Panasonic Vacuum Cleaner Mcul975 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mcul975 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
- 31 - - 34 - ➢ ➢ A retention clip is located on the hinge area of the dust bin. ➢ ➢ This clip may release when the dust bin door is opened to prevent damage to the door or the dust bin. ➢ ➢ To reassemble, slide the tabs on the dust bin door into the slots on the dust bin. ➢ ➢ Secure in place using the retention clip. TO REPLACE DUST BIN ➢ ➢ After the dust bin is empty of debris, firmly close the door. Make sure you hear a “click”sound to indicate that the door is fully latched. ➢ ➢ Place dust bin back into vacuum cleaner by inserting the bottom first and tilting back. ➢ ➢ Push forward and lower dust bin handle to lock dust bin in place. Retaining ClipLoquet Gancho retenedor Accessoires Accesorios ➢Le suceur plat peut être utilisé dans les conditions suivantes: Meubles Coussins Rideaux Escaliers Murs ➢Le brosse à épousseter peut être utilisée dans les conditions suivantes: Meubles Rideaux Escaliers Murs N No ot ta a: : Siempre limpie las herramientas antes de usarlas. Remarque:Toujours s’assurer que les accessoires sont propres avant de les utiliser.➢ La herramienta para hendiduras se puede utilizar en los puntos siguientes: Meubles Cojines Cortinas Escaleras Paredes ➢ El cepillo para combinación se puede utilizar en los puntos siguientes: Muebles Cortinas Escaleras Paredes ➢La brosse à plancher peut être utilisée dans les conditions suivantes: Escaliers Planchers➢ El cepillo para pisos se puede utilizar en los puntos siguientes: Escaleras Pisos ➢La turbine à air peut être utilisée dans les conditions suivantes: Meubles Escaliers ➢Les instructions dopération pour la turbine à air Panasonic sont fournies avec le produit. ➢ ➢L La a T Tu ur rb bi in na a d de e A Ai ir re e p pu ue ed de e s se er r u us sa ad da a e en n l lo os s s si ig gu ui ie en nt te es s l lu ug ga ar re es s: : M Me eu ub bl le es s E Es sc ca al le er ra as s ➢ ➢L La as s i in ns st tr ru uc cc ci io on ne es s d de e o op pe er ra ac ci ió ón n p pa ar ra a l la a T Tu ur rb bi in na a d de e a ai ir re e e es st ta an n i in nc cl lu ui id da as s c co on n e el l p pr ro od du uc ct to o. .
- 33 - - 32 - Siguiendo las instrucciones dadas, se nueva aspiradora Panasonic funcionará al nivel máximo y continuará funcionando por mucho años en el futuro. Lea la sección “Antes de pedir servicio” en este manual para las recomendaciones para arreglar unos problemas que puedan ocurrir.Cuidado de rutina de la aspiradora Entretien de l’aspirateur Les tâches décrites ci-dessous vous permettront de tirer un rendement optimal de votre aspirateur de longues années durant. Se reporter au > pour les mesures à prendre en cas de problèmes. AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou de lésions corporelles. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appa- reil. L’omission de débrancher laspirateur pourrait provoquer des chocs électriques ou des lésions cor- porelles du fait que l’aspirateur se mettrait soudaine- ment en marche. A AD DV VE ER RT TE EN NC CI IA A Peligro de choque eléctrico y lesión personal.Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente. Nettoyage du bac à poussière Limpieza del cubo basura ➢Siempre vacíe el cubo de basura cuando el nivel de basura alcanza la línea MAX. ➢Levante el cerrojo del canasto de basura y saque el cubo tomando de la manija ubicada al tope del canasto de basura. ➢Saque cualquier obstáculo que pudiera estar ubicado a la entrada del canasto de basura o el pre-filtro. (Ver “Limpieza del pre-filto”) ➢Vacíe el contenido del cubo de basura en el basurero. ➢Toujours vider le bac lorsque le niveau de poussière atteint la ligne « MAX » (remplissage maximum). ➢Saisir la poignée située sur le haut du bac à poussière. Soulever et sortir afin de retirer le bac à poussière de laspirateur. ➢Retirer toute obstruction qui pourrait se trouver dans le préfiltre. (Voir «Nettoyage du préfiltre») ➢Appuyer sur le levier de dégagement du bac à poussière pour le vider. ATTENTION Sassurer de tenir le bac à poussière au- dessus dun récipient à déchets avant den ouvrir le rabat. CUIDADO Esté seguro de mantener el cubo de basura sobre un basurero apropiado antes de soltar la puerta del cubo de basura. ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANER Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at peak performance levels and will ensure these high levels for years to come. Check the BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for recommendations on performing some of these tasks to help solve various problems that may occur. WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting. Dust Bin Cleaning ➢ ➢ Always empty the dust bin when dirt level reaches the “MAX”line. ➢ ➢ Grasp the handle on the top of the dust bin. Lift up and out to remove dust bin from vacuum cleaner. ➢ ➢ Remove any clogs that might be located in the pre-filter. (See “Cleaning Pre-Filter”) ➢ ➢ Press dust bin lid release and the dust bin will open and the debris will fall out. CAUTION Be sure to hold the dust bin over a proper trash container prior to releasing the door of the dust bin. Dust Bin HandlePoignée du bac àpoussière Agarradera de cubo de basuraDust Bin Emptying DoorCouvercle du bacà poussière Botón soltar puerta canasto del polvo Hand Grip Poignée Mango Dust Bin Lid Release Levier de dégagement du bacàpoussière Liberacióndelatapa del cubo de basura
- 33 - - 32 - Siguiendo las instrucciones dadas, se nueva aspiradora Panasonic funcionará al nivel máximo y continuará funcionando por mucho años en el futuro. Lea la sección “Antes de pedir servicio” en este manual para las recomendaciones para arreglar unos problemas que puedan ocurrir.Cuidado de rutina de la aspiradora Entretien de l’aspirateur Les tâches décrites ci-dessous vous permettront de tirer un rendement optimal de votre aspirateur de longues années durant. Se reporter au > pour les mesures à prendre en cas de problèmes. AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou de lésions corporelles. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appa- reil. L’omission de débrancher laspirateur pourrait provoquer des chocs électriques ou des lésions cor- porelles du fait que l’aspirateur se mettrait soudaine- ment en marche. A AD DV VE ER RT TE EN NC CI IA A Peligro de choque eléctrico y lesión personal.Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente. Nettoyage du bac à poussière Limpieza del cubo basura ➢Siempre vacíe el cubo de basura cuando el nivel de basura alcanza la línea MAX. ➢Levante el cerrojo del canasto de basura y saque el cubo tomando de la manija ubicada al tope del canasto de basura. ➢Saque cualquier obstáculo que pudiera estar ubicado a la entrada del canasto de basura o el pre-filtro. (Ver “Limpieza del pre-filto”) ➢Vacíe el contenido del cubo de basura en el basurero. ➢Toujours vider le bac lorsque le niveau de poussière atteint la ligne « MAX » (remplissage maximum). ➢Saisir la poignée située sur le haut du bac à poussière. Soulever et sortir afin de retirer le bac à poussière de laspirateur. ➢Retirer toute obstruction qui pourrait se trouver dans le préfiltre. (Voir «Nettoyage du préfiltre») ➢Appuyer sur le levier de dégagement du bac à poussière pour le vider. ATTENTION Sassurer de tenir le bac à poussière au- dessus dun récipient à déchets avant den ouvrir le rabat. CUIDADO Esté seguro de mantener el cubo de basura sobre un basurero apropiado antes de soltar la puerta del cubo de basura. ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANER Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at peak performance levels and will ensure these high levels for years to come. Check the BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for recommendations on performing some of these tasks to help solve various problems that may occur. WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting. Dust Bin Cleaning ➢ ➢ Always empty the dust bin when dirt level reaches the “MAX”line. ➢ ➢ Grasp the handle on the top of the dust bin. Lift up and out to remove dust bin from vacuum cleaner. ➢ ➢ Remove any clogs that might be located in the pre-filter. (See “Cleaning Pre-Filter”) ➢ ➢ Press dust bin lid release and the dust bin will open and the debris will fall out. CAUTION Be sure to hold the dust bin over a proper trash container prior to releasing the door of the dust bin. Dust Bin HandlePoignée du bac àpoussière Agarradera de cubo de basuraDust Bin Emptying DoorCouvercle du bacà poussière Botón soltar puerta canasto del polvo Hand Grip Poignée Mango Dust Bin Lid Release Levier de dégagement du bacàpoussière Liberacióndelatapa del cubo de basura
- 31 - - 34 - ➢ ➢ A retention clip is located on the hinge area of the dust bin. ➢ ➢ This clip may release when the dust bin door is opened to prevent damage to the door or the dust bin. ➢ ➢ To reassemble, slide the tabs on the dust bin door into the slots on the dust bin. ➢ ➢ Secure in place using the retention clip. TO REPLACE DUST BIN ➢ ➢ After the dust bin is empty of debris, firmly close the door. Make sure you hear a “click”sound to indicate that the door is fully latched. ➢ ➢ Place dust bin back into vacuum cleaner by inserting the bottom first and tilting back. ➢ ➢ Push forward and lower dust bin handle to lock dust bin in place. Retaining ClipLoquet Gancho retenedor Accessoires Accesorios ➢Le suceur plat peut être utilisé dans les conditions suivantes: Meubles Coussins Rideaux Escaliers Murs ➢Le brosse à épousseter peut être utilisée dans les conditions suivantes: Meubles Rideaux Escaliers Murs N No ot ta a: : Siempre limpie las herramientas antes de usarlas. Remarque:Toujours s’assurer que les accessoires sont propres avant de les utiliser.➢ La herramienta para hendiduras se puede utilizar en los puntos siguientes: Meubles Cojines Cortinas Escaleras Paredes ➢ El cepillo para combinación se puede utilizar en los puntos siguientes: Muebles Cortinas Escaleras Paredes ➢La brosse à plancher peut être utilisée dans les conditions suivantes: Escaliers Planchers➢ El cepillo para pisos se puede utilizar en los puntos siguientes: Escaleras Pisos ➢La turbine à air peut être utilisée dans les conditions suivantes: Meubles Escaliers ➢Les instructions dopération pour la turbine à air Panasonic sont fournies avec le produit. ➢ ➢L La a T Tu ur rb bi in na a d de e A Ai ir re e p pu ue ed de e s se er r u us sa ad da a e en n l lo os s s si ig gu ui ie en nt te es s l lu ug ga ar re es s: : M Me eu ub bl le es s E Es sc ca al le er ra as s ➢ ➢L La as s i in ns st tr ru uc cc ci io on ne es s d de e o op pe er ra ac ci ió ón n p pa ar ra a l la a T Tu ur rb bi in na a d de e a ai ir re e e es st ta an n i in nc cl lu ui id da as s c co on n e el l p pr ro od du uc ct to o. .
