Home > Panasonic > Vacuum Cleaner > Panasonic Vacuum Cleaner Mcul975 Operating Instructions

Panasonic Vacuum Cleaner Mcul975 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mcul975 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							- 31 - - 34 -
    ➢ ➢
    A retention clip is located on the
    hinge area of the dust bin.
    ➢ ➢
    This clip may release when the dust
    bin door is opened to prevent
    damage to the door or the dust bin.
    ➢ ➢
    To reassemble, slide the tabs on the
    dust bin door into the slots on the
    dust bin.
    ➢ ➢
    Secure in place using the retention
    clip.
    TO REPLACE DUST BIN
    ➢ ➢
    After the dust bin is empty of debris,
    firmly close the door. Make sure you
    hear a  “click”sound to indicate that
    the door is fully latched.
    ➢ ➢
    Place dust bin back into vacuum
    cleaner by inserting the bottom first
    and tilting back.
    ➢ ➢
    Push forward and lower dust bin
    handle to lock dust bin in place.
    Retaining ClipLoquet
    Gancho retenedor
    Accessoires
    Accesorios
    ➢Le suceur plat peut être utilisé dans les
    conditions suivantes:
     Meubles
     Coussins
     Rideaux
     Escaliers
     Murs
    ➢Le brosse à épousseter peut être
    utilisée dans les conditions suivantes:
     Meubles
     Rideaux
     Escaliers
     Murs
    N No
    ot
    ta
    a:
    : 
     
    Siempre limpie las herramientas
    antes de usarlas.
    Remarque:Toujours s’assurer que les
    accessoires sont propres avant de les
    utiliser.➢
    La herramienta para hendiduras se
    puede utilizar en los puntos siguientes:
    
    Meubles
    
    Cojines
    
    Cortinas
    
    Escaleras
    
    Paredes
    ➢
    El cepillo para combinación se puede
    utilizar en los puntos siguientes:
    
    Muebles
    
    Cortinas
    
    Escaleras
    
    Paredes
    ➢La brosse à plancher peut être utilisée
    dans les conditions suivantes:
     Escaliers
     Planchers➢
    El 
    cepillo para pisos
    se puede utilizar en
    los puntos siguientes:
    
    Escaleras
    
    Pisos
    ➢La turbine à air peut être utilisée dans
    les conditions suivantes:
     Meubles
     Escaliers
    ➢Les instructions dopération pour la
    turbine à air Panasonic sont fournies
    avec le produit.
    ➢ ➢L
    La
    a 
     T
    Tu
    ur
    rb
    bi
    in
    na
    a 
     d
    de
    e 
     A
    Ai
    ir
    re
    e 
     p
    pu
    ue
    ed
    de
    e 
     s
    se
    er
    r 
     u
    us
    sa
    ad
    da
    a 
     e
    en
    n
    l lo
    os
    s 
     s
    si
    ig
    gu
    ui
    ie
    en
    nt
    te
    es
    s 
     l
    lu
    ug
    ga
    ar
    re
    es
    s:
    : 
     
     
    M
    Me
    eu
    ub
    bl
    le
    es
    s
    
    
    E
    Es
    sc
    ca
    al
    le
    er
    ra
    as
    s
    ➢
    ➢L
    La
    as
    s 
     i
    in
    ns
    st
    tr
    ru
    uc
    cc
    ci
    io
    on
    ne
    es
    s 
     d
    de
    e 
     o
    op
    pe
    er
    ra
    ac
    ci
    ió
    ón
    n 
     p
    pa
    ar
    ra
    a 
     l
    la
    a
    T Tu
    ur
    rb
    bi
    in
    na
    a 
     d
    de
    e 
     a
    ai
    ir
    re
    e 
     e
    es
    st
    ta
    an
    n 
     i
    in
    nc
    cl
    lu
    ui
    id
    da
    as
    s 
     c
    co
    on
    n 
     e
    el
    l
    p pr
    ro
    od
    du
    uc
    ct
    to
    o.
    . 
    						
