Panasonic Vacuum Cleaner Mcul423 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mcul423 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
- 51 - Limpieza del agitador Nettoyage de l’agitateur ➢Limpie el agitador después de cada cinco utilizaciones y cada vez que se cambia la correa. ➢Quite el plato inferior (Ver CAMBIO DE LA CORREA, pàg 47). ➢Corte con unas tijeras cabello, hilo, cuerda, el pelo de alfombra, y pelusa envueltos en el agitador. ➢Quite el agitador (Ver CAMBIO DE LA CORREA, pàg 47). ➢Quite los hilos o los residuos ubicados en los tapas del extremo, en las arandelas o en el eje del agitador. ➢Reemplace el agitador y el plato inferior (Ver CAMBIO DE LA CORREA, pàg 49). ➢Nettoyer l’agitateur après cinq usages et après chaque changement de la courroie. ➢Retirer la plaque inférieure (Voir REPLACEMENT DE LA COURROIE, p. 47). ➢Couper tous cheveux, fil, corde, fibre ou peluche enroulés autour de l’agitateur avec une paire de ciseaux. ➢Retirer l’agitateur (Voir REPLACEMENT DE LA COURROIE, p. 47). ➢Dégager toute ficelle, corde ou débris pouvant se trouver sur les bouchons, les rondelles ou l'arbre de l'agitateur. ➢Remettre l’agitateur et la plaque inférieure en place (Voir REPLACEMENT DE LA COURROIE, p. 49).
Removing Clogs Hose Tuyau Manguera Hose Inlet Entrada de la manguera Entrée du tuyau If the vacuum cleaner does not seem to have adequate suction, first check if the dust bin is full or if a filter is clogged. ➢Turn off and unplug the vacuum cleaner. ➢Remove dust bin and check for clogs. ➢Check the hose inlet area. ➢Visually inspect the tools, the hose, and the hose holder area into which the hose is connected. ➢Check the suction inlet area. ➢Remove any visible clog. ➢Plug in the vacuum cleaner and turn it on. ➢Stretch the hose to maximum length and then allow the hose to return to its storage length. ➢If the dust bin and filter areas and the hose areas are free of clogs, check the nozzle area. - 52 -
- 53 - Quitando los residuos de basura en los conductosDégagement des obstructions Si l'aspirateur semble ne pas avoir assez de puissance d'aspiration, voir d'abord si le godet à poussière est plein ou si le filtre est obstrué. ➢Mettre l’aspirateur hors marche et le débrancher. ➢Retirer le godet à poussière et vérifier l'orifice d'entrée du godet à poussière pour toute obstruction. ➢Vérifier le entrée du tuyau. ➢Inspecter visuellement les accessoires, le tuyau ainsi que les alentours de la base dans laquelle le tuyau est connecté. ➢Vérifier le entrée d’aspiration. ➢Dégager les obstructions. ➢Brancher l'aspirateur et le mettre en marche. ➢Étirer le tuyau à sa longueur maximale, puis le laisser reprendre sa forme de rangement. ➢Si le godet, le filtre et le tuyau sont libres d'obstructions, vérifier la tête d'aspiration.Si con si dera que la aspi ra dora no aspira bien asegúrese primero de que el contenedor de basura no esté lleno y que el filtro no esté atascado. ➢Apague y desconecté la aspiradora. ➢Remueva el contenedor de basura y revise por obstáculos. ➢Examine la zona de la man guera. ➢Exa mine visualmente las herramientas, la manguera, y la zona del soporte de la manguera donde se inserta la manguera. ➢Revisar la área de entrada de succión. ➢Retire cual quier mate rial bloqueante. ➢Conecte y prenda la aspiradora. ➢Estire la manguera a la longitud máxima y permita que regrese a la longitud normal. ➢Si el contenedor de basura, áreas de filtrado y áreas de la manguera están libres de obstáculos, revise el área de la boquilla.
- 54 - ➢Remove nozzle hose from body by (1) pressing in locking tab and (2) sliding up and out of retaining slot. ➢Inspect inlet of nozzle hose and clear any obstructions. ➢Replace nozzle hose by sliding down on retaining bracket until you hear a click. ➢Return the vacuum cleaner to the upright position before plugging into an electrical outlet. 2 1 3 Cleaning Exterior and Tools ➢Turn off and unplug the vacuum cleaner. ➢Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild liquid detergent and water and wrung dry. ➢DO NOT drip water on the vacuum cleaner and wipe dry after cleaning. ➢DO NOT clean tools in dishwasher or clothes washer. ➢Crevice tool may be washed in warm soapy water, rinse and air dry. ➢DO NOT use tools if they are wet.