- 30 -- 35 - ➢Un loquet est situé sur la charnière du bac à poussière. ➢Ce loquet peut se détacher lorsque la porte du bac à poussière est ouverte pour éviter des dommages au couvercle ou au bac à poussière. ➢Pour réassembler, glisser les loquets du couvercle du bac à poussière dans les fentes du bac à poussière. ➢Utiliser le loquet pour fixer solidement. Remplacement du bac à poussière ➢Une fois le bac à poussière vide, fermer complètement le couvercle.S’assurer qu’un déclic est entendu, ce qui indique que le couvercle est verrouillé. ➢ Remettre le bac à poussière dans laspirateur en insérant son fond en premier et en linclinant vers larrière. ➢Appuyer vers lavant et abaisser la poignée du bac à poussière pour le fixer en place. ➢El gancho retenedor esta localizado esta localizado en la bisagra del cubo de basura. ➢Este gancho puede separarse cuando se abre la puerta del cubo de basura para prevenir daños en la puerta o en el cubo de basura. ➢Para reensamblar, deslice las pestañas en la hendidura del cubo de basura. ➢Asegúrelo utilizando del gancho retenedor. Para reemplazar el cubo de basura ➢Vuelva a montar la tapa del compartimiento del polvo para sacar el polvo del compartimiento. Inserte en más limpio y seguro con el cierre del compartimiento del polvo. ➢ Colocar nuevamante el contenedor de polvo en la aspiradora, colocando primero la parte inferior e inclinandolo al ensamblar ➢Empuje hacia adelante y abajo la manija del cubo de basura para asegurarlo en su lugar. Tools ➢ ➢ The Crevice Tool may be used on the following items: Furniture Cushions Drapes Stairs Walls ➢ ➢ The Dusting Brush may be used on the following items: Furniture Drapes Stairs WallsNote:Always clean tools before using.➢ ➢ The Air Turbine may be used on the following items: Furniture Stairs ➢ ➢ Operating instructions for the Air Turbine are included with the product.➢ ➢ The Floor Brush may be used on the following items: Stairs Floors
- 29 - - 36 - Cleaning HEPA Primary Filter ➢ ➢ When dust bin is removed, rotate dust bin lid assembly counter- clockwise and lift off. ➢ ➢ Remove filter from dust bin by lifting filter frame as indicated. ➢ ➢ Clean primary filter by gently tapping over a trash container. ➢ ➢ Rinse with water only as needed, do not use any detergent or soap. Allow filter to dry for 24 hours before placing back into vacuum cleaner. ➢ ➢ The filter is keyed to the dust bin and will only install one way. To reinstall filter into dust bin, align the tabs on the filter cartridge with the corresponding slots in the dust bin. ➢ ➢ Replace lid by lining up indicator on lid with UNLOCK mark on dust bin. ➢ ➢ Rotate lid clockwise to lock in place. Dust Bin LidTapa del cubo de basura Couvercle du bacàpoussière Lift hereSoulever ici Levante aquí Ta bLanguette Langüeta SlotFente Ranura Utilisation des accessoires ➢Presione el boton de liberación rapida en el tubo, para remover el mango para usar los accesorios. ➢Presione el boton liberador del mango ajustable para remover el tubo extensible de la aspiradoras para usar accesorios en el tubo extensible. ➢Gire la palanca seleccionadora hacia arriba para TOOLS cuando este usando los accesorios. Regrese la palanca seleccionadora hacia abajo para FLOOR cuando no use los accesorios. ➢Incluya los accesorios para satisfacer sus necesidades de limpieza. (ver TOOLS para el uso sugerido de accesorios). Utilización de accesorios ➢Appuyer sur le bouton de dégagement sur le tube pour retirer la poignée pour utilisation avec les accessoires. ➢Appuyer sur le bouton de dégagement de la poignée ajustable pour retirer le tube de lappareil pour utilisation avec le tube connecteur. ➢Placer le sélecteur à la position «TOOLS» lors de lutilisation daccessoires. Replacer le sélecteur à la position «FLOOR» si les accessoires ne sont pas utilisés. ➢Attacher les accessoires qui répondent à vos besoins. (Voir «TOOLS» pour lutilisation suggérée des accessoires). ATTENTION Lors de lutilisation des accessoires, placer une main sur laspirateur afin déviter de le faire renverser. CUIDADO Cuando utilice los accesorios, sujete la aspiradora con una mano para evitar que la aspiradora se caiga.
