Panasonic Vacuum Cleaner Mcul975 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mcul975 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

- 21 - - 44 - ➢ ➢ This vacuum cleaner has a thermal protector which automatically trips to protect the vacuum cleaner from overheating. ➢ ➢ If a clog prevents the normal flow of air to the motor, the thermal protector turns the motor off automatically. This allows the motor to cool in order to prevent possible damage to the vacuum cleaner. TO CORRECT PROBLEM: ➢ ➢ Turn the vacuum cleaner off and unplug the power cord from the outlet to allow the vacuum cleaner to cool and the thermal protector to reset. ➢ ➢ Check for and remove clogs, if necessary. Also check and replace any clogged filters and empty dust bin if necessary. ➢ ➢ Wait approximately thirty (30) minutes and plug the vacuum cleaner in and turn back on to see if the motor protector has reset. Thermal Protector Ajustement de la longueur de la poignée Crochet de rangement du cordon Ajustando la longitud de la manija ➢ Desconecte el clavija del cordón eléctrico. ➢ Ruede hacia abajo el sujetador del cordón para librerarlo. ➢ Devuelva el gancho del cordón a la posición vertical antes de tratar de rebobinar el cordón. ➢Détacher la fiche fixée au cordon dalimentation. ➢Tourner le crochet vers le bas pour libérer le cordon. ➢Ramener le crochet vers le haut avant de ranger le cordon d’alimentation. Sujetador del cordón Para operar la aspiradora Fonctionnement ➢Apriete el botón AJUSTAR LONGITUD (LENGTH ADJUST) ubicado en la parte de atrás de la aspiradora. ➢Levante o baje la manija ajustable a la posición de operación deseada. ➢Appuyer sur le bouton de réglage de la longueur (LENGTH ADJUST) qui se trouve sur larrière de laspirateur. ➢Abaisser ou élever la poignée ajustable à la position désirée. ATTENTION NE PAS transporter l’aspirateur en le tenant par la poignée. Utiliser SEULEMENT la poignée de transport à lavant de laspirateur. CUIDADO NO LLEVE la aspiradora tomándola por la manija. Use ú ún ni ic ca am me en nt te e la manija para transportación localizada en la parte de enfrente de su aspiradora. Encoche de verrou ➢Desprenda el enchufe del cordón del sujetador superior. N No ot ta a: : Esto ayuda a mantener el cable de poder afuera desde abajo del agitador de la aspiradora. ➢Fixer le cordon en place en l’insérant dans l’encoche de verrou sur le crochet, tel quillustré. Remarque:Ceci aide à empêcher le cordon dalimentation de passer en dessous de laspirateur. Hendidura de fijación

- 22 -- 43 - ➢Les éléments du détecteur de poussière comportent deux cellules optiques situées dans la bouche daspiration. À loccasion, il peut savérer nécessaire de nettoyer ces deux cellules optiques afin dassurer un rendement optimal du détecteur. ➢Nettoyer les cellules optiques: Quand de la poussière ou de la saleté adhère à leur surface. Après avoir vidé le bac à poussière. ➢Pour nettoyer les cellules optiques retirer le bac à poussière de laspirateur. ➢Essuyer les cellules optiques avec un linge doux et sec. ➢Ne jamais utiliser de produits nettoyants ou des liquides car cela pourrait accélérer le recouvrement des cellules et rendre nécessaire de les nettoyer plus fréquemment. ➢La óptica del sensor de basura consiste de dos células ópticas ubicadas adentro de la entrada de succión. Ocasionalmente, puede ser necesario limpiar las dos células ópticas para asegurar máximo rendimiento. ➢Limpie células ópticas: Cuando basura o polvo se adhiere a las células ópticas. Cuando se limpia el cubo de basura. ➢Para limpiar la óptica del sensor de basura, remueva la manguera de extensión en la entrada de succión. ➢Frote las células ópticas con un paño blando y seco. ➢Nunca use limpiadores o líquidos que pueden acelerar la necesidad de limpiar las células ópticas mucho más rápido que lo normal. Para limpiar la basura de la óptica del sensor Nettoyage des cellules optiques