- 55 - ➢Remueva la manguera de la boquilla (1) presionando en la pestaña de bloqueo y (2) deslizando hacia arriba y fuera de la ranura de retención. ➢Inspeccionar la manguera que este libre de obstrucciones. ➢Remueva la manguera de la boquilla deslizando hacia abajo de el soporte hasta oir un click. ➢Regresar la aspiradora a la posición vertical antes de conectarla al enchufe. ➢Détacher le tuyau court du boîtier (1) en appuyant sur les languettes de verrouillage et (2) enle faisant glisser vers le haut pour le dégager. ➢Vérifier l'entrée du tuyau court et éliminer toute obstruction. ➢Replacer le tuyau court en le faisant glisser vers le bas sur le porte-tuyau jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre. ➢Retourner l'aspirateur à sa position verticale avant de le brancher à une prise d'alimentation. Limpieza del exterior y de las herramientasNettoyage du boîtier et des accessoires ➢Mettre l’aspirateur hors marche et le débrancher. ➢Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon propre et doux qui a été trempé dans une solution de détergent doux et d’eau puis essoré. ➢Ne pas laisser couler d’eau sur l’aspirateur. Bien essuyer après le nettoyage. ➢Ne pas mettre les accessoires au lave- vaisselle ou dans une lessiveuse. ➢Laver les accessoires à l’eau tiède savonneuse puis rincer et sécher à l’air. ➢Ne pas utiliser les accessoires s’ils sont mouillés.➢Apague y descortece la aspiradora. ➢Limpie la parte exterior con un trapo suave y limpio que se ha metido en una solución de detergente líquido y agua y se ha escurrido hasta que esté medio humedo. ➢No deje caer el agua en la aspiradora, seque con un trapo después de limpiarla. ➢No limpie las herramientas en el lavaplatos ni en la lavadora de ropa. ➢La herramienta para hendiduras puede ser lavada en el agua jabonosa tibia, enjuague y secar al aire. ➢No use las herramientas si están mojadas.
- 56 - Vacuum Cleaner 1. Unplugged at wall outlet. 1. Plug in firmly, push on/off won’t run. switch to on. 2. Tripped circuit breaker/blown 2. Reset circuit breaker or fuse. replace fuse at household service panel. 3. Tripped thermal protector. 3. Let cool 50 minutes. 4. ON/ OFF switch not turned on. 4. Push ON/OFF switch to on. Poor job of dirt 1. Full or clogged dust bin. 1. Empty dust bin. pick-up. 2. Worn agitator. 2. Replace agitator. 3. Clogged nozzle or dust bin. 3. Check REMOVING CLOGS. 4. Clogged hose. 4. Check for clogs. 5. Hole in hose. 5. Replace hose. 6. Broken/misplaced belt. 6. Replace/fix belt. 7. Hose not inserted fully. 7. Insert hose fully. 8. Motor protection system 8. Check for clogs. activated. 9. Dirty filters. 9. Change/clean filters. Agitator not turning 1. Broken belt. 1. Replace belt. 2. Belt installed incorrectly. 2. Check REPLACING BELT. Air flow restricted 1. Tool use restricts air flow. 1. Check TOOLS. with attachment use. 2. New carpet fuzz clogged 2. Check REMOVING CLOGS Sound changes. air path. and clean hose. PROBLEMPOSSIBLE CAUSEPOSSIBLE SOLUTION BEFORE REQUESTING SERVICE Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance problems. Any service needed, other than those described in these Operating Instructions, should be performed by an authorized service representative. WARNINGElectrical Shock or Personal Injury Hazard Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting.
- 57 - L’aspirateur ne 1. Il est débranché de la prise de 1. Brancher fermement; mettre fonctionne pas. courant. l’interrupteur à la position de marche (ON). 2. Disjoncteur déclenché/fusible 2. Réarmer le disjoncteur ou sauté. remplacer le fusible sur le 3. Protecteur thermique sauté. panneau de branchement de la maison. 4. Interrupteur de marche sur arrêt. 3. Laisser refroidir pendant 50 minutes. 4. Mettre l’interrupteur sur marche. L'aspirateur ramasse 1. Godet à poussière rempli ou 1. Vider le godet à poussière. mal la saleté. obstrué. 2. Agitateur usé. 2. Remplacer l’agitateur. 3. Obstruction de la base ou du 3. Consulter DÉGAGEMENT DES godet à poussière. OBSTRUCTIONS. 4. Tuyau bouché. 4. Vérifier qu’il n’y a pas d'obstruction. 5. Trou dans le tuyau. 5. Remplacer le tuyau. 6. Courroie cassée/hors de position. 6. Remplacer/réparer la courroie. 7. Tuyau pas enfoncé correctement. 7. Enfoncer le tuyau. 8. Système de protection du moteur 8. Vérifier qu’il n’y a pas déclenché. d'obstruction. 9. Filtres encrassés. 9. Remplacer/nettoyer les filtres. L’agitateur ne tourne 1. Courroie cassée. 1. Remplacer la courroie. pas. 2. Courroie mal installée. 2. Consulter REMPLACEMENT DE LA COURROIE. L’utilisation 1. L’utilisation d’accessoires restreint 1. Consulter UTILISATION DES d’accessoires restreint le passage de l’air. ACCESSOIRES. le passage de l’air. 2. La peluche de nouveau tapis 2. Consulter DÉGAGEMENT DES Changement du son bloque le passage de l’air. OBSTRUCTIONS et nettoyer le tuyau. PROBLÈMECAUSE POSSIBLESOLUTION POSSIBLE Guide de dépannage Se reporter au tableau ci-dessous pour résoudre tout problème mineur éventuel. Confier toute réparation autre que celles décrites dans les instructions du présent manuel à un technicien qualifié. AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou lésions corporelles. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’aspirateur. L’omission de débrancher pourrait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se mettrait soudainement en marche.
