Home > Panasonic > Vacuum Cleaner > Panasonic Vacuum Cleaner Mcul975 Operating Instructions

Panasonic Vacuum Cleaner Mcul975 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mcul975 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							- 11 -
    FEATURE CHART
    Power Dirt Sensor Headlight Cord Length Bare Floor
    120V AC(60Hz) Yes Yes 35 Ft Yes
    Tableau des caractéristiques
    Alimentation Détecteur de Dispositif Longueur du Position
    poussière d’éclairage cordon plancher
    120 V c.a. (60 Hz) O u i O u i 1 0 , 7 m   ( 3 5   p i ) O u i
    D Di
    ia
    ag
    gr
    ra
    am
    ma
    a 
     d
    de
    e 
     c
    ca
    ar
    ra
    ac
    ct
    te
    er
    rí
    ís
    st
    ti
    ic
    ca
    as
    s
    V
    Vo
    ol
    lt
    ta
    aj
    je
    eS
    Se
    en
    ns
    so
    or
    r 
     d
    de
    eL
    Lu
    uz
    zE
    Ex
    xt
    te
    en
    ns
    si
    ió
    ón
    nU
    Us
    so
    o 
     s
    si
    in
    n
    b
    ba
    as
    su
    ur
    ra
    ad
    de
    e 
     c
    co
    or
    rd
    dó
    ón
    na
    al
    lf
    fo
    om
    mb
    br
    ra
    a
    120 V c.a. (60 Hz)
    Si Si 10.7m (35 pi) Si
    Extension HoseTuyau d’extension
    Manguera expansibleCombination BrushBrosseàépousseter
    Cepillo para combinación
    Crevice ToolSuceur plat
    Herramienta
    para tapicesQuick Release
    Upper Cord HookCrochet supérieur
    de rangement du cordon
    àdégagement rapide
    Sujetador de liberación
    Handle Length
    AdjustmentAjustement de la
    longueur de la poignée
    Largo, del mango
    ajuste
    Short HoseTuyau court
    Manguera corta
    Lower Cord HookCompartimiento
    inferior para el cordon Crochet de cordon
    inférieur
    NozzleBoquilla Tête d’aspirationBelt MC-V360BCorrea Courroie
    - 54 -
    Removing Clogs
    If the vacuum cleaner does not seem to
    have adequate suction, first check if the
    dust bin is full or if a filter is clogged.
    ➢ ➢
    Check the handle and extension
    wand area.
    ➢ ➢
    Remove handle by pressing handle
    quick release button.
    ➢ ➢
    Visually inspect the hose and the
    base area into which the hose is
    connected.
    ➢ ➢
    Remove any visible clog.
    ➢ ➢
    Plug in the vacuum cleaner and turn
    it on.
    ➢ ➢
    Stretch the hose to maximum length
    and then allow the hose to return to
    its storage length.
    ➢ ➢
    Turn off and unplug the vacuum
    cleaner.
    ➢ ➢
    Remove dust bin and check for clogs.
    ➢ ➢
    If the dust bin and filter areas and the
    hose areas are free of clogs, check
    the nozzle area.
    ➢ ➢
    Check the clean out port.
    ➢ ➢
    Return the vacuum cleaner to the
    upright position before plugging into
    an electrical outlet. 
    						
    							- 12 -
    Attaching Components
    ASSEMBLY
    WandTube
    Tubo
    Crevice ToolSuceur plat
    Herramienta
    para tapices
    Dusting
    BrushBrosseà
    épousseter
    Cepillo para
    sacudir
    WandTube
    TuboHandlePoignée
    Mango
    Cord HooksCrochets de
    rangement du
    cordon
    Sujetador de
    liberación
    ➢
    ➢
    Insert wand into vacuum cleaner until
    it locks in place.
    ➢ ➢
    Insert crevice tool and dusting brush
    into storage locations on the vacuum
    cleaner.
    ➢ ➢
    Insert handle into wand.
    ➢ ➢
    Insert hose into clips on the wand
    and the back of the vacuum cleaner.
    ➢ ➢
    Wrap power cord clockwise around
    upper and lower cord hooks as
    shown.
    CAUTION
    DO NOT plug in until assembly is
    complete.