du détecteur de poussière Note: To reduce the risk of electrical shock, this vacuum cleaner has a polarized plug, one blade is wider than the other. This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. DO NO T CHANGE THE PLUG IN ANY WAY. Only use outlets near the floor. Power Cord ON / OFF Switch ON/OFF SwitchInterrupteur Interruptor de encendido-apagado ➢ ➢ Plug the power cord into an outlet near the floor. ➢ ➢ Press the switch to turn the vacuum cleaner on. ➢ ➢ When finished vacuuming, press the switch again to turn the vacuum cleaner off. ➢ ➢ Unplug the cord from the outlet when not in use. Carpet/Bare Floor SelectorControl para alfombra/ sin alfombra Sélecteur tapis/placher ➢ ➢ Selector should be placed in BARE FLOOR (TOOLS) position when using vacuum cleaner on bare floors and when using tools. The agitator does not rotate in the BARE FLOOR (TOOLS) position. ➢ ➢ Selector should be placed in CARPET position when using vacuum cleaner on carpeted floors. Carpet/Bare Floor Selector

- 23 - - 42 - Optic Cells (Inside)Cellules optiques (àl’interieur) Célulaóptica (en dentro) ➢ ➢ The dirt sensor optics consist of two optic cells located inside the suction inlet. Occasionally, it may become necessary to clean the two optic cells to assure maximum performance. ➢ ➢ Clean optic cells: When dirt or dust adheres to the optic cells. Whenever the dust bin is cleaned. ➢ ➢ To clean the dirt sensor optics, remove dust bin from vacuum cleaner. ➢ ➢ Wipe the optic cells with a soft, dry cloth. ➢ ➢ Never use cleaners or liquids as they can help speed the recoating of the optic cells and make it necessary to clean them much sooner than normal. Cleaning Dirt Sensor Optics Cordón eléctrico Cordon d’alimentation N No ot ta a: : Para reducir el riesgo de choque eléctrico, esta aspiradora cuenta con una clavija polarizada, uno de los contactos es más ancho que el otro. La clavija sólo puede insertarse de una manera en el enchufe. Si la clavija no cabe bien en el enchufe, inviértala. Si aún no cabe, llame a un electrista para que instale un enchufe correcto. No altere la clavija de ninguna manera. No altere la cla vija de ninguna maner a. Use solamente las tomas de pared cercas del suelo. Remarque:Afin de prévenir tout risque de chocs électriques, cet appareil est muni dune fiche secteur polarisée (lames de largeur différente). Cette fiche ne peut être branchée dans une prise polarisée que dans un sens. Si elle ne peut être insérée entièrement dans la prise, la renverser. Si elle ne peut toujours pas être insérée, contac- ter un électricien pour changer la prise de courant.Ne pas modifier la fiche.Ne brancher que dans une prise se trouvant près du sol. Interrupteur Interruptor de encendido-apagado ➢Brancher le cordon dalimentation dans une prise secteur près du sol. ➢Mettre linterrupteur à la position «ON». ➢Un fois le travail terminé, mettre linterrupteur à la position «OFF». ➢Débrancher le cordon dalimentation si lappareil nest pas utilisé. ➢Conecte el cordon electrico en un enchufe cercano al piso. ➢Presione el interruptor de encendido para encender la aspiradora. ➢Cuando termine de aspirar, presione otra vez el interruptor para apagar la aspiradora. ➢Desconecte el cordón electrico de enchufe cuando no se utilice.. Selector alfombra-piso Sélecteur tapis/plancher ➢ Se debe colocar el selector en la posición para BARE FLOOR (TOOLS) cuando pasa la aspiradora en los suelos sin alfombra y cuando se usan las herramientas. El agitador no rueda en la posición para BARE FLOOR (TOOLS). ➢ Se debe colocar el selector en la posición para CARPET cuando pasa la aspiradora en los suelos con alfombra. ➢Le sélecteur doit être à la position « BARE FLOOR (TOOLS) » lors de l’utilisation sur les planchers ou des accessoires. L’agitateur ne tourne pas à la position « BARE FLOOR (TOOLS) ». ➢Le sélecteur doit être à la position « CARPET » lors du nettoyage des moquettes.

