Panasonic Vacuum Cleaner Mcug415 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mcug415 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
–Ó 2–f –Ó Esta aspiradora se puede fijar de tres posiciones\b Vertical, Normal o Paralelo\b Ponga su pie en el cojLn en la parte posterior izquierda del limpiador y tire del mango hasta que se libere de su posiciNn vertical\b PosiciNn vertical La manija se traba normalmente adentro esta posiciNn para el almacenaje o al usar los accesorios\b Empuje la manija adelante hasta que se trabe\b PosiciNn normal Esta posiciNn se utiliza para la limpieza normal\b PosiciNn paralela Esta posiciNn se utiliza para limpiar debajo de los muebles\b Para fijar a laposiciNn paralela, ponga su pie en elcojLn en la esquina posterior izquierdadel aspirador y lleve el mango haciaabajo\b Le manche de cet aspirateur peut être placé sur une des trois positions suivantes : verticale, normale (à l’angle) et à plat (parallèle au plancher)Ø” Avec le pied, appuyer sur la pédale sur le coin arrière gauche de l’aspirateur et tirer le manche vers soi jusqu’à ce qu’il se dégage de sa position verticaleØ” Position verticale Normalement, le manche est verrouillé dans cette position aux fins de rangement ou lors de l’utilisation d’accessoiresØ” Pousser le manche vers l’avant jusqu’à ce qu’il se verrouille en positionØ” Position normale (à l’angle) Cette position s’utilise pour le nettoyage normalØ” Position à plat Cette position s’utilise pour le nettoyage sous les meublesØ” Pourplacer l’aspirateur dans la position àplat, appuyer le pied sur la pédale surle coin arrière gauche de l’aspirateur,puis rabattreØ” Ajustement du manchePosiiciones de la aspiradora
–Ó 22 –Ó Disconnect the hose from the vacuum cleaner. Pull the hose gently in the direction of the arrow to disconnect it. Remove the wand and crevice tool from the vacuum cleaner. The wand contains another wand in it. Pull out the second wand. When removing the wand and crevice tool, pull them in the direction shown in the illustrations. Note: Pulling them straight back from the vacuum cleaner, or pulling them forcefully, may damage the attachment clamps. Using Tools C r e v i c e t o o l S u c e u r p l a t Herramienta p a r a h e n d i d u r a s Wand Rallonge Tu b o Hose Tuyau Manguera A t t a c h m e n t C l a m p A g r a f e s d e r e t e n u e R e t e n e d o r d e a c c e s o r i o s
–Ó 23 –Ó Dégager le tuyau de l’aspirateurØ” Tirer doucement le tuyau dans le sens de la flèche pour le dégagerØ” Retirer le tube et le suceur plat de l’aspirateurØ” Le tube en contient un autreØ” Retirer le second tubeØ” Lors du retrait du tube et du suceur plat, les tirer dans la direction montrée dans les illustrationsØ” Nota : Les tirer tout droit ou avec force pourrait endommager les agrafes de retenueØ”Desconecte la manguera de la aspiradora\b Tire de la manguera suavemente en la direcciNn de la flecha para desconectarla\b Remueva el tubo telescopico y el tubo esquinero\b El tubo telescopico contiene otro tubo dentro de el\b Saque el segundo tubo\b Para removerle tubo telescopico y el tubo esquinero, tire de ellos en la direcciNn demostrada en las ilustraciones\b Nota: Tirando directo hacia atrHs del aspirador, o tirando de ellas poderosamente, puede daMar lasabrazaderas del accesorio\b Utilisation des accessoiresUso de los accessorios
–Ó 24 –Ó H o s e c u f f M a n c h o n d u t u y a u C o l l a r d e l a m a n g u e r aWands Tubes Tu b o s U p h o l s t e r y t o o l B r o s s e à m e u b l e s H e r r a m i e n t a p a r a t e l a s C r e v i c e t o o l S u c e u r p l a t H e r r a m i e n t a p a r a e n d i d u r a s D u s t i n g b r u s h B r o s s e à é p o u s s e t e r C e p i l l o p a r a s a c u d i r C r e v i c e t o o l S u c e u r p l a t H e r r a m i e n t a p a r a e n d i d u r a s To achieve maximum reach with the tools, attach the crevice tool to the end of the wand. Firmly connect the wand to the hose by twisting the wand onto the hose cuff. The end of the wand which has the marking of hose should be connected to the hose. The upholstery tool (dusting brush) can be attached directly to the wand, hose, or the end of the crevice tool. See the illustration below for tool connection options. Install the wand onto the hose Tool Use Chart C r e v i c e t o o l S u c e u r p l a t H e r r a m i e n t a p a r a hendiduras Wands Tubes Tu b o s Hose Tuyau Manguera
