Panasonic Vacuum Cleaner Mcul975 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mcul975 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
FEATURES - 14 - AEROBLAST Your Panasonic vacuum cleaner is equipped with the latest technology. ➢ ➢ When the vacuum cleaner is turned on, AEROBLAST automatically cleans the primary filter for 15-20 seconds. ➢ ➢ During the cleaning cycle, it is normal for the vacuum cleaner to make a series of noises and the FILTER CLEANING lights on the display will flash to indicate the filter is being cleaned. ➢ ➢ You may use your vacuum during the cleaning cycle. It is not necessary to wait until the cleaning cycle is finished. Note: If the AEROBLAST indicator lights stay lit when the vacuum cleaner is turned on, the dust bin is either not installed, or not installed properly. AEROBLAST IndicatorIndicateur AEROBLAST Indicador de AEROBLAST - 51 - Cambio de la bombilla Remplacement de l’ampoule de la lampe ➢Desconecte el cable de poder del tomacorriente. Baje la manija para poner la aspiradora plana. ➢Extraiga el lente de la hendidura insertando el desarmador en la rendija, empuje hacia abajo el lente y girelo con el desarmador en direccion hacia la unidad. ➢Remueva la bombilla tirando derecho hacia afuera. ➢Para reemplazar la bombilla cuidadosamente insertela cuidadosamente en la ranura. Reemplace la cubierta de la lente. ➢Substituya la cubierta de la lente insertando la parte inferior de la lente en la ranura, entonces apliqué presión en la parte superior. ➢Un sonido “pop” indica que la lente está colocada correctamente en su lugar. ➢Débrancher le cordon dalimentation de la prise dalimentation. Baisser le boîtier de sorte que laspirateur soit à plat. ➢Retirer la lentille de la lampe en insérant le tournevis dans la fente, tout en appuyant sur la lentille et tournant le tournevis vers lappareil. ➢Retirer lampoule en la tirant tout droit. ➢Pour remplacer lampoule, insérer soigneusement lampoule dans la fente. Remonter le couvercle de la lentille. ➢Remettre le couvercle de la lentille en place en insérant les languettes du bas de la lentille dans les fentes et en appuyant sur les languettes du haut. ➢Un déclic se fait entendre lorsque la lentille senclenche en position. ATTENTION Ne vous servez pas d’une ampoule de plus de 9 watts (13V). Pendent l’usage prolongé de l’aspirateur, la chaleur de l’ampoule peut surchauffer les parties de plastique voisinant. CUIDADO No use una bombilla de más de 9 vatios (13V). Cuando se use la aspiradora por un largo perido de tiempo, el calor de la bombilla puede calentar las partes de plastico cerca.
Colocación de componentes Montaje Assemblage Montage des composantes ➢ ➢ Insérer le tube dans laspirateur jusquà ce quil senclenche. ➢ ➢ Insérer le suceur plat et la brosse à épousseter aux endroits de stockage sur laspirateur. ➢ ➢ Insérer la poignée dans le tube. ➢ ➢ Fixer le tuyau dans les loquets du tube et à larrière de laspirateur. ➢ ➢ Enrouler le cordon dalimentation dans le sens horaire autour des crochets du haut et du bas de la manière illustrée. ➢Coloque el tubo en la aspiradora hasta que este quede en su lugar. ➢Coloque el cepillo para sacudir y la herramienta para tapices en su lugar de almacenaje en la aspiradora. ➢Coloque el mango en el tubo. ➢Coloque la manguera en los cerrojos del tubo y la parte posterior de la aspiradora. ➢Enrolle el cable eléctrico a la derecha sobre los sujetadores de liberación superior e inferior como se muestra. CUIDADO N NO O C CO ON NE EC CT TE E su aspiradora hasta que el montaje esté completo. ATTENTION Ne pas brancher l’aspirateur avant d’avoir fini l’assemblage. - 13 - - 52 - Cleaning Exterior and Tools ➢ ➢ Unplug cord from wall outlet. ➢ ➢ Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild liquid detergent and water and wrung dry. ➢ ➢ DO NOT drip water on the vacuum cleaner and wipe dry after cleaning. ➢ ➢ DO NOT clean tools in dishwasher or clothes washer. ➢ ➢ Wash tools in warm soapy water, rinse and air dry. ➢ ➢ DO NOT use tools if they are wet. ➢ ➢ Clean agitator after every five uses. ➢ ➢ Turn vacuum cleaner over, exposing the agitator. ➢ ➢ Cut off any carpet pile and lint entangled around agitator with a pair of scissors. Cleaning Agitator