- 24 -- 41 - ➢Ce filtre HEPA a pour but dépurer lair recyclé de la poussière. ➢Vérifier le filtre lorsque le bac à poussière est vidé. Le remplacer, au besoin. ➢Pour le retirer, soulever la languette dégagement et tourner. ➢Enlever le filtre en le tirant. ➢Sassurer que le bord en mousse du filtre soit face à laspirateur lors de la mise en place du filtre dans le logement du filtre. ➢Remettre le couvercle du filtre sur le dessus du boîtier en lenclenchant tel que démontré * Ce filtre ne peut être nettoyé et doit être remplacé au moins une fois par année. Remplacement du filtre d’évacuation HEPA ➢El filtro de escape HEPA quita el polvo del aire reciclado. ➢Revise el filtro al instalar una nueva bolsa de polvo. ➢Para sacar, hale hacia afuera por ambos lados de la cubierta del filtro de escape. ➢Tome el filtro de salida y tire hacia afuera para sacarlo. ➢Posicione el filtro viejo o el filtro nuevo (si necesitó) en el compartemt de polvo colocando la orilla de espuma del filtro hacia el limpiador del vacío. ➢Reemplace la cubierta del filtro de escape ajustándola en su lugar * No se puede limpiar el filtro y se debe cambiarlo a lo menos una vez cada año Cambo del filtro de escape HEPA Body Release ➢ ➢ Your vacuum cleaner is equipped with three (3) position body release; Upright position (locked) Middle position (normal use) Low position (getting under furniture) ➢ ➢ Release the body by pressing down on the body release pedal with your foot and pulling back and down on the handle with your hand. ➢ ➢ Move the vacuum cleaner to upright position for storage and tool use. CAUTION DO NOT press the handle quick release button when the vacuum cleaner is in use.

- 25 - - 40 - Replacing HEPA Exhaust Filter ➢ ➢ The HEPA exhaust filter removes dirt from exhaust air. ➢ ➢ Check filter after emptying dust bin. Replace when dirty. ➢ ➢ To remove, lift at tab. ➢ ➢ Grasp the exhaust filter and pull out to remove. ➢ ➢ Ensure foam edge of the filter is facing towards the vacuum cleaner when placing filter into filter compartment. ➢ ➢ Reinstall exhaust filter cover by placing the cover on the body and snapping into place as shown. * Filter cannot be cleaned and should be replaced at least once each year. Exhaust Filter CoverCouvercle du filtre d’évacuation Cubierta de filtro de salida Lengüeta Ta bLanguette Exhaust FilterFiltre d’évacuation Filtre de salidaExhaust FilterFiltre d’évacuation Filtre de salida Press HereAppuyer ici Presione aqui Press HerePresione aqui Appuyer ici Réglage de linclinaison du boîtier Liberacion de boquilla ➢Cet aspirateur a trois positions dinclinaison : Position verticale (verrouillée) Position moyenne (utilisation normale) Position basse (pour utiliser sous les meubles) ➢Relâcher le manche en appuyant sur la pédale de réglage de linclinaison du boîtier avec votre pied et tirant vers larrière et le bas sur le manche avec la main. ➢Sélectionner la position verticale lors de l’utilisation des accessoires ou le rangement de l’aspirateur. ➢Su aspiradora esta equipada con tres (3) posiciones para liberar la boquilla Posición Vertical (asegurada) Posición Intermedia (uso normal) Posición Baja (pasa debajo de muebles) ➢Desprenda el mango pisando el pedal de liberación y tire del mango hacia abajo con la mano. ➢Mueva la aspiradora a la posición vertical para el amenace y el uso de las herramientas. ATTENTION Ne pas appuyer sur le bouton de dégagement de la poignée ajustable lors de lutilisation de laspirateur. CUIDADO No presione el boton de liberacion rapida del mango, cuando la aspiradora este en uso.

