Panasonic Vacuum Cleaner Mcul975 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mcul975 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
- 11 - FEATURE CHART Power Dirt Sensor Headlight Cord Length Bare Floor 120V AC(60Hz) Yes Yes 35 Ft Yes Tableau des caractéristiques Alimentation Détecteur de Dispositif Longueur du Position poussière d’éclairage cordon plancher 120 V c.a. (60 Hz) O u i O u i 1 0 , 7 m ( 3 5 p i ) O u i D Di ia ag gr ra am ma a d de e c ca ar ra ac ct te er rí ís st ti ic ca as s V Vo ol lt ta aj je eS Se en ns so or r d de eL Lu uz zE Ex xt te en ns si ió ón nU Us so o s si in n b ba as su ur ra ad de e c co or rd dó ón na al lf fo om mb br ra a 120 V c.a. (60 Hz) Si Si 10.7m (35 pi) Si Extension HoseTuyau d’extension Manguera expansibleCombination BrushBrosseàépousseter Cepillo para combinación Crevice ToolSuceur plat Herramienta para tapicesQuick Release Upper Cord HookCrochet supérieur de rangement du cordon àdégagement rapide Sujetador de liberación Handle Length AdjustmentAjustement de la longueur de la poignée Largo, del mango ajuste Short HoseTuyau court Manguera corta Lower Cord HookCompartimiento inferior para el cordon Crochet de cordon inférieur NozzleBoquilla Tête d’aspirationBelt MC-V360BCorrea Courroie - 54 - Removing Clogs If the vacuum cleaner does not seem to have adequate suction, first check if the dust bin is full or if a filter is clogged. ➢ ➢ Check the handle and extension wand area. ➢ ➢ Remove handle by pressing handle quick release button. ➢ ➢ Visually inspect the hose and the base area into which the hose is connected. ➢ ➢ Remove any visible clog. ➢ ➢ Plug in the vacuum cleaner and turn it on. ➢ ➢ Stretch the hose to maximum length and then allow the hose to return to its storage length. ➢ ➢ Turn off and unplug the vacuum cleaner. ➢ ➢ Remove dust bin and check for clogs. ➢ ➢ If the dust bin and filter areas and the hose areas are free of clogs, check the nozzle area. ➢ ➢ Check the clean out port. ➢ ➢ Return the vacuum cleaner to the upright position before plugging into an electrical outlet.
- 12 - Attaching Components ASSEMBLY WandTube Tubo Crevice ToolSuceur plat Herramienta para tapices Dusting BrushBrosseà épousseter Cepillo para sacudir WandTube TuboHandlePoignée Mango Cord HooksCrochets de rangement du cordon Sujetador de liberación ➢ ➢ Insert wand into vacuum cleaner until it locks in place. ➢ ➢ Insert crevice tool and dusting brush into storage locations on the vacuum cleaner. ➢ ➢ Insert handle into wand. ➢ ➢ Insert hose into clips on the wand and the back of the vacuum cleaner. ➢ ➢ Wrap power cord clockwise around upper and lower cord hooks as shown. CAUTION DO NOT plug in until assembly is complete. - 53 - Limpieza del exterior y de las herramientas Nettoyage du boîtier et des accessoires ➢Débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale. ➢Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon propre et doux qui a été trempé dans une solution de détergent doux et d’eau puis essoré. ➢Ne pas laisser couler d’eau sur l’aspirateur. Bien essuyer après le nettoyage. ➢Ne pas mettre les accessoires au lave- vaisselle ou dans une lessiveuse. ➢Laver les accessoires à l’eau tiède savonneuse puis rincer et sécher à l’air. ➢Ne pas utiliser les accessoires s’ils sont mouillés.➢ Desenchufe de la toma en la pared. ➢ Limpie la parte exterior con un trapo suave y limpio que se ha metido en una solución de detergente líquido y agua y se ha escurrido hasta que esté seco. ➢ No deje caer el agua en la aspiradora, seque con un trapo después de limpiarla. ➢ No limpie las herramientas en el lavaplatos ni en la lavadora de ropa. ➢ Lave las herramientas en la tibia agua con jabón, enjuague y seque al aire. ➢ No use las herramientas si están mojados. Limpieza del agitador Nettoyage de l’agitateur ➢ Limpie el agitador después de cada cinco utilizaciones. ➢ Dé vuelta la aspiradora, exponiendo el agitador. ➢ Corte con unas tijeras el pelo de alfombra y la pelusa envueltos en el agitador. ➢Nettoyer après chaque cinq usages. ➢Retourner laspirateur exposant lagitateur. ➢Couper toute fibre ou peluche enroulée autour de l’agitateur avec une paire de ciseaux.
