Home > Panasonic > Vacuum Cleaner > Panasonic Vacuum Cleaner Mcul423 Operating Instructions

Panasonic Vacuum Cleaner Mcul423 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mcul423 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							- 51 -
    Limpieza del agitador Nettoyage de l’agitateur
    ➢Limpie el agitador después de cada
    cinco utilizaciones y cada vez que se
    cambia la correa.
    ➢Quite el plato inferior (Ver CAMBIO DE
    LA CORREA, pàg 47).
    ➢Corte con unas tijeras cabello, hilo,
    cuerda, el pelo de alfombra, y pelusa
    envueltos en el agitador.
    ➢Quite el agitador (Ver CAMBIO DE LA
    CORREA, pàg 47).
    ➢Quite los hilos o los residuos ubicados
    en los tapas del extremo, en las
    arandelas o en el eje del agitador.
    ➢Reemplace el agitador y el plato
    inferior (Ver CAMBIO DE LA
    CORREA, pàg 49). ➢Nettoyer l’agitateur après cinq usages
    et après chaque changement de la
    courroie.
    ➢Retirer la plaque inférieure (Voir
    REPLACEMENT DE LA COURROIE,
    p. 47).
    ➢Couper tous cheveux, fil, corde, fibre
    ou peluche enroulés autour de
    l’agitateur avec une paire de ciseaux.
    ➢Retirer l’agitateur (Voir
    REPLACEMENT DE LA COURROIE,
    p. 47).
    ➢Dégager toute ficelle, corde ou débris
    pouvant se trouver sur les bouchons,
    les rondelles ou l'arbre de l'agitateur.
    ➢Remettre l’agitateur et la plaque
    inférieure en place (Voir
    REPLACEMENT DE LA COURROIE,
    p. 49). 
    						
    							Removing Clogs
    Hose
    Tuyau
    Manguera
    Hose Inlet
    Entrada de la
    manguera
    Entrée du tuyau
    If the vacuum cleaner does not seem to
    have adequate suction, first check if
    the dust bin is full or if a filter is
    clogged. 
    ➢Turn off and unplug the vacuum
    cleaner.
    ➢Remove dust bin and check for
    clogs.
    ➢Check the hose inlet area. 
    ➢Visually inspect the tools, the hose,
    and the hose holder area into which
    the hose is connected. 
    ➢Check the suction inlet area. 
    ➢Remove any visible clog.
    ➢Plug in the vacuum cleaner and turn
    it on. 
    ➢Stretch the hose to maximum length
    and then allow the hose to return to
    its storage length.
    ➢If the dust bin and filter areas and
    the hose areas are free of clogs,
    check the nozzle area.
    - 52 - 
    						
    							- 53 -
    Quitando los residuos de basura en
    los conductosDégagement des obstructions
    Si l'aspirateur semble ne pas avoir assez
    de puissance d'aspiration, voir d'abord si
    le godet à poussière est plein ou si le filtre
    est obstrué. 
    ➢Mettre l’aspirateur hors marche et le
    débrancher.
    ➢Retirer le godet à poussière et vérifier
    l'orifice d'entrée du godet à poussière
    pour toute obstruction.
    ➢Vérifier le entrée du tuyau.
    ➢Inspecter visuellement les accessoires,
    le tuyau ainsi que les alentours de la
    base dans laquelle le tuyau est
    connecté.
    ➢Vérifier le entrée d’aspiration.
    ➢Dégager les obstructions.
    ➢Brancher l'aspirateur et le mettre en
    marche.
    ➢Étirer le tuyau à sa longueur maximale,
    puis le laisser reprendre sa forme de
    rangement.
    ➢Si le godet, le filtre et le tuyau sont
    libres d'obstructions, vérifier la tête
    d'aspiration.Si con si dera que la aspi ra dora no aspira
    bien asegúrese primero de que el
    contenedor de basura no esté lleno y que
    el filtro no esté atascado.
    ➢Apague y desconecté la aspiradora. 
    ➢Remueva el contenedor de basura y
    revise por obstáculos.
    ➢Examine la zona de la man guera.
    ➢Exa mine visualmente las herramientas,
    la manguera, y la zona del soporte de
    la manguera donde se inserta la
    manguera.
    ➢Revisar la área de entrada de succión.
    ➢Retire cual quier mate rial bloqueante.
    ➢Conecte y prenda la aspiradora.
    ➢Estire la manguera a  la longitud
    máxima y permita que regrese a la
    longitud normal.
    ➢Si el  contenedor de basura, áreas de
    filtrado y áreas de la  manguera están
    libres de obstáculos, revise el  área de
    la boquilla. 
    						
