av ve er rt ti is ss se em me en nt ts s e et t à à t to ou ut te es s l le es s m mi is se es s e en n g ga ar rd de e. .R Re en ns se ei ig gn ne em me en nt ts s i im mp po or rt ta an nt ts s I Il l e es st t r re ec co om mm ma an nd dé é d de e l li ir re e l la a s se ec ct ti io on n I IM MP PO OR RT TA AN NT TE ES S M ME ES SU UR RE ES S D DE E S SÉ ÉC CU UR RI IT TÉ É à à l la a p pa ag ge e 6 6 a av va an nt t d d’ ’u ut ti il li is se er r l l’ ’a ap pp pa ar re ei il l. . S S’ ’a as ss su ur re er r d de e l li ir re e e et t d de e b bi ie en n c co om mp pr re en nd dr re e t to ou ut te es s l le es s i in ns st tr ru uc ct ti io on ns s d du u p pr ré és se en nt t m ma an nu ue el l. . À À N NO OT TR RE E C CL LI IE EN NT TÈ ÈL LE E N No ou us s v vo ou us s s so ou uh ha ai it to on ns s l la a b bi ie en nv ve en nu ue e p pa ar rm mi i l la a g gr ra an nd de e f fa am mi il ll le e d de es s c cl li ie en nt ts s d de es s a ap pp pa ar re ei il ls s P Pa an na as so on ni ic c. . N No ou us s v vo ou us s r re em me er rc ci io on ns s d d’ ’a av vo oi ir r a ar rr rê êt té é v vo ot tr re e c ch ho oi ix x s su ur r c ce et t a ap pp pa ar re ei il l. . N No ou us s n n’ ’a av vo on ns s q qu u’ ’u un n s se eu ul l b bu ut t : : v vo ot tr re e e en nt ti iè èr re e s sa at ti is sf fa ac ct ti io on n. . L L a as ss se em mb bl la ag ge e a ap pp pr ro op pr ri ié é e et t l l u ut ti il li is sa at ti io on n a ad dé éq qu ua at te e d de e l l a as sp pi ir ra at te eu ur r s so on nt t l la a r re es sp po on ns sa ab bi il li it té é d de e l l u ut ti il li is sa at te eu ur r. . C Ce et t a as sp pi ir ra at te eu ur r e es st t d de es st ti in né é à à u un n u us sa ag ge e d do om me es st ti iq qu ue e s se eu ul le em me en nt t. . L Le e r ra an ng ge er r d da an ns s u un n e en nd dr ro oi it t s se ec c ; ; N NE E P PA AS S l le e l la ai is ss se er r à à l l e ex xt té ér ri ie eu ur r. . L Li ir re e a at tt te en nt ti iv ve em me en nt t l le e p pr ré és se en nt t m ma an nu ue el l e et t p pr re en nd dr re e c co on nn na ai is ss sa an nc ce e d de es s m me es su ur re es s d de e s sé éc cu ur ri it té é q qu ui i y y s so on nt t e ex xp po os sé ée es s. . D De es s s so oi in ns s p pa ar rt ti ic cu ul li ie er rs s s so on nt t n né éc ce es ss sa ai ir re es s l lo or rs s d du u n ne et tt to oy ya ag ge e d de e c ce er rt ta ai in ns s g ge en nr re es s d de e t ta ap pi is s o ou u d de e s su ur rf fa ac ce es s. . T To ou uj jo ou ur rs s v vé ér ri if fi ie er r l le es s r re ec co om mm ma an nd da at ti io on ns s d de e n ne et tt to oy ya ag ge e d du u f fa ab br ri ic ca an nt t d du u t ta ap pi is s o ou u d de e l la as su ur rf fa ac ce e a av va an nt t d de e p pa as ss se er r l l a as sp pi ir ra at te eu ur r. . L Le es s A AV VE ER RT TI IS SS SE EM ME EN NT TS S p pr ré év vi ie en nn ne en nt t d d’ ’u un n r ri is sq qu ue e d de e b bl le es ss su ur re es s c co or rp po or re el ll le es s g gr ra av ve es s, , v vo oi ir re e m mo or rt te el ll le es s, , o ou u d de e d do om mm ma ag ge es s à à d de es s b bi ie en ns s p pe er rs so on nn ne el ls s o ou u à à l l’ ’a ap pp pa ar re ei il l e en n c ca as s d de e n no on n r re es sp pe ec ct t d de es s i in ns st tr ru uc ct ti io on ns s. .L Le es s m me en nt ti io on ns s A AT TT TE EN NT TI IO ON N a av vi is se en nt t d d’ ’u un n r ri is sq qu ue e d de e d do om mm ma ag ge e à à l l’ ’a ap pp pa ar re ei il l o ou u à à d de es s b bi ie en ns s p pe er rs so on nn ne el ls s e en n c ca as s d de e n no on n r re es sp pe ec ct t d de es s i in ns st tr ru uc ct ti io on ns s. . © 2005 Panasonic Home Appliances Company of North America, Une division de Panasonic Corporation of North America. Tous droits réservés. WARRANTY Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 Panasonic Platinum Series Vacuum Cleaner Limited Warranty Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to remedy any such defect for a period as stated below from the date of original purchase. Vacuum Cleaner - Two (2) year, parts and labour LIMIT ATIONS AND EXCLUSIONS This warranty does not apply to products purchased outside Canada or to any product which has been improperly installed, subjected to usage for which the product was not designed, misused or abused, damaged during shipping, or which has been altered or repaired in any way that affects the reliability or detracts from the performance, nor does it cover any product which is used commercially. Parts such as disposable dust bags, filters, belts, light bulbs and agitator brushes are also excluded from coverage under this warranty. This warranty is extended to the original end user purchaser only. A purchase receipt or other proof of date of original purchase is required before warranty service is performed. THIS EXPRESS, LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, EXCLUDING ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT WILL PANASONIC CANADA INC. BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. In certain instances, some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or the exclusion of implied warranties, so the above limitations and exclusions may not be applicable. WARRANTY SER VICE For product operation and information assistance,please contact your Dealer or our Customer Care Centre at: Telephone #: (905) 624-5505 Fax #: (905) 238-2360 Web: www.panasonic.ca For product repairs,please contact one of the following: Your Dealer who will inform you of an authorized Servicentre