- 12 - Attaching Components ASSEMBLY WandTube Tubo Crevice ToolSuceur plat Herramienta para tapices Dusting BrushBrosseà épousseter Cepillo para sacudir WandTube TuboHandlePoignée Mango Cord HooksCrochets de rangement du cordon Sujetador de liberación ➢ ➢ Insert wand into vacuum cleaner until it locks in place. ➢ ➢ Insert crevice tool and dusting brush into storage locations on the vacuum cleaner. ➢ ➢ Insert handle into wand. ➢ ➢ Insert hose into clips on the wand and the back of the vacuum cleaner. ➢ ➢ Wrap power cord clockwise around upper and lower cord hooks as shown. CAUTION DO NOT plug in until assembly is complete. - 53 - Limpieza del exterior y de las herramientas Nettoyage du boîtier et des accessoires ➢Débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale. ➢Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon propre et doux qui a été trempé dans une solution de détergent doux et d’eau puis essoré. ➢Ne pas laisser couler d’eau sur l’aspirateur. Bien essuyer après le nettoyage. ➢Ne pas mettre les accessoires au lave- vaisselle ou dans une lessiveuse. ➢Laver les accessoires à l’eau tiède savonneuse puis rincer et sécher à l’air. ➢Ne pas utiliser les accessoires s’ils sont mouillés.➢ Desenchufe de la toma en la pared. ➢ Limpie la parte exterior con un trapo suave y limpio que se ha metido en una solución de detergente líquido y agua y se ha escurrido hasta que esté seco. ➢ No deje caer el agua en la aspiradora, seque con un trapo después de limpiarla. ➢ No limpie las herramientas en el lavaplatos ni en la lavadora de ropa. ➢ Lave las herramientas en la tibia agua con jabón, enjuague y seque al aire. ➢ No use las herramientas si están mojados. Limpieza del agitador Nettoyage de l’agitateur ➢ Limpie el agitador después de cada cinco utilizaciones. ➢ Dé vuelta la aspiradora, exponiendo el agitador. ➢ Corte con unas tijeras el pelo de alfombra y la pelusa envueltos en el agitador. ➢Nettoyer après chaque cinq usages. ➢Retourner laspirateur exposant lagitateur. ➢Couper toute fibre ou peluche enroulée autour de l’agitateur avec une paire de ciseaux.
- 11 - FEATURE CHART Power Dirt Sensor Headlight Cord Length Bare Floor 120V AC(60Hz) Yes Yes 35 Ft Yes Tableau des caractéristiques Alimentation Détecteur de Dispositif Longueur du Position poussière d’éclairage cordon plancher 120 V c.a. (60 Hz) O u i O u i 1 0 , 7 m ( 3 5 p i ) O u i D Di ia ag gr ra am ma a d de e c ca ar ra ac ct te er rí ís st ti ic ca as s V Vo ol lt ta aj je eS Se en ns so or r d de eL Lu uz zE Ex xt te en ns si ió ón nU Us so o s si in n b ba as su ur ra ad de e c co or rd dó ón na al lf fo om mb br ra a 120 V c.a. (60 Hz) Si Si 10.7m (35 pi) Si Extension HoseTuyau d’extension Manguera expansibleCombination BrushBrosseàépousseter Cepillo para combinación Crevice ToolSuceur plat Herramienta para tapicesQuick Release Upper Cord HookCrochet supérieur de rangement du cordon àdégagement rapide Sujetador de liberación Handle Length AdjustmentAjustement de la longueur de la poignée Largo, del mango ajuste Short HoseTuyau court Manguera corta Lower Cord HookCompartimiento inferior para el cordon Crochet de cordon inférieur NozzleBoquilla Tête d’aspirationBelt MC-V360BCorrea Courroie - 54 - Removing Clogs If the vacuum cleaner does not seem to have adequate suction, first check if the dust bin is full or if a filter is clogged. ➢ ➢ Check the handle and extension wand area. ➢ ➢ Remove handle by pressing handle quick release button. ➢ ➢ Visually inspect the hose and the base area into which the hose is connected. ➢ ➢ Remove any visible clog. ➢ ➢ Plug in the vacuum cleaner and turn it on. ➢ ➢ Stretch the hose to maximum length and then allow the hose to return to its storage length. ➢ ➢ Turn off and unplug the vacuum cleaner. ➢ ➢ Remove dust bin and check for clogs. ➢ ➢ If the dust bin and filter areas and the hose areas are free of clogs, check the nozzle area. ➢ ➢ Check the clean out port. ➢ ➢ Return the vacuum cleaner to the upright position before plugging into an electrical outlet.