    							- 33 - - 32 -
    Siguiendo las instrucciones dadas, se nueva
    aspiradora Panasonic funcionará al nivel máximo
    y continuará funcionando por mucho años en el
    futuro. Lea la sección “Antes de pedir servicio” en
    este manual para las recomendaciones para
    arreglar unos problemas que puedan ocurrir.Cuidado de rutina de la aspiradora
    Entretien de l’aspirateur
    Les tâches décrites ci-dessous vous permettront
    de tirer un rendement optimal de votre aspirateur
    de longues années durant. Se reporter au 
    > pour les mesures à
    prendre en cas de problèmes.
    AVERTISSEMENT
    Risque de chocs électriques ou de lésions
    corporelles.
    Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appa-
    reil. L’omission de débrancher laspirateur pourrait
    provoquer des chocs électriques ou des lésions cor-
    porelles du fait que l’aspirateur se mettrait soudaine-
    ment en marche.
    A AD
    DV
    VE
    ER
    RT
    TE
    EN
    NC
    CI
    IA
    A
    Peligro de choque eléctrico y lesión personal.Desconecte la aspiradora antes de darle servicio
    o limpiarla. De lo contrario podría producirse un
    choque eléctrico o causar lesión personal si la
    aspiradora arranca de repente.
    Nettoyage du bac à poussière
    Limpieza del cubo basura
    ➢Siempre vacíe el cubo de basura
    cuando el nivel de basura alcanza la
    línea MAX.
    ➢Levante el cerrojo del canasto de
    basura y saque el cubo tomando de la
    manija ubicada al tope del canasto de
    basura.
    ➢Saque cualquier obstáculo que pudiera
    estar ubicado a la entrada del canasto
    de basura o el pre-filtro. (Ver “Limpieza
    del pre-filto”)
    ➢Vacíe el contenido del cubo de basura
    en el basurero.
    ➢Toujours vider le bac lorsque le niveau
    de poussière atteint la ligne « MAX »
    (remplissage maximum).
    ➢Saisir la poignée située sur le haut du
    bac à poussière. Soulever et sortir afin
    de retirer le bac à poussière de
    laspirateur.
    ➢Retirer toute obstruction qui pourrait se
    trouver dans le préfiltre. (Voir
    «Nettoyage du préfiltre»)
    ➢Appuyer sur le levier de dégagement du
    bac à poussière pour le vider.
    ATTENTION
    Sassurer de tenir le bac à poussière au-
    dessus dun récipient à déchets avant den
    ouvrir le rabat.
    CUIDADO
    Esté seguro de mantener el cubo de  basura
    sobre un basurero apropiado  antes de soltar
    la puerta del cubo de  basura.
    ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANER
    Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at
    peak performance levels and will ensure these high levels for years to come. Check the
    BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for recommendations on performing
    some of these tasks to help solve various problems that may occur.
    WARNING
    Electrical Shock or Personal Injury Hazard
    Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner.
    Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum
    cleaner suddenly starting.
    Dust Bin Cleaning
    ➢ ➢
    Always empty the dust bin when dirt
    level reaches the “MAX”line.
    ➢ ➢
    Grasp the handle on the top of the
    dust bin. Lift up and out to remove
    dust bin from vacuum cleaner.
    ➢ ➢
    Remove any clogs that might be
    located in the pre-filter. (See
    “Cleaning Pre-Filter”)
    ➢ ➢
    Press dust bin lid release and the
    dust bin will open and the debris will
    fall out.
    CAUTION
    Be sure to hold the dust bin over a
    proper trash container prior to
    releasing the door of the dust bin.
    Dust Bin
    HandlePoignée du bac
    àpoussière
    Agarradera de
    cubo de basuraDust Bin
    Emptying DoorCouvercle du bacà
    poussière
    Botón soltar puerta
    canasto del polvo
    Hand Grip
    Poignée
    Mango Dust Bin
    Lid Release
    Levier de dégagement
    du bacàpoussière
    Liberacióndelatapa
    del cubo de basura 
    						
