Panasonic Vacuum Cleaner Mcv9640 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mcv9640 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
- 46 - -11 - On-Off SwitchInterrupteur Interruptor de endendido-apagado Cord Rewind ButtonPédale de rappel du cordon Almacenamiento del cordóneléctrico Attachment StorageAlmacenamiento para accesoriosLogement des accessoires Canister HoodTapa del receptàculo Couvercle du chariotHood ReleaseLoquet de dégagement Pestillo de la tapa Rating PlateVoltímetro Plaque signalétique Performance IndicatorIndicator del funcionamiento Indicateur de performance Bag HolderPorte-sac Sujetador de la bolsa Dust Bag (Type C-5)Bolsa para polvo Sacàpoussière Motor Safety Filter (Behind Dust Bag)Filtre de sécuritédu moteur (Derrière le sacàpoussière) Filtro de sguridad del motor (Detrás de la bolsa para polvo) Power Cord (Not Shown)Cordon d’alimentation (Non illustré) Cordóneléctrico (No se muestra) C Ca an ni is st te er rChariotRecepticulo P PA AR RT TS S I ID DE EN NT TI IF FI IC CA AT TI IO ON N I Id de en nt ti if fi ic ca ac ci ió ón n d de e p pi ie ez za as s N No om me en nc cl la at tu ur re e N No ot te es s, , Remarques, Notas
-12 - - 45 - P PA AR RT TS S I ID DE EN NT TI IF FI IC CA AT TI IO ON N I Id de en nt ti if fi ic ca ac ci ió ón n d de e p pi ie ez za as s N No om me en nc cl la at tu ur re e HandlePoignée Mango Suction ControlRéglage de la puissance de l’aspiration Control de aspiratión Hose Latch TabLanguette de blocage du tuyau Hose latch tab Crevice ToolSuceur plat Herramienta para hendidurasDusting BrushCepillo para sacudir BrosseàépousseterFloor BrushBrosseàplanchers Cepillo para pisosFabric BrushBrosseàtissu Cepillo para telas H Ho os se eTu y a uMangueraT To oo ol ls s AccessoiresHerramientas L’aspirateur crée une succion qui ramasse la saleté. L’air qui se déplace rapidement trans- porte la saleté jusqu’au sac à poussière à tra- vers les passages d’écoulement d’air. Le sac à poussière laisse l’air passer à travers, tout en captant la saleté. Pour obtenir de meilleurs résultats de nettoya- ge, garder le passage d’écoulement d’air li- bre. Vérifier à l’occasion les endroits marqués d’un astérisque pour y relever d’éventuelles obstructions. Débrancher l’appareil avant de vérifier la circulation d’air. La aspiradora crea succión o aspiración que levanta la tierra. La tierra es impulsada a través de las vías de flujo aire hasta la bolsa por una rápida corriente de aire. La bolsa para polvo permite el flujo de aire, pero atrapa la tierra. Para lograr los mejores resultados de limpieza, mantenga abiertas las vías de aire. Examine periódicamente las áreas indicadas con asteriscos para asegurarse de que no estén bloqueadas. Desconecte del receptáculo de revisarlo. Écoulement d’air Vía de flujo de aire Sacàpoussière Bolsa para polvo Dégagement des obstructions Support de brosse Soporte del cepilloSupport de brosse Soporte del cepillo Rondelle ArandelaBride d’entraînement de brosse Brida de la rueda detada del cepilloRoue Rueda detada del cepillod’entraînement de brosse Brosse latérale Tope del cepillo Rondelle ArandelaVis Tornillo Vis Tornillo Brosses CepillosAgitateur Barra del batidor Assemblage de l’agitateur Montaje de agitador Quitando los residuos de basura en los conductos
- 13 - - 44 - O Ov ve er rl lo oa ad dT To oo ol ls s- - P PO OW WE ER RP Pr ro ot te ec ct to or r H He ea ad dl li ig gh ht t O On n- -B Bo oa ar rd dC Co or rd d L Le en ng gt th h C Co or rd d R Re ee el l 1 12 20 0V V. . A AC C ( (6 60 0H Hz z) ) Y Ye es sY Ye es sY Ye es s2 20 0 F Ft t. . ( (6 6. .1 1 m m) )Y Ye es s 1 12 2. .0 0 A A P Pr ro ot te ec ct to or rA Al lm ma ac ce en n- - c co on nt tr ra a E Ex xt te en ns si ió ón na am mi ie en nt to o V Vo ol lt ta aj je es su ub br re ec ca ar rg ga as sL Lu uz zH He er rr ra am mi ie en nt ta as sd de e c co or rd dó ón nd de el l c co or rd dó ón n 120V. AC (60Hz) Si Si Si 6,1 m (20 pi) Si 12,0 A P Pr ro ot te ec ct te eu ur rD Di is sp po os si it ti if fL Lo on ng gu ue eu ur rR Ra ap pp pe el l A Al li im me en nt ta at ti io on nd de e s su ur rc ch ha ar rg ge e d d’ ’é éc cl la ai ir ra ag ge eA Ac cc ce es ss so oi ir re es sd du u c co or rd do on nd du u c co or rd do on