Colocación de componentes Montaje Assemblage Montage des composantes ➢ ➢ Insérer le tube dans laspirateur jusquà ce quil senclenche. ➢ ➢ Insérer le suceur plat et la brosse à épousseter aux endroits de stockage sur laspirateur. ➢ ➢ Insérer la poignée dans le tube. ➢ ➢ Fixer le tuyau dans les loquets du tube et à larrière de laspirateur. ➢ ➢ Enrouler le cordon dalimentation dans le sens horaire autour des crochets du haut et du bas de la manière illustrée. ➢Coloque el tubo en la aspiradora hasta que este quede en su lugar. ➢Coloque el cepillo para sacudir y la herramienta para tapices en su lugar de almacenaje en la aspiradora. ➢Coloque el mango en el tubo. ➢Coloque la manguera en los cerrojos del tubo y la parte posterior de la aspiradora. ➢Enrolle el cable eléctrico a la derecha sobre los sujetadores de liberación superior e inferior como se muestra. CUIDADO N NO O C CO ON NE EC CT TE E su aspiradora hasta que el montaje esté completo. ATTENTION Ne pas brancher l’aspirateur avant d’avoir fini l’assemblage. - 13 - - 52 - Cleaning Exterior and Tools ➢ ➢ Unplug cord from wall outlet. ➢ ➢ Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild liquid detergent and water and wrung dry. ➢ ➢ DO NOT drip water on the vacuum cleaner and wipe dry after cleaning. ➢ ➢ DO NOT clean tools in dishwasher or clothes washer. ➢ ➢ Wash tools in warm soapy water, rinse and air dry. ➢ ➢ DO NOT use tools if they are wet. ➢ ➢ Clean agitator after every five uses. ➢ ➢ Turn vacuum cleaner over, exposing the agitator. ➢ ➢ Cut off any carpet pile and lint entangled around agitator with a pair of scissors. Cleaning Agitator
FEATURES - 14 - AEROBLAST Your Panasonic vacuum cleaner is equipped with the latest technology. ➢ ➢ When the vacuum cleaner is turned on, AEROBLAST automatically cleans the primary filter for 15-20 seconds. ➢ ➢ During the cleaning cycle, it is normal for the vacuum cleaner to make a series of noises and the FILTER CLEANING lights on the display will flash to indicate the filter is being cleaned. ➢ ➢ You may use your vacuum during the cleaning cycle. It is not necessary to wait until the cleaning cycle is finished. Note: If the AEROBLAST indicator lights stay lit when the vacuum cleaner is turned on, the dust bin is either not installed, or not installed properly. AEROBLAST IndicatorIndicateur AEROBLAST Indicador de AEROBLAST - 51 - Cambio de la bombilla Remplacement de l’ampoule de la lampe ➢Desconecte el cable de poder del tomacorriente. Baje la manija para poner la aspiradora plana. ➢Extraiga el lente de la hendidura insertando el desarmador en la rendija, empuje hacia abajo el lente y girelo con el desarmador en direccion hacia la unidad. ➢Remueva la bombilla tirando derecho hacia afuera. ➢Para reemplazar la bombilla cuidadosamente insertela cuidadosamente en la ranura. Reemplace la cubierta de la lente. ➢Substituya la cubierta de la lente insertando la parte inferior de la lente en la ranura, entonces apliqué presión en la parte superior. ➢Un sonido “pop” indica que la lente está colocada correctamente en su lugar. ➢Débrancher le cordon dalimentation de la prise dalimentation. Baisser le boîtier de sorte que laspirateur soit à plat. ➢Retirer la lentille de la lampe en insérant le tournevis dans la fente, tout en appuyant sur la lentille et tournant le tournevis vers lappareil. ➢Retirer lampoule en la tirant tout droit. ➢Pour remplacer lampoule, insérer soigneusement lampoule dans la fente. Remonter le couvercle de la lentille. ➢Remettre le couvercle de la lentille en place en insérant les languettes du bas de la lentille dans les fentes et en appuyant sur les languettes du haut. ➢Un déclic se fait entendre lorsque la lentille senclenche en position. ATTENTION Ne vous servez pas d’une ampoule de plus de 9 watts (13V). Pendent l’usage prolongé de l’aspirateur, la chaleur de l’ampoule peut surchauffer les parties de plastique voisinant. CUIDADO No use una bombilla de más de 9 vatios (13V). Cuando se use la aspiradora por un largo perido de tiempo, el calor de la bombilla puede calentar las partes de plastico cerca.