    - 53 -
    Limpieza del exterior y de las 
    herramientas
    Nettoyage du boîtier et des
    accessoires
    ➢Débrancher le cordon d’alimentation de
    la prise murale.
    ➢Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon
    propre et doux qui a été trempé dans
    une solution de détergent doux et d’eau
    puis essoré.
    ➢Ne pas laisser couler d’eau sur
    l’aspirateur. Bien essuyer après le
    nettoyage.
    ➢Ne pas mettre les accessoires au lave-
    vaisselle ou dans une lessiveuse.
    ➢Laver les accessoires à l’eau tiède
    savonneuse puis rincer et sécher à l’air.
    ➢Ne pas utiliser les accessoires s’ils sont
    mouillés.➢
    Desenchufe de la toma en la pared.
    ➢
    Limpie la parte exterior con un trapo
    suave y limpio que se ha metido en una
    solución de detergente líquido y agua y
    se ha escurrido hasta que esté seco.
    ➢
    No deje caer el agua en la aspiradora,
    seque con un trapo después de
    limpiarla.
    ➢
    No limpie las herramientas en el
    lavaplatos ni en la lavadora de ropa.
    ➢
    Lave las herramientas en la tibia agua
    con jabón, enjuague y seque al aire.
    ➢
    No use las herramientas si están
    mojados.
    Limpieza del agitador 
    Nettoyage de l’agitateur
    ➢
    Limpie el agitador después de cada
    cinco utilizaciones.
    ➢
    Dé vuelta la aspiradora, exponiendo el
    agitador.
    ➢
    Corte con unas tijeras el pelo de
    alfombra y la pelusa envueltos en el
    agitador.
    ➢Nettoyer après chaque cinq usages.
    ➢Retourner laspirateur exposant
    lagitateur.
    ➢Couper toute fibre ou peluche enroulée
    autour de l’agitateur avec une paire de
    ciseaux. 
    						
    							Colocación de componentes
    Montaje
    Assemblage
    Montage des composantes
    ➢ ➢
    Insérer le tube dans laspirateur jusquà
    ce quil senclenche.
    ➢ ➢
    Insérer le suceur plat et la brosse à
    épousseter aux endroits de stockage
    sur laspirateur.
    ➢ ➢
    Insérer la poignée dans le tube.
    ➢ ➢
    Fixer le tuyau dans les loquets du tube
    et à larrière de laspirateur.
    ➢ ➢
    Enrouler le cordon dalimentation dans
    le sens horaire autour des crochets du
    haut et du bas de la manière illustrée.
    ➢Coloque el tubo en la aspiradora hasta
    que este quede en su lugar.
    ➢Coloque el cepillo para sacudir y la
    herramienta para tapices en su lugar de
    almacenaje en la aspiradora.
    ➢Coloque el mango en el tubo.
    ➢Coloque la manguera en los cerrojos
    del tubo y la parte posterior de la
    aspiradora.
    ➢Enrolle el cable eléctrico a la derecha
    sobre los sujetadores de liberación
    superior e inferior como se muestra.
    CUIDADO
    N NO
    O 
     C
    CO
    ON
    NE
    EC
    CT
    TE
    E 
     
    su aspiradora hasta que
    el montaje esté completo.
    ATTENTION
    Ne pas brancher l’aspirateur avant
    d’avoir fini l’assemblage.
    - 13 - - 52 -
    Cleaning Exterior and Tools
    ➢
    ➢
    Unplug cord from wall outlet.
    ➢ ➢
    Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild
    liquid detergent and water and wrung dry.
    ➢ ➢
    DO NOT drip water on the vacuum cleaner and wipe dry after cleaning.
    ➢ ➢
    DO NOT clean tools in dishwasher or clothes washer.
    ➢ ➢
    Wash tools in warm soapy water, rinse and air dry.
    ➢ ➢
    DO NOT use tools if they are wet.
    ➢ ➢
    Clean agitator after every five uses.
    ➢ ➢
    Turn vacuum cleaner over, exposing
    the agitator.
    ➢ ➢
    Cut off any carpet pile and lint
    entangled around agitator with a pair
    of scissors.
    Cleaning Agitator 
    						
    							FEATURES
    - 14 -
    AEROBLAST
    Your Panasonic vacuum cleaner is
    equipped with the latest technology.
    ➢ ➢
    When the vacuum cleaner is turned
    on, AEROBLAST automatically
    cleans the primary filter for 15-20
    seconds.