nearest you. Our Customer Care Centre at (905) 624-5505 or www.panasonic.ca A Panasonic Factory Servicentre listed below: Richmond, Br itish Columbia Calgar y, Alber ta Mississauga, Ontar io Lachine , Québec Panasonic Canada Inc. Panasonic Canada Inc. Panasonic Canada Inc. Panasonic Canada Inc. 12111 Riverside Way 6835-8th St. N.E. 5770 Ambler Dr. 3075, rue Louis A. Amos Richmond, BC V6W 1K8 Calgary, AB T2E 7H7 Mississauga, ON L4W 2T3 Lachine, QC H8T 1C4 Tel: (604) 278-4211 Tel: (403) 295-3955 Tel: (905) 624-8447 Tel: (514) 633-8684 Fax: (604) 278-5627 Fax: (403) 274-5493 Fax: (905) 238-2418 Fax: (514) 633-8020 IF YOU SHIP THE PRODUCT TO A SERVICENTRE Carefully pack and send prepaid, adequately insured and preferably in the original carton. Include details of the defect claimed, and proof of date of original purchase. AVERTISSEMENT POUR PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUESNe jamais utiliser l’aspirateur sur une surface humide ou pour aspirer des liquides. Ne jamais ranger l’appareil à l’extérieur. Remplacer immédiatement tout cordon d’alimentation usé ou éraillé. Débrancher l’appareil de la prise secteur après usage et avant tout entretien.POUR PRÉVENIR LE RISQUE D’ACCIDENTSÀ lexception des aspirateurs à main, garder lappareil au sol. NE PAS lutiliser sur des chaises ou des tables ni le passer sur des marches ou dans un escalier, par exemple. Ranger lappareil après usage afin de prévenir les risques de trébucher sur le cordon ou lappareil. Utiliser lappareil et les accessoires de la manière recommandée. Il nest pas recommandé dutiliser un cordon prolongateur. ATTENTIONAVERTISSEMENT
- 53 - - 4 - I In nf fo or rm ma ac ci ió ón n p pa ar ra a e el l c co on ns su um mi id do or r P Po or r f fa av vo or r, , l le ea a “ “I In ns st tr ru uc cc ci io on ne es s i im mp po or rt ta an nt te es s d de e s se eg gu ur ri id da ad d” ” e en n l la a p pá ág gi in na a 7 7 a an nt te es s d de e u us sa ar r s su u a as sp pi ir ra ad do or ra a. . L Le ea a y y c co om mp pr re en nd da a t to od da as s l la as s i in ns st tr ru uc cc ci io on ne es s. . A A N NU UE ES ST TR RO O C CO ON NS SU UM MI ID DO OR R E ES ST TI IM MA AD DO O N No os s d da a m mu uc ch ho o g gu us st to o a a p pr re es se en nt ta ar rl le e a a l la a f fa am mi il li ia a d de e p pr ro od du uc ct to os s d de e P Pa an na as so on ni ic c. . L Le e d da am mo os s l la as s g gr ra ac ci ia as s p po or r c co om mp pr ra ar r e es st te e p pr ro od du uc ct to o. . E Es st ta am mo os s r re es su ue el lt to os s a a h ha ac ce er rl le e u un no o d de e n nu ue es st tr ro os s m mu uc ch ho os s c co on ns su um mi id do or re es s s sa at ti is sf fe ec ch ho os s. . M Mo on nt ta aj je e c co or rr re ec ct to o y y u us so o s se eg gu ur ro o d de e s su u a as sp pi ir ra ad do or ra a s so on n s su us s r re es sp po on ns sa ab bi il li id da ae es s. . S Su u a as sp pi ir ra ad do or ra a e es st tá á f fa ab br ri ic ca ad da a p pa ar ra a e el l u us so o d de e d do om mi ic ci il li io o ú ún ni ic ca am me en nt te e. . D De eb be e g gu ua ar rd da ar r l la a a as sp pi ir ra ad do or ra a e en n u un n l lu ug ga ar r s se ec co o y y d de eb ba aj jo o d de e t te ec ch ho o. . L Le ea a l la as s “ “I In ns st tr ru uc cc ci io on ne es s d de e o op pe er ra ac ci ió ón n” ” c co on n c cu ui id da ad do o p pa ar ra a l la a i in nf fo or rm ma ac ci ió ón n i im mp po or rt ta an nt te e d de e u us so o y y l la a i in nf fo or rm ma ac ci ió ón n d de e s se eg gu ur ri id da ad d. . S Se e r re eq qu ui ie er re e e el l c cu ui id da ad do o e es sp pe ec ci ia al l c cu ua an nd do o p pa as sa a l la a a as sp pi ir ra ad do or ra a s so ob br re e c ci ie er rt ta as s c cl la as se es s d de e a al lf fo om mb br ra a o o c cu ub bi ie er rt ta a d de e p pi is so o. . S Si ie em mp pr re e r re ev vi is se e l la as s i in ns st tr ru uc cc ci io on ne es s d de e l la a l li im mp pi ie ez za a r re ec co om me en nd da ad da a d de e f fa ab br ri ic ca an nt te e p pa ar ra a l la aa al lf fo om mb br ra a o o l la a c cu ub bi ie er rt ta a d de e p pi is so o a an nt te es s d de e p pa as sa ar r l la a a as sp pi ir ra ad do or ra a. . P Pr re es st te e m mu uc ch ha a a at te en nc ci ió ón n p po or r f fa av vo or r a a t to od do os s l lo os s a av vi is so os s y y a a t to od da as s l la as s a ad dv ve er rt te en nc ci ia as s L La as s s se ec cc ci io on ne es s A AD DV VE ER RT TE EN NC CI IA A e es st tá án n i in nc cl lu uí íd da as s p pa ar ra a l ll la am ma ar rl le e a at te en nc ci ió ón n a a l la a p po os si ib bi il li id da ad d d de e l la a l le es si ió ón n c co or rp po or ra al l, , l la a p pé ér rd di id da a d de e v vi id da a h hu um ma an na a, , y y/ /o o e el l d da añ ño o a a l la a a as sp pi ir ra ad do or ra a y y/ /o o e el l d da añ ño o a a l la as s p pr ro op pi ie ed da ad de es s p pe er rs so on na al le es s s si i l la as s i in ns st tr ru uc cc ci io on ne es s d da ad da as s n no o e es st tá án n s se eg gu ui id da as s. .L La as s s se ec cc ci io on ne es s C CU UI ID DA AD DO O e es st tá án n i in nc cl lu uí íd da as s p pa ar ra a l ll la am ma ar rl le e a at te en nc ci ió ón n a a l la a p po os si ib bi il li id da ad d d de el l d da añ ño o a a l la a a as sp pi ir ra ad do or ra a, , y y/ /o o d de el l d da añ ño o a a l la as s p pr ro op pi ie ed da ad de es s p pe er rs so on na al le es s s si i l la as s i in ns st tr ru uc cc ci io on ne es s d da ad da as s n no o e es