- 50 - Replacing Headlight Bulb Flat ScrewdriverTournevisàlame plate Desarmador plano SlotsFentes Ranuras Headlight LensLentille de la lampe Lente de la luz ➢ ➢ Disconnect power cord from electrical outlet. Lower body to lay the vacuum cleaner flat. ➢ ➢ Pry out light lens at slots by inserting screwdriver into slot, pushing down on the lens and rotating the screwdriver handle toward unit. ➢ ➢ Remove the light bulb by pulling straight out. ➢ ➢ To replace the light bulb carefully insert securely into slot. Replace lens cover. ➢ ➢ Replace lens cover by inserting bottom tab of lens into slot then applying pressure to top tabs. ➢ ➢ A “popping” sound indicates lens is snapped properly in place. CAUTION Do not use a bulb rated over 9W (13V). During extended use, heat from the bulb could overheat surrounding plastic parts. - 15 - Su aspiradora Panasonic esta equipada con lo último en tecnología. ➢Cuando la aspiradora es encendida, AEROBLAST limpia automáticamente el filtro primario por 15-20 segundos. ➢Durante el ciclo de limpieza, es normal que la aspiradora haga una serie de ruidos y las luces de FILTER CLEANING en la pantalla parpadeen indicando que se está limpiando el filtro. ➢Usted puede usar la aspiradora durante el ciclo de limpieza. No es necesario esperar hasta que el ciclo de limpieza termine. Nota: Si la luz del indicador AEROBLAST se mantiene prendida cuando la aspiradora es encendida, el cubo para basura no esta instalado o esta instalado incorrectamente.. Votre aspirateur Panasonic est équipé de la plus récente technologie. ➢La fonction AEROBLAST nettoie automatiquement le filtre principal pendant 15 à 20 secondes à chaque mise en marche de laspirateur. ➢Lors du cycle de nettoyage, il est normal que laspirateur émette des bruits et que lindicateur de nettoyage du filtre «FILTER CLEANING» clignote sur laffiche, indiquant que le nettoyage du filtre est activé. ➢Laspirateur peut être utilisé pendant lautonettoyage. Il nest pas nécessaire dattendre que le cycle soit terminé. Remarque: Si lindicateur de nettoyage AEROBLAST demeure allumé lors de la mise en marche de laspirateur, le bac à poussière est mal installé ou nest pas installé. Caracteríticas Caractéristiques AEROBLAST AEROBLAST
- 16 -- 49 - Cambio de la correa Remplacement de la courroie ➢Cambie la correa cuando ocurra un olor a goma quemada causado por el patinaje excesivo de la correa. ➢Quite la base inferior, vea Cambiar e insertar la base inferior ➢Saque el agitador levantándolo cuidadosamente. ➢Saque la correa gastada o rota. ➢Limpie el agitador y las tapas del extremo. ➢Coloque la nueva correa en el eje del motor y la polea del agitador; mire la ilustración para la colocación correcta. ➢Coloque el agitador en las ranuras de la boquilla. ➢Después de instalar el agitador, gírelo con la mano para asegurarse que la correa no esté torcida ni apretada y que rueden libremente todas las piezas. ➢Reinstale la base inferior. ➢Remplacer la courroie dès quune odeur de caoutchouc brûlé se dégage, odeur causée par le glissement excessif de la courroie. ➢Retirer la plaque inférieure. Voir «Enlèvement et installation de la plaque inférieure». ➢Retirer l’agitateur en le soulevant avec précaution. ➢Retirer la courroie brisée ou usée. ➢Nettoyer lagitateur et les bouchons. ➢Enrouler la nouvelle courroie autour de larbre du moteur dans la rainure de la courroie, comme le montre lillustration. ➢Remettre lagitateur en place dans les ouvertures de la tête daspiration. ➢Une fois l’agitateur en place, le faire tourner avec la main pour s’assurer que la courroie n’est pas tordue et que