    							- 33 - - 32 -
    Siguiendo las instrucciones dadas, se nueva
    aspiradora Panasonic funcionará al nivel máximo
    y continuará funcionando por mucho años en el
    futuro. Lea la sección “Antes de pedir servicio” en
    este manual para las recomendaciones para
    arreglar unos problemas que puedan ocurrir.Cuidado de rutina de la aspiradora
    Entretien de l’aspirateur
    Les tâches décrites ci-dessous vous permettront
    de tirer un rendement optimal de votre aspirateur
    de longues années durant. Se reporter au 
    > pour les mesures à
    prendre en cas de problèmes.
    AVERTISSEMENT
    Risque de chocs électriques ou de lésions
    corporelles.
    Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appa-
    reil. L’omission de débrancher laspirateur pourrait
    provoquer des chocs électriques ou des lésions cor-
    porelles du fait que l’aspirateur se mettrait soudaine-
    ment en marche.
    A AD
    DV
    VE
    ER
    RT
    TE
    EN
    NC
    CI
    IA
    A
    Peligro de choque eléctrico y lesión personal.Desconecte la aspiradora antes de darle servicio
    o limpiarla. De lo contrario podría producirse un
    choque eléctrico o causar lesión personal si la
    aspiradora arranca de repente.
    Nettoyage du bac à poussière
    Limpieza del cubo basura
    ➢Siempre vacíe el cubo de basura
    cuando el nivel de basura alcanza la
    línea MAX.
    ➢Levante el cerrojo del canasto de
    basura y saque el cubo tomando de la
    manija ubicada al tope del canasto de
    basura.
    ➢Saque cualquier obstáculo que pudiera
    estar ubicado a la entrada del canasto
    de basura o el pre-filtro. (Ver “Limpieza
    del pre-filto”)
    ➢Vacíe el contenido del cubo de basura
    en el basurero.
    ➢Toujours vider le bac lorsque le niveau
    de poussière atteint la ligne « MAX »
    (remplissage maximum).
    ➢Saisir la poignée située sur le haut du
    bac à poussière. Soulever et sortir afin
    de retirer le bac à poussière de
    laspirateur.
    ➢Retirer toute obstruction qui pourrait se
    trouver dans le préfiltre. (Voir
    «Nettoyage du préfiltre»)
    ➢Appuyer sur le levier de dégagement du
    bac à poussière pour le vider.
    ATTENTION
    Sassurer de tenir le bac à poussière au-
    dessus dun récipient à déchets avant den
    ouvrir le rabat.
    CUIDADO
    Esté seguro de mantener el cubo de  basura
    sobre un basurero apropiado  antes de soltar
    la puerta del cubo de  basura.
    ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANER
    Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at
    peak performance levels and will ensure these high levels for years to come. Check the
    BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for recommendations on performing
    some of these tasks to help solve various problems that may occur.
    WARNING
    Electrical Shock or Personal Injury Hazard
    Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner.
    Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum
    cleaner suddenly starting.
    Dust Bin Cleaning
    ➢ ➢
    Always empty the dust bin when dirt
    level reaches the “MAX”line.
    ➢ ➢
    Grasp the handle on the top of the
    dust bin. Lift up and out to remove
    dust bin from vacuum cleaner.
    ➢ ➢
    Remove any clogs that might be
    located in the pre-filter. (See
    “Cleaning Pre-Filter”)
    ➢ ➢
    Press dust bin lid release and the
    dust bin will open and the debris will
    fall out.
    CAUTION
    Be sure to hold the dust bin over a
    proper trash container prior to
    releasing the door of the dust bin.
    Dust Bin
    HandlePoignée du bac
    àpoussière
    Agarradera de
    cubo de basuraDust Bin
    Emptying DoorCouvercle du bacà
    poussière
    Botón soltar puerta
    canasto del polvo
    Hand Grip
    Poignée
    Mango Dust Bin
    Lid Release
    Levier de dégagement
    du bacàpoussière
    Liberacióndelatapa
    del cubo de basura 
    						