n 120 V c.a. (60 Hz) Oui Oui Oui 6,1 m (20 pi) Oui 12,0 A F FE EA AT TU UR RE E C CH HA AR RT T D Di ia ag gr ra am ma a d de e c ca ar ra ac ct te er rí ís st ti ic ca as sT Ta ab bl le ea au u d de es s c ca ar ra ac ct té ér ri is st ti iq qu ue es s T Th he e v va ac cu uu um m c cl le ea an ne er r c cr re ea at te es s s su uc ct ti io on n t th ha at t p pi ic ck ks s u up p d di ir rt t. . R Ra ap pi id dl ly y m mo ov vi in ng g a ai ir r c ca ar rr ri ie es s t th he e d di ir rt t t to o t th he e d du us st t b ba ag g t th hr ro ou ug gh h t th he e a ai ir r f fl lo ow w p pa as ss sa ag ge e. . T Th he e d du us st t b ba ag g l le et ts s t th he e a ai ir r p pa as ss s t th hr ro ou ug gh h, , w wh hi il le e i it t t tr ra ap ps s t th he e d di ir rt t. . F Fo or r b be es st t c cl le ea an ni in ng g r re es su ul lt ts s, , k ke ee ep p t th he e a ai ir rf fl lo ow w p pa as ss sa ag ge e o op pe en n. . C Ch he ec ck k t th he e s st ta ar rr re ed d a ar re ea as s o oc cc ca as si io on na al ll ly y f fo or r c cl lo og gs s. . U Un np pl lu ug g u un ni it t b be ef fo or re e c ch he ec ck ki in ng g a ai ir rf fl lo ow w. . AIRFLOWP ASSAGE Dust Bag R Re em mo ov vi in ng g C Cl lo og gs s Agitator Brush SupportWasherAgitator Brush Sprocket FlangeAgitator Brush Sprocket End Brush WasherAgitator Brush Support Screw Screw Brushes Agitator Brush Dowel A Ag gi it ta at to or r A As ss se em mb bl ly y
ButtonBotón Bouton Wand SwivelTube pivotant Dispositivo giratorio del mango Cord HolderAttache du cordon Sujetador del cordón - 14 -- 43 - A AS SS SE EM MB BL LY Y ➢ ➢ I In ns se er rt t w wa an nd ds s i in nt to o P PO OW WE ER R N NO OZ ZZ ZL LE E u un nt ti il l t th he e w wa an nd d b bu ut tt to on n s sn na ap ps s i in nt to o t th he e g gr ro oo ov ve ed d s sl lo ot t. . ➢ ➢C Co on nn ne ec ct t P PO OW WE ER R N NO OZ ZZ ZL LE E p pl lu ug g a an nd d c co or rd d a as s s sh ho ow wn n. . ➢ ➢ D Do o n no ot t f fo or rc ce e. . ➢ ➢ R Ra ai is se ed d a ar re ea a o of f p pl lu ug g m mu us st t f fa ac ce e t to ow wa ar rd d h ha an nd d. . ➢ ➢I If f h ha ar rd d t to o i in ns st ta al ll l, , t tu ur rn n t th he e p pl lu ug g o ov ve er r a an nd d t tr ry y a ag ga ai in n. .T To o R Re em mo ov ve e: : ➢ U Un np pl lu ug g t th he e c co or rd d. . ➢ S St te ea ad dy y P PO OW WE ER RN NO OZ ZZ ZL LE E w wi it th h f fo oo ot t a an nd d t tu ur rn n w wa an nd d c co ou un nt te er r- -c cl lo oc ck kw wi is se e u un nt ti il l l lo oc ck k b bu ut tt to on n d di is sa ap pp pe ea ar rs s. . ➢ P Pu ul ll l w wa an nd ds s o ou ut t o of f P PO OW WE ER RN NO OZ ZZ ZL LE E. . ➢ ➢ S Sl li id de e w wa an nd ds s t to og ge et th he er r u un nt ti il l w wa an nd d b bu ut tt to on n s sn na ap ps s i in nt to o p pl la ac ce e. . W Wa an nd ds s Raised AreaPortion en relief Área elevada Up and InH Vers le haut etàl’intérieur acia arriba y hacia dentro P Po ow we er r N No oz zz zl le e POUR VÉRIFIER LES BROSSES➢ ➢ Lorsque les brosses sont usées jusqu’au niveau des barres de support de la base, remplacer l’agitateur.POUR REMPLACER L’AGITATEUR➢ ➢ Enlever le couvercle de la tête motorisée, la courroie et lassemblage de lagitateur. (Se reporter à la section “Retrait de la courroie”). ➢ ➢ Enlever les supports de brosse, les ron- delles, les vis, la brosse latérale et les piè- ces d’entraînement de brosse depuis les extrémités de lassemblage de lagitateur. ➢ ➢ Remettre l’ensemble de l’agitateur. ➢ ➢ Remonter l’ensemble de brosse. ➢ ➢ Pour aligner les trous de vis dans l’agitateur, l’entraînement et la brosse latérale, s’assurer que la partie de la bros- se latérale est alignée avec les brosses de l’agitateur. ➢ ➢ Remettre la courroie, lassemblage de lagitateur et les vis du couvercle de la tête motorisée en place. (Se reporter à la section Remplacement de la courroie). PARA EXAMINAR EL CEPILLOS:➢ ➢ Cambie mazo del agitador cuando estén desgastados hasta el nivel de las barras de soporte de la base. PARA CAMBIAR MAZO DEL AGITADOR:➢ ➢ Retire la cubierta, correa y ensamble del agitador de la POWER NOZZLE (Con- sulte “Para retirar la correa” ). ➢ ➢ Retire el soporte del agitador, arandelas, tornillos, tope del cepillo, rueda dentada del cepillos la topes de las ensamble del cepillo. ➢ ➢ Reemplazar montaje del agitador. ➢ ➢ Arme el montaje del agitador. ➢ ➢ Para alinear agujeros de los tornillos en la clavija, diente de engranaje y cepillo final, estar seguro que el parte de cepillo en el cepillo final esta alineado con los cepillos en la clavija del cepillo. ➢ ➢ Cambie la correa, el ensamble del cepillo, la cubierta de la POWER NOZZLE, la bombilla y la cubierta de la bombilla.