toutes les pièces mobiles tournent librement. ➢Remettre la plaque inférieure en place. Sassurer que les loquets sont bien insérés dans les fentes. ➢ ➢ The electronic dirt sensor is a feature which will detect particles as they pass through the vacuum cleaner. ➢ ➢ The dirt sensor indicator is located on the front of the vacuum cleaner as illustrated. ➢ ➢ When there is little or no dirt present the dirt sensor is green. ➢ ➢ With normal dirt concentration the dirt sensor is amber. ➢ ➢ With heavy dirt concentration the dirt sensor is amber and red. Dirt SensorDétecteur de poussière Indicador de polvo Dirt Sensor Automatic Self Adjusting Nozzle ➢ ➢ The nozzle of your Panasonic vacuum cleaner automatically adjusts to any carpet pile height. ➢ ➢ Feature allows nozzle to float evenly over carpet pile surfaces. ➢ ➢ No manual adjustments required. Shallow Pile CarpetMoquetteà poils courts Alfombra de pelo corto Deep Pile CarpetMoquetteà poils longs Alfombra de pelo largo NozzleTête daspiration Boquilla Pivot PointPoint d’articulation Botónde liberación
- 17 - - 48 - Replacing Belt AgitatorAgitateur Agitador BeltCourroie Correa Motor ShaftArbre du moteur Eje del motor Motor ShaftArbre du moteur Eje del motor Belt GroovePolea para correa Rainure de la courroie End CapBouchon Ta p a d e l extremo SlotFente Ranura NozzleTête daspiration Boquilla AgitatorAgitateur Agitador ➢ ➢ Replace belt whenever a burning rubber smell caused by excessive slippage occurs. ➢ ➢ Remove lower plate. See “Removing and Installing Lower Plate” ➢ ➢ Remove agitator by carefully lifting out. ➢ ➢ Remove worn or broken belt. ➢ ➢ Clean agitator and the end caps. ➢ ➢ Loop new belt around motor shaft and agitator belt groove; see illustration for correct belt routing. ➢ ➢ Reinstall agitator back into nozzle housing grooves. ➢ ➢ After reinstalling the agitator, turn it by hand to make sure that belt is not twisted or pinched and that all rotating parts turn freely. ➢ ➢ Reinstall lower plate. Ensure tabs are locked into slots.➢El sensor de basura electronico es un articulo que detectara las particulas cuando pasan atraves de la aspiradora. ➢El sensor indicador de basura esta localizado en el frente de la aspiradora como esta ilustrado. ➢Cuando no hay basura presente o es poca, el sensor de basura esta en verde. ➢Con la concentracion normakl de basura, el sensor de basura esta en ambar. ➢n una alta concentracion de basura, el sensor de basura esta en ambar y rojo. ➢Le détecteur électronique de poussière détecte les particules lors de leur passage dans laspirateur. ➢Lindicateur du détecteur de poussière est situé sur le devant de laspirateur (voir illustration ci-contre). ➢Sil ny a pas ou que peu de poussière, lindicateur du détecteur de poussière sillumine en vert. ➢En présence dune concentration normale de poussière, lindicateur passe à la couleur ambre. ➢Si la concentration de poussière est élevée, les indicateurs ambre et rouge silluminent. Détecteur de poussière Sensor de basura Boquilla de ajuste automático Tête d’aspiration autoréglable ➢La boquilla de su aspiradora vertical Panasonic se ajusta automáticamente a la altura de cualquier pelo de alfombra. ➢La característica permite que la boquilla flote fácilmente en las superficies del pelo de alfombra. ➢No se requieren los ajustes manuales. ➢Cette tête daspiration de l’aspirateur Panasonic incorpore un dispositif qui règle automatiquement la hauteur des brosses selon la longueur des fibres de la moquette. ➢L’aspirateur peut donc passer facilement d’une moquette à l’autre. ➢Aucun réglage par l’utilisateur n’est requis.