- 10 - PARTS IDENTIFICATION Nomenclature Identificación de piezas Carrying HandlePoignée de transport Mango para transportarDust BinBac à poussière Cubo de la basura HeadlightLuz Dispositif d’éclairage Exhaust Filter MC-V194H (inside)Filtro de escape (dentro) Filtre d’évacuation (a l’intérieur) Adjustable Handle Release ButtonMango ajustable, botón de liberación Bouton de dégagement de la poignée ajustable Overload Protector (Reset Button)Protector contra sobrecargas (Botón de restauración) Protecteur de surcharge (Bouton de remise en circuit) Floor/Tools Selector KnobPalanca selectora Floor/Tools Sélecteur accessoires/plancher Carpet/Bare Floor SelectorControl para alfombra/ sin alfombra Sélecteur tapis/plancher Adjustable HandlePoignée Mango aajustable justable ON/OFF SwitchInterrupteur Interruptor de encendido-apagado Body Release PedalPedal de liberación del mango Pédale de réglage de l’inclinaison du boîtier - 55 - Quitando los residuos de basura en los conductos Dégagement des obstructions Si considera que la aspiradora no aspira bien asegúrese primero de que la bolsa no esté llena y de que el filtro no esté atascado. ➢Si las zonas del filtro y la cubo de la basura no están atascadas, examine la zona de la manguera. ➢Remueva el mango presionando el boton de liberación rapida del mango. ➢Examine visualmente la zona de la base donde se inserta la manguera. ➢Retire cualquier material bloqueante. ➢Enchufe la aspiradora y échela a andar. ➢Estire la manguera a la longitud máxima y retórnela a la longitud de almacenaje. ➢Apague la unidad y desconéctela. ➢Remueva el canasto de basura y chequee la puerta por obstáculos. ➢Si el canasto de basura y áreas de filtradoy áreas de la manguera están libres de obstáculos, chequee el área de la boquilla. ➢Revise el puerto de limpieza (CLEAN OUT PORT). ➢Retorne la aspiradora a la posición vertical antes de enchufarla en un tomacoriente. Si laspirateur semble ne pas avoir assez de puissance daspiration, voir dabord si le bac à poussière est plein ou si le filtre est obstrué. ➢Vérifier la poignée et le tuyau dextension. ➢Retirer la poignée en appuyant sur le bouton de dégagement. ➢Inspecter visuellement le tuyau ainsi que les alentours de la base dans laquelle le tuyau est connecté. ➢Dégager les obstructions. ➢Brancher laspirateur et le mettre en marche. ➢Étirer le tuyau à sa longueur maximale, puis le laisser reprendre sa forme de rangement. ➢Arrêter laspirateur et débrancher. ➢Retirer le bac à poussière et vérifier lorifice dentrée du bac à poussière pour toute obstruction. ➢Si le bac, le filtre et le tuyau sont libre dobstructions, vérifier la tête daspiration. ➢Vérifier la sortiede lorifice de nettoyage «CLEAN OUT PORT», illustrée ci- contre. ➢Retourner laspirateur à sa position verticale avant de brancher à une prise dalimentation.
Tabla de contenido Table des matières Renseignements importants .......................... 3 Importantes mesures de sécurité .................. 6 Nomenclature .............................................. 10,11 Tableau des caractéristiques .......................... 11 Assemblage .................................................... 13 Montage des composantes ........................ 13 Caractéristiques ............................................ 15 Fonction AEROBLAST ................................ 15 Détecteur de poussière .............................. 17 Tête d’aspiration autoréglable .................... 17 Protecteur de surcharge.............................. 19 Nettoyage latéral ........................................ 19 Fonctionnement .............................................. 21 Ajustement de la longueur de la poignée .. 21 Crochet de rangement du cordon .............. 21 Encoche de verrou ...................................... 21 Cordon d’alimentation ................................ 23 Interrupteur .................................................. 23 Sélecteur tapis/plancher.............................. 23 Réglage de linclinaison du boîtier .............. 25 Poignée ajustable ........................................ 27 Utilisation des accessoires .......................... 29 Accessoires ................................................ 31 Entretien de l’aspirateur .................................. 33 Nettoyage du bac à poussière .................... 33 Nettoyage du filtre primaire HEPA .............. 37 Nettoyage du préfiltre .................................. 39 Remplacement du filtre d’évacuation HEPA ...................................... 41 Nettoyage des cellules optiques du détecteur de poussière................................ 43 Protecteur thermique .................................. 45 Enlèvement et installation de la plaque inférieure ........................................ 47 Remplacement de la courroie .................... 49 Remplacement de l’ampoule de la lampe .. 51 Nettoyage du boîtier et des accessoires .... 53 Nettoyage de l’agitateur .............................. 53 Dégagement des obstructions ................................................ 55 Guide de dépannage ...................................... 57 Garantie .......................................................... 61 Service après-vente ........................................ 64 Información para el consumidor .................... 4 Instrucciones importantes de seguridad ........ 7 Identificación de piezas .............................. 10,11 Diagrama de características .......................... 11 Montaje............................................................ 13 Colocación del components ...................... 13 Características .............................................. 15 AEROBLAST .............................................. 