(Consulte “Para cambiar la correa”).P Pe el li ig gr ro o d de e c ch ho oq qu ue e e el lé éc ct tr ri ic co o D De es sc co on ne ec ct te e l la a a as sp pi ir ra ad do or ra a a an nt te es s d de e d da ar rl le e s se er rv vi ic ci io o o o l li im mp pi ia ar rl la a. . D De e l lo o c co on nt tr ra ar ri io o p po od dr rí ía a p pr ro od du uc ci ir rs se e u un n c ch ho oq qu ue e e el lé éc ct tr ri ic co o o o c ca au us sa ar r l le es si ió ón n c co or rp po or ra al l. . A AD DV VE ER RT TE EN NC CI IA A R Ri is sq qu ue e d de e c ch ho oc cs s é él le ec ct tr ri iq qu ue es s o ou u d de e l lé és si io on ns s c co or rp po or re el ll le es s D Dé éb br ra an nc ch he er r a av va an nt t d d’ ’e en nt tr re et te en ni ir r o ou u d de e n ne et tt to oy ye er r l l’ ’a ap pp pa ar re ei il l. . L L’ ’o om mi is ss si io on n d de e d dé éb br ra an nc ch he er r p po ou ur rr ra ai it t p pr ro ov vo oq qu ue er r d de es s c ch ho oc cs s é él le ec ct tr ri iq qu ue es s o ou u d de es s l lé é- - s si io on ns s c co or rp po or re el ll le es s d du u f fa ai it t q qu ue e l l’ ’a as sp pi ir ra at te eu ur r s se e m me et tt tr ra ai it t s so ou ud da ai in ne em me en nt t e en n m ma ar rc ch he e. . A AV VE ER RT TI IS SS SE EM ME EN NT T Entretien des brosses Cuidado del cepillo
- 15 - - 42 - Montaje Assemblage ➢ ➢ Insérer les tubes dans la tête motorisée jusqu’à ce que le bouton du tube s’enclenche en place. ➢ ➢ Brancher la fiche et le cordon de la tête motorisée de la manière illustrée. ➢ ➢ NE PAS forcer. ➢ ➢ La portion en relief de la fiche doit être tournée vers la main. ➢ ➢ Si linsertion de la fiche est difficile, linverser puis essayer à nouveau. Pour enlever:➢ ➢ Débrancher le cordon. ➢ ➢ Retenir la tête motorisée avec un pied et tourner les tubes dans le sens anti-horaire jusquà ce que le bouton de blocage soit dissimulé. ➢ ➢ Retirer les tubes de la tête motorisée. Tête motorisée Tubes POWER NOZZLE Tubos ➢ ➢ Introduzca los tubos en la POWER NOZZLE hasta que el botón del tubo quede fijo en posición. ➢ ➢ Conecte el enchufe y cordón de la power nozzle. ➢ ➢ N NO O L LO O F FU UE ER RC CE E . ➢ ➢ El área elevada del enchufe tiene que estar hacia la mano. ➢ ➢ Si tiene dificultades al ensamblar, gire el conector y trate de nuevo.Para Retirar:➢ ➢ Desconectar cordón. ➢ ➢ Sujete el POWER NOZZLE firmemente con el pie y gire el tubo en contra de las manecillas del reloj hasta que sea liberado el botón del candado. ➢ ➢ Retirar los tubos del POWER NOZZLE. ➢ ➢ Glisser les tubes ensemble jusqu’à ce que le bouton du tube s’enclenche en place. ➢ ➢ Una los tubos deslizándolos hasta que el botón quede fijo en positión. T TO O C CH HE EC CK K B BR RU US SH HE ES S: : ➢ ➢W Wh he en n b br ru us sh he es s a ar re e w wo or rn n t to o t th he e l le ev ve el l o of f t th he e b ba as se e s su up pp po or rt t b ba ar r, , r re ep pl la ac ce e t th he e a ag gi it ta at to or r. .T TO O R RE EP PL LA AC CE E B BR RU US SH H A AG GI IT TA AT TO OR R U UN NI IT T➢ ➢ R Re em mo ov ve e P PO OW WE ER R N NO OZ ZZ ZL LE E c co ov ve er r, , b be el lt t a an nd d a ag gi it ta at to or r a as ss se em mb bl ly y. . ( (S Se ee e “ “R RE EM MO OV VI IN NG G B BE EL LT T” ”) ). . ➢ ➢R Re em mo ov ve e a ag gi it ta at to or r s su up pp po or rt ts s, , w wa as sh he er rs s, , s sc cr re ew ws s, , e en nd d b br ru us sh h, , b br ru us sh h s sp pr ro oc ck ke et t, , a an nd d b br ru us sh h s sp pr ro oc ck ke et t f fl la an ng ge e f fr ro om m e en nd ds s o of f a ag gi it ta at to or r a as ss se em mb bl ly y. . ➢ ➢R Re ep pl la ac ce e a ag gi it ta at to or r a as ss se em mb bl ly y. . ➢ ➢ R Re ea as ss se em mb bl le e a ag gi it ta at to or r a as ss se em mb bl ly y. . ➢ ➢ T To o l li in ne e u up p s sc cr re ew w h ho ol le es s i in n d do ow we el l, , s sp pr ro oc ck ke et t a an nd d e en nd d b br ru us sh h, , b be e s su ur re e t th he e b br ru us sh h p po or rt ti io on n o of f e en nd d b br ru us sh h l li in ne es s u up p w wi it th h b br ru us sh he es s o on n b br ru us sh h d do ow we el l. . ➢ ➢R Re ep pl la ac ce e b be el lt t, , a ag gi it ta at to or r a as ss se em mb bl ly y a an nd d P PO OW WE ER R N NO OZ ZZ ZL LE E c co ov ve er r s sc cr re ew ws s. . ( (S Se ee e “ “R RE EP PL LA AC CI IN NG G B BE EL LT T” ”) ). . Base Support BarsBarres de support de la base Barra de soporte de la base E El le ec ct tr ri ic ca al l S Sh ho oc ck k O Or r P Pe er rs so on na al l I In nj ju ur ry y H Ha az za ar rd d D Di is sc co on nn ne ec ct t e el le ec ct tr ri ic ca al l s su up pp pl ly y b be ef fo or re e s se er rv vi ic ci in ng g o or r c cl le ea an ni in ng g t th he e u un ni it t. . F Fa ai il lu ur re e t to o d do o s so o c co ou ul ld d r re es su ul lt t i in n e el le ec ct tr ri ic ca al l s sh ho oc ck k o or r p pe er rs so on na al l i in nj ju ur ry y f fr ro om m c cl le ea an ne er r s su ud d- - d de en nl ly y s st ta ar rt ti in ng g. . W WA AR RN NI IN NG G B Br ru us sh h S Se er rv vi ic ci in ng g
- 41 - ➢ ➢ L Li in ne e u up p t th he e h ho os se e l la at tc ch h t ta ab b a an nd d n no ot tc ch h i in n c ca an ni is st te er r h ho oo od d a an nd d i in ns se er rt t h ho os se e i in nt to o c ca an ni is st te er r u un nt ti il l i it t s sn na ap ps s i in n p pl la ac ce e. . T To o R Re em mo ov ve e: : ➢ ➢ L Li if ft t h ho os se e l la at tc ch h t ta ab b u up pw wa ar rd d a an nd d p pu ul ll l u up p o on n h ho os se e. . ➢ ➢I In ns se er rt t h ha an nd dl le e i in nt to o w wa an nd d u un nt ti il l l lo oc ck k b bu ut tt to on n s sn na ap ps s i in n p pl la ac ce e. . ➢ ➢B Be e s su ur re e t th he e h ho os se e i is s n no ot t t tw wi is st te ed d. .T To o R Re em mo ov ve e: :➢ ➢P Pr re es ss s h ha an nd dl le e r re el le ea as se e b bu ut tt to on n a an nd d p pu ul ll l u up p o on n h ha an nd dl le e. . Hose Latch TabLanguette de blocage du tuyau Pestaña de sujeción de la manguera NotchFente Ranura Motor Safety FilterFiltre de sécurité du moteurFiltro C Ca an ni is st te er rH Ho oo od dH Ho os se e ➢ ➢O Op pe en n c ca an ni is st te er r h ho oo od d ➢ ➢C Ch he ec ck k d du us st t b ba ag g ( (S Se ee e C CH HA AN NG GI IN NG GD DU US ST T B BA AG Gf fo or r i in ns st tr ru uc ct ti io on ns s) ) ➢ ➢C Ch he ec ck k f fi il lt te er r ( (S Se ee e M MO OT TO OR RS SA AF FE ET TY YF FI IL LT TE ER R C CL LE EA AN NI IN NG G f fo or r i in ns st tr ru uc ct ti io on ns s) ) - 16 - ➢ ➢I It t i is s n no or rm ma al l f fo or r t th he e c ca an ni is st te er r h ho oo od d t to o c co om me e o of ff f w wh he en n i it t i is s o op pe en ne ed d f fu ur rt th he er r t th ha an n n ne ee ed de ed d ➢ ➢L Li in ne e u up p t th he e h hi in ng ge es s, , i in ns se er rt t t th he em m, , a an nd d c cl lo os se e t th he e h ho oo od d t to o r re ep pl la ac ce e i it t ➢ ➢ Faire glisser les rondelles et les supports de brosse sur l’agitateur. ➢ ➢ Glisser la nouvelle courroie dans la rainure de lassemblage de lagitateur et ensuite par-dessus larbre du moteur. ➢ ➢ S’assurer que la courroie est située sous le protège-courroie. ➢ ➢ Insérer les deux languettes de support dans les fentes de la base. ➢ ➢ Appuyer sur les supports de brosse jusquà ce quils senclenchent. ➢ ➢ Aligner le devant du couvercle et la base. ➢ ➢ Poser le couvercle sur le bord avant de la base comme illustré. ➢ ➢ Incliner le couvercle vers l’arrière pour le refermer. ➢ ➢ Appuyer fermement sur le couvercle jus- qu’à ce que les languettes s’enclenchent en place. ➢ ➢ Remettre les vis du couvercle, l’ampoule et le couvercle de l’éclairage en place. ➢ ➢ Reinstale las arandelas y los soportes del agitador en el ensamble. ➢ ➢ Instale la banda nueva en el agitador, después en la flecha del motor. ➢ ➢ Asegúrese que la banda esta por dentro de la gurda de la banda. ➢ ➢ Inserte ambos soportes en las ranuras de la base. ➢ ➢ Ensamble los soportes del agitador en su lugar. ➢ ➢Alinee la parte frontal de la cubierta con la base. ➢ ➢ Coloque la cubierta sobre el borde delantero de la base como se muestra. ➢ ➢ Incline la cubierta hacia atrás. ➢ ➢ Ejerza presión firme sobre la cubierta hasta que las pestañas laterales queden fijas en posición. ➢ ➢ Instale los tornillos de la cubierta, la bombilla y la cubierta de la bombilla. Remplacement de la courroie Cambio de la correa