    							- 31 - - 34 -
    ➢ ➢
    A retention clip is located on the
    hinge area of the dust bin.
    ➢ ➢
    This clip may release when the dust
    bin door is opened to prevent
    damage to the door or the dust bin.
    ➢ ➢
    To reassemble, slide the tabs on the
    dust bin door into the slots on the
    dust bin.
    ➢ ➢
    Secure in place using the retention
    clip.
    TO REPLACE DUST BIN
    ➢ ➢
    After the dust bin is empty of debris,
    firmly close the door. Make sure you
    hear a  “click”sound to indicate that
    the door is fully latched.
    ➢ ➢
    Place dust bin back into vacuum
    cleaner by inserting the bottom first
    and tilting back.
    ➢ ➢
    Push forward and lower dust bin
    handle to lock dust bin in place.
    Retaining ClipLoquet
    Gancho retenedor
    Accessoires
    Accesorios
    ➢Le suceur plat peut être utilisé dans les
    conditions suivantes:
     Meubles
     Coussins
     Rideaux
     Escaliers
     Murs
    ➢Le brosse à épousseter peut être
    utilisée dans les conditions suivantes:
     Meubles
     Rideaux
     Escaliers
     Murs
    N No
    ot
    ta
    a:
    : 
     
    Siempre limpie las herramientas
    antes de usarlas.
    Remarque:Toujours s’assurer que les
    accessoires sont propres avant de les
    utiliser.➢
    La herramienta para hendiduras se
    puede utilizar en los puntos siguientes:
    
    Meubles
    
    Cojines
    
    Cortinas
    
    Escaleras
    
    Paredes
    ➢
    El cepillo para combinación se puede
    utilizar en los puntos siguientes:
    
    Muebles
    
    Cortinas
    
    Escaleras
    
    Paredes
    ➢La brosse à plancher peut être utilisée
    dans les conditions suivantes:
     Escaliers
     Planchers➢
    El 
    cepillo para pisos
    se puede utilizar en
    los puntos siguientes:
    
    Escaleras
    
    Pisos
    ➢La turbine à air peut être utilisée dans
    les conditions suivantes:
     Meubles
     Escaliers
    ➢Les instructions dopération pour la
    turbine à air Panasonic sont fournies
    avec le produit.
    ➢ ➢L
    La
    a 
     T
    Tu
    ur
    rb
    bi
    in
    na
    a 
     d
    de
    e 
     A
    Ai
    ir
    re
    e 
     p
    pu
    ue
    ed
    de
    e 
     s
    se
    er
    r 
     u
    us
    sa
    ad
    da
    a 
     e
    en
    n
    l lo
    os
    s 
     s
    si
    ig
    gu
    ui
    ie
    en
    nt
    te
    es
    s 
     l
    lu
    ug
    ga
    ar
    re
    es
    s:
    : 
     
     
    M
    Me
    eu
    ub
    bl
    le
    es
    s
    
    
    E
    Es
    sc
    ca
    al
    le
    er
    ra
    as
    s
    ➢
    ➢L
    La
    as
    s 
     i
    in
    ns
    st
    tr
    ru
    uc
    cc
    ci
    io
    on
    ne
    es
    s 
     d
    de
    e 
     o
    op
    pe
    er
    ra
    ac
    ci
    ió
    ón
    n 
     p
    pa
    ar
    ra
    a 
     l
    la
    a
    T Tu
    ur
    rb
    bi
    in
    na
    a 
     d
    de
    e 
     a
    ai
    ir
    re
    e 
     e
    es
    st
    ta
    an
    n 
     i
    in
    nc
    cl
    lu
    ui
    id
    da
    as
    s 
     c
    co
    on
    n 
     e
    el
    l
    p pr
    ro
    od
    du
    uc
    ct
    to
    o.
    . 
    						
