Panasonic Vacuum Cleaner Mcgg523 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mcgg523 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
- 21 - Cordón eléctricoCordon d’alimentation ➢Insérer le cordon d’alimentation à l’intérieur de l'encoche de verrou. ➢ Enrouler le cordon autour du crochet de rangement. ➢ Fixer la fiche au cordon d’alimentation à l’aide de son agrafe.➢Empuje el cordón eléctrico hacia la hendidura de fijación. ➢Envuelva el cordón eléctrico alrededor del sujetador del cordón. ➢Asegure la clavija en el cordóneléctrico.
TO OPERATE VACUUM CLEANER Extension Cord CAUTION Moving parts! To reduce the risk of personal injury, DO NOT touch the agitator when vacuum cleaner is on. Any contact with the agitator while it is rotating can cut, bruise or cause other injuries. Always turn off and unplug from electrical outlet before servicing. Use caution when operating near children. ➢Make sure the extension cord set is in good condition. ➢ The extension cord set must be heavy enough to carry the current from the vacuum cleaner. ➢ An undersized extension cord set will cause a drop in line voltage resulting in a loss of power and overheating of the vacuum cleaner. WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard The cord set used with this product must be GROUNDED for safe operation. Any extension cord set used with this vacuum cleaner MUST be grounded (3-wire with two flat blades and one round ground prong). Only use a UL Listed Cord Set with this product. The Extension Cord Set MUST be Type SJT, sized 16 AWG minimum, and rated 120V minimum. Grounded Outlet Prise avec contact de mise à la terre Enchufe a tierra Grounding Pin Contact de mise à la terre Clavija a tierra - 22 -
Para operar la aspiradoraFonctionnement Cordón adicionalCordon prolongateur ATTENTION Pièces mobiles! Pour réduire le risque de blessures, ne pas toucher la brosse quand l'aspirateur est en marche. Entrer en contact avec la brosse tandis qu'il tourne peut couper, meurtrir ou causer d'autres blessures. Éteindre et débranchertoujours de la fiche d'alimentation avant l'entretien. Faire attention quand l'appareil est utilisé près des enfants. CUIDADO ¡Partes en movimiento! Para reducir el riesgo de daños corporales, no toque el agitador cuando la aspiradora está encendida. El tocar el agitador mientras que está girando puede cortar, contusionar o causar otras lesiones. Siempre apague y desconecte del tomacorriente antes de dar mantenimiento. Tenga cuidado al aspirar cerca de niños. ➢ S'assurer que le cordon prolongateur amovible est en bon état. ➢ Le cordon prolongateur doit être suffisamment dense pour acheminer le courant de l'aspirateur. ➢ Un cordon prolongateur sous-calibré provoquera une chute de tension secteur ayant pour conséquences une perte de puissance et une surchauffe de l'aspirateur. AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou de blessures corporelles Le cordon amovible utilisé avec ce produit doit être MIS À LA TERRE pour une utilisation sécuritaire. Tout cordon prolongateur amovible utilisé avec cet aspirateur DOIT être mis à la terre (3 fils avec deux lames et une broche ronde reliée à la terre). N'utiliser qu'un cordon amovible homologué UL avec ce produit. Le cordon prolongateur DOIT être de type SJT, d'un calibre minimal de 16 AWG et d'une tension nominale de 120 V minimum. ➢Por favor verifique que el cordón eléctrico se encuentre en buenas condiciones. ➢El cordón eléctrico tiene que ser lo suficientemente grueso para poder transportar la corriente a la aspiradora. ➢Un cordón no autorizado podría bajar la corriente de voltaje resultando una perdida de succión y la aspiradora podría sobre calentarse. ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico y lesión personal. El cable de extensión utilizado con este producto debe tener TEARRA para un funcionamiento seguro. Cualquier cable de extensión que sea utilizado con esta aspiradora debe ser fundamentada por (3 cables con dos palas planas y una Tierra redonda). Sólo utilizar un cordón UL Registrado con este producto. El cable de extensión debe ser de tamaño 16 AWG como mínimo. - 23 -
- 24 - ON-OFF Switch ➢Ensure ON-OFF switch is OFF. ➢ Plug the power cord into 120V outlet. ➢ Turn vacuum cleaner on. ➢ Always turn off before unplugging. OFF ON ONOFF Foot Pad for Handle Release Pédale de réglage de l’inclinaison du boîtier Pedal de liberación del mango Body Release ➢ Your vacuum cleaner is equipped with three (3) position body release; • Upright position (locked) • Middle position (normal use) • Low position (under furniture) ➢ Release the body by pressing down on the body foot pad with your foot and pulling back and down on the handle with your hand. ➢ Move the vacuum cleaner to upright position for storage and tool use.