st tá án n s se eg gu ui id da as s. . © 2005 Panasonic Home Appliances Company of North America, Division of Panasonic Corporation of North America. T To od do os s l lo os s d de er re ec ch ho os s e es st tá án n r re es se er rv va ad do os s. . Garantía A As sp pi ir ra ad do or ra as s P Pa an na as so on ni ic c s se er ri ie e P Pl la at ti in no o G Ga ar ra an nt tí ía a l li im mi it ta ad da a La Companía Panasonic de Productos de Casa y Comercio (referido colectivamente como el garánte) reparará éste producto con repuestos nuevos o reconstruidos o un producto equivalente, sin costo en los Estados Unidos o Puerto Rico para (2) años desde la fecha de compra original en el caso que hay un defecto de materiales o hechura. E Es st ta a g ga ar ra an nt tí ía a e ex xc cl lu uy ye e a am mb bo os s e el l l la ab bo or r y y l la as s p pi ie ez za as s p pa ar ra a l la as s s si ig gu ui ie en nt te es s p pi ie ez za as s q qu ue er re eq qu ui ie er re en n e el l c ca am mb bi io o n no or rm ma al l : las bolsas para polvo, los filtros, las correas, las bombillas, los cepillos para agitador, y las pilas (si están incluídas). En los Estados Unidos puede llevar este producto para darle servicio durante el perído de garantía a Panasonic Services Company (PASC) Factory Servicenter. Busque este nombre en el guìa Servicenter. O llame gratis al 1-800-211-PANA (7262) para localizar un Centro PASC autorizado. En Puerto Rico, lleve o mande por correo este producto a la Panasonic Sales Company local durante el período de garantía. Busque el número de teléfono en el guìa Servicenter. Se ofrece únicamente la garantía al comprador original. Se necesitan el recibo de compra u otra prueba de la fecha de compra para obtener asistencia incluída en la garantía. Esta garantía incluye únicamente los defectos en materials o en el montaje que ocurre durante el uso normal y no incluye el daño causado por transporte o problemas que son causados por productos que no son Panasonic o problemas que resultan en los accidentes, el mal uso, el abuso, el descuidado, el manejo malo, la aplicación mala, la instalción mala, la operación inapropriada, el cuidado malo, la alteración, la modificación de este producto, o el uso comerical como en hoteles, oficinas, restaurantes, o alquilar para uso, o arreglado por alguien que no está autorizado por Panasonic, o daños resultados por los actos de Dios. L Lí ím mi it te es s y y e ex xc cl lu us si io on ne es s : : No hay garantías espresadas excepto las descritas arriba. El garante no será responsable de los daños incidentales o consiguientes resultados del uso de este producto o violación de esta garantía. Todas las garantías expresadas o implícitas incluso las garantías de comercio y del propósito particular están limitadas por el período de garantía descrito arriba. Algunos estados no permiten el límite o la exclusión de daños incidentales o consiguientes ni límite del tiempo de la garantía por eso los límites o exclusiones descritos arriba no le son aplicables a usted. Esta garantía le da ciertos derechos legales y es posible que usted tenga otros derechos que varían de estado a estado. Si un problema con este problema ocurre durante o después del período de la garantía, puede informarse en su tienda o a su Centro de Servicio. Si el problema no se resuelve a su satisfacción, escriba al Consumer Affairs Department en la dirección incluída en la última página de este manual. A AD DV VE ER RT TE EN NC CI IA A P PA AR RA A E EV VI IT TA AR R C CH HO OQ QU UE E E EL LÉ ÉC CT TR RI IC CO O Nunca pase la aspiradora en las superficies húmedas o mojadas ni aspire los líquidos. No mantenga la aspiradora a la intemperie. Cambio en seguida un cordón eléctrico gastado o raído. Desconéctela cuando lo la está usando y antes de darle servicio.P PA AR RA A E EV VI IT TA AR R A AC CC CI ID DE EN NT TE ES SExcepto las aspiradoras a mano, mantenga la aspiradora sobre el suelo - no sobre las sillas, las mesas, los escalones, las escaleras, etc. Mantenga la aspiradora en un lugar seguro en seguida después de cada uso para evitar accidentes como tropiezo con cordón eléctrico o con aspiradora. Use la aspiradora y los accesorios únicamente en manera descrita en este manual. No recomiende un cordón eléctrico adicional. A AD DV VE ER RT TE EN NC CI IA AC CU UI ID DA AD DO O
- 52 - - 5 - WARRANTY Panasonic Platinum Series Vacuum Cleaner Limited Warranty Panasonic Consumer Electronics Company (collectively referred to as “the warrantor”) will repair this product with new or refurbished parts free of charge, in the U.S.A. or Puerto Rico for two (2) years from the date of original purchase in the event of a defect in materials or workmanship. This Limited Warranty Exc ludes both Labor and P arts f or the f ollo wing items whic h require normal replacement : Disposable Dust Bag, Filters, Belts, Light Bulbs, Agitator Brushes and Batteries (if supplied). Carry-in or mail-in service in the U.S.A. can be obtained during the warranty period by contacting a Panasonic Services Company (PASC) Factory Servicenter listed in the Servicenter Directory. Or call, toll free, 1-800-211-PANA (7262) to locate a PASC Authorized Servicenter. Carry-in or mail-in service in Puerto Rico can be obtained during the warranty period by calling the local Panasonic Sales Company telephone number listed in the Servicenter Directory. This warranty is extended only to the original purchaser. A purchase receipt or other proof of date of original purchase will be required before warranty performance is rendered. This warranty only covers failures due to defects in materials and workmanship which occur during normal use and does not cover damages which occur in shipment, or failures which are caused by products not supplied by the warrantor, or failures which result from accident, misuse, abuse, neglect, mishandling, misapplication, faulty installation, improper operation or maintenance, alteration, modification, power line surge, improper voltage supply, lightning damage, commercial use such as hotel, office, restaurant or other business or rental use of the product, or service by anyone other than a PASC Authorized Servicenter, or damage that is attributable to acts of God. LIMITS AND EXCLUSIONS : There are no express warranties except as listed above. THE WARRANTOR SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF THIS WARRANTY. ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE APPLICABLE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above exclusions or limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state. If a problem with this product develops during or after the warranty period, you may contact your dealer or Servicenter. If the problem is not handled to your satisfaction, then write to the Consumer Affairs Department at the listed address on the back cover. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSWhen using your vacuum cleaner, basic precautions should always be followedREAD ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER WARNING To reduce the risk of fire, electrical shock, injury: 1.DO NOTleave vacuum cleaner plugged in when not in use. Unplug from outlet when not in use and before servicing. 2. To reduce the risk of fire, or electric shock - DO NOT use outdoors or on wet surfaces. 3.DO NOTallow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children. 4. Use only as described in this manual. Use only manufacturers recommended attachments. 5.DO NOTuse with damaged cord or plug. If vacuum cleaner is not working as it should, or if it has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to an Authorized Panasonic Service Center. 6.DO NOTpull or carry by cord, use cord as a handle, close door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run vacuum cleaner over cord. Keep cord away from heated surfaces. 7. Hold plug when rewinding onto cord reel.DO NOTallow plug to whip when rewinding. 8.DO NOTunplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord. 9.DO NOThandle plug or vacuum cleaner with wet hands. 10.DO NOTput any objects into openings.DO NOTuse with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow. 11. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts. 12.DO NOTpick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes. 13.DO NOTuse without dust bag and/or filters in place. 14. Turn off all controls before unplugging. 15. Use extra care when cleaning on stairs. 16.DO NOTuse cleaner to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use in areas where they may be present. 17.DO NOToperate cleaner with punctured hose. The hose contains electrical wires. Replace if cut or worn. Avoid picking up sharp objects. 18. Always turn off cleaner before connecting or disconnecting the hose or Power Nozzle. SAVE THESE INSTRUCTIONSTHIS VACUUM CLEANER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY Note:Before you plug in your Panasonic vacuum cleaner, make sure that the voltage indicated on the rating plate located at the back of the vacuum cleaner is the same as your local supply.
- 51 - - 6 - La aspiradora no arranca. 1. Está desconectada. 1. Conecte bien, oprima selector de encendido/ apagado a la posición ON. 2. Cortacircuitos botado o fusible quemado 2. Restablezca el cortacircuitos o cambie el en el tablero de servicio de la residencia. fusible. 3. Conexiones eléctricas de la manguera 3. Vuelva a conectar los extremos de la manguera, sueltas. ( página 10). 4. Protector contra sobrecargas botado en 4. Limpie el cepillo y los soportes de éste. Luego la power nozzle. restablezca, (páginas 18, 19). No aspira 1. Bolsa para polvo llena o atascada. 1. Cambie la bolsa, (página 16). satisfactoriamente. 2. Vías de flujo de aire atascadas. 2. Limpie las vías de flujo de aire, (página 10). 3. Filtro del motor sucio. 3. Cambio del filtro, (página 17). 4. Ajuste incorrecto de nivel de pelode 4. Ajuste el nivel, (página 15). la alfombra. 5. Control de aspiración abierto. 5. Ajuste el control, (página 14). 6. Manguera rota.power nozzle desgastados. 7. Reemplazar el cepillo, (página 20). 8. Correa desgastada o rota. 8. & 9. Consulte “Cambio de la correa y limpieza 9. Cepillo o soportes de éste sucios. de cepillo”, (página 18). 10. Tapa del receptáculo abierta. 10. Cierre bien la tapa. La aspiradora arranca, 1. Conexiones eléctricas de la manguera o 1. Examine las conexiones eléctricas, vuelva a con- pero se apaga. de la tapa. ectar los extremos de la manguera, (página 10). 2. Protector contra sobrecargas de la 2. Retire cualquier objeto atorado o atascado, power nozzle botado. luego restablezca. Si la aspiradora arranca pero se vuelve a apagar, limpie el cepillo y los soportes de éste, luego restablezca, (páginas 18, 19). 3. Protector de sobrecarga botado 3. Cambie la bolsa para polvo, desbloquee las vías en el receptáculo. de flujo de aire (página 21). Espere 50 minutos para que el motor se enfríe y se restablezca automáticamente. La Power Nozzle no 1. Conexiones de la power nozzle 1. Conecte bien, (página 9). funciona cuando está desconectadas. instalada. 2. Correa desgastada o rota. 2. & 3. Consulte “Cambio de la correa y limpieza 3. Cepillo o soportes de éste sucios. de cepillo”, (página 18). 