Panasonic System Controller Wv Cu161 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic System Controller Wv Cu161 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
31 Camera Patrol Learning for Camera Patrol Operation The camera patrol learning function can be setup either from the Camera Setup menu or while operating the cam- era. Follow the procedures below to setup the function for a connecting combination camera. 1. Press the PATROL PLAY/PATROL LEARNbutton within approx. 2 seconds while holding down the CAM- ERA SETUP/SETUP/PROGRAMbutton. Note:Unless the PATROL PLAY/PATROL LEARN but- ton is pressed within approx. 2 seconds or more after holding down the CAMERA SETUP/SETUP/ PROGRAM button, the screen returns to the Setup menu of the WV-CU161 or the Camera Setup menu. LEARNING B/W AUTO PATROL STOP CAMERA SETUP SETUP PROGRAM 2. Run the camera through a patrol by using the joystick, zoom buttons etc. This combination camera will learn (memorize) the patrol. Maximum learning time is 30 seconds. 3. To stop the learning process, press the AUTO/B/W/ PATROL STOPbutton while holding down the CAM- ERA SETUP/ SETUP/PROGRAMbutton.3. Press the PRESET/SET/PROGRAM PRESETbutton while holding down the CAMERA SETUP/SETUP/PRO- GRAMbutton. Preset Position Setting Preset positions can be programmed either from the Camera Setup menu or from the System Controller. The following functions are available with the respective functions. 1. Move the combination camera to the desired preset position by using the joystick. CAMERA SETUP SETUP PROGRAM [LEARNING] appears on the monitor. PATROL PLAY PATROL LEARN [LEARNING] disappears from the monitor. Learning program •Pan/Tilt (Joystick) •Iris (Open/Close) •Focus (Far/Near) •Zoom (Tele/Wide) •Preset Position Note:The learning program differs depending on the camera. For further information, refer to the Operating Instructions for the camera to check the operations covered by the learning program before operating the camera. UP LR DOWN 2. Press the numeric button for the preset position to be learned. 123 46 789 0 5 PROGRAM PRESET ESC HOME SET PRESET PROGRAM PRESETSET PRESET CAMERA SETUP SETUP PROGRAM The actual camera position at the preset number pro- grammed in procedure 3 is learned as preset. Preset data program •Pan/Tilt (Joystick) •Iris (Open/Close) •Focus (Far/Near) •Zoom (Tele/Wide) Note:The preset data program differs depending on the camera. For further information, refer to the Operating Instructions for the camera to check the operations covered by the preset data program before operating the camera.
32 INSTALLATION Mounting in the Rack Note:Keep the Power On/Off Switch turned off while mak- ing the following installations. 1. Remove the Connector Panel and Bottom Cover from the controller by removing the four screws. 2. Mount the Connector Panel onto the bottom by using the two screws removed above. 3. Mount the Bottom Cover onto the rear by using the two screws removed above. 4. Remove the side panels by removing the four screws. 5. Remove the Palm Rest Panel by removing the two screws. 6. Mount the Rack Mounting Angles onto both sides by using the four screws. 7. Mount the controller in the EIA standard 19-inch rack. Caution:Always keep the temperature in the rack within 45°C (122°F). Connector PanelRemove Bottom Cover Bottom Cover Connector Panel System Controller WV-CU5 4 12 06 3 9 8 7 S y s t e m C o n t r o lle r W V - C U5 412 06 3 9 8 7 2 2 3 5 (Procured locally) 5 (Procured locally) (Supplied: WV-Q62)4 4 (Supplied: WV-Q62) Rack Mounting Angle (Optional Accessory: WV-Q62) Palm Rest Panel Side Panel (Left) Side Panel (Right) The installation should be made by qualified service personnel or system installers according to the following instruc- tions.
33 The System Controller WV-CU161 can be reset to the default settings as follows: 1. Turn off the Power Switch. 2. Turn on the Power Switch while pressing numeric but- tons 2, 4and 6simultaneously. ALL RESET 3. When all LEDs light up for a few seconds and go off (except for the Operate Indicator), resetting is complet- ed. Note:The downloaded data for the camera remains as it is. 123 46 789 0 5 PROGRAM PRESET ESC HOME SET PRESET
34 Power Source: 120 V AC, 60 Hz Power Consumption: 6 W Camera Input: Composite Video Signal: 1 V[p-p]/75 Ω Alarm Input: No-voltage contact Alarm Recover Input: No-voltage contact Video Output: Composite Video Signal: 1 V[p-p]/75 Ω Alarm Output: Open collector output: 16 V DC, 100 mA max. Alarm Reset Output: Open Collector (O.C.): 16 V DC 100 mA max. Pulse (VCR): +5 V DC approx. 500 m sec. internally switchable Data Input/Output: Equivalent to RS-485: 4-Line (Full-Duplex)/2-Line (Half-Duplex) switchable Lens Control: Zoom: Tele/Wide Focus: Near/Far/Auto Focus Iris: Open/Close/Preset Pan/Tilt Control: Manual Pan/Manual Tilt: 8-directions, 8-steps/4-steps (slow) speed Auto Pan: On/Off Random Pan: On/Off Housing Control: Wiper: On/Off Defroster: On/Off AUX 1 - 2 Camera Control: Position Select: Preset Position, Home Position Camera Patrol: Learn/Play/Stop Electronic Zoom Color/Black and white selectable Camera function Camera Setup Camera Data Upload/Camera Data Download (Up to eight video cameras) Alarm: Alarm Buzzer: On/Off Alarm Title Display: On/Off Alarm Reset/Manual Reset Alarm Suspension/Alarm Suspension Reset Ambient Operating Temperature:–10˚C - +50˚C (14˚F –122˚F) Ambient Operating Humidity: Less than 90 % Dimensions: 330 mm (W) x 74.5 mm (H) x 221 (D) mm 13” (W) x 2-15/16” (H) x 8 11/16” (D) Weight: 2.4 kg(5.3 lbs.) Dimensions and weight are approximate. Specifications are subject to change without notice. SPECIFICATIONS
NM0300-1040 YWV8QA5429BN Printed in Japan N19 Imprimé au Japon Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario, L4W 2T3 Canada (905)624-5010 Panasonic Sales Company Division of Matsushita Electricof Puerto Rico Inc. Ave. 65 de Infanteria. Km. 9.5 San Gabriel Industrial Park, Carolina, Puerto Rico 00985 (809)750-4300 Panasonic Security and Digital Imaging Systems Company A Division of Matsushita Electric Corporation of America Executive Office: One Panasonic Way 3E-7, Secaucus, New Jersey 07094 Regional Offices: Northeast: One Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094 (201) 348-7303 Southern: 1225 Northbrook Parkway, Suite 1-160, Suwanee, GA 30024 (770) 338-6838 Midwest: 1707 North Randall Road, Elgin, IL 60123 (847) 468-5211 Western: 6550 Katella Ave., Cypress, CA 90630 (714) 373-7840 2000 © Matsushita Communication Industrial Co., Ltd. All rights reserved.
