Home > Panasonic > Vacuum Cleaner > Panasonic Vacuum Cleaner Mcgg523 Operating Instructions

Panasonic Vacuum Cleaner Mcgg523 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mcgg523 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							- 21 -
    Cordón eléctricoCordon d’alimentation
    ➢Insérer le cordon d’alimentation à
    l’intérieur de l'encoche de verrou.
    ➢ Enrouler le cordon autour du crochet
    de rangement.
    ➢ Fixer la fiche au cordon d’alimentation
    à l’aide de son agrafe.➢Empuje el cordón eléctrico hacia la
    hendidura de fijación.
    ➢Envuelva el cordón eléctrico alrededor
    del sujetador del cordón.
    ➢Asegure la clavija en el cordóneléctrico. 
    						
    							TO OPERATE VACUUM CLEANER
    Extension Cord
    CAUTION
    Moving parts! To reduce the risk of
    personal injury, DO NOT touch the
    agitator when vacuum cleaner is on.
    Any contact with the agitator while it
    is rotating can cut,  bruise or cause
    other injuries. Always turn off and
    unplug from electrical outlet before
    servicing.
    Use caution when operating near
    children.
    ➢Make sure the extension cord set is
    in good condition.
    ➢ The extension cord set must be
    heavy enough to carry the current
    from the vacuum cleaner.
    ➢ An undersized extension cord set
    will cause a drop in line voltage
    resulting in a loss of power and
    overheating of the vacuum cleaner.
    WARNING Electrical Shock or Personal Injury
    Hazard
    The cord set used with this product
    must be GROUNDED for safe
    operation.  Any extension cord set
    used with this vacuum cleaner MUST
    be grounded (3-wire with two flat
    blades and one round ground prong).
    Only use a UL Listed Cord Set with
    this product. The Extension Cord Set
    MUST be Type SJT, sized 16 AWG
    minimum, and rated 120V minimum.
    Grounded Outlet
    Prise avec contact
    de mise à la terre
    Enchufe a tierra
    Grounding Pin
    Contact de mise
    à la terre
    Clavija a tierra
    - 22 - 
    						
    							Para operar la aspiradoraFonctionnement
    Cordón adicionalCordon prolongateur
    ATTENTION
    Pièces mobiles! Pour réduire le risque
    de blessures, ne pas toucher la brosse
    quand l'aspirateur est en marche.
    Entrer en contact avec la brosse tandis
    qu'il tourne peut couper, meurtrir ou
    causer d'autres blessures. 
    Éteindre et
    débranchertoujours de la fiche
    d'alimentation avant l'entretien.
    Faire attention quand l'appareil est
    utilisé près des enfants.
    CUIDADO
    ¡Partes en movimiento! Para reducir el
    riesgo de daños corporales, no toque el
    agitador cuando la aspiradora está
    encendida. El tocar el agitador mientras
    que está girando puede cortar,
    contusionar o causar otras lesiones.
    Siempre apague y desconecte del
    tomacorriente antes de dar
    mantenimiento.
    Tenga cuidado al aspirar cerca de
    niños.
    ➢ S'assurer que le cordon prolongateur
    amovible est en bon état.
    ➢ Le cordon prolongateur doit être
    suffisamment dense pour acheminer le
    courant de l'aspirateur.
    ➢ Un cordon prolongateur sous-calibré
    provoquera une chute de tension secteur
    ayant pour conséquences une perte de
    puissance et une surchauffe de
    l'aspirateur.
    AVERTISSEMENT
    Risque de chocs électriques ou de
    blessures corporelles
    Le cordon amovible utilisé avec ce produit
    doit être MIS À LA TERRE pour une
    utilisation sécuritaire. Tout cordon
    prolongateur amovible utilisé avec cet
    aspirateur DOIT être mis à la terre (3 fils
    avec deux lames et une broche ronde
    reliée à la terre). N'utiliser qu'un cordon
    amovible homologué UL avec ce produit.
    Le cordon prolongateur DOIT être de type
    SJT, d'un calibre minimal de 16 AWG et
    d'une tension nominale de 120 V minimum.
    ➢Por favor verifique que el cordón
    eléctrico se encuentre en buenas
    condiciones. 
    ➢El cordón eléctrico tiene que ser lo
    suficientemente grueso para poder
    transportar la corriente a la aspiradora. 
    ➢Un cordón no autorizado podría bajar
    la corriente de voltaje resultando una
    perdida de succión y la aspiradora
    podría sobre calentarse. 
    ADVERTENCIA
    Peligro de choque eléctrico y lesión
    personal.
    El cable de extensión utilizado con este
    producto debe tener TEARRA para un
    funcionamiento seguro.  Cualquier cable
    de extensión que sea utilizado con esta
    aspiradora debe ser fundamentada por
    (3 cables con dos palas planas y una
    Tierra redonda). Sólo utilizar un cordón
    UL Registrado con este producto. El
    cable de extensión debe ser de tamaño
    16 AWG como mínimo.  
    - 23 - 
    						
    							- 24 -
    ON-OFF Switch
    ➢Ensure ON-OFF switch is OFF.
    ➢ Plug the power cord into 120V
    outlet.
    ➢ Turn vacuum cleaner on.
    ➢ Always turn off before unplugging.
    OFF   ON
    ONOFF
    Foot Pad for
    Handle Release
    Pédale de réglage
    de l’inclinaison du
    boîtier
    Pedal de liberación
    del mango
    Body Release
    ➢ Your vacuum cleaner is equipped 
    with three (3) position body release;
    • Upright position (locked)
    • Middle position (normal use)
    • Low position (under furniture)
    ➢ Release the body by pressing down
    on the body foot pad with your foot
    and pulling back and down on the
    handle with your hand.
    ➢ Move the vacuum cleaner to upright
    position for storage and tool use. 
    						