- 17 - - 40 - ➢ ➢ Aligner la languette de blocage du tuyau avec lencoche du couvercle du chariot et insérer le tuyau dans le chariot jusqu’à ce qu’il s’enclenche. P Po ou ur r e en nl le ev ve er r: : ➢ ➢ Soulever la languette de blocage du tuyau et tirer le tuyau vers le haut. ➢ ➢ Insérer la poignée dans le tube jusqu’à ce que le bouton de blocage s’enclenche en place. ➢ ➢ S’assurer que le tuyau souple n’est pas tortillé. P Po ou ur r e en nl le ev ve er r: : ➢ ➢ Appuyer sur le bouton de dégagement du manche et tirer la poignée vers le haut. ➢ ➢ Ouvrir le capot du chariot. ➢ ➢ Vérifier le sac à poussière (Se reporter à la section “Remplacement du sac à poussière”). ➢ ➢ Vérifier le filtre de sécurité du moteur (Se reporter à la section “Nettoyage du filtre de sécurité du moteur). ➢ ➢ Abra la tapa del receptáculo. ➢ ➢ Cheque la funda de polvo (Vea CAMBIAR FUNDA para instruccíones). ➢ ➢ Cheque el filtro ( (Vea REEMPLAZAR FILTRO para instruccíones). ➢ ➢ Il est normal que le couvercle du chariot se détache lorsqu’il est ouvert plus que nécessaire. ➢ ➢ Aligner les charnières, les insérer, puis fermer le couvercle pour le remettre en place. ➢ ➢ Es normal que la tapa del receptáculo se desprenda al ser abierta más de lo nece- sario. ➢ ➢ Para colocar nuevamente la tapa, alinee las bisagras, insértelas y cierre la tapa. Chariot Aspiridora Couvercle Cubierta Tu y a u Mango ➢ ➢ Introduzca el mango en el tubo hasta que el botón para liberar el mango y tire del mango hacia Arriba. P Pa ar ra a R Re et ti ir ra ar r: : ➢ ➢ Levante el pestillo de la mangueara y tire de la manguera. ➢ ➢ Introduza el mango en el tubo hasta que el botón quede en posición. ➢ ➢ Asegúrese que la manguera no esté torcida. P Pa ar ra a R Re et ti ir ra ar r: : ➢ ➢ Oprima el botón para liberar el mango y tire del mango hacia arriba. ➢ ➢S Sl li id de e w wa as sh he er rs s a an nd d a ag gi it ta at to or r s su up pp po or rt ts s o on nt to o b br ru us sh h a ag gi it ta at to or r u un ni it t. . ➢ ➢I In ns st ta al ll l n ne ew w b be el lt t i in n b be el lt t g gr ro oo ov ve e o on n t th he e a ag gi it ta at to or r a as ss se em mb bl ly y, , t th he en n o ov ve er r t th he e m mo ot to or r s sh ha af ft t. . ➢ ➢B Be e s su ur re e b be el lt t i is s u un nd de er r b be el lt t g gu ua ar rd d. . ➢ ➢I In ns se er rt t b bo ot th h s su up pp po or rt t t ta ab bs s i in nt to o t th he e b ba as se e s sl lo ot ts s. . ➢ ➢S Sn na ap p a ag gi it ta at to or r s su up pp po or rt ts s i in nt to o p pl la ac ce e. . ➢ ➢L Li in ne e u up p f fr ro on nt t o of f c co ov ve er r a an nd d b ba as se e. . ➢ ➢R Re es st t c co ov ve er r o on n f fr ro on nt t e ed dg ge e o of f b ba as se e a as s s sh ho ow wn n. . ➢ ➢T Ti il lt t c co ov ve er r t to o b ba ac ck k. . ➢ ➢P Pr re es ss s c co ov ve er r f fi ir rm ml ly y u un nt ti il l t ta ab bs s s sn na ap p i in nt to o p pl la ac ce e. . ➢ ➢ R Re ep pl la ac ce e c co ov ve er r s sc cr re ew ws s, , l li ig gh ht t b bu ul lb b a an nd d l li ig gh ht t c co ov ve er r. . Agitator SupportSupport de brosse Soporte del agitador Agitator AssemblyAssemblage de l’agitateur Montaje del agitador Motor ShaftArbre du moteur Eje del transmissión del motor CoverCouvercle Cubierta BaseBase BaseTa bLanguette Ranura R Re ep pl la ac ci in ng g B Be el lt t