–Ó 25 –Ó Afin d’obtenir une portée maximale avec les accessoires, fixer le suceur plat à l’extrémité du tubeØ” Raccorder solidement le tube au tuyau en tournant le tube dans le manchon du tuyauØ” L’extrémité du tube portant une marque de tuyau est celle par laquelle le tube doit être raccordé au tuyauØ” La brosse à épousseter peut être fixée directement au tube, au tuyau ou à l’extrémité du suceur platØ” Voir l’illustration ci-dessous pour les options de raccordement des accessoiresØ”Para alcanzar un alcance mHximo con los accesorios, enlace tubo esquinero al extremo del tubo telescopico\b Conecte firmemente el tubo telescopico con la manguera\b El extremo del tubo telescopico que tiene la marca de manguera se debe conectar con la manguera\b La herramienta de la tapicerLa (cepillo de combinaciNn) se puede instalar directamente al tubo telescopico, a la manguera, o al extremo del tubo esquinero\b Vea la ilustraciNn abajo para las opciones de conexiNn de los accesorios\b H o s e c u f f M a n c h o n d u t u y a u C o l l a r d e l a m a n g u e r a Wands Tubes Tu b o s U p h o l s t e r y t o o l B r o s s e à m e u b l e s H e r r a m i e n t a p a r a t e l a s C r e v i c e t o o l S u c e u r p l a t H e r r a m i e n t a p a r a e n d i d u r a s D u s t i n g b r u s h B r o s s e à é p o u s s e t e r C e p i l l o p a r a s a c u d i r C r e v i c e t o o l S u c e u r p l a t H e r r a m i e n t a p a r a e n d i d u r a s Raccordement du tube au tuyauInstale el tubo telescopico enla manguera Diagramme d'assemblage des accessoiresCarta de use de los accesorios
Wand Rallonge Tu b o C r e v i c e t o o l S u c e u r p l a t Herramienta p a r a h e n d i d u r a s Combination Brush B r o s s e m i x t e C e p i l l o d e combinacion Hose Tuyau Manguera M a i n u n i t Aspirateur Aspiradora When you have finished using the vacuum cleaner, replace the tools in their storage positions. Place one wand back into the other, as shown in the illustration to the left. Replace the wands and crevice tool aligning the markings on the attachments with the markings on the main unit. Firmly insert the hose into the main unit of the vacuum cleaner. CAUTION To prevent damage to the hose, disconnect it before laying the vacuum cleaner flat. (Parallel) Tool Storage Wand Rallonge Tu b o CAUTION Do not get your fingers caught when storing the tools. Upholstery Tool & Dusting Brush Ta b s Languettes Lenguetas To detach the dusting brush from the upholstery tool press the tabs on the brush downward and remove. To reattach the dusting brush to the upholstery tool insert the front of the upholstery tool under the hook on the front of the dusting brush. Press down on the back of the upholstery tool to snap it into place under the dusting brush tabs. –Ó 26 –Ó
–Ó 27 –Ó Pour dégager la brosse à épousseter de la brosse à meuble, appuyer sur les languettes de la brosse à épousseterØ” Pour remettre la brosse à épousseter en place sur la brosse à meuble, insérer le devant de ce dernier sous le crochet sur le devant de la brosseØ” Presser le dos de la brosse à meuble pour l’enclencher en position sous les languettes de la brosse à épousseterØ”Para separar el cepillo de combinaciNn de la herramienta de la tapicerLa presione las lengPetas en el cepillo hacia abajo y remueva este\b Para reinstalar el cepillo de combinaciNn a la herramienta de la tapicerLa inserte el frente de la herramienta de la tapicerLa debajo del gancho en el frente del cepillo de combinaciNn\b Apriete en la parte posterior de la herramienta de la tapicerLa para encajarla a presiNn hacia lugar bajo lengPetas del cepillo de combinaciNn\b Brosse à meuble et brosse à épousseterCepillo de combinaciNn Après utilisation, remettre les accessoires dans leur position de rangementØ” Insérer les tubes l’un dans l’autre tel que montré dans l’illustration ci-contreØ” Remettre en place les tubes et le suceur plat en prenant soin d’aligner les marques des accessoires avec celles sur l’aspirateurØ” Insérer à fond le tuyau dans le boîtier de l’aspirateurØ” Cuando usted ha acabado de usar la aspiradora, reinstale los accesorios en sus posiciones de almacenaje\b Coloque