- 58 - La aspiradora no 1. Está desconectada. 1. Conecte bien, oprima selector de funciona. encendido/apagado a la posición ON. 2. Cortacircuitos botado o fusible 2. Restablezca el cortacircuitos o quemado en el tablero de cambie el fusible. servicio de la residencia. 3. Interruptor de encendido/ 3. Coloque el interruptor de encen apagado no está en la posición dido/apagado en la posición ON. ON. No aspira 1. contenedor de basura llena o 1. Vacie el contenedor de basura. satisfactoriamente. atascada. 2. Agitador desgastado. 2. Cambie el agitador. 3. Boquilla, o contenendor de 3. Revise COMÓ ELIMINAR LOS polvo, atascada. RESIDUOSDE BASURA EN LOS CONDUCTOS, 4. Manguera atascado. 4. Limpiar manguera. 5. Manguera rota. 5. Cambie la manguera. 6. Correa rota. 6. Cambie la correa. 7. La manguera no está bien 7. Inserte bien la manguera. insertada. 8. Activación del sistema de 8. Determine si existen bloqueos. protectión del motor. 9. Filtros de seguridad. 9. Cambie/limpie los filtros. El ensamble del 1. Correa rota. 1. Cambie la correa. agitador no gira. 2. Correa instalada 2. Revise CAMBIO DE LA incorrectamente. CORREA. Restricción del flujo 1. El uso de los accesorios limita 1. Revise USO DE LOS de el uso de el flujo de aire. ACCESORIOS. los accesorios. 2. La pelusa de una alfombra 2. Revise CÓMO ELIMINAR LOS Cambio de sonido. nueva obstruye el paso de aire. RESIDUOS DE BASURA EN LOS CON-DUCTOS y limpie la manguera. PROBLEMACAUSA POSIBLESOLUCIÓN POSIBLE Antes de pedir servicio Consulte este cuadro para encontrar soluciones que usted mismo puede realizar cuando tenga problemas menores de rendimiento. Cualquier servicio que necesita aparte de otros descritos en este manual tiene que ser hecho por un representante de servicio autorizado. ADVERTENCIAPeligro de choque eléctrico y lesión personal. Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente.
- 60 - LIMITED WARRANTY (ONLY FOR U.S.A. AND PUERTO RICO) Panasonic Consumer Marketing Company of North America, Division of Panasonic Corporation of North America One Panasonic Way, Secaucus, New Jersey 07094 Panasonic Vacuum Cleaner Limited Warranty Limited Warranty Coverage (For USA and Puerto Rico Only) If your product does not work properly because of a defect in materials or workmanship, Panasonic Consumer Marketing Company of North America (referred to as “the warrantor”) will, for the length of the period indicated on the chart below, which starts with the date of original purchase (“warranty period”), at its option either (a) repair your product with new or refurbished parts, (b) replace it with a new or a refurbished equivalent value product, or (c) refund your purchase price. The decision to repair, replace or refund will be made by the warrantor. During the “Labor” warranty period there will be no charge for labor. During the “Parts” warranty period, there will be no charge for parts. This Limited Warranty Excludes both Labor and Parts for the following items which require normal replacement:Disposable Dust Bag, Filters, Belts, Light Bulbs, Agitator Brushes and Batteries (if supplied). This warranty only applies to products purchased and serviced in the United States or Puerto Rico. This warranty is extended only to the original purchaser of a new product which was not sold “as is”. Carry-In or Mail in Service: To find a service center please visit http://www.panasonic.com/help or call 1-800-211-PANA (7262). IF REPAIR IS NEEDED DURING THE WARRANTY PERIOD, THE PURCHASER WILL BE REQUIRED TO FURNISH A SALES RECEIPT/PROOF OF PURCHASE INDICATING DATE OFPURCHASE, AMOUNT PAID AND PLACE OF PURCHASE. CUSTOMER WILL BE CHARGEDFOR THE REPAIR OF ANY UNIT RECEIVED WITHOUT SUCH PROOF OF PURCHASE. Limited Warranty Limits And ExclusionsThis warranty ONLY COVERS failures due to defects in materials or workmanship, and DOES NOT COVER normal wear and tear or cosmetic damage. The warranty ALSO DOES NOT COVER damages which occurred in shipment, or failures which are caused by products not supplied by the warrantor, or failures which result from accidents, misuse, abuse, neglect, mishandling, misapplication, alteration, faulty installation, set-up adjustments, misadjustment of consumer controls, improper maintenance, power line surge, lightning damage, modification, introduction of sand, humidity or liquids, commercial use such as hotel, office, restaurant, or other business or rental use of the product, or service by anyone other than a Factory Service Center or other Authorized Servicer, or damage that is attributable to acts of God. THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES EXCEPT AS LISTED UNDER “LIMITED WARRANTY COVERAGE”. Product or Part Name Parts Labor Vacuum Cleaner 1 yr. 1 yr.