Panasonic Vacuum Cleaner Mcul423 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mcul423 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
- 11 - Instrucciones importantes de seguridad Cuando use su aspiradora, debe sequir las siguientas instrucciones basicas: Lea todas las instrucciones en este manual antes de armar o usar su aspiradora. ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones: 1. Use su aspiradora solamente como se describe en este manual. Use solamente con accesorios Panasonic recomendados. 2. Desconecte la fuente de electricidad antes de hacer el servicio o limpiar el área del cepillo. 3. No deje la aspiradora cuando está enchufada. Desenchúfela del tomacorriente cuando no está en uso y antes de hacer el servicio. 4. Para reducir el riesgo de choque eléctrico - No la use afuera o sobre superficies mojadas. 5. No permita que se le use como un juguete. Gran atención es necesaria cuando es usada por o cerca de niños. 6. No la use con un cordón o tomacorriente dañados. Si la aspiradora no está trabajando como debe, ha sido volteada, dañada, dejada afuera, o dejada caer en el agua, retórnela a un Centro de Servicio Panasonic. 7. No tire o arrastre del cordón, no use el cordón como una manija, no cierre la puerta sobre el cordón, o tire del cordón alrededor de bordes afilados o esquinas. No pase la aspiradora sobre el cordón. Mantenga el cordón lejos de superficies calientes. 8. No desenchufe tirando del cordón. Para desenchufar, tome la ficha, no el cordón. 9. No tome la ficha o la aspiradora con las manos mojadas. 10. No ponga ningún objeto en las aberturas. 11. No la use con ninguna abertura bloqueada; manténgala libre de polvo, hilachas, pelo, y cualquier cosa que pueda reducir la circulación de aire. 12. Mantenga los cabellos, ropas sueltas, dedos, y todas las partes del cuerpo lejos de las aberturas y partes movibles. 13. Apague todos los controles antes de desenchufar. 14. Use precaución extra cuando esté limpiando escaleras. No la coloque sobre sillas, mesas, etc. Manténgala sobre el piso. 15. No use la aspiradora para levantar líquidos inflamables o combustibles (gasolina, fluido de limpiar, perfumes, etc.), o use en áreas donde pueden estar presentes. Los vapores de estas substancias pueden crear un peligro de incendio o explosión. 16. No levante nada que esté ardiendo o soltando humo, tal como cigarrillos, fósforos, o cenizas calientes. 17. No use la aspiradora sin la contenedor para el polvo y/o filtros en su lugar. 18. Usted es responsable por estar seguro que su aspiradora no es usada por alguien incapaz de operarla apropiadamente. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Esta aspiradora está diseñada para uson en el hogar solamenta NOTA: Antes de enchufar su aspiradora Panasonic, esté seguro de que el voltaje indicado en la placa de clase ubicada en la parte de atrás de la aspiradora es el mismo que el de su proveedor local de electricidad.
- 12 - PARTS IDENTIFICATION Nomenclature / Identificación de piezas Belt (inside) Courroie (à l’intérieur) Correa (dentro) Handle Poignée Mango Dust Bin Godet à poussière Contenedor de la basura Furniture Guard Pare-chocs Protector de muebles Primary Filter (inside) Filtro primario (dentro) Filtre primaire (à l’intérieur) Exhaust Filter (inside) Filtro de escape (dentro) Filtre d’évacuation (à l’intérieur) Crevice Tool Suceur plat Herramienta para hendiduras Wand Tube TuboHose Tuyau Manguera Nozzle Boquilla Tête d’aspiration Power Cord Cordon d’alimentation Cordón eléctrico Dusting Brush Cepillo para sacudir Brosse à épousseter On/Off Switch Interrupteur Interruptor de encendido-apagado Carrying Handle Poignée de transport Mango para transportarHose Holder Soporte de la manguera Porte-tuyau Cord Hook Crochet de rangement du cordon Sujetador del cordón Cord Hook Crochet de rangement du cordon Sujetador del cordón Air Turbine (MC-UL423T) Turbine à air Turbina de aire
- 13 - FEATURE CHART Tableau des caractéristiques / Diagrama de características CONSUMABLE PARTS Pièces remplaçables / Partes consumibles Type UB12 MC-V390B Belt Courroie Correa MC-V194H HEPA Media Exhaust Filter Filtre d’évacuation Filtro de escape MC-UL423 MC-UL423T Power Alimentation120V AC (60 Hz) 120V AC (60 Hz) Voltaje Amps Ampère12.0 12.0 Amperios Thermal Protector Protecteur thermiqueYe s/ Oui / SíYe s/ Oui / Sí Protector termal Cord Length Longueur du cordon7.6 m (25 ft.) 7.6 m (25 ft.) Extensión de cordón Tools on Board Accessoires intégrésYe s/ Oui / SíYe s/ Oui / Sí Herramientas a bordo Air Turbine Turbine à airNo/ Non / NoYe s/ Oui / Sí Turbina de aire
- 14 - ASSEMBLY WARNING Electrical Shock Hazard Do not plug into the electrical supply until the assembly is complete. Failure to do so could result in electrical shock or injury. ➢DO NOT plug in until assembly is complete. ➢Remove handle screw from handle. ➢Insert handle with locking notch to the back of the vacuum cleaner as shown. ➢Insert handle screw. ➢Tighten handle screw. Attaching Handle Handle Manche Mango Handle Screw Vis du manche Tornillo del mango Locking Notch Encoche de verrou Hendidura de fijación CAUTION Do not overtighten. Overtightening could strip the screw holes. Do not operate the vacuum cleaner without the screw in place.