- 26 - Adjustable Handle Release ➢ ➢ Remove the handle by pushing the QUICKDRAW RELEASE button. ➢ ➢ Lift adjustable handle assembly out of the vacuum cleaner. ➢ ➢ With the handle free from the vacuum cleaner it now can be used as an extension wand. Length can be changed when being used as a wand. ➢ ➢ Add attachments to suit your cleaning needs. ➢ ➢ Place adjustable handle securely back into the vacuum cleaner by aligning slots on handle assembly with tabs on body as shown. QUICKDRAW RELEASE buttonBouton de dégagement rapide QUICKDRAW RELEASE botón de liberación Ta bLanguette Langüeta SlotFente Ranura - 39 - Nettoyage du préfiltre ➢Vacié el cubo de basura. ➢Mientras el cubo de basura esta abierto, tome el pre-filtro y gírelo a la izquierda para removerlo. ➢Limpie el pre-filtro golpeándolo suavemente sobre un contenedor de basura. ➢Enjuague con agua solamente, no utilice ningún detergente o jabón. ➢Permita que el filtro seque por 24 horas antes de instalarlo en la aspiradora. Para reinstalar: ➢Colocar el cubo de basura en una superficie plana con la parte inferior hacia arriba y la tapa hacia un lado. ➢Alinee el indicador del pre-filtro con la lengüeta localizada dentro del cubo de basura. ➢Gire el pre-filtro hacia la derecha hasta asegurarlo en su lugar. ➢Vider le bac à poussière. ➢Alors que le bac à poussière est ouvert, tourner le préfiltre vers la gauche pour lenlever. ➢Nettoyer le préfiltre en le tapant légèrement au-dessus du récipient à déchets. ➢Rincer à leau le cas échéant sans utiliser de détergent ou de savon. ➢Permettre au préfiltre de sécher 24 heures avant de le remettre dans laspirateur. Pour réinsérer: ➢Déposer le bac à poussière à lenvers sur une table ou une surface plane avec le couvercle vers le haut, tel quillustré. ➢Réinsérer le préfiltre dans le bac à poussière en alignant la flèche avec lencoche du bac à poussière. ➢Tourner le préfiltre vers la droite pour le fixer en place. Limpieza del Pre-Filtro

- 27 - - 38 - Cleaning Pre-Filter ➢ ➢ Empty dust bin. ➢ ➢ While dust bin is open, grasp pre- filter and rotate counter-clockwise to remove. ➢ ➢ Clean pre-filter by gently tapping over a trash container. ➢ ➢ Rinse with water only as needed, do not use any detergent or soap. ➢ ➢ Allow pre-filter to dry for 24 hours before placing back into vacuum cleaner. To Reinstall: ➢ ➢ Place dust bin upside down on a table or flat surface with the lid facing away ➢ ➢ Align the indicator on the pre-filter with the alignment tab inside dust bin. ➢ ➢ Rotate pre-filter clockwise to lock in place. Pre-FilterPréfiltre Pre-Filtro Alignment Ta b Alignment Indicator Manija ajustable ➢Remueva la manija empujando el botón Quickdraw para soltar la manija ajustable. ➢Levante el montaje de la manija ajustable afuera de la aspiradora. ➢Con la manija libre de la aspiradora ahora puede usarse como una vara de extensión. La longitud puede cambiarse cuando se usa como una vara. ➢Agregue accesorios para acomodarse a sus necesidades de limpieza. ➢Ponga la manija ajustable seguramente de vuelta en la aspiradora alineando las lengüetas en el montaje de la manija con las ranuras en el cuerpo como se muestra. Dégagement de la poignée ajustable➢Retirer la poignée en appuyant sur le bouton de dégagement rapide ➢Soulever la poignée ajustable hors de laspirateur. ➢Lorsque la poignée est retirée de laspirateur, le tube dextension peut être utilisé et sa longueur réglée. ➢Fixer laccessoire approprié à la tâche. ➢Remettre la poignée ajustable en place en alignant le fente du manche avec la languette sur le boîtier (voir illustration ci- contre).