- 18 -- 39 - F FE EA AT TU UR RE ES S O Ov ve er rl lo oa ad d P Pr ro ot te ec ct to or r ➢ ➢T Th he e o ov ve er rl lo oa ad d p pr ro ot te ec ct to or r s st to op ps s t th he e P PO OW WE ER R N NO OZ ZZ ZL LE E m mo ot to or r w wh he en n t th he e b br ru us sh h j ja am ms s a an nd d p pr re ev ve en nt ts s b be el lt t b br re ea ak ka ag ge e. . N NO OT TE E: : C Ca an ni is st te er r m mo ot to or r w wi il ll l c co on nt ti in nu ue e t to o r ru un n. . T TO OC CO OR RR RE EC CT TP PR RO OB BL LE EM M: : ➢ ➢U Un np pl lu ug g e el le ec ct tr ri ic ca al l c co or rd d. . ➢ ➢C Ch he ec ck k b br ru us sh h a an nd d b br ru us sh h s su up pp po or rt t a ar re ea as s f fo or r e ex xc ce es ss si iv ve e l li in nt t b bu ui il ld d- -u up p o or r j ja am mm mi in ng g. . ➢ ➢C Cl le ea an n j ja am mm me ed d a ar re ea a. . T TO O R RE ES SE ET T: : ➢ ➢P Pr re es ss s r re es se et t b bu ut tt to on n o on n t to op p o of f t th he e P PO OW WE ER R N NO OZ ZZ ZL LE E. . P Pl lu ug g i in n a an nd d t tu ur rn n o on n c cl le ea an ne er r. . Overload Protector (Reset Button)Protector contra sobrecargas (Botón de restauración) Protecteur de surcharge (Bouton de remise en circuit) ➢ ➢ Débrancher l’aspirateur de la prise de cou- rant. ➢ ➢ Vérifier fréquemment et enlever l’accumu- lation de cheveux, corde et charpie dans les brosses et les supports de brosse de la tête motorisée. ➢ ➢ Si l’accumulation devient excessive, dé- brancher la tête motorisée du tube et sui- vre les étapes indiquées ci-après. ➢ ➢ Enlever le couvercle de l’éclairage et l’am- poule comme illustré dans la section Remplacement de lampoule de la lampe”. ➢ ➢ Retirer les deux vis du couvercle de la tête motorisée. ➢ ➢ Retourner la tête motorisée. ➢ ➢ Pour enlever le couvercle, insérer le tour- nevis aux languettes de couvercle des deux côtés et tourner afin de relâcher les languettes. ➢ ➢ Remettre la tête motorisée à l’endroit. ➢ ➢ Appuyer sur la pédale de dégagement du manche et baisser l’émerillon du tuyau souple. ➢ ➢ Incliner le couvercle vers l’avant jusqu’à ce qu’il se dégage. ➢ ➢ Insérer soigneusement et tourner le tour- nevis à chaque support de brosse afin de dégager l’agitateur de la base. ➢ ➢ Enlever la courroie usée. ➢ ➢ Dégager les supports de brosse en les fai- sant glisser afin de vérifier et nettoyer les zones de support de brosse. ➢ ➢ Se reporter à l’illustration de l’ensemble de brosse dans la section ASSEMBLAGE DE L’AGITATEUR. ➢ ➢ Desconecte la aspiradora de el contacto. ➢ ➢ Cheque y remueva cabello, cuerdas, hebras que se enredan frecuentemente en el cepillo y en los soportes del cepillo del POWER NOZZLE. ➢ ➢ Si se enredan excesivamente, desconecte el POWER NOZZLE de los tubos y siga los pasos que se mencionan abajo. ➢ ➢ Retire la cubierta de la bombilla y la bombilla como se indica bajo CAMBIO DE LA BOMBILLA. ➢ ➢ Retire los tornillos de la POWER NOZZLE. ➢ ➢ V oltee la POWER NOZZLE. ➢ ➢ Inserte el destornillador en las pestañas de la cubierta de ambos costados y gírelo para liberar las pestañas. ➢ ➢ Voltee la POWER NOZZLE hacia arriba. ➢ ➢ Oprima la guía de liberación y baje el dispositivo giratorio. ➢ ➢ Incline la cubierta de atrás hacia adelante hasta que se desprenda. ➢ ➢ Inserte el destornillador cuidadosamente en cada soporte del cepillo y gírelo para retirar el cepillo de la base. ➢ ➢ Retire la banda desgastada. ➢ ➢ Retire los soportes del cepillo; examine y limpie las áreas de soporte del cepillo. ➢ ➢ En la ENSAMBLE DEL AGITADOR se proporciona una ilustración de todo el ensamble del cepillo. Retrait de la courroie Sacando la correa P Pe er rf fo or rm ma an nc ce e I In nd di ic ca at to or r ➢ ➢W Wh he en n u un ni it t i is s r ru un nn ni in ng g, , l li in ne es s i in n i in nd di ic ca at to or r w wi in nd do ow ws s w wi il ll l b be e c cl le ea ar r i if f t th he er re e a ar re e n no o c cl lo og gs s. . ➢ ➢W Wh he en n l li in ne es s t tu ur rn n c co om mp pl le et te el ly y r re ed d t th he er re e i is s a a n ne ee ed d t to o c ch he ec ck k d du us st t b ba ag g f fo or r b be ei in ng g f fu ul ll l a an nd d o ot th he er r a ar re ea as s t th ha at t m ma ay y b be e c cl lo og gg ge ed d. . ➢ ➢S Se ee e R RE EM MO OV VI IN NG GC CL LO OG GS S. . ➢ ➢R Re ed d l li in ne es s m ma ay y a ap pp pe ea ar r w wh he en n u us si in ng g a at tt ta ac ch hm me en nt ts s o or r w wh he en n c cl le ea an ni in ng g n ne ew w c ca ar rp pe et t, , d du ue e t to o r re ed du uc ce ed d a ai ir rf fl lo ow w b by y a at tt ta ac ch hm me en nt ts s t th he em ms se el lv ve es s o or r n ne ew w c ca ar rp pe et t f fu uz zz z f fi il ll li in ng g t th he e b ba ag g q qu ui ic ck kl ly y. .