    							- 30 -- 35 -
    ➢Un loquet est situé sur la charnière du
    bac à poussière.
    ➢Ce loquet peut se détacher lorsque la
    porte du bac à poussière est ouverte
    pour éviter des dommages au couvercle
    ou au bac à poussière.
    ➢Pour réassembler, glisser les loquets du
    couvercle du bac à poussière dans les
    fentes du bac à poussière.
    ➢Utiliser le loquet pour fixer solidement.
    Remplacement du bac à poussière
    ➢Une fois le bac à poussière vide, fermer
    complètement le couvercle.S’assurer
    qu’un déclic est entendu, ce qui indique
    que le couvercle est verrouillé.
    ➢
    Remettre le bac à poussière dans
    laspirateur en insérant son fond en
    premier et en linclinant vers larrière.
    ➢Appuyer vers lavant et abaisser la
    poignée du bac à poussière pour le fixer
    en place.
    ➢El gancho retenedor esta localizado
    esta localizado en la bisagra del cubo
    de basura.
    ➢Este gancho puede separarse cuando
    se abre la puerta del cubo de basura
    para prevenir daños en la puerta o en el
    cubo de basura.
    ➢Para reensamblar, deslice las pestañas
    en la hendidura del cubo de basura.
    ➢Asegúrelo utilizando del gancho
    retenedor.
    Para reemplazar el cubo de basura
    ➢Vuelva a montar la tapa del
    compartimiento del polvo para sacar el
    polvo del compartimiento. Inserte en
    más limpio y seguro con el cierre del
    compartimiento del polvo.
    ➢
    Colocar nuevamante el contenedor de
    polvo en la aspiradora, colocando primero
    la parte inferior e inclinandolo al
    ensamblar
    ➢Empuje hacia adelante y abajo la
    manija del cubo de basura para
    asegurarlo en su lugar.
    Tools
    ➢ ➢
    The Crevice Tool may be used on the
    following items:
    Furniture
    Cushions
    Drapes
    Stairs
    Walls
    ➢ ➢
    The Dusting Brush may be used on
    the following items:
    Furniture
    Drapes
    Stairs
    WallsNote:Always clean tools before using.➢ ➢
    The Air Turbine may be used on the
    following items:
    Furniture
    Stairs
    ➢ ➢
    Operating instructions for the Air
    Turbine are included with the
    product.➢ ➢
    The Floor Brush may be used on the
    following items:
    Stairs
    Floors 
    						