- 15 - Assemblage MISE EN GARDE Risque de chocs électriques Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé l’assemblage. Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou entraîner des blessures. Ensamble ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico No conecte en la fuente eléctrica hasta que el ensamble este completo. La falta de hacerlo podría dar lugar a choque eléc- trico o lesión. ➢No la conecte hasta que la aspiradora no este completamente ensamblada. ➢Remueva el tornillo del mango ➢Inserte el mango con el hendidura de fijación hacia atrás de la aspiradora como se muestra en la ilustración. ➢Inserte el tornillo. ➢Apriete el tornillo. ➢Ne brancher qu’une fois l’assemblage terminé. ➢Retirer la vis. ➢Insérer le manche avec le enoche de verrou à l'arrière de l'aspirateur. ➢Insérer la vis. ➢Serrer la vis. Colocación del mangoMontage du manche ATTENTION Ne pas trop serrer. Un serrage excessif pourrait endom- mager les orifices de la vis. Ne pas utiliser l’aspirateur sans que la vis ne soit en place. PRECAUCIÓN No apriete demasiado. Si lo aprieta demasiado podría arruinar los orificios para el tornillo No opere la aspirador sin tener instala- do el tornillo.
Attaching Hose ➢Insert the tab on the wand into the “J” slot on the hose. Twist the wand to lock in place. ➢Place the wand into the wand holder and press firmly onto nozzle hose. ➢Route hose in the hose holders as shown. ➢Remove the hose from the nozzle hose. Nozzle Hose Tuyau de tête d’aspiration Manguera de la boquilla Wand Holder Porte-tube Soporte del tubo Hose Holder Porte-tuyau Soporte de la manguera Hose Holder Porte-tuyau Soporte de la manguera Hose Tuyau Manguera Nozzle Hose Tuyau de tête d’aspiration Manguera de la boquilla “J” Slot Fente en “J” Ranura en J” Raised Tab Saillie Lengüeta levantada Wand Tube Tubo Hose Tuyau Manguera - 16 -
- 17 - Fixation du tuyauConectando la manguera ➢Détacher le tuyau du tuyau court.➢Extraiga la manguera de la boquilla. ➢Inserte el perno del tubo en la ranura tipo “J” de la manguera. De vuelta hasta que apriete en su lugar. ➢Colocar el tubo en el soporte para el tubo y presiónelo firmemente en la manguera de la boquilla. ➢Acomode la manguera en los soportes como se muestra. ➢Insérer la languette située sur le tube dans la fente en « J » située sur l’ouverture du tuyau. Tourner le tube pour le verrouiller en place. ➢Placer le tube dans le support de tube et l'appuyer fermement sur le tuyau court. ➢Disposer le tuyau dans les porte-tuyau tel qu'indiqué.
Tool Storage Dusting Brush Cepillo para sacudir Brosse à épousseter DUSTING BRUSH ➢Insert dusting brush into slot on the back of the vacuum cleaner as shown. CREVICE TOOL ➢Insert crevice tool into vacuum cleaner tool holder. Crevice Tool Suceur plat Herramienta para hendiduras Clip Loquet Cerrojo Handle Poignée Mango Air Turbine Turbine à air Turbina de aire AIR TURBINE (MC-UL423T only) ➢Snap Air Turbine into clip. - 18 -
- 19 - Rangement des accessoiresAlmacenaje del accesorios BROSSE À ÉPOUSSETER ➢Ins érer la brosse a épousseter dans l’aspirateur tel qu’indiqu é.CEPILLO PARA POLVO ➢Inserte el cepillo para polvo en el porta accesorios como se muestra. HERRAMIENTA PARA ENDIDURAS ➢Inserte la herramienta para hendiduras dentro del porta accesorios de la aspiradora. SUCEUR PLAT ➢Ins érer le suceur plat dans le porte- accessoires de l’aspirateur. TURBINE À AIR (MC-UL423T seulement) ➢Placer la turbine à air dans le loquet.TURBINA DE AIRE (MC-UL423 solamente) ➢Fije la turbina de aire hacia el clip.
- 20 - - 20 - TO OPERATE VACUUM CLEANER CAUTION Moving parts! To reduce the risk of personal injury, DO NOT touch the brush when vacuum cleaner is on. Contacting the brush while it is rotating can cut, bruise or cause other injuries. Always unplug from electrical outlet before servicing. Use caution when operating near children. Cord Hook Crochet de rangement du cordon Sujetador del cordón Cord Hook Crochet de rangement du cordon Sujetador del cordón Retainer (Plug Head) Agrafe de fixation de la fiche du cordon Clavija Locking Notch Encoche de verrou Hendidura de fijación Power Cord ➢Remove twist tie. ➢Push power cord into locking notch. ➢Wrap power cord around cord hooks. ➢Secure retainer (plug head) to power cord.