4. Protector contra sobrecargas de la 4. Examine el área del cepillo para determinar si power nozzle botado. hay acumulación excesiva o bloqueo de pelusa. Limpie el cepillo y sus soportes, luego restablezca, (páginas 18, 19). Indicador de rendimiento 1. Bolsa para polvo llena o atascada. 1. Cambie la bolsa, (página 16). de rojo, algunos modelos. 2. Filtro de seguridad del motor sucio. 2. Cambio del filtro, (página 17). 3. Vías de flujo de aire atascadas. 3. Desbloquee las vías de flujo de aire (página 21). 4. Ciertos accesorios. 4. Esto es normal. La luz debe apagarse al quitar la herramienta. La aspiradora levanta tapetes 1. Ajuste incorrecto de nivel de pelode 1. Ajuste el nivel, (página 15). –o– es difícil empujar la alfombra. a power nozzle. 2. Aspiración demasiado potente. 2. Abra el control de aspiración, (página 11). La luz no funciona. 1. Bombilla fundida. 1. Cambie la bombilla, (página 18). El cordón no se enrolla. 1. Cordón eléctrico sucio. 1. Limpie el cordón eléctrico. 2. Cordón atascado. 2. Tire del cordón y después enróllelo. La aspiradora deja marcas 1. Estilo de limpieza incorrecta. 1. Consulte “Sugerencias para aspirar”, en la alfombra.(página 15). PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE A An nt te es s d de e p pe ed di ir r s se er rv vi ic ci io o A AV VE ER RT TE EN NC CI IA A P Pe el li ig gr ro o d de e c ch ho oq qu ue e e el lé éc ct tr ri ic co o y y l le es si ió ón n p pe er rs so on na al l. . D De es sc co on ne ec ct te e l la a a as sp pi ir ra ad do or ra a a an nt te es s d de e d da ar rl le e s se er rv vi ic ci io o o o l li im mp pi ia ar rl la a. . D De e l lo o c co on nt tr ra ar ri io o p po od dr rí ía a p pr ro od du uc ci ir rs se e u un n c ch ho oq qu ue e e el lé éc ct tr ri ic co o o o c ca au us sa ar r l le es si ió ón n p pe er rs so on na al l s si i l la a a as sp pi ir ra ad do or ra a a ar rr ra an nc ca a d de e r re ep pe en nt te e. .C Co on ns su ul lt te e e es st te e c cu ua ad dr ro o p pa ar ra a e en nc co on nt tr ra ar r s so ol lu uc ci io on ne es s q qu ue e u us st te ed d m mi is sm mo o p pu ue ed de e r re ea al li iz za ar r c cu ua an nd do o t te en ng ga a p pr ro ob bl le em ma as s m me en no or re es s d de e r re en nd di im mi ie en nt to o. . C Cu ua al lq qu ui ie er r s se er rv vi ic ci io o q qu ue e n ne ec ce es si it ta a a ap pa ar rt te e d de e o ot tr ro os s d de es sc cr ri it to os s e en n e es st te e m ma an nu ua al l t ti ie en ne e q qu ue e s se er r h he ec ch ho o p po or r u un n r re ep pr re es se en nt ta an nt te e d de e s se er rv vi ic ci io o a au ut to or ri iz za ad do o. . Importantes mesures de sécuritéLors de l’utilisation de l’appareil, prendre certaines précautions, dont les suivantes.Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil AVERTISSEMENT Afin déviter tout risque dincendie, de chocs électriques ou de blessure: 1. NE PAS laisser lappareil sans surveillance lorsquil est branché. Toujours le débrancher après usage et avant deffectuer tout entretien. 2. Afin déviter tout risque dincendie ou de chocs électriques, NE PAS utiliser lappareil à lextérieur ou sur une surface mouillée. 3. Ne jamais laisser des enfants jouer avec lappareil. Exercer une surveillance si lappareil est utilisé par ou près des enfants. 4. Utiliser lappareil et ses accessoires conformément aux instructions du fabricant. 5. Ne jamais utiliser lappareil si son cordon dalimentation ou sa fiche est endommagé. Si lappareil ne semble pas fonctionner normalement, a été laissé à lextérieur, est tombé dans leau ou a subi tout dommage que ce soit, le confier à un centre de service Panasonic agréé. 6. NE PAS tirer sur le cordon dalimentation, lutiliser comme poignée, le coincer entre une porte ou le laisser frotter contre des bords ou coins coupants. NE PAS passer laspirateur sur le cordon dalimentation et le garder éloigné de toute source de chaleur. 7. Tenir la fiche lorsque le cordon senroule de façon que celle-ci ne frappe pas par terre. 8. NE PAS débrancher lappareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher, tirer sur la fiche. 9. NE PAS toucher à lappareil ou à la fiche avec les mains mouillées. 10. Ne jamais laisser pénétrer dobjets par les ouvertures. Avant dutiliser lappareil, sassurer quaucune ouverture ne soit bouchée, recouverte de poussière, de peluche ou de toute matière pouvant empêcher ou réduire la circulation de lair. 11. Ne jamais approcher vêtements, doigts, cheveux, etc. de toute ouverture ou de toute pièce mécanique. 12. Ne jamais aspirer des matières brûlantes ou fumantes telles que cigarettes, allumettes ou cendres chaudes. 13. Ne jamais utiliser lappareil sans le sac à poussière ou les filtres en place. 14. Couper le contact avant de débrancher le cordon dalimentation. 15. Faire preuve de prudence lors du nettoyage dans des escaliers. 16. NE PAS aspirer des liquides inflammables ou combustibles, comme de lessence, et NE PAS faire fonctionner dans des endroits où peuvent se trouver de tels liquides. 17. Ne pas utiliser lappareil avec un tuyau perforé. Le tuyau contient des fils électriques. Le remplacer siI est coupé ou usé. Éviter daspirer des objets tranchants.18. TOUJOURS arrêter l’aspirateur avant de raccorder ou détacher le tuyau flexible ou la tête motorisée. Conserver ce manuel d’utilisation Cet aspirateur est destiné à un usage domestique seulement. Remarque: Avant de brancher laspirateur, vérifier que la tension du secteur corresponde à celle de lappareil, indiquée sur la plaque signalétique à larrière de lappareil.