    							- 54 -
    ➢Remove nozzle hose from body by
    (1) pressing in locking tab and (2)
    sliding up and out of retaining slot.
    ➢Inspect inlet of nozzle hose and
    clear any obstructions.
    ➢Replace nozzle hose by sliding
    down on retaining bracket until you
    hear a click.
    ➢Return the vacuum cleaner to the
    upright position before plugging
    into an electrical outlet.
    2
    1
    3
    Cleaning Exterior and Tools
    ➢Turn off and unplug the vacuum cleaner.
    ➢Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild
    liquid detergent and water and wrung dry.
    ➢DO NOT drip water on the vacuum cleaner and wipe dry after cleaning.
    ➢DO NOT clean tools in dishwasher or clothes washer.
    ➢Crevice tool may be washed in warm soapy water, rinse and air dry.
    ➢DO NOT use tools if they are wet. 
    						
    							- 55 -
    ➢Remueva la manguera de la  boquilla
    (1) presionando en la pestaña de
    bloqueo y (2) deslizando hacia arriba y
    fuera de la ranura de retención.
    ➢Inspeccionar la manguera que este
    libre de obstrucciones.
    ➢Remueva la manguera de la boquilla
    deslizando hacia abajo  de el soporte
    hasta oir un click.
    ➢Regresar la aspiradora a la posición
    vertical antes de conectarla al enchufe. ➢Détacher le tuyau court du boîtier (1)
    en appuyant sur les languettes de
    verrouillage et (2) enle faisant glisser
    vers le haut pour le dégager.
    ➢Vérifier l'entrée du tuyau court et
    éliminer toute obstruction.
    ➢Replacer le tuyau court en le faisant
    glisser vers le bas sur le porte-tuyau
    jusqu’à ce qu’un déclic se fasse
    entendre.
    ➢Retourner l'aspirateur à sa position
    verticale avant de le brancher à une
    prise d'alimentation.
    Limpieza del exterior y de las 
    herramientasNettoyage du boîtier et des
    accessoires
    ➢Mettre l’aspirateur hors marche et le
    débrancher.
    ➢Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon
    propre et doux qui a été trempé dans
    une solution de détergent doux et
    d’eau puis essoré.
    ➢Ne pas laisser couler d’eau sur
    l’aspirateur. Bien essuyer après le
    nettoyage.
    ➢Ne pas mettre les accessoires au lave-
    vaisselle ou dans une lessiveuse.
    ➢Laver les accessoires à l’eau tiède
    savonneuse puis rincer et sécher à
    l’air.
    ➢Ne pas utiliser les accessoires s’ils
    sont mouillés.➢Apague y descortece la aspiradora.
    ➢Limpie la parte exterior con un trapo
    suave y limpio que se ha metido en
    una solución de detergente líquido y
    agua y se ha escurrido hasta que esté
    medio humedo.
    ➢No deje caer el agua en la aspiradora,
    seque con un trapo después de
    limpiarla.
    ➢No limpie las herramientas en el
    lavaplatos ni en la lavadora de ropa.
    ➢La herramienta para hendiduras puede
    ser lavada en el agua jabonosa tibia,
    enjuague y secar al aire. 
    ➢No use las herramientas si están
    mojadas. 
    						
    							- 56 -
    Vacuum Cleaner  1. Unplugged at wall outlet. 1. Plug in firmly, push on/off 
    won’t run. switch to on.
    2. Tripped circuit breaker/blown  2. Reset circuit breaker or 
    fuse. replace fuse at household 
    service panel.
    3. Tripped thermal protector. 3. Let cool 50 minutes.
    4. ON/ OFF switch not turned on. 4. Push ON/OFF switch to on.
    Poor job of dirt 1. Full or clogged dust bin. 1. Empty dust bin.
    pick-up. 2. Worn agitator. 2. Replace agitator.
    3. Clogged nozzle or dust bin. 3. Check REMOVING CLOGS.
    4. Clogged hose. 4. Check for clogs.
    5. Hole in hose. 5. Replace hose.
    6. Broken/misplaced belt. 6. Replace/fix belt.
    7. Hose not inserted fully. 7. Insert hose fully.
    8. Motor protection system  8. Check for clogs.
    activated.
    9. Dirty filters. 9. Change/clean filters.
    Agitator not turning  1. Broken belt. 1. Replace belt.
    2. Belt installed incorrectly. 2. Check REPLACING BELT.
    Air flow restricted 1. Tool use restricts air flow. 1. Check TOOLS.
    with attachment use. 2. New carpet fuzz clogged  2. Check REMOVING CLOGS
    Sound changes. air path. and clean hose.
    PROBLEMPOSSIBLE CAUSEPOSSIBLE SOLUTION
    BEFORE REQUESTING SERVICE
    Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance problems.
    Any service needed, other than those described in these Operating Instructions,
    should be performed by an authorized service representative.
    WARNINGElectrical Shock or Personal Injury Hazard
    Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner.
    Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum
    cleaner suddenly starting. 
    						
