Home > Panasonic > Vacuum Cleaner > Panasonic Vacuum Cleaner Mcug415 Operating Instructions

Panasonic Vacuum Cleaner Mcug415 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mcug415 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							–Ó 2–f –Ó
    Esta aspiradora se puede fijar de tres
    posiciones\b Vertical, Normal o
    Paralelo\b Ponga su pie en el cojLn en la
    parte posterior izquierda del limpiador
    y tire del mango hasta que se libere de
    su posiciNn vertical\b
    PosiciNn vertical
     La manija se traba normalmente  adentro esta posiciNn para el 
    almacenaje o al usar los accesorios\b 
    Empuje la manija adelante hasta que 
    se trabe\b 
    PosiciNn normal 
    Esta posiciNn se utiliza para la limpieza
    normal\b 
    PosiciNn paralela 
    Esta posiciNn se utiliza para limpiar debajo de los muebles\b Para fijar a laposiciNn paralela, ponga su pie en elcojLn en la esquina posterior izquierdadel aspirador y lleve el mango haciaabajo\b 
    
    Le manche de cet aspirateur peut être
    placé sur une des trois positions
    suivantes : verticale, normale (à
    l’angle) et à plat (parallèle au
    plancher)Ø” Avec le pied, appuyer sur la
    pédale sur le coin arrière gauche de
    l’aspirateur et tirer le manche vers soi
    jusqu’à ce qu’il se dégage de sa
    position verticaleØ”
    Position verticale
      Normalement, le manche est verrouillé
    dans cette position aux fins de 
    rangement ou lors de l’utilisation 
    d’accessoiresØ” Pousser le manche vers
    l’avant jusqu’à ce qu’il se verrouille en 
    positionØ”
    Position normale (à l’angle)
     Cette position s’utilise pour le 
    nettoyage normalØ”
    Position à plat
     Cette position s’utilise pour le
    nettoyage sous les meublesØ” Pourplacer l’aspirateur dans la position àplat, appuyer le pied sur la pédale surle coin arrière gauche de l’aspirateur,puis rabattreØ”
    Ajustement du manchePosiiciones de la aspiradora 
    						
    							–Ó 22 –Ó
    Disconnect the hose from the 
    vacuum cleaner.
     Pull the hose gently in the direction 
    of the arrow to disconnect it.
     Remove the wand and crevice tool 
    from the vacuum cleaner.
     The wand contains another wand in 
    it. Pull out the second wand.
     When removing the wand and 
    crevice tool, pull them in the 
    direction shown in the illustrations.
    Note:  Pulling them straight back  from
    the vacuum cleaner, or pulling them
    forcefully, may damage the attachment
    clamps.
    Using Tools
    C r e v i c e t o o l
    S u c e u r p l a t
    Herramienta
    p a r a h e n d i d u r a s Wand
    Rallonge
    Tu b o
    Hose
    Tuyau
    Manguera
    A t t a c h m e n t C l a m p
    A g r a f e s d e r e t e n u e
    R e t e n e d o r d e a c c e s o r i o s 
    						
    							–Ó 23 –Ó
    Dégager le tuyau de l’aspirateurØ”
    Tirer doucement le tuyau dans le sens 
    de la flèche pour le dégagerØ”
     Retirer le tube et le suceur plat de 
    l’aspirateurØ”
     Le tube en contient un autreØ” Retirer le 
    second tubeØ”
     Lors du retrait du tube et du suceur 
    plat, les tirer dans la direction montrée 
    dans les illustrationsØ”
    Nota : Les tirer tout droit ou avec force 
    pourrait endommager les  agrafes de retenueؔDesconecte la manguera de la 
    aspiradora\b 
    Tire de la manguera suavemente en la
    direcciNn de la flecha para 
    desconectarla\b 
    Remueva el tubo telescopico y el tubo 
    esquinero\b
    El tubo telescopico contiene otro tubo 
    dentro de el\b Saque el segundo tubo\b 
    Para removerle tubo telescopico y el 
    tubo esquinero, tire de ellos en la 
    direcciNn demostrada en las 
    ilustraciones\b 
    Nota: Tirando directo hacia atrHs del 
    aspirador, o tirando de ellas poderosamente, puede daMar lasabrazaderas del accesorio\b 
    Utilisation des accessoiresUso de los accessorios 
    						