    							➢Asegúrese de que el control esté en la
    posición “OFF” apagada.
    ➢Enchufe el cordón eléctrico en una
    toma de pared de 120 V.
    ➢ Prender la aspiradora.
    ➢ Siempre apagué la aspiradora antes
    de desconectarla
    ➢
    S’assurer que l’interrupteur est à la
    position « OFF ».
    ➢ Brancher le cordon d’alimentation
    dans une prise secteur de 120 V.
    ➢ Mettre l'aspirateur en marche.
    ➢ Toujours mettre l'appareil hors marche
    avant de le débrancher.
    InterrupteurControl ON-OFF
    Réglage de l'inclinaison du boîtierLiberacion de boquilla
    ➢Cet aspirateur a trois positions
    d'inclinaison :
    • Position verticale (verrouillée)
    • Position moyenne (utilisation normale)
    • Position basse (pour utiliser sous les meubles)
    ➢ Relâcher le manche en appuyant sur
    la pédale de réglage de l'inclinaison du
    boîtier avec votre pied et tirant vers
    l'arrière et le bas sur le manche avec
    la main.
    ➢ Sélectionner la position verticale lors
    de l’utilisation des accessoires ou le
    rangement de l’aspirateur.➢Su aspiradora esta equipada con tres
    (3) posiciones para liberar la boquilla
    • Posición Vertical (asegurada)
    • Posición Intermedia (uso normal)
    • Posición Baja (pasa debajo de  muebles)
    ➢Desprenda el mango pisando el pedalde liberación y tire del mango hacia
    abajo con la mano.
    ➢Mueva la aspiradora a la posición
    vertical para el almacenaje y el uso de
    las herramientas.
    - 25 - 
    						
    							- 26 -
    Using Tools
    Crevice ToolSuceur plat
    Herramienta
    para hendiduras Wand
    TubeTube Hose
    Tuyau
    Manguera
    Dusting Brush
    Brosse à
    épousseter
    Cepillo para
    sacudir
    ➢ Remove wand from short hose by
    twisting and pulling up.
    ➢ The tools can be attached to hose,
    wand or crevice tool.
    ➢ Place all tools and hose back in the
    same manner as shown in TOOL
    STORAGE (page 18).
    CAUTION
    •When using attachments, place one
    hand on the vacuum cleaner to
    prevent tipping the vacuum cleaner
    over.
    • DO NOT overextend your reach with
    hose as it could tip vacuum cleaner.
    ➢ The Crevice Tool may be used on
    the following items:
    • Furniture
    • Cushions
    • Drapes
    • Stairs
    • Walls
    ➢ The Dusting Brush may be used on
    the following items:
    • Furniture • Drapes
    • Stairs
    • Walls
    CAUTION
    • Agitator rotates when using tools,
    use care to ensure that nothing
    comes into contact with agitator.
    Wand
    Tube
    Tubo
    Dusting Brush Brosse à épousseter
    Cepillo para sacudir
    Crevice Tool
    Suceur plat
    Herramienta
    para hendiduras 
    						
    							- 27 -
    Uso de herramientasUtilisation des accessoires
    ATTENTION
    • Lors de l'utilisation des accessoires,placer une main sur l'aspirateur afin
    d'éviter de le faire basculer.
    • Ne pas trop étendre le tuyau afin de prévenir que l’aspirateur ne bascule.
    CUIDADO
    •  Quando utilce los accesorios, sujete laaspiradora con un mano para evitar
    que la aspiradora se caiga.
    • No extienda demasiado la extensión
    de la manguera porque puede causar
    que la aspiradora vuelque.
    ➢ Rodando y levantando hacia arriba
    quite el tubo de la manguera corta.
    ➢ Se puede conectar las herramientas
    con la manguera, el tubo o la
    herramienta de hendiduras.
    ➢ Coloque otra vez todas las
    herramientas y la manguera del mismo
    modo que se ve en “Almacenaje de
    herramientas” (página 19).
    ➢
    Retirer le tube du tuyau court en le
    tournant et le tirant.
    ➢ Les accessoires peuvent être fixés au
    tuyau, au tube ou au suceur plat.
    ➢ Remettre le tuyau et les accessoires
    en place comme décrit à la section
    « Rangement des accessoires »
    (page 19).
    ➢ Le suceur plat peut être utilisé dans
    les conditions suivantes :
    • Meubles
    • Coussins
    • Rideaux
    • Escaliers
    • Murs
    ➢ La brosse à épousseter peut être
    utilisée dans les conditions suivantes :
    • Meubles
    • Rideaux
    • Escaliers
    • Murs ➢
    La herramienta para hendiduras se
    puede utilizar en los puntos
    siguientes: 
    •
    Muebles
    •Cojines
    •Cortinas
    •Escaleras
    •Paredes
    ➢ El cepillo para sacudir se puede
    utilizar en los puntos siguientes: 
    •
    Muebles
    •Cortinas
    •Escaleras
    •Paredes
    ATTENTION
    •  Du fait que l’agitateur continue de fonctionner lors de l’utilisation des
    accessoires, s’assurer que rien ne
    rentre en contact avec celui-ci.
    CUIDADO
    •  El agitador gira cuando se utilizan las
    herramientas, tenga cuidado que
    nada toque el agitador. 
    						
    							- 28 -
    FEATURES
    To select a pile height setting:
    ➢Turn off vacuum cleaner. 
    ➢ Select a pile height setting by tilting
    the vacuum cleaner back until front
    wheels are lifted slightly off the floor
    as illustrated.
    ➢ Slide the adjustment lever to the
    correct setting.
    SUGGESTED PILE HEIGHT SETTINGS 
    You may need to raise the height to
    make some jobs easier, such as scat-
    ter rugs and longer pile carpets.  
    Suggested settings are:
    HIGH: shag carpet, long pile, plush,
    scatter rugs.
    MED: medium to long pile.
    LOW: short to medium pile.
    EX LOW: very low pile.
    HEIGHT
    ADJUSTMENT
    Height Adjust Selection
    ➢ Edge cleaning feature enables
    improved cleaning of carpets near
    walls and furniture .
    Edge Cleaning 
    						
    							- 29 -
    CaracterísticasCaractéristiques
    Para seleccionar un ajuste de nivel de
    pelo de la alfombra:
    ➢Apague la aspiradora. 
    ➢Seleccione un nivel de ajuste
    inclinando la aspiradora hacia atrás
    hasta que las ruedas delanteras estén
    un poco despegadas del piso.
    ➢Deslice la palanca de ajuste de nivel
    de pelo de la alfombra a la posición
    deseada.
    SUGERENCIAS DE AJUSTE DE NIVEL
    DE PELO DE ALFOMBRA
    Para que se le faciliten algunas tareas de
    limpieza, como por ejemplo tapetes auel-
    tos y alfombras de pelo largo, puede que
    sea necesario elevar el ajuste de nivel de
    pelo de la alfombra.
    Los ajustes sugeridos son los suguientes:
    HIGH: pelo áspero y lanudo, pelo largo,
    felpa, alfombras o tapetes irregulares.
    MED: pelo mediano o pelo largo.
    LOW: pelo corto o mediano.
    EX LOW: pelo muy corto..
    Pour choisir la hauteur des brosses:
    ➢
    Mettre l'aspirateur hors marche.
    ➢ Choisir la hauteur des brosses en
    inclinant l’aspirateur vers l’arrière
    jusqu’à ce que les roues avant soient
    légèrement au-dessus du sol.
    ➢ Faire glisser le levier de réglage de
    hauteur à la position correcte.
    RÉGLAGES SUGGÉRÉS SELON LES
    POILS DE TAPIS
    Il est possible de choisir une hauteur plus
    élevée pour faciliter certains nettoyages,
    tels que tapis et moquettes à poils très
    longs. 
    Réglages conseillés:
    HIGH: moquette très épaisse, à poils
    longs, tapis.
    MED: poils moyens à longs.
    LOW: poils courts à moyens.
    EX LOW: poils ras.
    Sélection et réglage de la hauteur des brossesSelección de nivel de pelo de la alfombra
    Limpieza para orillasNettoyage latéral
    ➢Use la característica de limpieza para
    orillas para aspirar con facilidad cerca
    de las paredes y los muebles.
    ➢
    Cette caractéristique facilite le
    nettoyage de moquettes le long des
    plinthes ou des meubles. 
    						
    							- 30 -
    Motor Protector
    ➢The motor protector automatically
    opens to provide cooling air to the
    motor when a clog occurs or when
    dust bag needs changing.
    ➢ Motor protector may open when
    using tools.
    ➢ If motor protector opens, the
    vacuum will make a slightly
    different sound.
    Note: Do not block motor protector.
    Motor Protector
    Protector de motor Protecteur de moteur
    Thermal Protector
    ➢ If a clog prevents the normal flow of air to the motor, the thermal protector turns the
    motor off automatically to allow the motor to cool in order to prevent p\
    ossible
    damage to the vacuum cleaner.
    ➢ To correct problem, turn off and unplug vacuum cleaner, remove clogs, and/or
    clean/replace filters.
    ➢ Replace full bag if necessary.
    ➢ Wait approximately thirty (30) minutes, plug vacuum cleaner in, and tur\
    n on to see if
    thermal protector has reset. Thermal protector will not reset if vacuum \
    cleaner is not
    turned off even if vacuum cleaner cools down. 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Vacuum Cleaner Mcgg523 Operating Instructions