15 Indicador de polvo ...................................... 17 Boquilla de ajuste automático .................... 17 Protector contra sobrecargas ...................... 19 Limpieza para orillas .................................. 19 Para operar la aspiradora................................ 21 Ajustando la longitud de la manija .............. 21 Sujetador del cordón .................................. 21 Hendidura de fijación .................................. 21 Cordón eléctrico ........................................ 23 Interruptor de encendido-apagado ............ 23 Selector alfombra-piso ................................ 23 Liberacion de boquilla ................................ 25 Manija ajustable .......................................... 27 Utilización de accesorios .......................... 29 Accesorios .................................................. 31 Cuidado de rutina de la aspiradora ................ 33 Limpieza del cubo basura .......................... 33 Limpieza del filtro de HEPA ........................ 37 Limpieza del pre-filtro .................................. 39 Cambio del filtro de escape HEPA .............. 41 Limpieza la basura de basura en sensor optico .............................................. 43 Protector termal .......................................... 45 Cambiar y insertar de la base inferior ................................................ 47 Cambio de la correa.................................... 49 Cambio de la bombilla ................................ 51Limpieza del exterior y de los herramientas .. 53Limpieza del agitador .................................. 53 Quitando los residuos de basura en los conductos ........................................ 55 Antes de pedir servicio.................................... 58 Garantía .......................................................... 62 Cuando necesita servicio .............................. 64 - 9 - - 56 - BEFORE REQUESTING SERVICE Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance problems. Any service needed, other than those described in these Operating Instructions, should be performed by an authorized service representative. WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting. Vacuum Cleaner 1.Unplugged at wall outlet.1.Plug in firmly, turn on vacuum cleaner. won’t run. 2.Tripped circuit breaker/blown fuse2.Reset circuit breaker or replace at household service panel. fuse. 3.Thermal protector tripped.3.Unplug vacuum cleaner, allow to cool and thermal protector will reset itself. Poor job of dirt 1.Full or clogged dust bin.1.Empty dust bin. pick up 2.Worn agitator.2.Take to your nearest Panasonic Service Center. 3.Clogged nozzle.3.Check for clogs. 4.Clogged hose.4.Check for clogs. 5.Hole in hose.5.Take to your nearest Panasonic Service Center. 6.Broken belt 6.Replace belt. 7.Motor protection system activated.7.Check for clogs. 8.Dirty filters.8.Change primary filter and exhaust filter. 9.Floor/Tools Selector knob in 9.Check Floor/Tools selector knob wrong position. position. Light won’t work. 1.Burned out light bulb.1.Change light bulb. Agitator does not turn. 1.Carpet/Bare floor selector in Bare Floor1.Select CARPETposition. 2.Broken belt.2.Replace belt. 3. Tripped overload protector in3.Remove any items that may be caught nozzle. or jammed, then reset. If vacuum cleaner starts and stops again, clean agitator and end caps, then reset. Air flow restricted 1.Attachment use restricts air flow.1.See ATTACHMENTS. with attachment use. 2.New carpet fuzz clogged air path.2.See CLOG REMOVALand clean Sound changes.hose. 3.Floor/Tool Selector knob in 3.Check Floor/Tool selector knob wrong position. position. Dirt Sensor 1.Dirty optic cells.1.See CLEANING OPTIC CELLS. will not work. AEROBLAST lights stay 1.Dust bin not installed properly.1.Check dust bin installation. lit during operation. PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
TABLE OF CONTENTS CONSUMER INFORMATION.......................................................................................... 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS......................................................................... 5 PARTS IDENTIFICATION........................................................................................... 10,11 FEATURE CHART........................................................................................................... 11 ASSEMBLY...................................................................................................................... 12 Attaching Components......................................................................................... 12 FEATURES...................................................................................................................... 14 AEROBLAST .............................................................................................................. 14 Dirt Sensor.................................................................................................................. 16 Automatic Self Adjusting Nozzle.............................................................................. 16 Overload Protector..................................................................................................... 18 Edge Cleaning ............................................................................................................ 18 TO OPERATE VACUUM CLEANER................................................................................ 20 Adjustable Handle...................................................................................................... 20 Cord Hook................................................................................................................... 20 Locking Notch............................................................................................................. 