Home > Panasonic > Vacuum Cleaner > Panasonic Vacuum Cleaner Mcul975 Operating Instructions

Panasonic Vacuum Cleaner Mcul975 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mcul975 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							- 21 - - 44 -
    ➢
    ➢
    This vacuum cleaner has a thermal protector which automatically trips to protect
    the vacuum cleaner from overheating.
    ➢ ➢
    If a clog prevents the normal flow of air to the motor, the thermal protector turns
    the motor off automatically. This allows the motor to cool in order to prevent
    possible damage to the vacuum cleaner.
    TO CORRECT PROBLEM:
    ➢ ➢
    Turn the vacuum cleaner off and unplug the power cord from the outlet to allow
    the vacuum cleaner to cool and the thermal protector to reset.
    ➢ ➢
    Check for and remove clogs, if necessary. Also check and replace any clogged
    filters and empty dust bin if necessary.
    ➢ ➢
    Wait approximately thirty (30) minutes and plug the vacuum cleaner in and turn
    back on to see if the motor protector has reset.
    Thermal Protector 
    Ajustement de la longueur
    de la poignée
    Crochet de rangement du cordon
    Ajustando la longitud de la manija
    ➢
    Desconecte el clavija del cordón 
    eléctrico.
    ➢
    Ruede hacia abajo el sujetador del
    cordón para librerarlo.
    ➢
    Devuelva el gancho del cordón a la
    posición vertical antes de tratar de
    rebobinar el cordón.
    ➢Détacher la fiche fixée au cordon 
    dalimentation.
    ➢Tourner le crochet vers le bas pour
    libérer le cordon.
    ➢Ramener le crochet vers le haut avant
    de ranger le cordon d’alimentation.
    Sujetador del cordón
    Para operar la aspiradora
    Fonctionnement
    ➢Apriete el botón AJUSTAR LONGITUD
    (LENGTH ADJUST) ubicado en la parte
    de atrás de la aspiradora.
    ➢Levante o baje la manija ajustable a la
    posición de operación deseada.
    ➢Appuyer sur le bouton de réglage de la
    longueur (LENGTH ADJUST) qui se
    trouve sur larrière de laspirateur.
    ➢Abaisser ou élever la poignée ajustable
    à la position désirée.
    ATTENTION
    NE PAS transporter l’aspirateur en le tenant
    par la poignée. Utiliser SEULEMENT la
    poignée de transport à lavant de laspirateur.
    CUIDADO
    NO LLEVE la aspiradora tomándola por la
    manija. Use ú ún
    ni
    ic
    ca
    am
    me
    en
    nt
    te
    e 
     
    la manija para
    transportación localizada en la parte de
    enfrente de su aspiradora.
    Encoche de verrou
    ➢Desprenda el enchufe del cordón del
    sujetador superior.
    N No
    ot
    ta
    a:
    :
    Esto ayuda a mantener el cable de
    poder afuera desde abajo del agitador de
    la aspiradora.
    ➢Fixer le cordon en place en l’insérant
    dans l’encoche de verrou sur le crochet,
    tel quillustré.
    Remarque:Ceci aide à empêcher le
    cordon dalimentation de passer en
    dessous de laspirateur.
    Hendidura de fijación 
    						
    							- 22 -- 43 -
    ➢Les éléments du détecteur de poussière
    comportent deux cellules optiques
    situées dans la bouche daspiration. À
    loccasion, il peut savérer nécessaire
    de nettoyer ces deux cellules optiques
    afin dassurer un rendement optimal du
    détecteur.
    ➢Nettoyer les cellules optiques: Quand de la poussière ou de la saleté
    adhère à leur surface. Après avoir vidé le bac à poussière.
    ➢Pour nettoyer les cellules optiques
    retirer le bac à poussière de laspirateur.
    ➢Essuyer les cellules optiques avec un
    linge doux et sec.