- 28 - ➢Lorsque le bac à poussière est désinstallé, tourner le couvercle vers la gauche et le soulever. ➢Retirer le filtre du bac à poussière, tel quillustré. ➢Nettoyer le filtre principal en le tapant légèrement au-dessus du récipient à déchets. ➢Rincer à leau le cas échéant sans utiliser de détergent ou de savon. Permettre au filtre de sécher 24 heures avant de le remettre dans laspirateur. ➢Le filtre est conçu spécifiquement pour être installé dans le bac à poussière dune seule façon. Pour réinstaller, aligner les languettes de la cartouche du filtre avec les fentes du bac à poussière. ➢Réinstaller le couvercle en alignant lindicateur sur le couvercle avec le mot «UNLOCK» sur le bac à poussière. ➢Tourner le couvercle vers la droite pour larrimer. Nettoyage du filtre primaire HEPA ➢Cuando es removido el cubo de basura, girar la tapa del ensamble del cubo de basura en contra de las manecillas del reloj y levante. ➢Remueva el filtro del cubo de basura. ➢Limpie el filtro primario golpeándolo gentilmente sobre un contenedor de basura. ➢Enjuague con agua solamente como sea necesario. Permita que el filtro se seque por 24 horas antes de ponerlo de vuelta en la aspiradora. ➢El filtro esta asegurado al cubo de basura y solo se instala de una manera. Para reinstalar el filtro en el cubo de basura, alinear los ganchos en el cartucho del filtro con la correspondiente ranura en la cubo de la basura ➢Coloque la tapa levantando el indicador hacia la marca de UNLOCK del cubo de basura. ➢Gire la tapa hacia el sentido de las manecillas del reloj para asegurarla. Cambo del filtro primario TOOLS FLOOR Floor/Tools Selector KnobPalanca selectora Floor/Tools Sélecteur accessoires/ plancher FLOORTOOLS Using Tools ➢ ➢ Press the handle quick release button on the wand to remove the handle to use tools on the handle. ➢ ➢ Press the adjustable handle release button to remove the extension wand from the vacuum cleaner to use tools on the extension wand. ➢ ➢ Rotate the selector knob up to TOOLS when using attachments. Return selector knob down to FLOOR setting when not using attachments. ➢ ➢ Add attachments to suit your cleaning needs. (see TOOLS for suggested attachment usage) Handle Quick ReleaseBotón de liberaciónrápida del mango Bouton de dégagement rapide de la poign eé QUICKDRAW RELEASE buttonBouton de dégagement rapide QUICKDRAW RELEASE botón de liberación - 37 - CAUTION When using attachments, place one hand on the vacuum cleaner to prevent pulling the vacuum cleaner over.