    							–Ó 24 –Ó
    H o s e c u f f
    M a n c h o n d u t u y a u
    C o l l a r d e l a m a n g u e r aWands
    Tubes
    Tu b o s
    U p h o l s t e r y t o o l
    B r o s s e à m e u b l e s
    H e r r a m i e n t a p a r a t e l a s C r e v i c e t o o l
    S u c e u r p l a t
    H e r r a m i e n t a p a r a e n d i d u r a s
    D u s t i n g b r u s h
    B r o s s e à é p o u s s e t e r
    C e p i l l o p a r a s a c u d i r
    C r e v i c e t o o l
    S u c e u r p l a t
    H e r r a m i e n t a p a r a e n d i d u r a s
    To achieve maximum reach with the
    tools, attach the crevice tool to the
    end of the wand.
     Firmly connect the wand to the
    hose by twisting the wand onto the
    hose cuff.
     The end of the wand which has the
    marking of hose should be
    connected to the hose. 
     The upholstery tool (dusting brush)
    can be attached directly to the
    wand, hose, or the end of the
    crevice tool. See the illustration
    below for tool connection options.
    Install the wand onto the hose
    Tool Use Chart
    C r e v i c e t o o l
    S u c e u r p l a t
    H e r r a m i e n t a p a r a
    hendiduras
    Wands
    Tubes
    Tu b o s
    Hose
    Tuyau
    Manguera 
    						
    							–Ó 25 –Ó
    Afin d’obtenir une portée maximale
    avec les accessoires, fixer le suceur
    plat à l’extrémité du tubeØ”
     Raccorder solidement le tube au tuyau
    en tournant le tube dans le manchon
    du tuyauØ”
     L’extrémité du tube portant une
    marque de tuyau est celle par laquelle
    le tube doit être raccordé au tuyauØ” 
     La brosse à épousseter peut être fixée
    directement au tube, au tuyau ou à
    l’extrémité du suceur platØ” Voir
    l’illustration ci-dessous pour les
    options de raccordement des
    accessoiresؔPara alcanzar un alcance mHximo con
    los accesorios, enlace tubo esquinero
    al extremo del tubo telescopico\b 
    Conecte firmemente el tubo
    telescopico con la manguera\b 
    El extremo del tubo telescopico que
    tiene la marca de manguera se debe
    conectar con la manguera\b 
    La herramienta de la tapicerLa (cepillo
    de combinaciNn) se puede instalar
    directamente al tubo telescopico, a la
    manguera, o al extremo del tubo
    esquinero\b Vea la ilustraciNn abajo
    para las opciones de conexiNn de los
    accesorios\b
    H o s e c u f f
    M a n c h o n d u t u y a u
    C o l l a r d e l a m a n g u e r a Wands
    Tubes
    Tu b o s
    U p h o l s t e r y t o o l
    B r o s s e à m e u b l e s
    H e r r a m i e n t a p a r a t e l a s C r e v i c e t o o l
    S u c e u r p l a t
    H e r r a m i e n t a p a r a e n d i d u r a s
    D u s t i n g b r u s h
    B r o s s e à é p o u s s e t e r
    C e p i l l o p a r a s a c u d i r
    C r e v i c e t o o l
    S u c e u r p l a t
    H e r r a m i e n t a p a r a e n d i d u r a s
    Raccordement du tube au tuyauInstale el tubo telescopico enla manguera 
    Diagramme d'assemblage des accessoiresCarta de use de los accesorios 
    						