- 50 - - 7 - PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE Consultez ce tableau contenant des solutions que vous pourrez exécuter vous-même pour remédier à de petits problèmes de fonctionnement.Débrancher l’aspirateur avant l’entretien ou le nettoyage sinon il pourrait se mettre en marche et causer des chocs électriques ou des blessures. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique ou de blessures L’aspirateur ne se met pas 1. Il est débranché de la prise de courant. 1. Brancher fermement; mettre le commutateur en marche.marche-arrêt à la position de marche, ON. 2. Disjoncteur déclenché/fusible sauté au 2. Réarmer le disjoncteur ou remplacer le panneau de branchement de la maison. fusible. 3. Mauvaises connexions électriques. 3. Rebrancher tous les points de montage (page 17). 4. Le protecteur de surcharge de la tête 4. Nettoyer les brosses et les supports de brosse, motorisée s’est déclenché. puis remettre en circuit (page 19). L’aspirateur ramasse 1. Sac à poussière rempli ou obstrué. 1. Remplacer le sac (page 33). mal la saleté. 2. Écoulement d’air bloqué. 2. Dégager le passage d’écoulement d’air (page 45). 3. Filtre de sécurité du moteur sale. 3. Remplacer le filtre (page 35). 4. Mauvais réglage de la hauteur des brosses. 4. Modifier le réglage (page 25). 5. Régulateur d’aspiration ouvert. 5. Modifier le réglage (page 21). 6. Trou dans le tuyau souple. 6. Remplacer le tuyau souple. 7. Brosses de la tête motorisée usées. 7. Remplacer l’agitateur (page 43). 8. Courroie usée ou brisée. 8. et 9. Se reporter à Retrait de la courroie et 9. Brosses ou supports de brosse sales. Remplacement de la courroie (pages 39 et 41). 10. Capot du chariot ouvert. 10. Fermer et verrouiller le capot. L’aspirateur se met en 1. Connexions électriques du tuyau 1. Vérifier les connexions; reconnecter les extré- marche mais s’arrête. souple ou du capot. mités du tuyau souple (page 17). 2. Le protecteur de surcharge de la tête 2. Enlever tout objet pris ou coincé, puis remettre en motorisée s’est déclenché. circuit. Si l’aspirateur se met en marche et s’arrête à nouveau, nettoyer les brosses et les supports de brosse, puis remettre en circuit (page 19). 3. Le protecteur thermique du chariot 3. Attendre 50 minutes pour que le moteur refroidisse s’est déclenché. et se réarme automatiquement. Remplacer le sac à poussière et dégager les obstructions du passage d’air (page 45). La tête motorisée ne 1. Les connexions de la tête motorisée 1. Brancher fermement (page 15). fonctionne pas. sont débranchées. 2. Courroie usée ou brisée. 2. et 3. Se reporter à Retrait de la courroie et Remplacement de la courroie (pages 39 et 41). 3. Brosses ou supports de brosse sales. 4. Protecteur de surcharge de la tête 4. Vérifier s’il y a coincement ou accumulation motorisée déclenché. excessive de charpie dans la région des brosses. Nettoyer les brosses et les supports de brosse, puis remettre en circuit (page 19). Lindicateur de performance, 1. Sac à poussière rempli ou obstrué. 1. Remplacer le sac (page 33). sur certains modèles, 2. Filtre sale. 2. Remplacer le filtre (page 35). sallume en rouge. 3. Écoulement dair bloqué. 3. Dégager lobstruction du passage découlement dair (page 45). 4. Certains accessoires sont utilisés. 4. Ceci est normal. Lindicateur devrait séteindre lors du retrait de laccessoire. L’aspirateur aspire les tapis qui 1. Mauvais réglage de la hauteur des brosses. 1. Modifier le réglage (page 25). ne sont pas fixes, ou la 2. Aspiration trop forte. 2. Ouvrir le réglage d’aspiration (page 21). tête motorisée pousse trop fort. Il n’y a pas d’éclairage. 1. Ampoule brûlée. 1. Remplacer l’ampoule (page 37). Le cordon ne se réenroule pas. 1. Cordon d’alimentation sale. 1. Nettoyer le cordon d’alimentation. 2. Cordon coincé. 2. Tirer le cordon vers l’extérieur et réenrouler. L’aspirateur laisse des marques 1. Mauvais mode de nettoyage. 1. Se reporter à CONSEILS PRATIQUES (page 31). sur le tapis. G Gu ui id de e d de e d dé ép pa an nn na ag ge e Instrucciones importantes de seguridad Cuando usa su aspiradora, debe seguir las instrucciones incluso las siguientes: L Le ea a t to od da as s l la as s i in ns st tr ru uc cc ci io on ne es s a an nt te es s d de e u us sa ar r e es st ta a a as sp pi ir ra ad do or ra aA AV VE ER RT TE EN NC CI IA A Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesión corporal : 1 1. .N No o abandone la aspiradora cuando está conectada. Desconéctela cuando no la está usando y antes de darle servicio. 2 2. . Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico n no o use la aspiradora al aire libre ni sobre las superficies mojadas. 3 3. .N No o permita que los niños jueguen con la aspiradora. Se requiere tener mayor cuidado cuando sea usada en la proximidad de niños o por niños. 4 4. . Use la aspiradora únicamente en la manera descrita en este manual. Use únicamente con los accesorios recomendados por la fábrica. 5 5. .N No o use la aspiradora si el cordón eléctrico o el enchufe está dañado. Si la aspiradora no está funcionando adecuadamente o si se ha le caído, está dañada, ha estado expuesta a la intemperie o si se le ha caído al agua, devuélvala a un Centro de Servicio de Panasonic autorizado. 6 6. .N No o hale ni transporte la aspiradora por el cordón;n no o use el cordón como mango;n no o cierre puertas sobre el cordón;n no o hale el cordón sobre rebordes agudos ni esquinas;n no o pase la aspiradora sobre el cordón. Mantenga el cordón alejado de superficies calientes. 7 7. . Sujete el enchufe con la mano al enrollar el cordón eléctrico. Para desconectarla, hale en enchufe, no el cordón. 8 8. .N No o desconecte la aspiradora tirando del cordón eléctrico. Para desconectarla, hale el enchufe, n no o el cordón. 9 9. .N No o toque la aspiradora ni el enchufe con las manos mojadas. 1 10 0. .N No o coloque objetos en las aberturas.N No o use la aspiradora si alguna abertura está bloqueada; manténgala libre de polvo, pelusa, cabellos, o cualquier cosa que puede disminuir el flujo de aire. 1 11 1. . Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y piezas mecánicas. 1 12 2. .N No o use la aspiradora para levantar objetos que se está quemando o emitiendo humo, como cigarrillos, cerillos o cenizas calientes. 1 13 3. .N No o use la aspiradora sin tener insertados la bolsa para polvo y/o los filtros. 1 14 4. . Antes de desconectar la aspiradora, apáguela siempre. 1 15 5. . Tenga cuidado mayor cuando usa la aspiradora sobre los escalones. 1 16 6. .N No o use la aspiradora para aspirar líquidos inflamables o combustibles como gasolina ni la use en lugares donde éstos podrían estar presentes. 1 17 7. .N No o use la aspiradora si la manguera está rota. La manguera contiene alambres eléctricos. Cámbiela si está rota o desgastada. Evite aspirar objetos agudos. 1 18 8. . Siempre apagar la limpiadora antes de conectar o desconectar la mangera o la boquilla de poder. G Gu ua ar rd de e e es st ta as s i in ns st tr ru uc cc ci io on ne es s E Es st ta a a as sp pi ir ra ad do or ra a e es st tá á r re ec co om me en nd da ad da a p pa ar ra a e el l u us so o a a d do om mi ic ci il li io o u un ni ic ca am me en nt te e. . N No ot ta a: : Antes de conectar su aspiradora Panasonic, asegúrese de que el votaje indicado en el voltímetro en la parte posterior de la aspiradora sea del mismo voltaje que el de su casa.