    							- 29 -
    - 36 -
    Cleaning HEPA Primary Filter
    ➢ ➢
    When dust bin is removed, rotate
    dust bin lid assembly counter-
    clockwise and lift off.
    ➢ ➢
    Remove filter from dust bin by lifting
    filter frame as indicated.
    ➢ ➢
    Clean primary filter by gently tapping
    over a trash container.
    ➢ ➢
    Rinse with water only as needed, do
    not use any detergent or soap. Allow
    filter to dry for 24 hours before
    placing back into vacuum cleaner.
    ➢ ➢
    The filter is keyed to the dust bin and
    will only install one way. To reinstall
    filter into dust bin, align the tabs on
    the filter cartridge with the
    corresponding slots in the dust bin.
    ➢ ➢
    Replace lid by lining up indicator on
    lid with UNLOCK mark on dust bin.
    ➢ ➢
    Rotate lid clockwise to lock in place.
    Dust Bin LidTapa del cubo
    de basura Couvercle du
    bacàpoussière
    Lift hereSoulever ici
    Levante aquí
    Ta bLanguette
    Langüeta
    SlotFente
    Ranura
    Utilisation des accessoires
    ➢Presione el boton de liberación rapida
    en el tubo, para remover el mango para
    usar los accesorios.
    ➢Presione el boton liberador del mango
    ajustable para remover el tubo
    extensible de la aspiradoras para usar
    accesorios en el tubo extensible.
    ➢Gire la palanca seleccionadora hacia
    arriba para TOOLS cuando este usando
    los accesorios. Regrese la palanca
    seleccionadora hacia abajo para
    FLOOR cuando no use los accesorios.
    ➢Incluya los accesorios para satisfacer
    sus necesidades de limpieza. (ver
    TOOLS para el uso sugerido de
    accesorios).
    Utilización de accesorios
    ➢Appuyer sur le bouton de dégagement
    sur le tube pour retirer la poignée pour
    utilisation avec les accessoires.
    ➢Appuyer sur le bouton de dégagement
    de la poignée ajustable pour retirer le
    tube de lappareil pour utilisation avec le
    tube connecteur.
    ➢Placer le sélecteur à la position
    «TOOLS» lors de lutilisation
    daccessoires. Replacer le sélecteur à la
    position «FLOOR» si les accessoires ne
    sont pas utilisés.
    ➢Attacher les accessoires qui répondent
    à vos besoins. (Voir «TOOLS» pour
    lutilisation suggérée des accessoires).
    ATTENTION
    Lors de lutilisation des accessoires,
    placer une main sur laspirateur afin
    déviter de le faire renverser.
    CUIDADO
    Cuando utilice los accesorios, sujete la
    aspiradora con una mano para evitar que
    la aspiradora se caiga. 
    						
    							- 28 -
    ➢Lorsque le bac à poussière est
    désinstallé, tourner le couvercle vers la
    gauche et le soulever.
    ➢Retirer le filtre du bac à poussière, tel
    quillustré.
    ➢Nettoyer le filtre principal en le tapant
    légèrement au-dessus du récipient à
    déchets.
    ➢Rincer à leau le cas échéant sans
    utiliser de détergent ou de savon.
    Permettre au filtre de sécher 24 heures
    avant de le remettre dans laspirateur.
    ➢Le filtre est conçu spécifiquement pour
    être installé dans le bac à poussière
    dune seule façon. Pour réinstaller,
    aligner les languettes de la cartouche
    du filtre avec les fentes du bac à
    poussière.
    ➢Réinstaller le couvercle en alignant
    lindicateur sur le couvercle avec le mot
    «UNLOCK» sur le bac à poussière.
    ➢Tourner le couvercle vers la droite pour
    larrimer.
    Nettoyage du filtre primaire HEPA
    ➢Cuando es removido el cubo de basura,
    girar la tapa del ensamble del cubo de
    basura en contra de las manecillas del
    reloj y levante.
    ➢Remueva el filtro del cubo de basura.
    ➢Limpie el filtro primario golpeándolo
    gentilmente sobre un contenedor de
    basura.
    ➢Enjuague con agua solamente como
    sea necesario. Permita que el filtro se
    seque por 24  horas antes de ponerlo
    de vuelta en la  aspiradora.
    ➢El filtro esta asegurado al cubo de
    basura y solo se instala de una manera.
    Para reinstalar el filtro en el cubo de
    basura, alinear los ganchos en el
    cartucho del filtro con la
    correspondiente ranura en la cubo de la
    basura
    ➢Coloque la tapa levantando el indicador
    hacia la marca de UNLOCK del cubo de
    basura.
    ➢Gire la tapa hacia el sentido de las
    manecillas del reloj para asegurarla.
    Cambo del filtro primario
    TOOLS
    FLOOR
    Floor/Tools
    Selector KnobPalanca selectora
    Floor/Tools Sélecteur
    accessoires/
    plancher
    FLOORTOOLS
    Using Tools
    ➢ ➢
    Press the handle quick release
    button on the wand to remove the
    handle to use tools on the handle.
    ➢ ➢
    Press the adjustable handle release
    button to remove the extension wand
    from the vacuum cleaner to use tools
    on the extension wand.
    ➢ ➢
    Rotate the selector knob up to
    TOOLS when using attachments.
    Return selector knob down to
    FLOOR setting when not using
    attachments.
    ➢ ➢
    Add attachments to suit your
    cleaning needs. (see TOOLS for
    suggested attachment usage)
    Handle Quick ReleaseBotón de liberaciónrápida
    del mango Bouton de dégagement
    rapide de la poign eé
    QUICKDRAW
    RELEASE buttonBouton de
    dégagement rapide
    QUICKDRAW RELEASE
    botón de liberación
    - 37 -
    CAUTION
    When using attachments, place one
    hand on the vacuum cleaner to prevent
    pulling the vacuum cleaner over. 
    						