- 18 -- 47 - OVERLOAD PROTECTION RESET buttonProtector contra sobrecargas (Botón de restauración) Bouton de remise en circuit de la protection de surcharge Overload Protection ➢ ➢ The OVERLOAD PROTECTION RESET button stops the nozzle motor when the brush jams to prevent belt breakage. NOTE: The vacuum cleaner motor will continue to run. TO CORRECT PROBLEM: ➢ ➢ Unplug electrical cord. ➢ ➢ Check nozzle areas for excessive lint buildup or jamming. ➢ ➢ Clean jammed area. TO RESET: ➢ ➢ Press reset button on top of the nozzle. Plug in and turn on vacuum cleaner.➢ ➢ Edge cleaning feature enables improved cleaning of carpets near walls and furniture. Edge Cleaning ➢Desenchuf e la aspir ador a de la toma de pared antes de dar ser vicio a cualquier pieza. ➢Siempre coloque un papel debajo de la boquilla para proteger el suelo cada vez se quita la base inferior. ➢Coloque la aspiradora en la posición vertical y voltéela para exponer la base inferior. ➢Para liberar la base inferior, gire los pestillos de la base inferior a la posición abierto (UNLOCK). ➢Quite la base inferior y limpie cualquier residuo que exista en el área de la correa. ➢Para reinstalar la base inferior, enganche el extremo delantero de la base inferior en las ranuras de montaje en la parte frontal de la boquilla. ➢Presione el plato inferior sobre la boquilla y asegúrelo girando los pestillos de la base inferior a la posición cerrado (LOCK). ➢A vant de remplacer quelque pièce quece soit, débr ancher l’aspir ateur . ➢Lors de l’enlèvement de la plaque, protéger le plancher en plaçant du papier sous la tête d’aspiration. ➢Mettre le boîtier à sa position verticale et retourner l’aspirateur afin d’exposer son dessous. ➢Libérer la plaque inférieure en alignant les taquets à la position «UNLOCK». ➢Retirer la plaque inférieure et tout résidu se trouvant autour de la courroie. ➢Remettre la plaque inférieure en accrochant son devant dans les fentes avant de la tête d’aspiration. ➢Appuyer sur la plaque inférieure et lenclencher en pivotant les taquets de la plaque inférieure dans la position «LOCK». Enlèvement et installation de la plaque inférieureAVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou de lésions corporelles. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appa- reil. L’omission de débrancher laspirateur pourrait provoquer des chocs électriques ou des lésions cor- porelles du fait que l’aspirateur se mettrait soudaine- ment en marche. A AD DV VE ER RT TE EN NC CI IA A Peligro de choque eléctrico y lesión personal.Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente.Cambiar e insertar la base inferior
- 46 - ➢ ➢ Bef ore ser vicing an y par ts, disconnect v acuum c leaner fr om electrical outlet. ➢ ➢ Always place paper under nozzle whenever lower plate is removed to protect floor. ➢ ➢ Place body in upright position and turn vacuum cleaner over to expose lower plate. ➢ ➢ Release lower plate by rotating the lower plate latches to the UNLOCK position. ➢ ➢ Remove lower plate and remove any residue that may exist in belt area. ➢ ➢ Reinstall lower plate by hooking front end of lower plate into slots on front of nozzle. ➢ ➢ Press lower plate onto nozzle and secure by rotating the lower plate latches to the LOCK position. Removing and Installing Lower Plate WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting.Lower PlateP Base inferiorlaque inférieure LatchesTaquets Pestillos - 19 - Protecteur de surcharge Protector contra sobrecargas ➢El protector contra sobrecargas detiene el motor de la boquilla cuando el cepillo se atasca y previene que la banda se reviente. NOTA: El motor de la aspiradora volverá a