- 8 - CONSUMER INFORMATION.................................................................................................... 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS....................................................................................5 PARTS IDENTIFICATION................................................................................................... 10-12 ASSEMBLY...............................................................................................................................14 Wands.................................................................................................................................. 14 Power Nozzle...................................................................................................................... 14 Canister...............................................................................................................................16 Hood.................................................................................................................................... 16 Hose..................................................................................................................................... 16 FEATURES.............................................................................................................................. 18 Overload Protector............................................................................................................. 18 Electronic Hose/Bag Chack Indicator...............................................................................18 Suction Control....................................................................................................................20 Hose Swivel........................................................................................................................ 20 Edge Cleaner...................................................................................................................... 20 TO OPERATE CLEANER.........................................................................................................22 Power Cord........................................................................................................................ 22 ON-OFF Switch.................................................................................................................. 24 Handle Adjustments......................................................................................................... 24 Suggested Pile Height Settings....................................................................................... 24 Using Tools....................................................................................................................26, 28 Vacuuming Tips................................................................................................................. 30 ROUTINE CARE OF CLEANER .............................................................................................32 Changing Dust Bag.............................................................................................................32 Motor Safety Filter Cleaning..............................................................................................34 Exhaust Filter Changing.....................................................................................................36 Cleaning Exterior and Tools...............................................................................................38 POWER NOZZLE CARE..........................................................................................................38 Removing Belt.....................................................................................................................40 Replacing Belt.....................................................................................................................42 Brush Servicing...................................................................................................................44 Replacing Headlight Bulb...................................................................................................46 Removing Clogs................................................................................................................. 46 BEFORE REQUESTING SERVICE..........................................................................................49 WARRANTY.......................................................................................................................52,54 WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED.......................................................................... 56 TABLE OF CONTENTS - 49 - Cleaner won’t start. 1.Unplugged at wall outlet.1.Plug in firmly, push ON/OFF switch to ON. 2.Tripped circuit breaker/blown fuse2.Reset circuit breaker or replace fuse. at household service panel. 3.Loose hose electrical connections.3.Reconnect hose ends, (page 16). 4.Tripped overload protector in4.Clean brush and brush supports, POWER NOZZLE. then reset, (pages 18). Poor job of dirt 1.Full or clogged dust bag.1.Change bag, (page 32). pick-up. 2.Clogged airflow passages.2.Clear airflow passages, (page 44). 3.Dirty safety filter.3.Replace filter, (page 34). 4.Wrong pile height setting.4.Adjust setting, (page 24). 5.Open suction control.5.Adjust control, (page 20). 6.Hole in hose.6.Replace hose. 7.Worn POWER NOZZLE brushes.7.Replace brush, (page 42). 8.Worn or broken belt.8 & 9.See REMOVING BELT and REPLACING 9.Dirty brush or brush supports. BELT, (pages 38,40). 10.Canister hood open.10.Close and latch hood. Cleaner starts but 1.Hose or hood electrical connections.1.Check connections, reconnect hose cuts off.ends, (page 16). 2.Tripped overload protector in2.Remove any items that may be caught POWER NOZZLE. or jammed, then reset. If cleaner starts and stops again, clean brush and brush supports, then reset, (pages 18). 3.Tripped overload protector3.Change dust bag, clear airflow blockage, in canister. (page 32, 44). Wait 50 minutes for motor to cool and automatically reset. Power Nozzle will not 1.POWER NOZZLE connections1.Plug in firmly, (page 14). run when attached.unplugged. 2.Worn or broken belt.2 & 3.See REMOVING BELT and REPLACING 3.Dirty brush or brush supports. BELT, (pages 38, 40). 4.Tripped overload protector in4.Check brush area for excessive lint POWER NOZZLE. . build-up or jamming. Clean brush and brush supports, then reset, (pages 18). Performance indicator, 1.Full or clogged dust bag.1.Change bag, (page 32). some models, is red. 2.Dirty filter.2.Replace filter, (page 34). 3.Clogged airflow passage.3.Clear clog from airflow passage, (page 44). 4.Certain attachment tools.4.This is normal. Light should go off when tool is removed. Cleaner picks up moveable 1.Wrong pile height setting.1.Adjust setting, (page 24). rugs -or- Power Nozzle 2.Suction too strong.2.Open suction control, (page 20). pushes too hard. Light won’t work. 1.Burned out light bulb.1.Change light bulb, (page 36). Cord won’t rewind. 1.Dirty power cord.1.Clean the power cord. 2.Cord jammed.2.Pull out cord and rewind. Cleaner leaves marks 1.Wrong vacuuming pattern.1.See VACUUMING TIPS, (page 30). on carpet. PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION BEFORE REQUESTING SERVICE W WA AR RN NI IN NG G E El le ec ct tr ri ic c S Sh ho oc ck k o or r P Pe er rs so on na al l I In nj ju ur ry y H Ha az za ar rd d. . D Di is sc co on nn ne ec ct t t th he e e el le ec ct tr ri ic ca al l s su up pp pl ly y b be ef fo or re e s se er rv vi ic ci in ng g o or r c cl le ea an ni in ng g t th he e u un ni it t. . F Fa ai il lu ur re e t to o d do o s so o c co ou ul ld d r re es su ul lt t i in n e el le ec ct tr ri ic c s sh ho oc ck k o or r p pe er rs so on na al l i in nj ju ur ry y f fr ro om m c cl le ea an ne er r s su ud dd de en nl ly y s st ta ar rt ti in ng g. . Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance problems. Any service needed, other than those described in these Operating Instructions, should be performed by an authorized service representative.