    							- 27 -
    - 38 -
    Cleaning Pre-Filter
    ➢ ➢
    Empty dust bin.
    ➢ ➢
    While dust bin is open, grasp pre-
    filter and rotate counter-clockwise to
    remove.
    ➢ ➢
    Clean pre-filter by gently tapping
    over a trash container.
    ➢ ➢
    Rinse with water only as needed, do
    not use any detergent or soap.
    ➢ ➢
    Allow pre-filter to dry for 24 hours
    before placing back into vacuum
    cleaner.
    To Reinstall:
    ➢ ➢
    Place dust bin upside down on a
    table or flat surface with the lid
    facing away
    ➢ ➢
    Align the indicator on the pre-filter
    with the alignment tab inside dust
    bin.
    ➢ ➢
    Rotate pre-filter clockwise to lock in
    place.
    Pre-FilterPréfiltre
    Pre-Filtro
    Alignment
    Ta b
    Alignment
    Indicator
    Manija ajustable
    ➢Remueva la manija empujando el botón
    Quickdraw para soltar la manija
    ajustable.
    ➢Levante el montaje de la manija
    ajustable afuera de la aspiradora.
    ➢Con la manija libre de la aspiradora
    ahora puede usarse como una vara de
    extensión. La longitud puede cambiarse
    cuando se usa como una vara.
    ➢Agregue accesorios para acomodarse a
    sus necesidades de limpieza.
    ➢Ponga la manija ajustable seguramente
    de vuelta en la aspiradora alineando
    las lengüetas en el montaje de la
    manija con las ranuras en el cuerpo
    como se muestra.
    Dégagement de la poignée ajustable➢Retirer la poignée en appuyant sur le
    bouton de dégagement rapide
    ➢Soulever la poignée ajustable hors de
    laspirateur.
    ➢Lorsque la poignée est retirée de
    laspirateur, le tube dextension peut être
    utilisé et sa longueur réglée.
    ➢Fixer laccessoire approprié à la tâche.
    ➢Remettre la poignée ajustable en place
    en alignant le fente du manche avec la
    languette sur le boîtier (voir illustration ci-
    contre). 
    						