    ➢ ➢
    During the cleaning cycle, it is
    normal for the vacuum cleaner to
    make a series of noises and the
    FILTER CLEANING lights on the
    display will flash to indicate the filter
    is being cleaned.
    ➢ ➢
    You may use your vacuum during the
    cleaning cycle. It is not necessary to
    wait until the cleaning cycle is
    finished.
    Note:
    If the AEROBLAST indicator lights
    stay lit when the vacuum cleaner is
    turned on, the dust bin is either not
    installed, or not installed properly.
    AEROBLAST
    IndicatorIndicateur
    AEROBLAST
    Indicador de
    AEROBLAST
    - 51 -
    Cambio de la bombilla
    Remplacement de l’ampoule 
    de la lampe
    ➢Desconecte el cable de poder del
    tomacorriente. Baje la manija para
    poner la aspiradora plana.
    ➢Extraiga el lente de la hendidura
    insertando el desarmador en la rendija,
    empuje hacia abajo el lente y girelo con
    el desarmador en direccion hacia la
    unidad.
    ➢Remueva la bombilla tirando derecho
    hacia afuera.
    ➢Para reemplazar la bombilla
    cuidadosamente  insertela
    cuidadosamente en la  ranura.
    Reemplace la cubierta de la lente.
    ➢Substituya la cubierta de la lente
    insertando la parte inferior de la lente
    en la ranura, entonces apliqué presión
    en la parte superior.
    ➢Un sonido “pop” indica que la lente está
    colocada correctamente en su lugar.
    ➢Débrancher le cordon dalimentation de
    la prise dalimentation. Baisser le boîtier
    de sorte que laspirateur soit à plat.
    ➢Retirer la lentille de la lampe en insérant
    le tournevis dans la fente, tout en
    appuyant sur la lentille et tournant le
    tournevis vers lappareil.
    ➢Retirer lampoule en la tirant tout droit.
    ➢Pour remplacer lampoule, insérer
    soigneusement lampoule dans la fente.
    Remonter le couvercle de la lentille.
    ➢Remettre le couvercle de la lentille en
    place en insérant les languettes du bas
    de la lentille dans les fentes et en
    appuyant sur les languettes du haut.
    ➢Un déclic se fait entendre lorsque la
    lentille senclenche en position.
    ATTENTION
    Ne vous servez pas d’une ampoule de plus de
    9 watts (13V). Pendent l’usage prolongé de
    l’aspirateur, la chaleur de l’ampoule peut
    surchauffer les parties de plastique voisinant.
    CUIDADO
    No use una bombilla de más de 9 vatios
    (13V). Cuando se use la aspiradora por un
    largo perido de tiempo, el calor de la bombilla
    puede calentar las partes de plastico cerca. 
    						
    							- 50 -
    Replacing Headlight Bulb
    Flat ScrewdriverTournevisàlame plate
    Desarmador plano
    SlotsFentes
    Ranuras
    Headlight LensLentille de la lampe
    Lente de la luz
    ➢ ➢
    Disconnect power cord from
    electrical outlet. Lower body to lay
    the vacuum cleaner flat.
    ➢ ➢
    Pry out light lens at slots by inserting
    screwdriver into slot, pushing down
    on the lens and rotating the
    screwdriver handle toward unit.
    ➢ ➢
    Remove the light bulb by pulling
    straight out.
    ➢ ➢
    To replace the light bulb carefully
    insert securely into slot. Replace
    lens cover.
    ➢ ➢
    Replace lens cover by inserting
    bottom tab of lens into slot then
    applying pressure to top tabs.
    ➢ ➢
    A “popping” sound indicates lens is
    snapped properly in place.
    CAUTION
    Do not use a bulb rated over 9W (13V).
    During extended use, heat from the
    bulb could overheat surrounding
    plastic parts.
    - 15 -
    Su aspiradora Panasonic esta equipada
    con lo último en tecnología.
    ➢Cuando la aspiradora es encendida,
    AEROBLAST limpia automáticamente el
    filtro primario por 15-20 segundos.
    ➢Durante el ciclo de limpieza, es normal
    que la aspiradora haga una serie de
    ruidos y las luces de FILTER
    CLEANING en la pantalla parpadeen
    indicando que se está limpiando el filtro.