- 29 - - 36 - Cleaning HEPA Primary Filter ➢ ➢ When dust bin is removed, rotate dust bin lid assembly counter- clockwise and lift off. ➢ ➢ Remove filter from dust bin by lifting filter frame as indicated. ➢ ➢ Clean primary filter by gently tapping over a trash container. ➢ ➢ Rinse with water only as needed, do not use any detergent or soap. Allow filter to dry for 24 hours before placing back into vacuum cleaner. ➢ ➢ The filter is keyed to the dust bin and will only install one way. To reinstall filter into dust bin, align the tabs on the filter cartridge with the corresponding slots in the dust bin. ➢ ➢ Replace lid by lining up indicator on lid with UNLOCK mark on dust bin. ➢ ➢ Rotate lid clockwise to lock in place. Dust Bin LidTapa del cubo de basura Couvercle du bacàpoussière Lift hereSoulever ici Levante aquí Ta bLanguette Langüeta SlotFente Ranura Utilisation des accessoires ➢Presione el boton de liberación rapida en el tubo, para remover el mango para usar los accesorios. ➢Presione el boton liberador del mango ajustable para remover el tubo extensible de la aspiradoras para usar accesorios en el tubo extensible. ➢Gire la palanca seleccionadora hacia arriba para TOOLS cuando este usando los accesorios. Regrese la palanca seleccionadora hacia abajo para FLOOR cuando no use los accesorios. ➢Incluya los accesorios para satisfacer sus necesidades de limpieza. (ver TOOLS para el uso sugerido de accesorios). Utilización de accesorios ➢Appuyer sur le bouton de dégagement sur le tube pour retirer la poignée pour utilisation avec les accessoires. ➢Appuyer sur le bouton de dégagement de la poignée ajustable pour retirer le tube de lappareil pour utilisation avec le tube connecteur. ➢Placer le sélecteur à la position «TOOLS» lors de lutilisation daccessoires. Replacer le sélecteur à la position «FLOOR» si les accessoires ne sont pas utilisés. ➢Attacher les accessoires qui répondent à vos besoins. (Voir «TOOLS» pour lutilisation suggérée des accessoires). ATTENTION Lors de lutilisation des accessoires, placer une main sur laspirateur afin déviter de le faire renverser. CUIDADO Cuando utilice los accesorios, sujete la aspiradora con una mano para evitar que la aspiradora se caiga.

- 30 -- 35 - ➢Un loquet est situé sur la charnière du bac à poussière. ➢Ce loquet peut se détacher lorsque la porte du bac à poussière est ouverte pour éviter des dommages au couvercle ou au bac à poussière. ➢Pour réassembler, glisser les loquets du couvercle du bac à poussière dans les fentes du bac à poussière. ➢Utiliser le loquet pour fixer solidement. Remplacement du bac à poussière ➢Une fois le bac à poussière vide, fermer complètement le couvercle.S’assurer qu’un déclic est entendu, ce qui indique que le couvercle est verrouillé. ➢ Remettre le bac à poussière dans laspirateur en insérant son fond en premier et en linclinant vers larrière. ➢Appuyer vers lavant et abaisser la poignée du bac à poussière pour le fixer en place. ➢El gancho retenedor esta localizado esta localizado en la bisagra del cubo de basura. ➢Este gancho puede separarse cuando se abre la puerta del cubo de basura para prevenir daños en la puerta o en el cubo de basura. ➢Para reensamblar, deslice las pestañas en la hendidura del cubo de basura. ➢Asegúrelo utilizando del gancho retenedor. Para reemplazar el cubo de basura ➢Vuelva a montar la tapa del compartimiento del polvo para sacar el polvo del compartimiento. Inserte en más limpio y seguro con el cierre del compartimiento del polvo. ➢ Colocar nuevamante el contenedor de polvo en la aspiradora, colocando primero la parte inferior e inclinandolo al ensamblar ➢Empuje hacia adelante y abajo la manija del cubo de basura para asegurarlo en su lugar. Tools ➢ ➢ The Crevice Tool may be used on the following items: Furniture Cushions Drapes Stairs Walls ➢ ➢ The Dusting Brush may be used on the following items: Furniture Drapes Stairs WallsNote:Always clean tools before using.➢ ➢ The Air Turbine may be used on the following items: Furniture Stairs ➢ ➢ Operating instructions for the Air Turbine are included with the product.➢ ➢ The Floor Brush may be used on the following items: Stairs Floors