20 Power Cord.................................................................................................................. 22 ON/OFF Switch............................................................................................................ 22 Carpet/Bare Floor Selector........................................................................................ 22 Body Release.............................................................................................................. 24 Adjustable Handle Release.......................................................................................... 26 Using Tools.................................................................................................................. 28 Tools ........................................................................................................................... 30 ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANER..................................................................... 32 Dust Bin Cleaning....................................................................................................... 32 Cleaning HEPA Primary Filter.................................................................................... 36 Cleaning Pre-Filter...................................................................................................... 38 Replacing HEPA Exhaust Filter................................................................................. 40 Cleaning Dirt Sensor Optics...................................................................................... 42 Thermal Protector....................................................................................................... 44 Removing and Installing Lower Plate....................................................................... 46 Replacing Belt............................................................................................................. 48 Replacing Headlight Bulb........................................................................................... 50 Cleaning Exterior and Tools....................................................................................... 52 Cleaning Agitator........................................................................................................ 52 Removing Clogs......................................................................................................... 54 BEFORE REQUESTING SERVICE................................................................................. 56 WARRANTY.............................................................................................................. 59, 60 WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED................................................................... 64 - 8 - - 57 - Guide de dépannage Se reporter au tableau ci-dessous pour résoudre tout problème mineur éventuel. Toutes réparations autres que celles décrites dans ce manuel dutilisation doit être confiée à un technicien qualifé. AVERTISSEMENTRisque de chocs électriques ou lésions corporelles. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appareil. L’omission de débrancher laspira- teur pourrait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspi- rateur se mettrait soudainement en marche. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE L’aspirateur ne fonctionne pas. Laspirateur offre un piètre rendement. La lampe ne fonctionne pas. L’agitateur ne tourne pas. Lutilisation d’acces- soires empêche la circu- lation nécessaire d’air. Changement du son d’aspiration. Le détecteur de poussière ne fonctionne pas. Lindicateur AEROBLAST reste allumé pendant lopération.1.Le cordon dalimentation est débranché. 2.Le disjoncteur sest déclenché ou un fusible a sauté. 3.Le protecteur thermique sest déclenché. 1.Le bac à poussière est plein ou obstrué. 2.Lagitateur est usé. 3.La tête daspiration est obstruée. 4.Le tuyau est obstrué. 5.Le tuyau est troué. 6.La courroie est brisée. 7.Le protecteur du moteur est activé. 8.Les filtres sont sales. 9.Sélecteur accessoires/plancher mal positionné. 1.Ampoule grillée. 1.Le sélecteur tapis/plancher est réglé à la position plancher. 2.La courroie est brisée. 3.Le protecteur de surcharge sest déclenché. 1.Lutilisation des accessoires empêche la circulation nécessaire d’air. 2.Les peluches du tapis neuf obstruent la circulation dair. 3.Sélecteur accessoires/plancher mal positionné. 1.Les cellules optiques sont sales. 1.Le bac à poussière nest pas installé correctement.1.Brancher le cordon dalimentation.Mettre linterrupteur à la position «ON». 2.Réenclencher le disjoncteur ou rem- placer le fusible. 3.Débrancher laspirateur, laisser refroidir puis le protecteur thermique se réini- tialisera. 1.Vider le bac à poussière. 2.Contacter le centre de service agréé le plus près de votre domicile. 3.Dégager les obstructions. 4.Dégager les obstructions. 5.Contacter le centre de service agréé le plus près de votre domicile. 6.Remplacer la courroie. 7.Dégager les obstructions. 8.Remplacer le filtre primaire et le filtre dévacuation. 9.Repositionner le sélecteur acces- soires/plancher. 1.Remplacer l’ampoule. 1.Régler le sélecteur à la position tapis. 2.Remplacer la courroie. 3.Retirer toute obstruction, puis réarmer. Si laspirateur sarrête de nouveau, net- toyer lagitateur et les bouchons, puis réarmer. 1.Consulter la section Accessoires. 2.Consulter la section Dégagement des obstructions et nettoyer le tuyau. 3.Repositionner le sélecteur acces- soires/plancher. 1.Nettoyer les cellules optiques. 1.Vérifier linstallation du bac à poussière.