    							- 57 -
    L’aspirateur ne 1. Il est débranché de la prise de  1. Brancher fermement; mettre
    fonctionne pas. courant. l’interrupteur à la position de 
    marche (ON).
    2. Disjoncteur déclenché/fusible 2. Réarmer le disjoncteur ou 
    sauté. remplacer le fusible sur le 
    3. Protecteur thermique sauté. panneau de branchement de la 
    maison.
    4. Interrupteur de marche sur arrêt. 3. Laisser refroidir pendant 50 
    minutes.
    4. Mettre l’interrupteur sur marche.
    L'aspirateur ramasse 1. Godet à poussière rempli ou 1. Vider le godet à poussière.
    mal la saleté. obstrué.
    2. Agitateur usé. 2. Remplacer l’agitateur.
    3. Obstruction de la base ou du  3. Consulter DÉGAGEMENT DES 
    godet à poussière. OBSTRUCTIONS.
    4. Tuyau bouché. 4. Vérifier qu’il n’y a pas 
    d'obstruction.
    5. Trou dans le tuyau. 5. Remplacer le tuyau.
    6. Courroie cassée/hors de position. 6. Remplacer/réparer la courroie.
    7. Tuyau pas enfoncé correctement. 7. Enfoncer le tuyau.
    8. Système de protection du moteur 8. Vérifier qu’il n’y a pas 
    déclenché. d'obstruction.
    9. Filtres encrassés. 9. Remplacer/nettoyer les filtres.
    L’agitateur ne tourne  1. Courroie cassée. 1. Remplacer la courroie.
    pas. 2. Courroie mal installée. 2. Consulter REMPLACEMENT DE 
    LA COURROIE. 
    L’utilisation  1. L’utilisation d’accessoires restreint   1. Consulter UTILISATION DES 
    d’accessoires restreint  le passage de l’air. ACCESSOIRES.
    le passage de l’air.  2. La peluche de nouveau tapis   2. Consulter DÉGAGEMENT DES 
    Changement du son  bloque le passage de l’air. OBSTRUCTIONS et nettoyer
    le tuyau.
    PROBLÈMECAUSE POSSIBLESOLUTION POSSIBLE
    Guide de dépannage
    Se reporter au tableau ci-dessous pour résoudre tout problème mineur éventuel. Confier
    toute réparation autre que celles décrites dans les instructions du présent manuel à un
    technicien qualifié.
    AVERTISSEMENT
    Risque de chocs électriques ou lésions corporelles.
    Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’aspirateur. L’omission de débrancher pourrait
    provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se mettrait
    soudainement en marche. 
    						