Caractéristiques Características Protecteur de surcharge Protector contra sobrecargas ➢ ➢ El protector contra sobrecargas detiene el motor del POWER NOZZLE cuando el cepillo se atasca y previene que la banda se reviente. N NO OT TA A: : E El l m mo ot to or r d de e l la a a as sp pi ir ra ad do or ra a v vo ol lv ve er rá á a a f fu un nc ci io on na ar r. .Para corregir el problema:➢ ➢ Desenchufar Cordón Eléctrico ➢ ➢ Cheque cepillo y áreas de apoyo de cepillo para acumulación excesivo de hila o interferencia. ➢ ➢ Limpiar el área de interferencia. Para restablecer: ➢ ➢ Apreta el botón de reponer en la parte arriba de la POWER NOZZLE. Enchufar y encender el bote. ➢ ➢ Le système de protection contre les surcharges arrête le moteur de la tête motorisée lorsque les brosses restent bloquées pour éviter que la courroie ne se casse. Nota : Le moteur de laspirateur continuera cependant de tourner. Pour corriger le problème:➢ ➢ Débrancher le cordon d’alimentation. ➢ ➢ Vérifier toute accumulation possible de fibre, de peluche ou tout blocage aux alentours des brosses et des supports de brosse. ➢ ➢ Nettoyer lendroit bloqué.Pour réarmer :➢ ➢ Appuyer sur le bouton de remise en marche de la tête motorisée. Brancher le cordon et établir le contact. - 38 -- 19 - ➢ ➢ D Di is sc co on nn ne ec ct t c cl le ea an ne er r f fr ro om m e el le ec ct tr ri ic ca al l o ou ut tl le et t. . ➢ ➢ C Ch he ec ck k a an nd d r re em mo ov ve e h ha ai ir r, , s st tr ri in ng g a an nd d l li in nt t b bu ui il ld d- -u up p f fr re eq qu ue en nt tl ly y i in n t th he e P PO OW WE ER R N NO OZ ZZ ZL LE E b br ru us sh h a an nd d b br ru us sh h s su up pp po or rt t a ar re ea as s. . ➢ ➢ I If f b bu ui il ld d- -u up p b be ec co om me es s e ex xc ce es ss si iv ve e, , d di is sc co on nn ne ec ct t P PO OW WE ER R N NO OZ ZZ ZL LE E f fr ro om m w wa an nd d a an nd d f fo ol ll lo ow w t th he e s st te ep ps s b be el lo ow w. . ➢ ➢R Re em mo ov ve e l li ig gh ht t c co ov ve er r a an nd d l li ig gh ht t b bu ul lb b a as s s sh ho ow wn n u un nd de er r “ “R RE EP PL LA AC CI IN NG G H HE EA AD DL LI IG GH HT TB BU UL LB B” ”. . ➢ ➢U Un ns sc cr re ew w t th he e t tw wo o ( (2 2) ) P PO OW WE ER R N NO OZ ZZ ZL LE E c co ov ve er r s sc cr re ew ws s . ➢ ➢T Tu ur rn n P PO OW WE ER R N NO OZ ZZ ZL LE E o ov ve er r. . ➢ ➢T To o r re em mo ov ve e c co ov ve er r, , i in ns se er rt t s sc cr re ew wd dr ri iv ve er r a at t c co ov ve er r t ta ab bs s o on n b bo ot th h s si id de es s a an nd d t tw wi is st t t to o r re el le ea as se e t ta ab bs s. . ➢ ➢T Tu ur rn n P PO OW WE ER R N NO OZ ZZ ZL LE E r ri ig gh ht t s si id de e u up p. . ➢ ➢P Pr re es ss s h ha an nd dl le e r re el le ea as se e p pe ed da al l a an nd d l lo ow we er r t th he e s sw wi iv ve el l. . ➢ ➢T Ti il lt t c co ov ve er r f fo or rw wa ar rd d f fr ro om m b ba ac ck k u un nt ti il l f fr ro on nt t s sn na ap ps s f fr re ee e. . ➢ ➢C Ca ar re ef fu ul ll ly y i in ns se er rt t a an nd d t tw wi is st t s sc cr re ew wd dr ri iv ve er r a at t e ea ac ch h b br ru us sh h s su up pp po or rt t t to o f fr re ee e b br ru us sh h f fr ro om m b ba as se e. . ➢ ➢R Re em mo ov ve e w wo or rn n b be el lt t. . ➢ ➢S Sl li id de e a ag gi it ta at to or r s su up pp po or rt ts s o of ff f t to o c ch he ec ck k a an nd d c cl le ea an n a ag gi it ta at to or r s su up pp po or rt t a ar re ea as s. . ➢ ➢ S Se ee e A AG GI IT TA AT TO OR R A AS SS SE EM MB BL LY Y f fo or r p pi ic ct tu ur re e o of f c co om mp pl le et te e b br ru us sh h a as ss se em mb bl ly y. . Ta bLanguette Pestaña Agitator SupportSupport de l’agitateur Soportes del agitadorBase R Re em mo ov vi in ng g B Be el lt t Indicateur de performance Indicador del funcionamiento ➢ ➢ Quand l’appareil est en marche, l’indicateur reste clair. ➢ ➢ Quand les lignes sont complètement rouges, il faut vérifier si le sac est plein ou si des conduits sont bloqués. ➢ ➢ Se reporter à la section “Dégagement des obstructions”. ➢ ➢ Les lignes peuvent devenir rouges quand certains accessoires sont utilisés ou lors du nettoyage d’une moquette neuve à cause de l’étranglement du débit d’air par l’accessoire lui-même ou de la peluche de la moquette neuve qui remplit le sac rapidement. ➢ ➢ Cuando la unidad está en funcionamiento las líneas de la ventanilla del indicador no están encendidas. ➢ ➢ Cuando las lineas se muestran completa- mente rojas será necesario examinar la bolsa para polvo y determine si está llena y examine cualquier otra área que podría estar atascada. ➢ ➢ Consulte la “Quitar de los residuos de basura en los conductos”. ➢ ➢ Puede que las líneas se muestren en rojo al utilizar accesorios o si está aspirando una alfombra nueva. Esto se debe a que los accesorios mismos reducen el flujo de aire, o a que la pelusa de la alfombra nueva llena la bolsa muy rápido.