    							Wand
    Rallonge
    Tu b o
    C r e v i c e t o o l
    S u c e u r p l a t
    Herramienta
    p a r a h e n d i d u r a s
    Combination
    Brush
    B r o s s e m i x t e
    C e p i l l o d e
    combinacion
    Hose
    Tuyau
    Manguera
    M a i n u n i t
    Aspirateur
    Aspiradora
     When you have finished using the
    vacuum cleaner, replace the tools in
    their storage positions.
     Place one wand back into the other,
    as shown in the illustration to the
    left.
     Replace the wands and crevice tool
    aligning the markings on the
    attachments with the markings on
    the main unit.
     Firmly insert the hose into the main
    unit of the vacuum cleaner. 
    CAUTION
    To prevent damage to the hose,
    disconnect it before laying the
    vacuum cleaner flat. (Parallel)
    Tool Storage
    Wand
    Rallonge
    Tu b o
    CAUTION
    Do not get your fingers caught when
    storing the tools.
    Upholstery Tool & Dusting Brush 
    Ta b s
    Languettes
    Lenguetas
     To detach the dusting brush from 
    the upholstery tool press the tabs 
    on the brush downward and
    remove.
     To reattach the dusting brush to the 
    upholstery tool insert the front of 
    the upholstery tool under the hook 
    on the front of the dusting brush. 
    Press down on the back of the 
    upholstery tool to snap it into place 
    under the dusting brush tabs.
    –Ó 26 –Ó 
    						
    							–Ó 27 –Ó
    Pour dégager la brosse à 
    épousseter de la brosse à meuble, 
    appuyer sur les languettes de la 
    brosse à épousseterØ”
     Pour remettre la brosse à épousseter 
    en place sur la brosse à meuble,
    insérer le devant de ce dernier sous le
    crochet sur le devant de la brosseØ”
    Presser le dos de la brosse à meuble
    pour l’enclencher en position sous les
    languettes de la brosse à épousseterØ”Para separar el cepillo de combinaciNn
    de la herramienta de la tapicerLa 
    presione las lengPetas en el cepillo 
    hacia abajo y remueva este\b 
    Para reinstalar el cepillo de 
    combinaciNn a la herramienta de la 
    tapicerLa inserte el frente de la 
    herramienta de la tapicerLa debajo del 
    gancho en el frente del cepillo de 
    combinaciNn\b Apriete en la parte 
    posterior de la herramienta de la 
    tapicerLa para encajarla a presiNn 
    hacia lugar bajo lengPetas del cepillo 
    de combinaciNn\b
    Brosse à meuble et brosse à  épousseterCepillo de combinaciNn
    Après utilisation, remettre les 
    accessoires dans leur position de 
    rangementØ”
     Insérer les tubes l’un dans l’autre tel 
    que montré dans l’illustration ci-contreØ”
     Remettre en place les tubes et le 
    suceur plat en prenant soin d’aligner  les marques des accessoires avec celles sur l’aspirateurØ”
     Insérer à fond le tuyau dans le boîtier 
    de l’aspirateurØ” Cuando usted ha acabado de usar la 
    aspiradora, reinstale los accesorios en 
    sus posiciones de almacenaje\b 
    Coloque un tubo nuevamente dentro
    de la otra, segOn las indicaciones de la
    ilustraciNn a la izquierda\b 
    Reinstale los tubos y el tubo esquinero
    que alinean las marcas en los accesorios con las marcas en la
    unidad principal\b 
    Inserte firmemente la manguera en la
    unidad principal de la aspiradora\b 
    Rangement des accessoiresAlmacenaje del accesorios
    ATTENTION
    Afin de prévenir les risques de
    dommage au tuyau, le déconnecter avant de placer l’aspirateur à platØ”
    PRECAUCIÓN
    Para prevenir daMo a la manguera,desconJctela antes de poner la aspi-radora la posiciNn horizontal\b
    ATTENTION
    Prendre soin de ne pas se coincer lesdoigts lors du rangement desaccessoiresØ”
    PRECAUCIÓN
    Cuidado con sus dedos al almacenar losaccesorios\b  
    						
