Panasonic Vacuum Cleaner Mcv7600 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mcv7600 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
- 31 - Nettoyage du bac à poussière Limpieza del cubo basura ➢Siempre vacíe el cubo de basura cuando el nivel de basura alcanza la línea MAXLLENO. ➢Levante el cerrojo del canasto de basura y saque el cubo tomando de la manija ubicada al tope del canasto de basura. ➢Saque cualquier obstáculo que pudiera estar ubicado a la entrada del canasto de basura o el filtro secundario. ➢ Cada vez que se saca el canasto de basura, rote la perilla de limpieza al tope del canasto de basura hasta que el filtro esté limpio para mantener la función de limpieza. ➢Levante la tapa del cubo de basura directmente afuera de la taza de basura. ➢Vacíe el contenido del cubo de basura en el basurero. ➢Vider toujours le bac lorsque le niveau de poussière atteint la ligne « MAXIMUM FILL » (remplissage maximum). ➢Soulever le loquet du bac à poussière. Saisir la poignée située sur le côté. Soulever et sortir afin de retirer le bac à poussière de laspirateur. ➢Retirer toute obstruction qui pourrait se trouver dans lorifice dentrée du bac ou dans le tamis filtrant. ➢Afin de maintenir une performance maximale de nettoyage, chaque fois que le bac à poussière est retiré, tourner la molette de nettoyage située sur le haut du bac jusquà ce que le filtre soit nettoyé. ➢Tenir le bac à poussière au-dessus dun récipient à déchets. Dégager le couvercle du bac à poussière. ➢Vider le bac à poussière dans le récipient à déchets.
- 32- Filter Changing and Cleaning Locking TabLoquet de blocageFilter CoverCouvercle du filtre Tapa del filtro Primary Filter Filtre primaire Filtro primario SlotFente RanuraCleaning CamCame de nettoyge Leva limpiadora Locking TabLoquet de blocageFilter CoverCouvercle du filtre Tapa del filtro Primary Filter Filtre primaire Filtro primario SlotFente RanuraCleaning CamCame de nettoyge Leva limpiadora ➢ Check primary filter frequently and clean when dirty. ➢ To remove primary filter, remove the dust bin and dust bin lid assembly as outlined in the DUST BIN CLEANING section. ➢ While holding primary filter over a trash container grasp filter, rotate and lift off. ➢ Clean primary filter by gently tapping over a trash container. Tap on several sides to ensure best cleaning. ➢ Rinse with water only as needed, do not use any detergent or soap. ➢ Allow the filter to dry for 24 hours before putting it back into the vacuum cleaner. ➢ When cleaning the filter no longer restores vacuum suction to full power you need to replace the filter. TO REPLACE PRIMARY FILTER ➢ With slot side on filter towards the filter cover slide cleaning cam inside opening, rotate filter clockwise until slots lock onto tabs in cover. Note: Under normal use and care, your filter can be expected to last up to 5 years. ➢ Re-assemble dust bin lid to dust bin. Insert into vacuum cleaner and secure with dust bin latch.
- 33 - Changement et nettoyage du filtre Cambio/Limpieza de los filtros ➢Cheque el filtro primario frecuentemente y límpielo cuando esté sucio. ➢Para sacar el filtro primario. Remueva el canasto de basura y el montaje de la tapa del canasto de basura como se explica en la sección LIMPIEZA DEL CANASTO DE BASURA. ➢Tome el filtro, rótelo y levántelo hacia afuera. ➢Limpie el filtro primario golpeándolo gentilmente sobre un contenedor de basura. Golpee sobre varios lados para asegurar la mejor limpieza. ➢Enjuague con agua solamente como sea necesario. ➢Permita que el filtro se seque por 24 horas antes de ponerlo de vuelta en la aspiradora. ➢Cuando la limpieza del filtro ya no restaura la succión al vacío a su poder total, usted necesita reemplazar el filtro. PARA REEMPLAZAR EL FILTRO PRIMARIO ➢Reemplace el filtro y rótelo hasta que las ranuras cierren con las lengüetas en la cubierta. Nota: Bajo uso y cuidado normal, su filtro puede llegar a durar hasta 3 años. ➢Vuelva a montar la tapa del compartimiento del polvo para sacar el polvo del compartimiento. Inserte en más limpio y seguro con el cierre del compartimiento del polvo. ➢Vérifier fréquemment le filtre principal et le nettoyer lorsquil est sale. ➢Pour retirer le filtre principal, retirer le bac et lensemble du couvercle du bac à poussière tel que démontré dans la section « Nettoyage du bac à poussière ». ➢Tout en tenant le filtre principal au- dessus dun récipient à déchets, saisir le filtre, tourner et retirer. ➢Nettoyer le filtre principal en le tapant légèrement au-dessus du récipient à déchets. Taper sur plusieurs côtés afin dassurer un bon nettoyage. ➢Rincer à leau le cas échéant sans utiliser de détergent ou de savon. ➢Permettre au filtre de sécher 24 heures avant de le remettre dans laspirateur. ➢Lorsque le nettoyage du filtre ne rend plus à laspirateur sa pleine puissance, il est nécessaire de remplacer le filtre. REMPLACEMENT DU FILTRE PRINCIPAL ➢Avec le côté de la fente faisant face au couvercle du filtre, glisser la came de nettoyage dans l’ouverture, et tourner le filtre vers la droite jusquà ce que les languettes senclenchent dans les fentes du couvercle. Remarque:Sous conditions et entretien normaux, le filtre devrait durer jusquà 5 ans. ➢Fixer le couvercle du bac à poussière au bac. Insérer le bac dans laspirateur et le verrouiller avec le loquet du bac à poussière.