➢Asegúrese de que el control esté en la posición “OFF” apagada. ➢Enchufe el cordón eléctrico en una toma de pared de 120 V. ➢ Prender la aspiradora. ➢ Siempre apagué la aspiradora antes de desconectarla ➢ S’assurer que l’interrupteur est à la position « OFF ». ➢ Brancher le cordon d’alimentation dans une prise secteur de 120 V. ➢ Mettre l'aspirateur en marche. ➢ Toujours mettre l'appareil hors marche avant de le débrancher. InterrupteurControl ON-OFF Réglage de l'inclinaison du boîtierLiberacion de boquilla ➢Cet aspirateur a trois positions d'inclinaison : • Position verticale (verrouillée) • Position moyenne (utilisation normale) • Position basse (pour utiliser sous les meubles) ➢ Relâcher le manche en appuyant sur la pédale de réglage de l'inclinaison du boîtier avec votre pied et tirant vers l'arrière et le bas sur le manche avec la main. ➢ Sélectionner la position verticale lors de l’utilisation des accessoires ou le rangement de l’aspirateur.➢Su aspiradora esta equipada con tres (3) posiciones para liberar la boquilla • Posición Vertical (asegurada) • Posición Intermedia (uso normal) • Posición Baja (pasa debajo de muebles) ➢Desprenda el mango pisando el pedalde liberación y tire del mango hacia abajo con la mano. ➢Mueva la aspiradora a la posición vertical para el almacenaje y el uso de las herramientas. - 25 -
- 26 - Using Tools Crevice ToolSuceur plat Herramienta para hendiduras Wand TubeTube Hose Tuyau Manguera Dusting Brush Brosse à épousseter Cepillo para sacudir ➢ Remove wand from short hose by twisting and pulling up. ➢ The tools can be attached to hose, wand or crevice tool. ➢ Place all tools and hose back in the same manner as shown in TOOL STORAGE (page 18). CAUTION •When using attachments, place one hand on the vacuum cleaner to prevent tipping the vacuum cleaner over. • DO NOT overextend your reach with hose as it could tip vacuum cleaner. ➢ The Crevice Tool may be used on the following items: • Furniture • Cushions • Drapes • Stairs • Walls ➢ The Dusting Brush may be used on the following items: • Furniture • Drapes • Stairs • Walls CAUTION • Agitator rotates when using tools, use care to ensure that nothing comes into contact with agitator. Wand Tube Tubo Dusting Brush Brosse à épousseter Cepillo para sacudir Crevice Tool Suceur plat Herramienta para hendiduras
- 27 - Uso de herramientasUtilisation des accessoires ATTENTION • Lors de l'utilisation des accessoires,placer une main sur l'aspirateur afin d'éviter de le faire basculer. • Ne pas trop étendre le tuyau afin de prévenir que l’aspirateur ne bascule. CUIDADO • Quando utilce los accesorios, sujete laaspiradora con un mano para evitar que la aspiradora se caiga. • No extienda demasiado la extensión de la manguera porque puede causar que la aspiradora vuelque. ➢ Rodando y levantando hacia arriba quite el tubo de la manguera corta. ➢ Se puede conectar las herramientas con la manguera, el tubo o la herramienta de hendiduras. ➢ Coloque otra vez todas las herramientas y la manguera del mismo modo que se ve en “Almacenaje de herramientas” (página 19). ➢ Retirer le tube du tuyau court en le tournant et le tirant. ➢ Les accessoires peuvent être fixés au tuyau, au tube ou au suceur plat. ➢ Remettre le tuyau et les accessoires en place comme décrit à la section « Rangement des accessoires » (page 19). ➢ Le suceur plat peut être utilisé dans les conditions suivantes : • Meubles • Coussins • Rideaux • Escaliers • Murs ➢ La brosse à épousseter peut être utilisée dans les conditions suivantes : • Meubles • Rideaux • Escaliers • Murs ➢ La herramienta para hendiduras se puede utilizar en los puntos siguientes: • Muebles •Cojines •Cortinas •Escaleras •Paredes ➢ El cepillo para sacudir se puede utilizar en los puntos siguientes: • Muebles •Cortinas •Escaleras •Paredes ATTENTION • Du fait que l’agitateur continue de fonctionner lors de l’utilisation des accessoires, s’assurer que rien ne rentre en contact avec celui-ci. CUIDADO • El agitador gira cuando se utilizan las herramientas, tenga cuidado que nada toque el agitador.