    							–Ó 28 –Ó
    FEATURES
    Edge Cleaning
    This model is equipped with an "Edge Clean–2ing" function for cleaning carpet edges
    near baseboards and stationary furniture.
    This vacuum cleaner has a thermal
    protector which automatically trips
    to protect the vacuum cleaner from
    overheating.  
     If a clog prevents the normal flow of
    air to the motor, the thermal
    protector turns the motor off
    automatically. This allows the motor
    to cool in order to prevent possible
    damage to the vacuum cleaner.
    TO CORRECT PROBLEM:  Turn the vacuum cleaner off and
    unplug the power cord from the
    outlet to allow the vacuum cleaner
    to cool and the thermal protector to
    reset.
     Check for and remove clogs, if
    necessary.  Also check and replace
    any clogged filters and empty dust
    bin, if necessary.
     Wait approximately fifty (50) minutes
    and then plug the vacuum cleaner in
    and turn back on to see if the motor
    protector has reset.
    Thermal Protector 
    						
    							-29 -
    CaracterLsticas Caractéristiques
    Ce modèle est équipé d’une fonction
    de « nettoyage latéral » pour le
    nettoyage des tapis le long des
    plinthes et des meublesØ”
    Nettoyage latéralLimpieza de orrillas 
     Cada modelo se equipa de un " 
    limpiador " del borde; funciona para 
    los bordes de la alfombra de la 
    limpieza cerca de los orillas y de los 
    muebles\b 
    Esta aspiradora esta equipada con un protector tJrmico que automHticamente
    se activa para proteger su aspiradora
    de sobrecalentamiento\b
    Si existen obstrucciones que impiden
    el flujo normal de aire al motor, el
    protector tJrmico desconecta el motor
    automHticamente\b Esto permite que el
    motor se enfriJ para prevenir posible
    daMo a su aspiradora\b
    PARA CORREGIR EL PROBLEMA: 
    Apague y desenchufe la aspiradora para permitir que se enfriJ y el
    protector tJrmico se reactive\b 
    Revise y limpie la aspiradora de obstrucciones en los conductos\bRevise y cambie cualquier filtro
    obstruido y vaciJ el contenador de basura si es necesario\b 
    Espere cincuenta (50) minutos, enchufe la aspiradora, encienda paraver si el protector tJrmico se a
    reactivado\b
    Protector termalProtecteur thermique
     Cet aspirateur est muni d'un protecteur
    thermique qui s'active
    automatiquement pour éviter que
    l'aspirateur ne surchauffeØ”
     Si une obstruction empêche
    l'écoulement normal de l'air au moteur,
    le protecteur thermique coupe
    automatiquement le moteurØ” Ceci
    permet au moteur de se refroidir évitant
    ainsi des dommages potentiels à
    l'aspirateurØ”
    POUR CORRIGER LE PROBLÈME:
     Arrêter l'aspirateur et le débrancher pour
    qu'il se refroidisse et pour permettre au
    protecteur thermique de se réarmerØ”
     Enlever les obstructions si nécessaireØ”
    Vérifier et remplacer les filtres sales et
    vider le godet à poussière si nécessaireØ”
     Après un délai d'environ cinquante (50)
    minutes, rebrancher l'aspirateur et le
    mettre en marche pour vérifier si le
    protecteur thermique s'est réarméØ” 
    						
    							–Ó 30 –Ó
    Replacing the Dust Bag
    Paper bag
    Sac en papier
    Bolsa de papel
    1
    2
    Collar
    Collier
    Collar
    Dust Cover
    Couvercle du logement
    du sac à poussière
    Cubierta de Polvo
     Pull the dust cover out to remove it. 
     Hold  the collar on the dust bag and 
    carefully pull it forward to remove it.
     Place the vacuum cleaner in the 
    parallel position. Unfold a new 
    dust bag, and install it by placing 
    the hole in the dust bag collar 
    completely around the suction inlet.
    Obtaining new paper bags.
    You can obtain new dust bags from
    your nearest Panasonic dealer.
    Be sure to specify only Panasonic
    vacuum cleaner bags. If bags from any
    other manufacturer are used, it may
    have an adverse effect on vacuum
    cleaner performance.
    ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANER 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Vacuum Cleaner Mcug415 Operating Instructions