    ➢Usted puede usar la aspiradora durante
    el ciclo de limpieza. No es necesario
    esperar hasta que el ciclo de limpieza
    termine.
    Nota:
    Si la luz del indicador AEROBLAST se
    mantiene prendida cuando la
    aspiradora es encendida, el cubo para
    basura no esta instalado o esta
    instalado incorrectamente..
    Votre aspirateur Panasonic est équipé de la
    plus récente technologie.
    ➢La fonction AEROBLAST nettoie
    automatiquement le filtre principal
    pendant 15 à 20 secondes à chaque
    mise en marche de laspirateur.
    ➢Lors du cycle de nettoyage, il est normal
    que laspirateur émette des bruits et que
    lindicateur de nettoyage du filtre
    «FILTER CLEANING» clignote sur
    laffiche, indiquant que le nettoyage du
    filtre est activé.
    ➢Laspirateur peut être utilisé pendant
    lautonettoyage. Il nest pas nécessaire
    dattendre que le cycle soit terminé.
    Remarque:
    Si lindicateur de nettoyage
    AEROBLAST demeure allumé lors de la
    mise en marche de laspirateur, le bac à
    poussière est mal installé ou nest pas
    installé.
    Caracteríticas
    Caractéristiques
    AEROBLAST
    AEROBLAST 
    						
    							- 16 -- 49 -
    Cambio de la correa
    Remplacement de la courroie
    ➢Cambie la correa cuando ocurra un olor
    a goma quemada causado por el
    patinaje excesivo de la correa.
    ➢Quite la base inferior, vea Cambiar e
    insertar la base inferior
    ➢Saque el agitador levantándolo
    cuidadosamente.
    ➢Saque la correa gastada o rota.
    ➢Limpie el agitador y las tapas del
    extremo.
    ➢Coloque la nueva correa en el eje del
    motor y la polea del agitador; mire la
    ilustración para la colocación correcta.
    ➢Coloque el agitador en las ranuras de la
    boquilla.
    ➢Después de instalar el agitador, gírelo
    con la mano para asegurarse que la
    correa no esté torcida ni apretada y que
    rueden libremente todas las piezas.
    ➢Reinstale la base inferior.
    ➢Remplacer la courroie dès quune odeur
    de caoutchouc brûlé se dégage, odeur
    causée par le glissement excessif de la
    courroie.
    ➢Retirer la plaque inférieure. Voir
    «Enlèvement et installation de la plaque
    inférieure».
    ➢Retirer l’agitateur en le soulevant avec
    précaution.
    ➢Retirer la courroie brisée ou usée.
    ➢Nettoyer lagitateur et les bouchons.
    ➢Enrouler la nouvelle courroie autour de
    larbre du moteur dans la rainure de la
    courroie, comme le montre lillustration.
    ➢Remettre lagitateur en place dans les
    ouvertures de la tête daspiration.
    ➢Une fois l’agitateur en place, le faire
    tourner avec la main pour s’assurer que
    la courroie n’est pas tordue et que
    toutes les pièces mobiles tournent
    librement.
    ➢Remettre la plaque inférieure en place.
    Sassurer que les loquets sont bien
    insérés dans les fentes. ➢ ➢
    The electronic dirt sensor is a
    feature which will detect particles as
    they pass through the vacuum
    cleaner.
    ➢ ➢
    The dirt sensor indicator is located
    on the front of the vacuum cleaner
    as illustrated.
    ➢ ➢
    When there is little or no dirt present
    the dirt sensor is green.
    ➢ ➢
    With normal dirt concentration the
    dirt sensor is amber.
    ➢ ➢
    With heavy dirt concentration the
    dirt sensor is amber and red.
    Dirt SensorDétecteur de
    poussière
    Indicador de
    polvo
    Dirt Sensor
    Automatic Self Adjusting Nozzle
    ➢ ➢
    The nozzle of your Panasonic
    vacuum cleaner automatically
    adjusts to any carpet pile height.
    ➢ ➢
    Feature allows nozzle to float evenly
    over carpet pile surfaces.
    ➢ ➢
    No manual adjustments required.