- 34 - Replacing HEPA Exhaust Filter ➢ The HEPA exhaust filter removes dirt from recirculated air. ➢ Check filter after emptying dust bin. Replace when dirty. ➢ To remove, pull out on both sides of the exhaust filter cover. ➢ Grasp the exhaust filter and pull out to remove. ➢ Ensure foam edge of the filter is facing towards the vacuum cleaner when placing filter into filter compartment. Push only on filter frame. ➢ Reinstall exhaust filter cover by snapping into place. * Filter cannot be cleaned and should be replaced at least once each year. Air Flow Exhaust FilterFiltre d’évacuation Filtro de salida Exhaust Filter Cover Couvercle du filtre d’évacuation Cubierta de flitro de salida TabsLanguettes Lengüetas Air Flow Exhaust Filter Seal Sello gris de filtro de salidaJoint du filtre d'évacuation Exhaust Filter Filtre d’évacuation Filtro de escape ➢ Ensure ON-OFF switch is OFF. Disconnect power cord from outlet. ➢ Clean agitator after every five uses. ➢ Turn vacuum over, exposing the agitator. ➢ Cut off any carpet pile and lint entangled around agitator with a pair of scissors. Cleaning Agitator
- 35 - ➢Ce filtre HEPA a pour but dépurer lair recyclé de la poussière. ➢Vérifier le filtre lorsque le bac à poussière est vidé. Le remplacer, au besoin. ➢Retirer le couvercle du filtre en tirant sur ses deux côtés. ➢Enlever le filtre en le tirant. ➢Sassurer que le bord en mousse du filtre soit face à laspirateur lors de la mise en place du filtre dans le logement du filtre. Pousser seulement sur larmature de filtre. ➢Remettre le couvercle du filtre en place en lenclenchant en position. * Ce filtre ne peut être nettoyé et doit être remplacé au moins une fois par an. Remplacement du filtre d’évacuation HEPA ➢El filtro de escape HEPA quita el polvo del aire reciclado. ➢Revise el filtro al instalar una nueva bolsa de polvo. ➢Para sacar, hale hacia afuera por ambos lados de la cubierta del filtro de escape. ➢Tome el filtro de salida y tire hacia afuera para sacarlo. ➢Posicione el filtro viejo o el filtro nuevo (si necesitó) en el compartemt de polvo colocando la orilla de espuma del filtro hacia el limpiador del vacío. ➢Reemplace la cubierta del filtro de escape ajustándola en su lugar * No se puede limpiar el filtro y se debe cambiarlo a lo menos una vez cada año Cambo del filtro de escape HEPA Limpieza del agitador Nettoyage de l’agitateur ➢Limpie el agitador después de cada cinco utilizaciones. ➢Dé vuelta la aspiradora, exponiendo el agitador. ➢Corte con unas tijeras el pelo de alfombra y la pelusa envueltos en el agitador. ➢Nettoyer après chaque cinq usages. ➢Retourner laspirateur exposant lagitateur. ➢Couper toute fibre ou peluche enroulée autour de l’agitateur avec une paire de ciseaux.