    ➢Ne jamais utiliser de produits nettoyants
    ou des liquides car cela pourrait
    accélérer le recouvrement des cellules
    et rendre nécessaire de les nettoyer
    plus fréquemment.
    ➢La óptica del sensor de basura consiste
    de dos células ópticas ubicadas adentro
    de la entrada de succión.
    Ocasionalmente, puede ser necesario
    limpiar las dos células ópticas para
    asegurar máximo rendimiento.
    ➢Limpie células ópticas:
      Cuando basura o polvo se adhiere a
    las células ópticas.
     Cuando se limpia el cubo de basura.
    ➢Para limpiar la óptica del sensor de
    basura, remueva la manguera de
    extensión en la entrada de succión.
    ➢Frote las células ópticas con un paño
    blando y seco.
    ➢Nunca use limpiadores o líquidos que
    pueden acelerar la necesidad de
    limpiar las células ópticas mucho más
    rápido  que lo normal. Para limpiar la basura 
    de la óptica del sensor 
    Nettoyage des cellules optiques du
    détecteur de poussière
    Note: To reduce the risk of electrical shock, this vacuum cleaner has a polarized
    plug, one blade is wider than the other. This plug will fit in a polarized outlet only
    one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not
    fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. DO NO
    T CHANGE 
    THE
    PLUG IN ANY 
    WAY. Only use outlets near the floor.
    Power Cord
    ON / OFF Switch
    ON/OFF SwitchInterrupteur
    Interruptor de
    encendido-apagado
    ➢ ➢
    Plug the power cord into an outlet
    near the floor.
    ➢ ➢
    Press the switch to turn the vacuum
    cleaner  on.
    ➢ ➢
    When finished vacuuming, press the
    switch again to turn the vacuum
    cleaner  off.
    ➢ ➢
    Unplug the cord from the outlet when
    not in use.
    Carpet/Bare
    Floor SelectorControl para
    alfombra/
    sin alfombra Sélecteur
    tapis/placher
    ➢ ➢
    Selector should be placed in BARE
    FLOOR (TOOLS) position when using
    vacuum cleaner on bare floors and
    when using tools. The agitator does
    not rotate in the BARE FLOOR
    (TOOLS) position.
    ➢ ➢
    Selector should be placed in
    CARPET position when using
    vacuum cleaner on carpeted floors.
    Carpet/Bare Floor Selector 
    						
    							- 23 - - 42 -
    Optic Cells
    (Inside)Cellules
    optiques
    (àl’interieur)
    Célulaóptica
    (en dentro)
    ➢ ➢
    The dirt sensor optics consist of two
    optic cells located inside the suction
    inlet. Occasionally, it may become
    necessary to clean the two optic cells
    to assure maximum performance.
    ➢ ➢
    Clean optic cells:
      When dirt or dust adheres to the
    optic cells.
     Whenever the dust bin is cleaned.
    ➢ ➢
    To clean the dirt sensor optics,
    remove dust bin from vacuum
    cleaner.
    ➢ ➢
    Wipe the optic cells with a soft, dry
    cloth.
    ➢ ➢
    Never use cleaners or liquids as they
    can help speed the recoating of the
    optic cells and make it necessary to
    clean them much sooner than normal.
    Cleaning Dirt Sensor Optics
    Cordón eléctrico
    Cordon d’alimentation
    N No
    ot
    ta
    a:
    :
    Para reducir el riesgo de choque eléctrico,
    esta aspiradora cuenta con una clavija
    polarizada, uno de los contactos es más ancho
    que el otro. La clavija sólo puede insertarse de
    una manera en el enchufe. Si la clavija no cabe
    bien en el enchufe, inviértala. Si aún no cabe,
    llame a un electrista para que instale un enchufe
    correcto. No altere la clavija de ninguna manera.
    No altere la cla
    vija de ninguna maner
    a. Use
    solamente las tomas de pared cercas del suelo.
    Remarque:Afin de prévenir tout risque de chocs
    électriques, cet appareil est muni dune fiche
    secteur polarisée (lames de largeur différente).