    Shallow
    Pile CarpetMoquetteà
    poils courts
    Alfombra de
    pelo corto
    Deep Pile
    CarpetMoquetteà
    poils longs
    Alfombra de
    pelo largo
    NozzleTête
    daspiration
    Boquilla
    Pivot PointPoint
    d’articulation
    Botónde
    liberación 
    						
    							- 17 - - 48 -
    Replacing Belt
    AgitatorAgitateur
    Agitador
    BeltCourroie
    Correa
    Motor ShaftArbre du moteur
    Eje del motor
    Motor ShaftArbre du moteur
    Eje del motor
    Belt GroovePolea para correa Rainure de la courroie
    End CapBouchon
    Ta p a d e l
    extremo
    SlotFente
    Ranura
    NozzleTête daspiration
    Boquilla
    AgitatorAgitateur
    Agitador
    ➢ ➢
    Replace belt whenever a burning
    rubber smell caused by excessive
    slippage occurs.
    ➢ ➢
    Remove lower plate. See “Removing
    and Installing Lower Plate”
    ➢ ➢
    Remove agitator by carefully lifting
    out.
    ➢ ➢
    Remove worn or broken belt.
    ➢ ➢
    Clean agitator and the end caps.
    ➢ ➢
    Loop new belt around motor shaft
    and agitator belt groove; see
    illustration for correct belt routing.
    ➢ ➢
    Reinstall agitator back into nozzle
    housing grooves.
    ➢ ➢
    After reinstalling the agitator, turn it
    by hand to make sure that belt is not
    twisted or pinched and that all
    rotating parts turn freely.
    ➢ ➢
    Reinstall lower plate. Ensure tabs are
    locked into slots.➢El sensor de basura electronico es un
    articulo que detectara las particulas
    cuando pasan atraves de la aspiradora.
    ➢El sensor indicador de basura esta
    localizado en el frente de la aspiradora
    como esta ilustrado.
    ➢Cuando no hay basura presente o es
    poca, el sensor de basura esta en
    verde.
    ➢Con la concentracion normakl de
    basura, el sensor de basura esta en
    ambar.
    ➢n una alta concentracion de basura, el
    sensor de basura esta en ambar y rojo. ➢Le détecteur électronique de poussière
    détecte les particules lors de leur
    passage dans laspirateur.
    ➢Lindicateur du détecteur de poussière
    est situé sur le devant de laspirateur
    (voir illustration ci-contre).
    ➢Sil ny a pas ou que peu de poussière,
    lindicateur du détecteur de poussière
    sillumine en vert.
    ➢En présence dune concentration
    normale de poussière, lindicateur
    passe à la couleur ambre.
    ➢Si la concentration de poussière est
    élevée, les indicateurs ambre et rouge
    silluminent.
    Détecteur de poussière
    Sensor de basura
    Boquilla de ajuste automático
    Tête d’aspiration autoréglable
    ➢La boquilla de su aspiradora vertical
    Panasonic se ajusta automáticamente
    a la altura de cualquier pelo de
    alfombra.
    ➢La característica permite que la
    boquilla flote fácilmente en las
    superficies del pelo de alfombra.
    ➢No se requieren los ajustes manuales.
    ➢Cette tête daspiration de l’aspirateur
    Panasonic incorpore un dispositif qui
    règle automatiquement la hauteur des
    brosses selon la longueur des fibres de
    la moquette.
    ➢L’aspirateur peut donc passer facilement
    d’une moquette à l’autre.
    ➢Aucun réglage par l’utilisateur n’est requis. 
    						
    							- 18 -- 47 -
    OVERLOAD PROTECTION
    RESET buttonProtector contra sobrecargas
    (Botón de restauración) Bouton de remise en circuit
    de la protection de surcharge
    Overload Protection
    ➢ ➢
    The OVERLOAD PROTECTION
    RESET button stops the nozzle
    motor when the brush jams to
    prevent belt breakage.
    NOTE: The vacuum cleaner motor will
    continue to run.
    TO CORRECT PROBLEM:
    ➢ ➢
    Unplug electrical cord.
    ➢ ➢
    Check nozzle areas for excessive
    lint buildup or jamming.
    ➢ ➢
    Clean jammed area.
    TO RESET:
    ➢ ➢
    Press reset button on top of the
    nozzle. Plug in and turn on vacuum
    cleaner.➢ ➢
    Edge cleaning feature enables
    improved cleaning of carpets near
    walls and furniture.