Instrucciones importantes de seguridad C Cu ua an nd do o u us se e s su u a as sp pi ir ra ad do or ra a, , p pr re ec ca au uc ci io on ne es s b bá ás si ic ca as s d de eb be en n s se eg gu ui ir rs se e s si ie em mp pr re e, , i in nc cl lu uy ye en nd do o l la as s s si ig gu ui ie en nt te es s: : L Le ea a todas las instrucciones en este manual antes de armar o usar su aspiradora. A AD DV VE ER RT TE EN NC CI IA A 1 1. .U Us se e su aspiradora solamente como se describe en este manual. Use solamente con accesorios Panasonic recomendados. 2 2. .D De es sc co on ne ec ct te e la fuente de electricidad antes de hacer el servicio o limpiar el área del cepillo. La falla de hacer esto puede resultar en choque eléctrico o en el arranque súbito del cepillo. 3 3. .N No o d de ej je e la aspiradora cuando está enchufada. Desenchúfela del tomacorriente cuando no está en uso y antes de hacer el servicio. 4 4. .P Pa ar ra a reducir el riesgo de choque eléctrico - No la use afuera o sobre superficies mojadas. 5 5. .N No o p pe er rm mi it ta a que se la use como un juguete. Gran atención es necesaria cuando es usada por o cerca de niños. 6 6. .N No o l la a use con un cordón o tomacorriente dañados. Si la aspiradora no está trabajando como debe, ha sido volteada, dañada, dejada afuera, o dejada caer en el agua, retórnela a un Centro de Servicio Panasonic. 7 7. .N No o t ti ir re e o arrastre del cordón, use el cordón como una manija, cierre una puerta sobre el cordón, o tire del cordón alrededor de bordes afilados o esquinas. No pase la aspiradora sobre el cordón. Mantenga el cordón lejos de superficies calientes. 8 8. .N No o d de es se en nc ch hu uf fe e tirando del cordón. Para desenchufar, tome la ficha, no el cordón. 9 9. .N No o t to om me e la ficha o la aspiradora con las manos mojadas. 1 10 0. .N No o p po on ng ga a ningún objeto en las aberturas. 1 11 1. .N No o l la a use con ninguna abertura bloqueada; manténgala libre de polvo, hilachas, pelo, y cualquier cosa que pueda reducir la circulación de aire. 1 12 2. .M Ma an nt te en ng ga a los cabellos, ropas sueltas, dedos, y todas las partes del cuerpo lejos de las aberturas y partes movibles. 1 13 3. .A Ap pa ag gu ue e todos los controles antes de desenchufar. 1 14 4. .U Us se e precaución extra cuando esté limpiando escaleras. No la coloque sobre sillas, mesas, etc. Manténgala sobre el piso. 1 15 5. .N No o use la aspiradora para levantar líquidos inflamables o combustibles (gasolina, fluido de limpiar, perfumes, etc.), o use en áreas donde pueden estar presentes. Los vapores de estas substancias pueden crear un peligro de incendio o explosión. 1 16 6. .N No o l l evante nada que esté ardiendo o soltando humo, tal como cigarrillos, fósforos, o cenizas calientes. 1 17 7. .N No o u us se e la aspiradora sin la bolsa para el polvo y/o filtros en su lugar. 1 18 8. .D De es se en nc ch hu uf fe e antes de conectar el Air Turnbine. 1 19 9. .U Us st te ed d es responsable por estar seguro que su aspiradora no es usada por alguien incapaz de operarla apropiadamente. G GU UA AR RD DE E E ES ST TA AS S I IN NS ST TR RU UC CC CI IO ON NE ES S E Es st ta a a as sp pi ir ra ad do or ra a e es st tá á d di is se eñ ña ad da a p pa ar ra a u us so o e en n e el l h ho og ga ar r s so ol la am me en nt te e N NO OT TA A: : Antes de enchufar su aspiradora Panasonic, esté seguro de que el voltaje indicado en la placa de clase ubicada en la parte de atrás de la aspiradora es el mismo que el de su proveedor local de electricidad. - 7 - P Pa ar ra a r re ed du uc ci ir r e el l r ri ie es sg go o d de e i in nc ce en nd di io o, , c ch ho oq qu ue e e el lé éc ct tr ri ic co o, , l le es si io on ne es s: : - 58 - Antes de pedir servicio C Co on ns su ul lt te e e es st te e c cu ua ad dr ro o p pa ar ra a e en nc co on nt tr ra ar r s so ol lu uc ci io on ne es s q qu ue e u us st te ed d m mi is sm mo o p pu ue ed de e r re ea al li iz za ar r c cu ua an nd do o t te en ng ga a p pr ro ob bl le em ma as s m me en no or re es s d de e r re en nd di im mi ie en nt to o. . C Cu ua al lq qu ui ie er r s se er rv vi ic ci io o q qu ue e n ne ec ce es si it ta a a ap pa ar rt te e d de e o ot tr ro os s d de es sc cr ri it to os s e en n e es st te e m ma an nu ua al l t ti ie en ne e q qu ue e s se er r h he ec ch ho o p po or r u un n r re ep pr re es se en nt ta an nt te e d de e s se er rv vi ic ci io o a au ut to or ri iz za ad do o. . A AD DV VE ER RT TE EN NC CI IA A P Pe el li ig gr ro o d de e c ch ho oq qu ue e e el lé éc ct tr ri ic co o y y l le es si ió ón n p pe er rs so on na al l. . D De es sc co on ne ec ct te e l la a a as sp pi ir ra ad do or ra a a an nt te es s d de e d da ar rl le e s se er rv vi ic ci io o o o l li im mp pi ia ar rl la a. . D De e l lo o c co on nt tr ra ar ri io o p po od dr rí ía a p pr ro od du uc ci ir rs se e u un n c ch ho oq qu ue e e el lé éc ct tr ri ic co o o o c ca au us sa ar r l le es si ió ón n p pe er rs so on na al l s si i l la a a as sp pi ir ra ad do or ra a a ar rr ra an nc ca a d de e r re ep pe en nt te e. .La aspiradora no funciona. 1.Está desconectada.1.Conecte bien, oprima selector de encendido/apagado a la posición ON. 2.Cortacircuitos botado o fusible quemado en2.Restablezca el cortacircuitos o el tablero de servicio de la residencia. cambie el fusible. 3.Protector termal botado.3.Desconecte la aspiradora, deje enfriary el protector termal se reajusta por si solo. No aspira 1.Cubo de la basura lleno o atascado.1.Vacie el cubo de la basura. satisfactoriamente. 2.Agitador desgastado.2.Llevelo a su cemtro de Servicio Panasonic mas cercano. 3.Boquilla, o portillo de cubo de la basura3.Revise COMÓ ELIMINAR LOS RESIDUOS atascada. DE BASURA EN LOS CONDUCTOS. 