    Cette fiche ne peut être branchée dans une prise
    polarisée que dans un sens. Si elle ne peut être
    insérée entièrement dans la prise, la renverser.
    Si elle ne peut toujours pas être insérée, contac-
    ter un électricien pour changer la prise de
    courant.Ne pas modifier la fiche.Ne brancher
    que dans une prise se trouvant près du sol.
    Interrupteur
    Interruptor de encendido-apagado
    ➢Brancher le cordon dalimentation dans
    une prise secteur près du sol.
    ➢Mettre linterrupteur à la position «ON».
    ➢Un fois le travail terminé, mettre
    linterrupteur à la position «OFF».
    ➢Débrancher le cordon dalimentation si
    lappareil nest pas utilisé.
    ➢Conecte el cordon electrico en un
    enchufe cercano al piso.
    ➢Presione el interruptor de encendido
    para encender la aspiradora.
    ➢Cuando termine de aspirar, presione
    otra vez el interruptor para apagar la
    aspiradora.
    ➢Desconecte el cordón electrico de
    enchufe cuando no se utilice..
    Selector alfombra-piso
    Sélecteur tapis/plancher
    ➢
    Se debe colocar el selector en la
    posición  para BARE FLOOR (TOOLS)
    cuando pasa la aspiradora en los
    suelos sin alfombra y cuando se usan
    las herramientas. El agitador no rueda
    en la posición para BARE FLOOR
    (TOOLS).
    ➢
    Se debe colocar el selector en la
    posición para CARPET cuando pasa la
    aspiradora en los suelos con alfombra.
    ➢Le sélecteur doit être à la position
    « BARE FLOOR (TOOLS) » lors de
    l’utilisation sur les planchers ou des
    accessoires. L’agitateur ne tourne pas
    à la position « BARE FLOOR
    (TOOLS) ».
    ➢Le sélecteur doit être à la position
    « CARPET » lors du nettoyage des
    moquettes. 
    						
    							- 24 -- 41 -
    ➢Ce filtre HEPA a pour but dépurer lair
    recyclé de la poussière.
    ➢Vérifier le filtre lorsque le bac à
    poussière est vidé. Le remplacer, au
    besoin.
    ➢Pour le retirer, soulever la languette
    dégagement et tourner.
    ➢Enlever le filtre en le tirant.
    ➢Sassurer que le bord en mousse du
    filtre soit face à laspirateur lors de la
    mise en place du filtre dans le logement
    du filtre.
    ➢Remettre le couvercle du filtre sur le
    dessus du boîtier en lenclenchant tel
    que démontré
    * Ce filtre ne peut être nettoyé et doit être
    remplacé au moins une fois par année.
    Remplacement du filtre
    d’évacuation HEPA
    ➢El filtro de escape HEPA quita el polvo
    del aire reciclado.
    ➢Revise el filtro al instalar una nueva
    bolsa de polvo.
    ➢Para sacar, hale hacia afuera por
    ambos lados de la cubierta del filtro de
    escape.
    ➢Tome el filtro de salida y tire hacia
    afuera para sacarlo.
    ➢Posicione el filtro viejo o el filtro nuevo
    (si necesitó) en el compartemt de polvo
    colocando la orilla de espuma del filtro
    hacia el limpiador del vacío.
    ➢Reemplace la cubierta del filtro de
    escape ajustándola en su lugar
    * No se puede limpiar el filtro y se debe 
    cambiarlo a lo menos una vez cada año   
    Cambo del filtro de escape HEPA
    Body Release
    ➢ ➢
    Your vacuum cleaner is equipped 
    with three (3) position body release;
     Upright position (locked)
     Middle position (normal use)
     Low position (getting under 
    furniture)
    ➢ ➢
    Release the body by pressing down
    on the body release pedal with your
    foot and pulling back and down on
    the handle with your hand.
    ➢ ➢
    Move the vacuum cleaner to upright
    position for storage and tool use.