    Edge Cleaning
    ➢Desenchuf
    e la aspir
    ador
    a de la toma de
    pared antes de dar ser
    vicio a cualquier
    pieza.
    ➢Siempre coloque un papel debajo de la
    boquilla para proteger el suelo cada vez
    se quita la base inferior.
    ➢Coloque la aspiradora en la posición
    vertical y voltéela para exponer la base
    inferior.
    ➢Para liberar la base inferior, gire los
    pestillos de la base inferior a la posición
    abierto (UNLOCK).
    ➢Quite la base inferior y limpie cualquier
    residuo que exista en el área de la
    correa.
    ➢Para reinstalar la base inferior,
    enganche el extremo delantero de la
    base inferior en las ranuras de montaje
    en la parte frontal  de la boquilla.
    ➢Presione el plato inferior sobre la
    boquilla y asegúrelo girando los pestillos
    de la base inferior a la posición
    cerrado (LOCK).
    ➢A
    vant de remplacer quelque pièce quece soit, débr
    ancher l’aspir
    ateur
    .
    ➢Lors de l’enlèvement de la plaque,
    protéger le plancher en plaçant du
    papier sous la tête d’aspiration.
    ➢Mettre le boîtier à sa position verticale
    et retourner l’aspirateur afin d’exposer
    son dessous.
    ➢Libérer la plaque inférieure en alignant
    les taquets à la position «UNLOCK».
    ➢Retirer la plaque inférieure et tout résidu
    se trouvant autour de la courroie.
    ➢Remettre la plaque inférieure en
    accrochant son devant dans les fentes
    avant de la tête d’aspiration.
    ➢Appuyer sur la plaque inférieure et
    lenclencher en pivotant les taquets de
    la plaque inférieure dans la position
    «LOCK».
    Enlèvement et installation de la
    plaque inférieureAVERTISSEMENT
    Risque de chocs électriques ou de lésions
    corporelles.
    Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appa-
    reil. L’omission de débrancher laspirateur pourrait
    provoquer des chocs électriques ou des lésions cor-
    porelles du fait que l’aspirateur se mettrait soudaine-
    ment en marche.
    A AD
    DV
    VE
    ER
    RT
    TE
    EN
    NC
    CI
    IA
    A
    Peligro de choque eléctrico y lesión personal.Desconecte la aspiradora antes de darle servicio
    o limpiarla. De lo contrario podría producirse un
    choque eléctrico o causar lesión personal si la
    aspiradora arranca de repente.Cambiar e insertar la base inferior 
    						
    							- 46 -
    ➢ ➢
    Bef
    ore ser
    vicing an
    y par
    ts,
    disconnect v
    acuum c
    leaner fr
    om
    electrical outlet.
    ➢ ➢
    Always place paper under nozzle
    whenever lower plate is removed to
    protect floor.
    ➢ ➢
    Place body in upright position and
    turn vacuum cleaner over to expose
    lower plate.
    ➢ ➢
    Release lower plate by rotating the
    lower plate latches to the UNLOCK
    position.
    ➢ ➢
    Remove lower plate and remove any
    residue that may exist in belt area.
    ➢ ➢
    Reinstall lower plate by hooking front
    end of lower plate into slots on front
    of nozzle.
    ➢ ➢
    Press lower plate onto nozzle and
    secure by rotating the lower plate
    latches to the LOCK position.
    Removing and Installing Lower Plate
    WARNING
    Electrical Shock or Personal Injury Hazard
    Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner.
    Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum
    cleaner suddenly starting.Lower PlateP
    Base inferiorlaque
    inférieure
    LatchesTaquets
    Pestillos
    - 19 - Protecteur de surcharge
    Protector contra sobrecargas
    ➢El protector contra sobrecargas detiene
    el motor de la boquilla cuando el cepillo
    se atasca y previene que la banda se
    reviente.
    NOTA: El motor de la aspiradora volverá a
    funcionar.Para corregir el problema:➢
    Desenchufar Cordón Eléctrico
    ➢
    Cheque cepillo y áreas de apoyo de cepillo
    para acumulación  excesivo de hila o
    interferencia.
    ➢
    Limpiar el área de interferencia.
    Para restablecer:
    ➢
    Apreta el botón de reponer en la parte
    arriba de la boquilla  Enchufar y encender el
    bote.