4.Manguera atascado.4.Limpiar tubo para la mugre. 5.Manguera rota.5.Cambie la manguera. 6.Correa rota..6.Cambie la correa. 7.Sistema de proteccion del motor activado.7.Revise obstucciones 8.Filtros sucios.8.Camvie el filtro primario y el filtro extractor. 9. Selector FLOOR/TOOLS en posicion incorrecta. 9. Revise la posicion del selector FLOOR/TOOLS. La luz no funciona. 1.Bombilla fundida.1.Cambie la bombilla. El ensamble del agitador 1.Selector encendido/apagado del agitador 1.Seleccione la posicion de CARPET. no giraen posición OFF. 2.Correa rota.2.Cambie la correa. 3.Protector de sobrecarga de la boquilla botado.3.Remueva cualquier objeto que pudo ser atrapado o atascado, luego reinicie. Si la aspiradora inicia y se detiene otra vez, limpie el agitador, luego reinicie. Restricción del flujo de el 1.El uso de los accesorios limita el flujo de aire.1.Revise USO DE LOS ACCESORIOS. uso de los accesorios. 2.La pelusa de una alfombra nueva2.Revise obstrucciones y limpie la manguera. Cambio de sonido.obstruye el paso de aire. 9. Selector FLOOR/TOOLS en posicion incorrecta. 9. Revise la posicion del selector FLOOR/TOOLS. Indicador de polvo, algunos 1.Celdas ópticas están sucias.1.Limpie las celdas ópticas. modelos, no funciona. Indicador de AEROBLAST se 1.No esta bien instalado el cubo para basura.1.Revise la instalacion del cubo de basura. mantiene encendida durante la operation. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE
Importantes mesures de sécurité Veuillez liretoutes les instructions de ce manuel avant dassembler ou d’utiliser votre aspirateur. AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques dincendie, de chocs électriques ou de lésions corporelles, il est important de suivre des précautions générales lors de lutilisation de laspirateur, comprenant celles énumérées ci-dessous: 1. Utiliserlaspirateur seulement de la manière décrite dans ce manuel. Utiliser seulement les accessoires recommandés par Panasonic. 2. Débrancherlalimentation électrique avant de réparer ou de nettoyer les alentours de la brosse. La non-observation de cette consigne pourrait engendrer un choc électrique ou le démarrage soudain et inattendu de la brosse. 3. Ne paslaisser laspirateur branché. Débrancher de la prise murale lorsque laspirateur nest pas en utilisation et avant de le réparer. 4. Afin de réduireles risques de chocs électriques - Ne pas lutiliser à lextérieur ou sur des surfaces mouillées. 5. Ne jamais laisser des enfants jouer avec l’appareil. Exercer une surveillance si l’appareil est utilisé près des enfants. 6. Ne pasutiliser si le cordon et(ou) la fiche sont endommagés. Si laspirateur ne fonctionne pas correctement, sil est tombé, endommagé, laissé dehors ou tombé dans leau, il est nécessaire de le porter à un centre de service Panasonic. 7. Ne pastirer ou porter laspirateur par le cordon, ni utiliser le cordon en tant que poignée, ni fermer une porte sur le cordon, ni tirer le cordon autour de coins aigus. Ne pas passer laspirateur sur le cordon. Ne pas laisser le cordon à proximité de surface chaude. 8. Ne pasdébrancher en tirant sur le cordon. Saisir la fiche, et non le cordon pour débrancher. 9. Ne pastoucher ni la fiche, ni laspirateur avec les mains mouillées. 10. Ne mettre aucun objet dans les ouvertures. 11. Ne pasutiliser si une ouverture est obstruée. Garder libre de poussière, peluche, poil ou tout autre matériel qui pourrait réduire le passage dair. 12. Éloignerles cheveux, vêtements, doigts et toute autre partie du corps des ouvertures et des pièces en mouvement. 13. Couper le contact avant de débrancher. 14. Prendre des précautions supplémentaires lors de nettoyage des escaliers. Ne pas mettre l’appareil sur chaises, tables, etc. mais le garder au niveau du sol. 15. Ne pasutiliser laspirateur pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles (essence, liquide nettoyant, parfums, etc.) ni dans des endroits où ils pourraient être présents. Les vapeurs de ces produits pourraient créer un danger dincendie ou dexplosion. 16. Ne pasramasser les objets en combustion ou émettant de la fumée tels que les cigarettes, allumettes ou cendres brûlantes. 17. Ne pasutiliser laspirateur sans sac à poussière ou bien sans filtre installés. 18. Débrancheravant dinstaller la turbine à air. 19.Il est de votre responsabilitéde vous assurer que votre aspirateur ne soit pas utilisé par des personnes incompétentes à son utilisation. Conserver ce manuel d’utilisation Cet aspirateur est destiné à un usage domestique seulement. Remarque:Avant de brancher laspirateur, vérifier que la tension du secteur correspond à celle de lappareil, indiquée sur la plaque signalétique à larrière de lappareil. - 6 -- 59 - WARRANTY Panasonic Vacuum Cleaner Limited Warranty (United States) Panasonic Consumer Electronics Company (collectively referred to as “the warrantor”) will repair this product with new or refurbished parts free of charge, in the U.S.A. or Puerto Rico for one (1) year from the date of original purchase in the event of a defect in materials or workmanship. This Limited Warranty Exc ludes both Labor and P arts f or the f ollo wing items whic h require normal replacement : Disposable Dust Bag, Filters, Belts, Light Bulbs, Agitator Brushes and Batteries (if supplied). Carry-in or mail-in service in the U.S.A. can be obtained during the warranty period by contacting a Panasonic Services Company (PASC) Factory Servicenter listed in the Servicenter Directory. Or call, toll free, 1-800-211-PANA (7262) to locate a PASC Authorized Servicenter. Carry-in or mail-in service in Puerto Rico can be obtained during the warranty period by calling the local Panasonic Sales Company telephone number listed in the Servicenter