- 28 - ➢Lorsque le bac à poussière est désinstallé, tourner le couvercle vers la gauche et le soulever. ➢Retirer le filtre du bac à poussière, tel quillustré. ➢Nettoyer le filtre principal en le tapant légèrement au-dessus du récipient à déchets. ➢Rincer à leau le cas échéant sans utiliser de détergent ou de savon. Permettre au filtre de sécher 24 heures avant de le remettre dans laspirateur. ➢Le filtre est conçu spécifiquement pour être installé dans le bac à poussière dune seule façon. Pour réinstaller, aligner les languettes de la cartouche du filtre avec les fentes du bac à poussière. ➢Réinstaller le couvercle en alignant lindicateur sur le couvercle avec le mot «UNLOCK» sur le bac à poussière. ➢Tourner le couvercle vers la droite pour larrimer. Nettoyage du filtre primaire HEPA ➢Cuando es removido el cubo de basura, girar la tapa del ensamble del cubo de basura en contra de las manecillas del reloj y levante. ➢Remueva el filtro del cubo de basura. ➢Limpie el filtro primario golpeándolo gentilmente sobre un contenedor de basura. ➢Enjuague con agua solamente como sea necesario. Permita que el filtro se seque por 24 horas antes de ponerlo de vuelta en la aspiradora. ➢El filtro esta asegurado al cubo de basura y solo se instala de una manera. Para reinstalar el filtro en el cubo de basura, alinear los ganchos en el cartucho del filtro con la correspondiente ranura en la cubo de la basura ➢Coloque la tapa levantando el indicador hacia la marca de UNLOCK del cubo de basura. ➢Gire la tapa hacia el sentido de las manecillas del reloj para asegurarla. Cambo del filtro primario TOOLS FLOOR Floor/Tools Selector KnobPalanca selectora Floor/Tools Sélecteur accessoires/ plancher FLOORTOOLS Using Tools ➢ ➢ Press the handle quick release button on the wand to remove the handle to use tools on the handle. ➢ ➢ Press the adjustable handle release button to remove the extension wand from the vacuum cleaner to use tools on the extension wand. ➢ ➢ Rotate the selector knob up to TOOLS when using attachments. Return selector knob down to FLOOR setting when not using attachments. ➢ ➢ Add attachments to suit your cleaning needs. (see TOOLS for suggested attachment usage) Handle Quick ReleaseBotón de liberaciónrápida del mango Bouton de dégagement rapide de la poign eé QUICKDRAW RELEASE buttonBouton de dégagement rapide QUICKDRAW RELEASE botón de liberación - 37 - CAUTION When using attachments, place one hand on the vacuum cleaner to prevent pulling the vacuum cleaner over.
- 27 - - 38 - Cleaning Pre-Filter ➢ ➢ Empty dust bin. ➢ ➢ While dust bin is open, grasp pre- filter and rotate counter-clockwise to remove. ➢ ➢ Clean pre-filter by gently tapping over a trash container. ➢ ➢ Rinse with water only as needed, do not use any detergent or soap. ➢ ➢ Allow pre-filter to dry for 24 hours before placing back into vacuum cleaner. To Reinstall: ➢ ➢ Place dust bin upside down on a table or flat surface with the lid facing away ➢ ➢ Align the indicator on the pre-filter with the alignment tab inside dust bin. ➢ ➢ Rotate pre-filter clockwise to lock in place. Pre-FilterPréfiltre Pre-Filtro Alignment Ta b Alignment Indicator Manija ajustable ➢Remueva la manija empujando el botón Quickdraw para soltar la manija ajustable. ➢Levante el montaje de la manija ajustable afuera de la aspiradora. ➢Con la manija libre de la aspiradora ahora puede usarse como una vara de extensión. La longitud puede cambiarse cuando se usa como una vara. ➢Agregue accesorios para acomodarse a sus necesidades de limpieza. ➢Ponga la manija ajustable seguramente de vuelta en la aspiradora alineando las lengüetas en el montaje de la manija con las ranuras en el cuerpo como se muestra. Dégagement de la poignée ajustable➢Retirer la poignée en appuyant sur le bouton de dégagement rapide ➢Soulever la poignée ajustable hors de laspirateur. ➢Lorsque la poignée est retirée de laspirateur, le tube dextension peut être utilisé et sa longueur réglée. ➢Fixer laccessoire approprié à la tâche. ➢Remettre la poignée ajustable en place en alignant le fente du manche avec la languette sur le boîtier (voir illustration ci- contre).