un tubo nuevamente dentro de la otra, segOn las indicaciones de la ilustraciNn a la izquierda\b Reinstale los tubos y el tubo esquinero que alinean las marcas en los accesorios con las marcas en la unidad principal\b Inserte firmemente la manguera en la unidad principal de la aspiradora\b Rangement des accessoiresAlmacenaje del accesorios ATTENTION Afin de prévenir les risques de dommage au tuyau, le déconnecter avant de placer l’aspirateur à platØ” PRECAUCIÓN Para prevenir daMo a la manguera,desconJctela antes de poner la aspi-radora la posiciNn horizontal\b ATTENTION Prendre soin de ne pas se coincer lesdoigts lors du rangement desaccessoiresØ” PRECAUCIÓN Cuidado con sus dedos al almacenar losaccesorios\b
–Ó 28 –Ó FEATURES Edge Cleaning This model is equipped with an "Edge Clean–2ing" function for cleaning carpet edges near baseboards and stationary furniture. This vacuum cleaner has a thermal protector which automatically trips to protect the vacuum cleaner from overheating. If a clog prevents the normal flow of air to the motor, the thermal protector turns the motor off automatically. This allows the motor to cool in order to prevent possible damage to the vacuum cleaner. TO CORRECT PROBLEM: Turn the vacuum cleaner off and unplug the power cord from the outlet to allow the vacuum cleaner to cool and the thermal protector to reset. Check for and remove clogs, if necessary. Also check and replace any clogged filters and empty dust bin, if necessary. Wait approximately fifty (50) minutes and then plug the vacuum cleaner in and turn back on to see if the motor protector has reset. Thermal Protector
-29 - CaracterLsticas Caractéristiques Ce modèle est équipé d’une fonction de « nettoyage latéral » pour le nettoyage des tapis le long des plinthes et des meublesØ” Nettoyage latéralLimpieza de orrillas Cada modelo se equipa de un " limpiador " del borde; funciona para los bordes de la alfombra de la limpieza cerca de los orillas y de los muebles\b Esta aspiradora esta equipada con un protector tJrmico que automHticamente se activa para proteger su aspiradora de sobrecalentamiento\b Si existen obstrucciones que impiden el flujo normal de aire al motor, el protector tJrmico desconecta el motor automHticamente\b Esto permite que el motor se enfriJ para prevenir posible daMo a su aspiradora\b PARA CORREGIR EL PROBLEMA: Apague y desenchufe la aspiradora para permitir que se enfriJ y el protector tJrmico se reactive\b Revise y limpie la aspiradora de obstrucciones en los conductos\bRevise y cambie cualquier filtro obstruido y vaciJ el contenador de basura si es necesario\b Espere cincuenta (50) minutos, enchufe la aspiradora, encienda paraver si el protector tJrmico se a reactivado\b Protector termalProtecteur thermique Cet aspirateur est muni d'un protecteur thermique qui s'active automatiquement pour éviter que l'aspirateur ne surchauffeØ” Si une obstruction empêche l'écoulement normal de l'air au moteur, le protecteur thermique coupe automatiquement le moteurØ” Ceci permet au moteur de se refroidir évitant ainsi des dommages potentiels à l'aspirateurØ” POUR CORRIGER LE PROBLÈME: Arrêter l'aspirateur et le débrancher pour qu'il se refroidisse et pour permettre au protecteur thermique de se réarmerØ” Enlever les obstructions si nécessaireØ” Vérifier et remplacer les filtres sales et vider le godet à poussière si nécessaireØ” Après un délai d'environ cinquante (50) minutes, rebrancher l'aspirateur et le mettre en marche pour vérifier si le protecteur thermique s'est réarméØ”
–Ó 30 –Ó Replacing the Dust Bag Paper bag Sac en papier Bolsa de papel 1 2 Collar Collier Collar Dust Cover Couvercle du logement du sac à poussière Cubierta de Polvo Pull the dust cover out to remove it. Hold the collar on the dust bag and carefully pull it forward to remove it. Place the vacuum cleaner in the parallel position. Unfold a new dust bag, and install it by placing the hole in the dust bag collar completely around the suction inlet. Obtaining new paper bags. You can obtain new dust bags from your nearest Panasonic dealer. Be sure to specify only Panasonic vacuum cleaner bags. If bags from any other manufacturer are used, it may have an adverse effect on vacuum cleaner performance. ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANER