Panasonic Vacuum Cleaner Mccg902 Operating Instructions
Here you can view all the pages of manual Panasonic Vacuum Cleaner Mccg902 Operating Instructions . The Panasonic manuals for Vacuum Cleaner are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 31
- 26 - Using Tools ATTACHMENTS ON HANDLE➢ ➢ If the POWER NOZZLE is attached, turn vacuum cleaner off before removing handle from wands. ➢ ➢ Press lock button, then pull to remove handle from wand. ➢ ➢ Slide attachments firmly on handle as needed (See page 28). ATTACHMENTS ON WANDS ➢ ➢ If the POWER NOZZLE is attached, turn vacuum cleaner off before removing plug from wands. ➢ ➢ To remove wands from POWER NOZZLE, lock wands in upright position. ➢ ➢ Press wand quick release pedal with foot and pull the...
Page 32
- 32 -- 25 - ➢ Baje el tubo desde la posición vertical pisando el pedal de liberación del mango. ➢ Seleccione una altura de pelo de la alfombra usando el pedal pequeño ubicado en la parte posterior de la POWER NOZZLE. ➢Regrese tubos a la posición vertical para almacenar. ➢ ➢ Baisser le manche depuis sa position verticale en appuyant sur la pédale de dégagement de linclinaison du manche. ➢ ➢ Sélectionner un réglage de la hauteur des brosses en appuyant sur la petite pédale à larrière de la tête...
Page 33
- 33 - - 24 - For best deep down cleaning, use the “1” setting. However, you may need to raise the height to make some jobs easier, (such as throw rugs and some deep pile carpets) and to prevent the vacuum cleaner from shutting off. Suggested settings are: “1”- most carpets and bare floors. “2”- low to medium pile. “3”- medium to deep pile. “4”- shag; deep pile; scatter rugs. ➢ ➢ Lower wand from upright position by pressing on the handle release pedal.➢ ➢ Select a pile height setting by pressing...
Page 34
- 34 -- 23 - FonctionnementCordon d’alimentation Cordón eléctrico Para operar la aspiridora ➢ Tire del cordón para sacarlo del receptáculo hasta tener la longitud deseada. ➢ El cordón no se enrollará hasta que opri-ma la barra para enrollarlo. ➢ Conecte el cordón eléctrico polarizado enun enchufe de 120 voltios que se encuentre cerca del piso. Para enrollar ➢ Desconecte la aspiradora. ➢ Sujete el enchufe mientras enrolla el cordón para impedir daño o lesión corporal por el movimiento del cordón. ➢...
Page 35
- 35 - - 22 - NOTE: To reduce the risk of electrical shock, this vacuum cleaner has a polariz\ ed plug – one blade is wider than the other. This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it \ still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. DO NOT CHANGE THEPLUG IN ANY WAY. Only use outlets near the floor. Power Cord TO OPERATE VACUUM CLEANER Cord Rewind BarBarre Almacenamiento del cordon...
Page 36
- 21 - Tuyau pivotant ➢ ➢ Le tuyau pivotant peut tourner sur lui-même ce qui évite davoir à déplacer le chariot. Idéal lors du nettoyage de petites surfaces. ➢ ➢ Vérifier le pivotement du tuyau avant de tirer le chariot. Dispositivo giratorio de la manguera ➢ El dispositivo giratorio de la manguera per- mite que ésta gire sin necesidad de mover el receptá culo. ➢ Asegúrese de que la manguera no esté re-torcida antes de jalar el receptáculo. Nettoyeur latéral ➢ Des brosses nettoyantes latérales se...
Page 37
Hose SwivelEdge Cleaner ➢ ➢The hose swivel allows the hose to turn without moving the canister. This is helpful for cleaning in small areas. ➢ ➢ Check hose for twisting before pulling canister. ➢ ➢ Active brush edge cleaners are on both sides of the Power Nozzle. ➢ ➢ Guide either side of the Power Nozzlealong baseboards or next to furniture to help remove dirt trapped at carpet edges. - 20 - Thermal Protector - 37- This vacuum cleaner has a thermal protector which automatically trips to protect the...
Page 38
- 19 - - 38 - Caractéristiques Características Protecteur de surcharge Protector contra sobrecargas ➢ El protector contra sobrecargas detiene el motor del POWER NOZZLE cuando el cepillo se atasca y previene que la banda se reviente. NOTA: El motor de la aspiradora volverá a funcionar. Para corregir el problema:➢ Desenchufar Cordón Eléctrico ➢ Cheque cepillo y áreas de apoyo de cepillo para acumulación excesivo de hila o interferencia. ➢ Limpiar el área de interferencia. Para restablecer: ➢ Apreta el...
Page 39
- 18 - FEATURES Overload Protector ➢ ➢The overload protector stops the POWER NOZZLE motor when the brush jams and prevents belt breakage. NOTE: Canister motor will continue to run. TO CORRECT PROBLEM:➢ ➢ Unplug electrical cord. ➢ ➢ Check brush and brush support areas for excessive lint buildup or jamming. ➢ ➢ Clean jammed area. TO RESET: ➢ ➢ Press reset button on top of the POWER NOZZLE. Plug in and turn on vacuum cleaner. Overload Protector (Reset Button)Protector contra sobrecargas (Botón de...
Page 40
- 17 - ➢ ➢ Ouvrir le couvercle du chariot. ➢ ➢ Vérifier le sac à poussière (Se reporter àla section “Remplacement du sac à poussière”). ➢ ➢ Vérifier le filtre de sécurité du moteur (Sereporter à la section “Remplacement du filtre de sécurité du moteur). ➢ Abra la tapa del receptáculo. ➢ Cheque la funda de polvo (Vea CAMBIAR FUNDA para instruccíones). ➢ Cheque el filtro (Vea REEMPLAZAR FILTRO para instruccíones). ➢ ➢ Il est normal que le couvercle du chariot se détache lorsqu’il est ouvert plus que...