- 26 - Adjustable Handle Release ➢ ➢ Remove the handle by pushing the QUICKDRAW RELEASE button. ➢ ➢ Lift adjustable handle assembly out of the vacuum cleaner. ➢ ➢ With the handle free from the vacuum cleaner it now can be used as an extension wand. Length can be changed when being used as a wand. ➢ ➢ Add attachments to suit your cleaning needs. ➢ ➢ Place adjustable handle securely back into the vacuum cleaner by aligning slots on handle assembly with tabs on body as shown. QUICKDRAW RELEASE buttonBouton de dégagement rapide QUICKDRAW RELEASE botón de liberación Ta bLanguette Langüeta SlotFente Ranura - 39 - Nettoyage du préfiltre ➢Vacié el cubo de basura. ➢Mientras el cubo de basura esta abierto, tome el pre-filtro y gírelo a la izquierda para removerlo. ➢Limpie el pre-filtro golpeándolo suavemente sobre un contenedor de basura. ➢Enjuague con agua solamente, no utilice ningún detergente o jabón. ➢Permita que el filtro seque por 24 horas antes de instalarlo en la aspiradora. Para reinstalar: ➢Colocar el cubo de basura en una superficie plana con la parte inferior hacia arriba y la tapa hacia un lado. ➢Alinee el indicador del pre-filtro con la lengüeta localizada dentro del cubo de basura. ➢Gire el pre-filtro hacia la derecha hasta asegurarlo en su lugar. ➢Vider le bac à poussière. ➢Alors que le bac à poussière est ouvert, tourner le préfiltre vers la gauche pour lenlever. ➢Nettoyer le préfiltre en le tapant légèrement au-dessus du récipient à déchets. ➢Rincer à leau le cas échéant sans utiliser de détergent ou de savon. ➢Permettre au préfiltre de sécher 24 heures avant de le remettre dans laspirateur. Pour réinsérer: ➢Déposer le bac à poussière à lenvers sur une table ou une surface plane avec le couvercle vers le haut, tel quillustré. ➢Réinsérer le préfiltre dans le bac à poussière en alignant la flèche avec lencoche du bac à poussière. ➢Tourner le préfiltre vers la droite pour le fixer en place. Limpieza del Pre-Filtro
- 25 - - 40 - Replacing HEPA Exhaust Filter ➢ ➢ The HEPA exhaust filter removes dirt from exhaust air. ➢ ➢ Check filter after emptying dust bin. Replace when dirty. ➢ ➢ To remove, lift at tab. ➢ ➢ Grasp the exhaust filter and pull out to remove. ➢ ➢ Ensure foam edge of the filter is facing towards the vacuum cleaner when placing filter into filter compartment. ➢ ➢ Reinstall exhaust filter cover by placing the cover on the body and snapping into place as shown. * Filter cannot be cleaned and should be replaced at least once each year. Exhaust Filter CoverCouvercle du filtre d’évacuation Cubierta de filtro de salida Lengüeta Ta bLanguette Exhaust FilterFiltre d’évacuation Filtre de salidaExhaust FilterFiltre d’évacuation Filtre de salida Press HereAppuyer ici Presione aqui Press HerePresione aqui Appuyer ici Réglage de linclinaison du boîtier Liberacion de boquilla ➢Cet aspirateur a trois positions dinclinaison : Position verticale (verrouillée) Position moyenne (utilisation normale) Position basse (pour utiliser sous les meubles) ➢Relâcher le manche en appuyant sur la pédale de réglage de linclinaison du boîtier avec votre pied et tirant vers larrière et le bas sur le manche avec la main. ➢Sélectionner la position verticale lors de l’utilisation des accessoires ou le rangement de l’aspirateur. ➢Su aspiradora esta equipada con tres (3) posiciones para liberar la boquilla Posición Vertical (asegurada) Posición Intermedia (uso normal) Posición Baja (pasa debajo de muebles) ➢Desprenda el mango pisando el pedal de liberación y tire del mango hacia abajo con la mano. ➢Mueva la aspiradora a la posición vertical para el amenace y el uso de las herramientas. ATTENTION Ne pas appuyer sur le bouton de dégagement de la poignée ajustable lors de lutilisation de laspirateur. CUIDADO No presione el boton de liberacion rapida del mango, cuando la aspiradora este en uso.