Directory. This warranty is extended only to the original purchaser. A purchase receipt or other proof of date of original purchase will be required before warranty performance is rendered. This warranty only covers failures due to defects in materials and workmanship which occur during normal use and does not cover damages which occur in shipment, or failures which are caused by products not supplied by the warrantor, or failures which result from accident, misuse, abuse, neglect, mishandling, misapplication, faulty installation, improper operation or maintenance, alteration, modification, power line surge, improper voltage supply, lightning damage, commercial use such as hotel, office, restaurant or other business or rental use of the product, or service by anyone other than a PASC Authorized Servicenter, or damage that is attributable to acts of God. LIMITS AND EXCLUSIONS : There are no express warranties except as listed above. THE WARRANTOR SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF THIS WARRANTY. ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE APPLICABLE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above exclusions or limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state. If a problem with this product develops during or after the warranty period, you may contact your dealer or Servicenter. If the problem is not handled to your satisfaction, then write to the Consumer Affairs Department at the listed address on the back cover.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using your vacuum cleaner, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions in this manual before assembling or using your vacuum cleaner. WARNING To reduce the risk of fire, electrical shock, injury: 1. Useyour vacuum cleaner only as described in this manual. Use only with Panasonic recommended attachments. 2. Disconnectelectrical supply before servicing or cleaning out the brush area. Failure to do so could result in the brush unexpectedly starting, causing personal injury from moving parts. 3. Do notleave vacuum cleaner when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing. 4. To reducethe risk of electrical shock - Do not use outdoors or on wet surfaces. 5. Do notallow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children. 6. Do notuse with a damaged cord or plug. If vacuum cleaner is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped in water, return it to a Panasonic Service Center. 7. Do notpull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run vacuum cleaner over cord. Keep cord away from heated surfaces. 8. Do notunplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord. 9. Do nothandle plug or vacuum cleaner with wet hands. 10. Do not put any objects into openings. 11. Do notuse with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow. 12. Keephair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts. 13. Turn offall controls before unplugging. 14. Useextra care when cleaning on stairs. Do not put on chairs, tables, etc. Keep on floor. 15. Do notuse vacuum cleaner to pick up flammable or combustible liquids (gasoline, cleaning fluid, perfumes, etc.), or use in areas where they may be present. The fumes from these substances can create a fire hazard or explosion. 16. Do notpick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes. 17. Do notuse vacuum cleaner without dust bin and/or filters in place. 18. Unplugbefore connecting Air Turbine. 19. You are responsible for making sure that your vacuum cleaner is not used by anyone unable to operate it properly. SAVE THESE INSTRUCTIONS THIS VACUUM CLEANER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY NOTE:Before you plug in your Panasonic vacuum cleaner, make sure that the voltage indicated on the rating plate located at the back of the vacuum cleaner is the same as your local electrical supply. - 5 - - 60 - WARRANTYPanasonic Canada Inc. PANASONIC PRODUCT - LIMITED WARRANTY Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to remedy any such defect for a period as stated below from the date of original purchase. Vacuum Cleaner - One (1) year, parts and labour LIMIT ATIONS AND EXCLUSIONS This warranty does not apply to products purchased outside Canada or to any product which has been improperly installed, subjected to usage for which the product was not designed, misused or abused, damaged during shipping, or which has been altered or repaired in any way that affects the reliability or detracts from the performance, nor does it cover any product which is used commercially. Parts such as disposable dust bags, filters, belts, light bulbs and agitator brushes are also excluded from coverage under this warranty. A purchase receipt or other proof of date of original purchase is required before warranty service is performed. THIS EXPRESS, LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT WILL PANASONIC CANADA INC. BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. In certain instances, some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or the exclusion of implied warranties, so the above limitations and exclusions may not be applicable. WARRANTY SER VICE FOR PRODUCT OPERATION ASSISTANCE, please contact: Our Customer Care Centre: Telephone #: (905) 624-5505 1-800 #: 1-800-561-5505 Fax #: (905) 238-2360 Email link: Contact Us on www.panasonic.ca FOR PRODUCT REPAIRS,please locate your nearest Authorized Servicentre at www.panasonic.ca : Link : ServicentresTM locator under Customer support IF YOU SHIP THE PRODUCT TO A SERVICENTRE Carefully pack and send prepaid, adequately insured and preferably in the original carton. Include details of the defect claimed, and proof of date of original purchase.Ref: VACwar Eng_Apr06