    ➢ ➢
    Le système de protection contre les
    surcharges arrête le moteur de la tête
    d’aspiration lorsque les brosses restent
    bloquées pour éviter que la courroie ne
    se casse.
    Remarque: Le moteur de laspirateur
    continuera cependant de tourner.Pour corriger le problème:➢ ➢
    Débrancher le cordon d’alimentation.
    ➢ ➢
    Vérifier toute accumulation possible de
    fibre, de peluche ou tout blocage aux
    alentours des brosses et des supports
    de brosse.
    ➢ ➢
    Nettoyer lendroit bloqué.Pour réarmer :➢ ➢
    Appuyer sur le bouton de remise en cicuit de
    la tête. Brancher le cordon et établir le
    contact.
    Limpieza para orillas
    Nettoyage latéral
    ➢Use la característica de limpieza para
    orillas para aspirar con facilidad cerca
    de las paredes y los muebles.
    ➢Cette caractéristique facilite le
    nettoyage de moquettes le long des
    plinthes ou des meubles. 
    						
    							- 20 -- 45 -
    ➢Esta aspiradora esta equipada con un
    protector térmico que automáticamente
    se activa para proteger su aspiradora de
    sobrecalentamiento.
    ➢Si existen obstrucciones que impiden el
    flujo normal de aire al motor, el protector
    térmico desconecta el motor
    automáticamente. Esto permite que el
    motor se enfrié para prevenir posible
    daño a su aspiradora.
    PARA CORREGIR EL PROBLEMA:
    ➢Apague y desenchufe la aspiradora para
    permitir que se enfrié y el protector
    térmico se reactive.
    ➢Revise y limpie la aspiradora de
    obstrucciones en los conductos. Revise
    y cambie cualquier filtro obstruido y
    vacié el cubo de basura si es necesario.
    ➢Espere treinta (30) minutos, enchufe la
    aspiradora, encienda para ver si el
    protector térmico a reactivado.
    Protector termal
    Protecteur thermique
    ➢Cet aspirateur est muni dun protecteur
    thermique qui sactive automatiquement
    pour éviter que laspirateur ne
    surchauffe.
    ➢Si une obstruction empêche
    lécoulement normal de lair au moteur,
    le protecteur thermique coupe
    automatiquement le moteur. Ceci permet
    au moteur de se refroidir évitant ainsi
    des dommages potentiels à laspirateur.
    POUR CORRIGER LE PROBLÈME:
    ➢Arrêter laspirateur et le débrancher pour
    quil se refroidisse et pour permettre au
    protecteur thermique de se réarmer.
    ➢Enlever les obstructions si nécessaire.
    Vérifier et remplacer les filtres sales et
    vider le bac à poussière si nécessaire.
    ➢Après un délai denviron trente (30)
    minutes, rebrancher laspirateur et le
    mettre en marche pour vérifier si le
    protecteur thermique sest réarmé.
    Adjustable Handle
    Cord HookCrochet de
    rangement du
    cordon
    Sujetador de
    liberación
    ➢
    ➢
    Detach plug head from power cord.
    ➢ ➢
    Rotate cord hook down to release
    cord.
    ➢ ➢
    Return the cord hook to the upright
    position before attempting to rewind
    the cord.
    Length
    Adjust
    ButtonBouton de
    réglage de
    la longueur
    Botónde
    ajuste
    Adjustable
    HandlePoignée
    ajustable
    Mango
    ajustable
    Cord Hook
    TO OPERATE VACUUM CLEANER
    ➢ ➢
    Press the handle LENGTH ADJUST
    button located on the back of the
    vacuum cleaner.
    ➢ ➢
    Raise or lower the adjustable handle
    to the desired operating position.
    CAUTION
    DO NOT carry the vacuum cleaner by
    the adjustable handle. Use ONLY the
    carrying handle located on the front of
    the vacuum cleaner.
    Locking NotchEncoche
    de verrou
    Hendidura
    de fijación
    Cordóneléctrico Power Cord
    Cordonélectrique
    ➢
    ➢
    Make sure the power cord is placed
    into the locking notch as shown.
    Note: This helps keep the power cord
    out from under the vacuum cleaner
    agitator.
    Locking Notch 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Vacuum Cleaner Mcul975 Operating Instructions