S Su uc ct ti io on n C Co on nt tr ro ol lH Ho os se e S Sw wi iv ve el l ➢ ➢T Th he e h ho os se e s sw wi iv ve el l a al ll lo ow ws s t th he e h ho os se e t to o t tu ur rn n w wi it th ho ou ut t m mo ov vi in ng g t th he e c ca an ni is st te er r. . T Th hi is s i is s h he el lp pf fu ul l f fo or r c cl le ea an ni in ng g i in n s sm ma al ll l a ar re ea as s. . ➢ ➢C Ch he ec ck k h ho os se e f fo or r t tw wi is st ti in ng g b be ef fo or re e p pu ul ll li in ng g c ca an ni is st te er r. .➢ ➢S Su uc ct ti io on n c co on nt tr ro ol l a al ll lo ow ws s y yo ou u t to o c ch ha an ng ge e v va ac cu uu um m s su uc ct ti io on n f fo or r d di if ff fe er re en nt t f fa ab br ri ic c a an nd d c ca ar rp pe et t w we ei ig gh ht t. . ➢ ➢O Op pe en ni in ng g c co on nt tr ro ol l d de ec cr re ea as se es s s su uc ct ti io on n f fo or r d dr ra ap pe er ri ie es s a an nd d l li ig gh ht tw we ei ig gh ht t r ru ug gs s. . ➢ ➢C Cl lo os si in ng g c co on nt tr ro ol l i in nc cr re ea as se es s s su uc ct ti io on n f fo or r u up ph ho ol ls st te er ry y a an nd d c ca ar rp pe et ts s. . - 20 -- 37 - Toujours observer toutes les mesures de sé- curité avant de nettoyer et d’entretenir la tête motorisée. Siempre deberán seguirse todas las precauciones de seguridad al limpiar y dar servicio a la POWER NOZZLE. ➢ ➢ Pour retirer le couvercle du logement de lampoule, soulever doucement un côté du couvercle avec un tournevis à lame plate. ➢ ➢ Une fois un côté libéré, soulever le couvercle pour le retirer. ➢ ➢ Enfoncer et tourner l’ampoule dans le sens anti-horaire pour l’enlever. ➢ ➢ Installer l’ampoule neuve. ➢ ➢ Ne pas utiliser une ampoule de plus de 130 V c.a.-15 W.Remplacement:➢ ➢ Insérer les languettes arrière dans le boîtier et appuyer sur les côtés jusquau déclic. ➢ ➢ Para sacar la tapa utiliza un destornillador plano. Con cuidado entrometer al lado de la tapa de luz arriba. ➢ ➢ Cuando esta libre un lado, alza para sacarlo. ➢ ➢ Empujar adentro y gira la bombilla para sacarlo. ➢ ➢ Reemplazar la bombilla . ➢ ➢ Use solamente una bombilla de 130 V AC - 15 vatios o de menos voltios. Para reemplazar tapa: ➢ ➢ Encajar las lengüetas en la parte posterior de la caja y apretar los lados hasta cerrarse de golpe. Entretien de la tête motoriséeRemplacement de l’ampoule de la lampeR Ri is sq qu ue e d de e c ch ho oc cs s é él le ec ct tr ri iq qu ue es s o ou u d de e l lé és si io on ns s c co or r- - p po or re el ll le es s D Dé éb br ra an nc ch he er r a av va an nt t d d’ ’e en nt tr re et te en ni ir r o ou u d de e n ne et tt to oy ye er r l l’ ’a ap pp pa ar re ei il l. . L L’ ’o om mi is ss si io on n d de e d dé éb br ra an nc ch he er r p po ou ur rr ra ai it t p pr ro ov vo oq qu ue er r d de es s c ch ho oc cs s é él le ec ct tr ri iq qu ue es s o ou u d de es s l lé és si io on ns s c co or rp po or re el ll le es s d du u f fa ai it t q qu ue e l l’ ’a as sp pi ir ra at te eu ur r s se e m me et tt tr ra ai it t s so ou ud da ai in ne em me en nt t e en n m ma ar rc ch he e. . A AV VE ER RT TI IS SS SE EM ME EN NT T Cuidado de la Power Nozzle Cambio de la bombilla P Pe el li ig gr ro o d de e c ch ho oq qu ue e e el lé éc ct tr ri ic co o D De es sc co on ne ec ct te e l la a a as sp pi ir ra ad do or ra a a an nt te es s d de e d da ar rl le e s se er rv vi ic ci io o o o l li im mp pi ia ar rl la a. . D De e l lo o c co on nt tr ra ar ri io o p po od dr rí ía a p pr ro od du uc ci ir rs se e u un n c ch ho oq qu ue e e el lé éc ct tr ri ic co o o o c ca au us sa ar r l le es si ió ón n c co or rp po or ra al l. . A AD DV VE ER RT TE EN NC CI IA A