➢ Before servicing any parts, disconnect vacuum from electrical outlet. ➢ Always place paper under nozzle whenever lower plate is removed to protect floor. ➢ Place handle in upright position and turn vacuum over to expose lower plate. ➢ Release lower plate by pressing two (2) latches and two (2) locking tabs inward as shown. (Fig. 1) ➢ Remove lower plate and remove any residue that may exist in belt area. ➢ Reinstall lower plate by hooking front end of lower plate into slots on front of nozzle housing. (Fig. 2) ➢ Press lower plate until locking tabs snap into place then push the two (2) latches outward. (Fig. 3) Removing and Installing Lower Plate WARNINGElectrical Shock or Personal Injury Hazard Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the unit. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from cleaner suddenly starting. Locking Ta b Loquet de sûreté Guía de cierre LatchTaquets Broche Locking Ta b Loquet de sûreté Guía de cierre - 36 - TabsLanguettes Lengüetas Locking Ta b Loquet de sûreté Guía de cierre LatchTaquets Broche Locking Ta b Loquet de sûreté Guía de cierre Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3
- 37 - ➢Desenchufe la aspiradora de la toma de pared antes de hacerles servicio a las piezas. ➢Siempre coloque un papel debajo de la boquilla para proteger el suelo cada vez se quita la base inferior. ➢Coloque el mango en la posición vertical y vuelque la aspiradora para exponer la base inferior. ➢Para liberar la base inferior, apriete hacia adentro los dos (2) pestillos y las dos (2) lengüetas de cierre como se muestra (Fig 1). ➢Quite la base inferior y quite los residuos que exista en el área de la correa. ➢Para reinstalar la base inferior, enganche el extremo delantero de la base inferior en las ranuras en el montaje delantero de la boquilla (Fig 2). ➢Apriete la placa inferior hasta que las lengüetas de cierre estén bien instaladas y luego empuje hacia afuera los dos (2) pestillos (Fig 3). ➢Avant de remplacer quelque pièce que ce soit, débrancher l’aspirateur. ➢Lors de l’enlèvement de la plaque, protéger le plancher en plaçant du papier sous la tête d’aspiration. ➢Mettre le manche à sa position verticale et retourner l’aspirateur afin d’exposer son dessous. ➢Libérer la plaque inférieure en appuyant sur les deux (2) taquets et les deux (2) loquets comme le montre l’illustration (Fig.1). ➢Retirer la plaque inférieure et tout résidu se trouvant autour de la courroie. ➢Remettre la plaque inférieure en accrochant son devant dans les fentes avant de la tête d’aspiration (Fig 2). ➢Appuyer sur la plaque inférieure jusqu’à ce que les loquets s’enclenchent, puis pousser les deux (2) taquets vers l’extérieur (Fig 3). Enlèvement et installation de la plaque inférieure AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou de lésions corporelles. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appa- reil. L’omission de débrancher pourrait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se mettrait soudainement en marche. ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico y lesión personal. Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente. Cambiar y insertar de la base inferior
Replacing Belt AgitatorAgitateur Agitador BeltCourroie CorreaMotor ShaftArbre du moteur Eje del motor BeltCourroie Correa Motor ShaftArbre du moteur Eje del motor Belt Groove Polea para correa Rainure de la courroie Carpet/Bare Floor Selector Shaft tapis/plancher Selector alfombra-pisoArbre d'entraînement du sélecteur - 38 - TabsLanguettes Lengüetas Agitator Agitateur Agitador BeltCourroie Correa ➢ Replace belt whenever a burning rubber smell caused by excessive slippage occurs. ➢ Place carpet-bare floor selector in CARPET position. ➢ Remove lower plate. ➢ Remove agitator by carefully lifting out. ➢ Remove worn or broken belt. ➢ Loop new belt (Panasonic Type UB8 only) around motor shaft and brush pulley; see illustration for correct belt routing. ➢ Clean agitator and reinstall the two (2) end caps. ➢ Reinstall agitator back into nozzle housing grooves. ➢ After reinstalling the agitator, turn it by hand to make sure that belt is not twisted or pinched and that all rotating parts turn freely. ➢ Reinstall lower plate.
Cambio de la correaRemplacement de la courroie ➢Cambie la correa cuando ocurra un olor de goma que quema causado por un patinaje excesivo. ➢Mueva el selector de alfombra-suelos sin alfombra a la posición para alfombras. ➢Quite la base inferior. ➢Al levantar con cuidado quite el agitador. ➢Quite la correa gastada o rota. ➢Envuelva la correa nueva (Panasonic Type UB8 solamente) en el eje del motor y la polea de cepillo, véase el diagrama para envolver la correa. ➢Limpie el agitador y reinstale las dos (2) tapas del extremo. ➢Reinstale el agitador en las ranuras del compartimento de la boquilla. ➢Después de instalar el agitador, ruede a mano para que asegure que la correa no esté torcida ni apretada y que rueden libremente todas las piezas rodantes. ➢Reinstale la base inferior.➢Remplacer la courroie dès quune odeur de caoutchouc brûlé se dégage, odeur causée par le glissement excessif de la courroie. ➢Mettre le sélecteur tapis/plancher à la position « CARPET ». ➢Retirer la plaque inférieure. ➢Retirer l’agitateur en le soulevant avec précaution. ➢Retirer la courroie brisée ou usée. ➢Enrouler la nouvelle courroie (de type UB8 Panasonic) autour de l’arbre du moteur et de la poulie de l’agitateur, comme le montre l’illustration. ➢Nettoyer lagitateur et remettre les deux (2) bouchons en place. ➢Remettre l’agitateur en place des les ouvertures. ➢Une fois l’agitateur en place, le faire tourner avec la main pour s’assurer que la courroie n’est pas tordue et que toutes les pièces mobiles tournent librement. ➢Remettre la plaque inférieure en place. - 39 -
Replacing Headlight Bulb Flat ScrewdriverTournevis à lame plate Desarmador plano SlotsFentes Ranuras Headlight LensLentille de la lampe Lente de la luz ➢ Disconnect power cord from electrical outlet. Lower handle to lay vacuum cleaner flat. ➢ Pry out light lens at slots by inserting screwdriver into slot, pushing down on the lens and rotating the screwdriver handle toward unit. ➢ Remove the light bulb by pulling straight out. ➢ To replace the light bulb carefully insert securely into slot. Replace lens cover. ➢ Replace lens cover by inserting bottom tab of lens into slots then applying pressure to top tabs. ➢ A “popping” sound indicates lens is snapped properly in place. - 40 -