    							- 58 -
    La aspiradora no 1. Está desconectada. 1. Conecte bien, oprima selector de
    funciona. encendido/apagado a la posición
    ON.
    2. Cortacircuitos botado o fusible 2. Restablezca el cortacircuitos o
    quemado en el tablero de  cambie el fusible.
    servicio de la residencia.
    3. Interruptor de encendido/ 3. Coloque el interruptor de encen
    apagado no está en la posición  dido/apagado en la posición ON.
    ON.
    No aspira 1. contenedor de basura llena o  1. Vacie el contenedor de basura.
    satisfactoriamente. atascada.
    2. Agitador desgastado. 2. Cambie el agitador.
    3. Boquilla, o contenendor de    3. Revise COMÓ ELIMINAR LOS 
    polvo, atascada. RESIDUOSDE BASURA 
    EN LOS CONDUCTOS, 
    4. Manguera atascado. 4. Limpiar manguera.
    5. Manguera rota. 5. Cambie la manguera.
    6. Correa rota. 6. Cambie la correa.
    7. La manguera no está bien  7. Inserte bien la manguera.
    insertada.
    8. Activación del sistema de  8. Determine si existen bloqueos.
    protectión del motor.
    9. Filtros de seguridad. 9. Cambie/limpie los filtros.
    El ensamble del  1. Correa rota. 1. Cambie la correa.
    agitador no gira.
    2. Correa instalada  2. Revise CAMBIO DE LA 
    incorrectamente. CORREA.
    Restricción del flujo  1. El uso de los accesorios limita  1. Revise USO DE LOS 
    de el uso de  el flujo de aire. ACCESORIOS.
    los accesorios. 2. La pelusa de una alfombra  2. Revise CÓMO ELIMINAR LOS 
    Cambio de sonido. nueva obstruye el paso de aire. RESIDUOS DE BASURA EN 
    LOS CON-DUCTOS y limpie la 
    manguera.
    PROBLEMACAUSA POSIBLESOLUCIÓN POSIBLE
    Antes de pedir servicio
    Consulte este cuadro para encontrar soluciones que usted mismo puede realizar cuando
    tenga problemas menores de rendimiento. Cualquier servicio que necesita aparte de
    otros descritos en este manual tiene que ser hecho por un representante de servicio
    autorizado.
    ADVERTENCIAPeligro de choque eléctrico y lesión personal.
    Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla.  De lo contrario podría producirse
    un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente. 
    						
    							- 59 - 
    						
    							- 60 -
    LIMITED WARRANTY (ONLY FOR U.S.A. AND PUERTO RICO)
    Panasonic Consumer Marketing Company of North America,
    Division of Panasonic Corporation of North America
    One Panasonic Way, Secaucus, New Jersey 07094
    Panasonic Vacuum Cleaner
    Limited Warranty
    Limited Warranty Coverage (For USA and Puerto Rico Only) 
    If your product does not work properly because of a defect in materials or workmanship, Panasonic
    Consumer Marketing Company of North America (referred to as “the warrantor”) will, for the length
    of the period indicated on the chart below, which starts with the date of original purchase (“warranty
    period”), at its option either (a) repair your product with new or refurbished parts, (b) replace it with a
    new or a refurbished equivalent value product, or (c) refund your purchase price. The decision to
    repair, replace or refund will be made by the warrantor. 
    During the “Labor” warranty period there will be no charge for labor. During the “Parts” warranty
    period, there will be no charge for parts. 
    This Limited Warranty Excludes both Labor and Parts for the following items which require
    normal replacement:Disposable Dust Bag, Filters, Belts, Light Bulbs, Agitator Brushes and
    Batteries (if supplied).
    This warranty only applies to products purchased and serviced in the United States or Puerto Rico.
    This warranty is extended only to the original purchaser of a new product which was not sold “as is”. 
    Carry-In or Mail in Service:
    To find a service center please visit http://www.panasonic.com/help or call 1-800-211-PANA (7262).
    IF REPAIR IS NEEDED DURING THE WARRANTY PERIOD, THE PURCHASER WILL BE
    REQUIRED TO FURNISH A SALES RECEIPT/PROOF OF PURCHASE INDICATING DATE OFPURCHASE, AMOUNT PAID AND PLACE OF PURCHASE. CUSTOMER WILL BE CHARGEDFOR THE REPAIR OF ANY UNIT RECEIVED WITHOUT SUCH PROOF OF PURCHASE.
    Limited Warranty Limits And ExclusionsThis warranty ONLY COVERS failures due to defects in materials or workmanship, and DOES NOT
    COVER normal wear and tear or cosmetic damage. The warranty ALSO DOES NOT COVER
    damages which occurred in shipment, or failures which are caused by products not supplied by the
    warrantor, or failures which result from accidents, misuse, abuse, neglect, mishandling,
    misapplication, alteration, faulty installation, set-up adjustments, misadjustment of consumer
    controls, improper maintenance, power line surge, lightning damage, modification, introduction of
    sand, humidity or liquids, commercial use such as hotel, office, restaurant, or other business or
    rental use of the product, or service by anyone other than a Factory Service Center or other
    Authorized Servicer, or damage that is attributable to acts of God.
    THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES EXCEPT AS LISTED UNDER “LIMITED WARRANTY
    COVERAGE”.
    Product or Part Name Parts Labor
    Vacuum Cleaner 1 yr. 1 yr. 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Vacuum Cleaner Mcul423 Operating Instructions