- 28 - FEATURES To select a pile height setting: ➢Turn off vacuum cleaner. ➢ Select a pile height setting by tilting the vacuum cleaner back until front wheels are lifted slightly off the floor as illustrated. ➢ Slide the adjustment lever to the correct setting. SUGGESTED PILE HEIGHT SETTINGS You may need to raise the height to make some jobs easier, such as scat- ter rugs and longer pile carpets. Suggested settings are: HIGH: shag carpet, long pile, plush, scatter rugs. MED: medium to long pile. LOW: short to medium pile. EX LOW: very low pile. HEIGHT ADJUSTMENT Height Adjust Selection ➢ Edge cleaning feature enables improved cleaning of carpets near walls and furniture . Edge Cleaning
- 29 - CaracterísticasCaractéristiques Para seleccionar un ajuste de nivel de pelo de la alfombra: ➢Apague la aspiradora. ➢Seleccione un nivel de ajuste inclinando la aspiradora hacia atrás hasta que las ruedas delanteras estén un poco despegadas del piso. ➢Deslice la palanca de ajuste de nivel de pelo de la alfombra a la posición deseada. SUGERENCIAS DE AJUSTE DE NIVEL DE PELO DE ALFOMBRA Para que se le faciliten algunas tareas de limpieza, como por ejemplo tapetes auel- tos y alfombras de pelo largo, puede que sea necesario elevar el ajuste de nivel de pelo de la alfombra. Los ajustes sugeridos son los suguientes: HIGH: pelo áspero y lanudo, pelo largo, felpa, alfombras o tapetes irregulares. MED: pelo mediano o pelo largo. LOW: pelo corto o mediano. EX LOW: pelo muy corto.. Pour choisir la hauteur des brosses: ➢ Mettre l'aspirateur hors marche. ➢ Choisir la hauteur des brosses en inclinant l’aspirateur vers l’arrière jusqu’à ce que les roues avant soient légèrement au-dessus du sol. ➢ Faire glisser le levier de réglage de hauteur à la position correcte. RÉGLAGES SUGGÉRÉS SELON LES POILS DE TAPIS Il est possible de choisir une hauteur plus élevée pour faciliter certains nettoyages, tels que tapis et moquettes à poils très longs. Réglages conseillés: HIGH: moquette très épaisse, à poils longs, tapis. MED: poils moyens à longs. LOW: poils courts à moyens. EX LOW: poils ras. Sélection et réglage de la hauteur des brossesSelección de nivel de pelo de la alfombra Limpieza para orillasNettoyage latéral ➢Use la característica de limpieza para orillas para aspirar con facilidad cerca de las paredes y los muebles. ➢ Cette caractéristique facilite le nettoyage de moquettes le long des plinthes ou des meubles.
- 30 - Motor Protector ➢The motor protector automatically opens to provide cooling air to the motor when a clog occurs or when dust bag needs changing. ➢ Motor protector may open when using tools. ➢ If motor protector opens, the vacuum will make a slightly different sound. Note: Do not block motor protector. Motor Protector Protector de motor Protecteur de moteur Thermal Protector ➢ If a clog prevents the normal flow of air to the motor, the thermal protector turns the motor off automatically to allow the motor to cool in order to prevent p\ ossible damage to the vacuum cleaner. ➢ To correct problem, turn off and unplug vacuum cleaner, remove clogs, and/or clean/replace filters. ➢ Replace full bag if necessary. ➢ Wait approximately thirty (30) minutes, plug vacuum cleaner in, and tur\ n on to see if thermal protector has reset. Thermal protector will not reset if vacuum \ cleaner is not turned off even if vacuum cleaner cools down.