    CAUTION
    DO NOT press the handle quick release
    button when the vacuum cleaner is in
    use. 
    						
    							- 25 -
    - 40 -
    Replacing HEPA Exhaust Filter
    ➢ ➢
    The HEPA exhaust filter removes dirt
    from exhaust air.
    ➢ ➢
    Check filter after emptying dust bin.
    Replace when dirty.
    ➢ ➢
    To remove, lift at tab.
    ➢ ➢
    Grasp the exhaust filter and pull out
    to remove.
    ➢ ➢
    Ensure foam edge of the filter is
    facing towards the vacuum cleaner
    when placing filter into filter
    compartment.
    ➢ ➢
    Reinstall exhaust filter cover by
    placing the cover on the body and
    snapping into place as shown.
    * Filter cannot be cleaned and should
    be replaced at least once each year.
    Exhaust
    Filter CoverCouvercle
    du filtre
    d’évacuation
    Cubierta de
    filtro de salida
    Lengüeta
    Ta bLanguette
    Exhaust FilterFiltre d’évacuation
    Filtre de salidaExhaust FilterFiltre d’évacuation
    Filtre de salida
    Press HereAppuyer ici
    Presione aqui
    Press HerePresione aqui Appuyer ici
    Réglage de linclinaison du boîtier
    Liberacion de boquilla
    ➢Cet aspirateur a trois positions
    dinclinaison :
     Position verticale (verrouillée)
     Position moyenne (utilisation
    normale)
     Position basse (pour utiliser sous les
    meubles)
    ➢Relâcher le manche en appuyant sur la
    pédale de réglage de linclinaison du
    boîtier avec votre pied et tirant vers
    larrière et le bas sur le manche avec la
    main.
    ➢Sélectionner la position verticale lors de
    l’utilisation des accessoires ou le
    rangement de l’aspirateur.
    ➢Su aspiradora esta equipada con tres
    (3) posiciones para liberar la boquilla
     Posición Vertical (asegurada)
     Posición Intermedia (uso normal)
     Posición Baja (pasa debajo de 
    muebles)
    ➢Desprenda el mango pisando el pedal
    de liberación y tire del mango hacia
    abajo con la mano.
    ➢Mueva la aspiradora a la posición
    vertical para el amenace y el uso de las
    herramientas.
    ATTENTION
    Ne pas appuyer sur le bouton de
    dégagement de la poignée ajustable lors
    de lutilisation de laspirateur.
    CUIDADO
    No presione el boton de liberacion rapida
    del mango, cuando la aspiradora este en
    uso. 
    						
    							- 26 -
    Adjustable Handle Release
    ➢ ➢
    Remove the handle by pushing the
    QUICKDRAW RELEASE button.
    ➢ ➢
    Lift adjustable handle assembly out
    of the vacuum cleaner.
    ➢ ➢
    With the handle free from the vacuum
    cleaner it now can be used as an
    extension wand. Length can be
    changed when being used as a wand.
    ➢ ➢
    Add attachments to suit your
    cleaning needs.
    ➢ ➢
    Place adjustable handle securely
    back into the vacuum cleaner by
    aligning slots on handle assembly
    with tabs on body as shown.
    QUICKDRAW
    RELEASE buttonBouton de
    dégagement rapide
    QUICKDRAW RELEASE
    botón de liberación
    Ta bLanguette
    Langüeta
    SlotFente
    Ranura
    - 39 - Nettoyage du préfiltre
    ➢Vacié el cubo de basura.
    ➢Mientras el cubo de basura esta abierto,
    tome el pre-filtro y gírelo a la izquierda
    para removerlo.
    ➢Limpie el pre-filtro golpeándolo
    suavemente  sobre un contenedor de
    basura.
    ➢Enjuague con agua solamente, no
    utilice ningún detergente o jabón.
    ➢Permita que el filtro seque por 24  horas
    antes de instalarlo en la  aspiradora.
    Para reinstalar:
    ➢Colocar el cubo de basura en una
    superficie plana con la parte inferior
    hacia arriba y la tapa hacia un lado.
    ➢Alinee el indicador del pre-filtro con la
    lengüeta localizada dentro del cubo de
    basura.
    ➢Gire el pre-filtro hacia la derecha hasta
    asegurarlo en su lugar.
    ➢Vider le bac à poussière.
    ➢Alors que le bac à poussière est ouvert,
    tourner le préfiltre vers la gauche pour
    lenlever.
    ➢Nettoyer le préfiltre en le tapant
    légèrement au-dessus du récipient à
    déchets.
    ➢Rincer à leau le cas échéant sans
    utiliser de détergent ou de savon.
    ➢Permettre au préfiltre de sécher 24
    heures avant de le remettre dans
    laspirateur.
    Pour réinsérer:
    ➢Déposer le bac à poussière à lenvers
    sur une table ou une surface plane avec
    le couvercle vers le haut, tel quillustré.
    ➢Réinsérer le préfiltre dans le bac à
    poussière en alignant la flèche avec
    lencoche du bac à poussière.
    ➢Tourner le préfiltre vers la droite pour le
    fixer en place.
    Limpieza del Pre-Filtro 
    						
    							- 27 -
    - 38 -
    Cleaning Pre-Filter
    ➢ ➢
    Empty dust bin.
    ➢ ➢
    While dust bin is open, grasp pre-
    filter and rotate counter-clockwise to
    remove.
    ➢ ➢
    Clean pre-filter by gently tapping
    over a trash container.
    ➢ ➢
    Rinse with water only as needed, do
    not use any detergent or soap.
    ➢ ➢
    Allow pre-filter to dry for 24 hours
    before placing back into vacuum
    cleaner.
    To Reinstall:
    ➢ ➢
    Place dust bin upside down on a
    table or flat surface with the lid
    facing away
    ➢ ➢
    Align the indicator on the pre-filter
    with the alignment tab inside dust
    bin.
    ➢ ➢
    Rotate pre-filter clockwise to lock in
    place.
    Pre-FilterPréfiltre
    Pre-Filtro
    Alignment
    Ta b
    Alignment
    Indicator
    Manija ajustable
    ➢Remueva la manija empujando el botón
    Quickdraw para soltar la manija
    ajustable.
    ➢Levante el montaje de la manija
    ajustable afuera de la aspiradora.
    ➢Con la manija libre de la aspiradora
    ahora puede usarse como una vara de
    extensión. La longitud puede cambiarse
    cuando se usa como una vara.
    ➢Agregue accesorios para acomodarse a
    sus necesidades de limpieza.
    ➢Ponga la manija ajustable seguramente
    de vuelta en la aspiradora alineando
    las lengüetas en el montaje de la
    manija con las ranuras en el cuerpo
    como se muestra.
    Dégagement de la poignée ajustable➢Retirer la poignée en appuyant sur le
    bouton de dégagement rapide
    ➢Soulever la poignée ajustable hors de
    laspirateur.
    ➢Lorsque la poignée est retirée de
    laspirateur, le tube dextension peut être
    utilisé et sa longueur réglée.
    ➢Fixer laccessoire approprié à la tâche.
    ➢Remettre la poignée ajustable en place
    en alignant le fente du manche avec la
    languette sur le boîtier (voir illustration ci-
    contre). 
    						
    							- 28 -
    ➢Lorsque le bac à poussière est
    désinstallé, tourner le couvercle vers la
    gauche et le soulever.
    ➢Retirer le filtre du bac à poussière, tel
    quillustré.
    ➢Nettoyer le filtre principal en le tapant
    légèrement au-dessus du récipient à
    déchets.
    ➢Rincer à leau le cas échéant sans
    utiliser de détergent ou de savon.
    Permettre au filtre de sécher 24 heures
    avant de le remettre dans laspirateur.
    ➢Le filtre est conçu spécifiquement pour
    être installé dans le bac à poussière
    dune seule façon. Pour réinstaller,
    aligner les languettes de la cartouche
    du filtre avec les fentes du bac à
    poussière.
    ➢Réinstaller le couvercle en alignant
    lindicateur sur le couvercle avec le mot
    «UNLOCK» sur le bac à poussière.
    ➢Tourner le couvercle vers la droite pour
    larrimer.
    Nettoyage du filtre primaire HEPA
    ➢Cuando es removido el cubo de basura,
    girar la tapa del ensamble del cubo de
    basura en contra de las manecillas del
    reloj y levante.
    ➢Remueva el filtro del cubo de basura.
    ➢Limpie el filtro primario golpeándolo
    gentilmente sobre un contenedor de
    basura.
    ➢Enjuague con agua solamente como
    sea necesario. Permita que el filtro se
    seque por 24  horas antes de ponerlo
    de vuelta en la  aspiradora.
    ➢El filtro esta asegurado al cubo de
    basura y solo se instala de una manera.
    Para reinstalar el filtro en el cubo de
    basura, alinear los ganchos en el
    cartucho del filtro con la
    correspondiente ranura en la cubo de la
    basura
    ➢Coloque la tapa levantando el indicador
    hacia la marca de UNLOCK del cubo de
    basura.
    ➢Gire la tapa hacia el sentido de las
    manecillas del reloj para asegurarla.
    Cambo del filtro primario
    TOOLS
    FLOOR
    Floor/Tools
    Selector KnobPalanca selectora
    Floor/Tools Sélecteur
    accessoires/
    plancher
    FLOORTOOLS
    Using Tools
    ➢ ➢
    Press the handle quick release
    button on the wand to remove the
    handle to use tools on the handle.
    ➢ ➢
    Press the adjustable handle release
    button to remove the extension wand
    from the vacuum cleaner to use tools
    on the extension wand.
    ➢ ➢
    Rotate the selector knob up to
    TOOLS when using attachments.
    Return selector knob down to
    FLOOR setting when not using
    attachments.
    ➢ ➢
    Add attachments to suit your
    cleaning needs. (see TOOLS for
    suggested attachment usage)
    Handle Quick ReleaseBotón de liberaciónrápida
    del mango Bouton de dégagement
    rapide de la poign eé
    QUICKDRAW
    RELEASE buttonBouton de
    dégagement rapide
    QUICKDRAW RELEASE
    botón de liberación
    - 37 -
    CAUTION
    When using attachments, place one
    hand on the vacuum cleaner to prevent
    pulling the vacuum cleaner over. 
    						
    							- 29 -
    - 36 -
    Cleaning HEPA Primary Filter
    ➢ ➢
    When dust bin is removed, rotate
    dust bin lid assembly counter-
    clockwise and lift off.
    ➢ ➢
    Remove filter from dust bin by lifting
    filter frame as indicated.
    ➢ ➢
    Clean primary filter by gently tapping
    over a trash container.
    ➢ ➢
    Rinse with water only as needed, do
    not use any detergent or soap. Allow
    filter to dry for 24 hours before
    placing back into vacuum cleaner.
    ➢ ➢
    The filter is keyed to the dust bin and
    will only install one way. To reinstall
    filter into dust bin, align the tabs on
    the filter cartridge with the
    corresponding slots in the dust bin.
    ➢ ➢
    Replace lid by lining up indicator on
    lid with UNLOCK mark on dust bin.
    ➢ ➢
    Rotate lid clockwise to lock in place.
    Dust Bin LidTapa del cubo
    de basura Couvercle du
    bacàpoussière
    Lift hereSoulever ici
    Levante aquí
    Ta bLanguette
    Langüeta
    SlotFente
    Ranura
    Utilisation des accessoires
    ➢Presione el boton de liberación rapida
    en el tubo, para remover el mango para
    usar los accesorios.