- 9 - - 48 - Renseignements importants . . . . . . . . . . 3 Importantes mesures de sécurité . . . . . . . 6 Nomenclature . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12 Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Tubes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Tête motorisée . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Chariot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Couvercle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Tuyau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Protecteur de surcharge . . . . . . . . . . . .19 Indicateur électonique de sac/tuyau . . .19 Régulateur d’aspiration . . . . . . . . . . . . .21 Tuyau pivotant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Nettoyer de bords . . . . . . . . . . . . . . . 21 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . 23 Interrupteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Réglage de l’inclinaison du manche . . 25 Réglage de la hauteur des brosses . . 25 Utilisation des accessoires . . . . . . . . 27 Conseils pratiques . . . . . . . . . . . . . . . 31 Entretien de l’aspirateur . . . . . . . . . . . . 33 Remplacement du sac à poussière . . . 33 Nettoyage du filtre de sécurité du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Remplacement du filtre d’échappenment . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Nettoyage du boîtier et des accessoires . . . . . . . . . . . . . . 39 Entretien de la tête motorisée . . . . . . . . 39 Retrait de la courroie . . . . . . . . . . . . . 41 Remplacement de la courroie . . . . . . 43 Entretien des brosses . . . . . . . . . . . 45 Remplacement de l’ampoule de la lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Dégagement des obstructions . . . . . . .47 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . 50 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . .56 T Ta ab bl le e d de es s m ma at ti iè èr re es s Tabla de contenido Información para consumidor . . . . . . . . . . 4 Instrucciones importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Identificación de piezas . . . . . . . . . . 10-12 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Tubos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Power Nozzle . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Aspiridora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Tapa del receptaculo . . . . . . . . . . . . . 17 Manguera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Protector contra subrecargas . . . . . . . .19 Indicator electronico . . . . . . . . . . . . . . .21 Control de aspiratión . . . . . . . . . . . . . . .21 Dispositivo giratorio de la manguera . . 21 Limpiador de orillas . . . . . . . . . . . . . . 21 Para operar la aspiradora . . . . . . . . . . . . 23 Cordón eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Control ON-OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Ajustes del mango . . . . . . . . . . . . . . . 25 Sugerencias sobre el ajuste de nivel de pelo de la alfromba . . . . . . . . . . . . 25 Uso de herramientas . . . . . . . . . . . . . 27 Sugerencias para aspirar . . . . . . . . . . 31 Cuidado de rutina de la aspiradora . . . . . 33 Cambio de la bolsa de polvo . . . . . . . 33 Cambio del filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Cambio del filtro de escape . . . . . . . . . 37 Limpieza del exterior y del los herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Cuidado del a Power Nozzle . . . . . . . . . . 39 Sacando la correa . . . . . . . . . . . . . . . 41 Cambio de la correa . . . . . . . . . . . . . 43 Cuidado del cepillo . . . . . . . . . . . . . . 45 Cambio de la bombilla . . . . . . . . . . . . 47 Quitar de los residuos de basura en los conductos . . . . . . . . . . . . . . . . .47 Antes de pedir servicio . . . . . . . . . . . . . . 51 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Cuando necesita servicio . . . . . . . . . . . 56 Notes,Remarques, N No ot ta as s
Edge Cleaner (Not Shown)Nettoyer de bords (non illustré)Limpiador de orillas (No se muestra) Wand Quick Release PedalPedale de relâche de la rallonge Pedal de liberación rápida del tubo FlangeCollet Reborde Handle Quick ReleaseBotón de liberación rápida del mango Bouton de dégagement rapide de la poign eé Wand SwivelPivotdutube Dispositivo giratorio del mango BeltCourroie Correa Handle Release PedalPedal de liberación del mango Pédale de dégagement du manchePile Height PedalPédale de réglage de la hauteur des brosses Pedal de selección de nivel de pelo de la alfombra Pile Height IndicatorIndicateur de la hauteur des brosses Indicator de nivel de pelo de la alfombra Overload Protector (Reset Button)Protector contra sobrecargas (Botón de restauración) Protecteur de surcharge (Bouton de remise en circuit)HeadlightLuzDispositif d’éclairage Cord HolderAttache du cordon Sujetador del cordón Power CordCordón eléctricoCordon d’alimentation Cord and Plug HolderAttache du cordon et de la fiche Sujetador del cordón y el enchufe Cord and Plug HolderAttache du cordon et de la fiche Sujetador del cordón y el enchufe WandTube Tu b o WandTube Tu b o PARTS IDENTIFICATION Nomenclature I Id de en nt ti if fi ic ca ac ci ió ón n d de e p pi ie ez za as s - 10 - Power NozzleTête motoriséePower Nozzle L’aspirateur crée une succion qui ramasse la saleté. L’air qui se déplace rapidement trans- porte la saleté jusqu’au sac à poussière à tra- vers les passages d’écoulement d’air. Le sac à poussière laisse l’air passer à travers, tout en captant la saleté. Pour obtenir de meilleurs résultats de nettoya- ge, garder le passage d’écoulement d’air li- bre. Vérifier à l’occasion les endroits marqués d’un astérisque pour y relever d’éventuelles obstructions. Débrancher l’appareil avant de vérifier la circulation d’air. Filtre de sécuritédu moteur Filtro de seguridad del motorFiltre d’èchappement Filtro de escape DÉBIT D’AIR Sacápoussière Bolsa para polvo VÍA DE FLUJO DE AIRE Dégagement des obstructions Quitando los residuos de basura en los conductos La aspiradora crea succión o aspiración que levanta la tierra. La tierra es impulsada a través de las vías de flujo aire hasta la bolsa por una rápida corriente de aire. La bolsa para polvo permite el flujo de aire, pero atrapa la tierra. Para lograr los mejores resultados de limpieza, mantenga abiertas las vías de aire. Examine periódicamente las áreas indicadas con asteriscos para asegurarse de que no estén bloqueadas. Desconecte del receptáculo de revisarlo. - 47 - ➢Enlever le couvercle de la tête motorisée. ➢ Enfoncer et tourner l’ampoule dans le sens anti-horaire pour l’enlever. ➢ Installer l’ampoule neuve. ➢Ne pas utiliser une ampoule de plus de 130 V c.a.-15 W.Remplacement:➢Insérer les languettes arrière dans le boîtier et appuyer sur les côtés jusquau déclic. ➢ Remettre le couvercle de la tête motorisée. ➢Retire la cubierta de la POWER NOZZLE. ➢Empujar adentro y gira la bombilla para sacarlo. ➢Reemplazar la bombilla . ➢Use solamente una bombilla de 130 V AC - 15 vatios o de menos voltios. Para reemplazar tapa: ➢Encajar las lengüetas en la parte posterior de la caja y apretar los lados hasta cerrarse de golpe. ➢Remplazar la cubierta de la POWER NOZZLE. Remplacement de l’ampoule de la lampe Cambio de la bombilla