    							- 26 -
    Adjustable Handle Release
    ➢ ➢
    Remove the handle by pushing the
    QUICKDRAW RELEASE button.
    ➢ ➢
    Lift adjustable handle assembly out
    of the vacuum cleaner.
    ➢ ➢
    With the handle free from the vacuum
    cleaner it now can be used as an
    extension wand. Length can be
    changed when being used as a wand.
    ➢ ➢
    Add attachments to suit your
    cleaning needs.
    ➢ ➢
    Place adjustable handle securely
    back into the vacuum cleaner by
    aligning slots on handle assembly
    with tabs on body as shown.
    QUICKDRAW
    RELEASE buttonBouton de
    dégagement rapide
    QUICKDRAW RELEASE
    botón de liberación
    Ta bLanguette
    Langüeta
    SlotFente
    Ranura
    - 39 - Nettoyage du préfiltre
    ➢Vacié el cubo de basura.
    ➢Mientras el cubo de basura esta abierto,
    tome el pre-filtro y gírelo a la izquierda
    para removerlo.
    ➢Limpie el pre-filtro golpeándolo
    suavemente  sobre un contenedor de
    basura.
    ➢Enjuague con agua solamente, no
    utilice ningún detergente o jabón.
    ➢Permita que el filtro seque por 24  horas
    antes de instalarlo en la  aspiradora.
    Para reinstalar:
    ➢Colocar el cubo de basura en una
    superficie plana con la parte inferior
    hacia arriba y la tapa hacia un lado.
    ➢Alinee el indicador del pre-filtro con la
    lengüeta localizada dentro del cubo de
    basura.
    ➢Gire el pre-filtro hacia la derecha hasta
    asegurarlo en su lugar.
    ➢Vider le bac à poussière.
    ➢Alors que le bac à poussière est ouvert,
    tourner le préfiltre vers la gauche pour
    lenlever.
    ➢Nettoyer le préfiltre en le tapant
    légèrement au-dessus du récipient à
    déchets.
    ➢Rincer à leau le cas échéant sans
    utiliser de détergent ou de savon.
    ➢Permettre au préfiltre de sécher 24
    heures avant de le remettre dans
    laspirateur.
    Pour réinsérer:
    ➢Déposer le bac à poussière à lenvers
    sur une table ou une surface plane avec
    le couvercle vers le haut, tel quillustré.
    ➢Réinsérer le préfiltre dans le bac à
    poussière en alignant la flèche avec
    lencoche du bac à poussière.
    ➢Tourner le préfiltre vers la droite pour le
    fixer en place.
    Limpieza del Pre-Filtro 
    						
    							- 25 -
    - 40 -
    Replacing HEPA Exhaust Filter
    ➢ ➢
    The HEPA exhaust filter removes dirt
    from exhaust air.
    ➢ ➢
    Check filter after emptying dust bin.
    Replace when dirty.
    ➢ ➢
    To remove, lift at tab.
    ➢ ➢
    Grasp the exhaust filter and pull out
    to remove.
    ➢ ➢
    Ensure foam edge of the filter is
    facing towards the vacuum cleaner
    when placing filter into filter
    compartment.
    ➢ ➢
    Reinstall exhaust filter cover by
    placing the cover on the body and
    snapping into place as shown.
    * Filter cannot be cleaned and should
    be replaced at least once each year.
    Exhaust
    Filter CoverCouvercle
    du filtre
    d’évacuation
    Cubierta de
    filtro de salida
    Lengüeta
    Ta bLanguette
    Exhaust FilterFiltre d’évacuation
    Filtre de salidaExhaust FilterFiltre d’évacuation
    Filtre de salida
    Press HereAppuyer ici
    Presione aqui
    Press HerePresione aqui Appuyer ici
    Réglage de linclinaison du boîtier
    Liberacion de boquilla
    ➢Cet aspirateur a trois positions
    dinclinaison :
     Position verticale (verrouillée)
     Position moyenne (utilisation
    normale)
     Position basse (pour utiliser sous les
    meubles)
    ➢Relâcher le manche en appuyant sur la
    pédale de réglage de linclinaison du
    boîtier avec votre pied et tirant vers
    larrière et le bas sur le manche avec la
    main.
    ➢Sélectionner la position verticale lors de
    l’utilisation des accessoires ou le
    rangement de l’aspirateur.
    ➢Su aspiradora esta equipada con tres
    (3) posiciones para liberar la boquilla
     Posición Vertical (asegurada)
     Posición Intermedia (uso normal)
     Posición Baja (pasa debajo de 
    muebles)
    ➢Desprenda el mango pisando el pedal
    de liberación y tire del mango hacia
    abajo con la mano.
    ➢Mueva la aspiradora a la posición
    vertical para el amenace y el uso de las
    herramientas.
    ATTENTION
    Ne pas appuyer sur le bouton de
    dégagement de la poignée ajustable lors
    de lutilisation de laspirateur.
    CUIDADO
    No presione el boton de liberacion rapida
    del mango, cuando la aspiradora este en
    uso. 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Vacuum Cleaner Mcul975 Operating Instructions