    ➢Presione el boton liberador del mango
    ajustable para remover el tubo
    extensible de la aspiradoras para usar
    accesorios en el tubo extensible.
    ➢Gire la palanca seleccionadora hacia
    arriba para TOOLS cuando este usando
    los accesorios. Regrese la palanca
    seleccionadora hacia abajo para
    FLOOR cuando no use los accesorios.
    ➢Incluya los accesorios para satisfacer
    sus necesidades de limpieza. (ver
    TOOLS para el uso sugerido de
    accesorios).
    Utilización de accesorios
    ➢Appuyer sur le bouton de dégagement
    sur le tube pour retirer la poignée pour
    utilisation avec les accessoires.
    ➢Appuyer sur le bouton de dégagement
    de la poignée ajustable pour retirer le
    tube de lappareil pour utilisation avec le
    tube connecteur.
    ➢Placer le sélecteur à la position
    «TOOLS» lors de lutilisation
    daccessoires. Replacer le sélecteur à la
    position «FLOOR» si les accessoires ne
    sont pas utilisés.
    ➢Attacher les accessoires qui répondent
    à vos besoins. (Voir «TOOLS» pour
    lutilisation suggérée des accessoires).
    ATTENTION
    Lors de lutilisation des accessoires,
    placer une main sur laspirateur afin
    déviter de le faire renverser.
    CUIDADO
    Cuando utilice los accesorios, sujete la
    aspiradora con una mano para evitar que
    la aspiradora se caiga. 
    						
    							- 30 -- 35 -
    ➢Un loquet est situé sur la charnière du
    bac à poussière.
    ➢Ce loquet peut se détacher lorsque la
    porte du bac à poussière est ouverte
    pour éviter des dommages au couvercle
    ou au bac à poussière.
    ➢Pour réassembler, glisser les loquets du
    couvercle du bac à poussière dans les
    fentes du bac à poussière.
    ➢Utiliser le loquet pour fixer solidement.
    Remplacement du bac à poussière
    ➢Une fois le bac à poussière vide, fermer
    complètement le couvercle.S’assurer
    qu’un déclic est entendu, ce qui indique
    que le couvercle est verrouillé.
    ➢
    Remettre le bac à poussière dans
    laspirateur en insérant son fond en
    premier et en linclinant vers larrière.
    ➢Appuyer vers lavant et abaisser la
    poignée du bac à poussière pour le fixer
    en place.
    ➢El gancho retenedor esta localizado
    esta localizado en la bisagra del cubo
    de basura.
    ➢Este gancho puede separarse cuando
    se abre la puerta del cubo de basura
    para prevenir daños en la puerta o en el
    cubo de basura.
    ➢Para reensamblar, deslice las pestañas
    en la hendidura del cubo de basura.
    ➢Asegúrelo utilizando del gancho
    retenedor.
    Para reemplazar el cubo de basura
    ➢Vuelva a montar la tapa del
    compartimiento del polvo para sacar el
    polvo del compartimiento. Inserte en
    más limpio y seguro con el cierre del
    compartimiento del polvo.
    ➢
    Colocar nuevamante el contenedor de
    polvo en la aspiradora, colocando primero
    la parte inferior e inclinandolo al
    ensamblar
    ➢Empuje hacia adelante y abajo la
    manija del cubo de basura para
    asegurarlo en su lugar.
    Tools
    ➢ ➢
    The Crevice Tool may be used on the
    following items:
    Furniture
    Cushions
    Drapes
    Stairs
    Walls
    ➢ ➢
    The Dusting Brush may be used on
    the following items:
    Furniture
    Drapes
    Stairs
    WallsNote:Always clean tools before using.➢ ➢
    The Air Turbine may be used on the
    following items:
    Furniture
    Stairs
    ➢ ➢
    Operating instructions for the Air
    Turbine are included with the
    product.➢ ➢
    The Floor Brush may be used on the
    following items:
    Stairs
    Floors 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Vacuum Cleaner Mcul975 Operating Instructions