funcionar.Para corregir el problema:➢ Desenchufar Cordón Eléctrico ➢ Cheque cepillo y áreas de apoyo de cepillo para acumulación excesivo de hila o interferencia. ➢ Limpiar el área de interferencia. Para restablecer: ➢ Apreta el botón de reponer en la parte arriba de la boquilla Enchufar y encender el bote. ➢ ➢ Le système de protection contre les surcharges arrête le moteur de la tête d’aspiration lorsque les brosses restent bloquées pour éviter que la courroie ne se casse. Remarque: Le moteur de laspirateur continuera cependant de tourner.Pour corriger le problème:➢ ➢ Débrancher le cordon d’alimentation. ➢ ➢ Vérifier toute accumulation possible de fibre, de peluche ou tout blocage aux alentours des brosses et des supports de brosse. ➢ ➢ Nettoyer lendroit bloqué.Pour réarmer :➢ ➢ Appuyer sur le bouton de remise en cicuit de la tête. Brancher le cordon et établir le contact. Limpieza para orillas Nettoyage latéral ➢Use la característica de limpieza para orillas para aspirar con facilidad cerca de las paredes y los muebles. ➢Cette caractéristique facilite le nettoyage de moquettes le long des plinthes ou des meubles.
- 20 -- 45 - ➢Esta aspiradora esta equipada con un protector térmico que automáticamente se activa para proteger su aspiradora de sobrecalentamiento. ➢Si existen obstrucciones que impiden el flujo normal de aire al motor, el protector térmico desconecta el motor automáticamente. Esto permite que el motor se enfrié para prevenir posible daño a su aspiradora. PARA CORREGIR EL PROBLEMA: ➢Apague y desenchufe la aspiradora para permitir que se enfrié y el protector térmico se reactive. ➢Revise y limpie la aspiradora de obstrucciones en los conductos. Revise y cambie cualquier filtro obstruido y vacié el cubo de basura si es necesario. ➢Espere treinta (30) minutos, enchufe la aspiradora, encienda para ver si el protector térmico a reactivado. Protector termal Protecteur thermique ➢Cet aspirateur est muni dun protecteur thermique qui sactive automatiquement pour éviter que laspirateur ne surchauffe. ➢Si une obstruction empêche lécoulement normal de lair au moteur, le protecteur thermique coupe automatiquement le moteur. Ceci permet au moteur de se refroidir évitant ainsi des dommages potentiels à laspirateur. POUR CORRIGER LE PROBLÈME: ➢Arrêter laspirateur et le débrancher pour quil se refroidisse et pour permettre au protecteur thermique de se réarmer. ➢Enlever les obstructions si nécessaire. Vérifier et remplacer les filtres sales et vider le bac à poussière si nécessaire. ➢Après un délai denviron trente (30) minutes, rebrancher laspirateur et le mettre en marche pour vérifier si le protecteur thermique sest réarmé. Adjustable Handle Cord HookCrochet de rangement du cordon Sujetador de liberación ➢ ➢ Detach plug head from power cord. ➢ ➢ Rotate cord hook down to release cord. ➢ ➢ Return the cord hook to the upright position before attempting to rewind the cord. Length Adjust ButtonBouton de réglage de la longueur Botónde ajuste Adjustable HandlePoignée ajustable Mango ajustable Cord Hook TO OPERATE VACUUM CLEANER ➢ ➢ Press the handle LENGTH ADJUST button located on the back of the vacuum cleaner. ➢ ➢ Raise or lower the adjustable handle to the desired operating position. CAUTION DO NOT carry the vacuum cleaner by the adjustable handle. Use ONLY the carrying handle located on the front of the vacuum cleaner. Locking NotchEncoche de verrou Hendidura de fijación Cordóneléctrico Power Cord Cordonélectrique ➢ ➢ Make sure the power cord is placed into the locking notch as shown. Note: This helps keep the power cord out from under the vacuum cleaner agitator. Locking Notch