Before attempting to connect or operate this product, please read these instructions carefully and save this manual for future use. Model No.WV-CU161 System Controller Operating Instructions System Controller WV-CU5 4 1 S H I F T ESC A L A R MA L A R M O P E R A T E R E S E TCAM ERA SETUPS E T U P S L O W PROGRAM S E T P R E S E T H O M E W I D E W IP E RAUX 1 AUX 2DEF PATROL PLAY C L O S E N E A R F A R L R UP DOWN O P E N T E L E Z O O M I R I S F O C U S P A T R O L S T O PP A T R O L L E A R N A U T O B / W A U T O F O C U S IRIS RESET P R O G R A M P R E S E T CAMERA FUNCTION SUSPEND 2 06 3 9 8 7 ENGLISH FRANÇAIS
35 FRANÇAIS Précaution:Avant le branchement ou lutilisation de cet appareil, veuillez lire les instructions inscrites sur létiquette collée au fond. Linterférence radioélectrique générée par cet appareil numérique de type A ne dépasse pas les limites radio- électriques, section appareil numérique, du Ministère des Communications. MISE EN GARDE: AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE DINCENDIE OU DE CHOCS ÉLECTRIQUES, ÉVITER DEXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À UNE HUMIDITÉ EXCESSIVE. Le symbole de léclair dans un triangle équilatéral indique la présence dune tension suffisamment élevée pour engendrer un risque de chocs électri- ques. Le point dexclamation dans un triangle équilatéral indique que le manuel dinstructions inclus avec lappareil contient dimportantes recommandations quant au fonctionnement et à lentretien de ce dernier.Nous vous suggérons de noter, dans lespace prévu ci- dessous, Ie numéro de série inscrit sous Ie fond de lap- pareil et de conserver ce manuel comme mémo-randum de votre achat afin den permettre lidentification en cas de vol. Numéro de modèle Numéro de série ATTENTION: AFIN DE PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLEC- TRIQUES, NE PAS RETIRER LES VIS. TOUTE RÉPARATION DEVRAIT ÊTRE CONFIÉE À UN PERSONNEL QUALIFIÉ. CAUTION ATTENTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN RISQUE DE CHOCS ELECTRIQUES NE PAS OUVRIR SA 1965 SA 1966 VERSION FRANÇAISE (FRENCH VERSION)
36 TABLE DES MATIÈRES PRÉFACE .................................................................................................................................................................................... 37 CARACTÉRISTIQUES DOMINANTES ......................................................................................................................................... 37 MESURES DE PRÉCAUTION ...................................................................................................................................................... 38 PRINCIPAUX ORGANES DE COMMANDE ET LEURS FONCTIONS .......................................................................................... 39 Vue de la face avant ............................................................................................................................................................. 39 Vue de la face arrière ........................................................................................................................................................... 41 CONFIGURATION ....................................................................................................................................................................... 42 Réglage de commutateur de transmission de données ...................................................................................................... 42 Réglage de sélecteur dalarme ............................................................................................................................................ 42 BRANCHEMENTS ....................................................................................................................................................................... 43 Réglage des interrupteurs à positions multiples (DIP) ......................................................................................................... 43 BRANCHEMENT DE SYSTÈME ................................................................................................................................................... 44 Branchement de base .......................................................................................................................................................... 44 Raccordement à un commutateur cyclique vidéo ............................................................................................................... 45 Raccordement de communication de site RS-485 par Codec pour une distance déloignement à une caméra vidéo de surveillance égale ou supérieure à 1 200 m (4 000 pd.) ......................... 46 Raccordement à un magnétoscope denregistrement longue durée .................................................................................. 47 Réglage de compensation de pertes dans les câbles ........................................................................................................ 47 Borne RS-485 ....................................................................................................................................................................... 48 MENU DE CONFIGURATION ...................................................................................................................................................... 49 Affichage du menu de configuration .................................................................................................................................... 50 Fonctions attribuées aux touches du menu de configuration .............................................................................................. 50 Configuration dalarme ......................................................................................................................................................... 50 Configuration de système .................................................................................................................................................... 52 Réglage de chargement de données présélectionnées ...................................................................................................... 53 Réglage de communication ................................................................................................................................................. 55 PROCÉDURES DUTILISATION .................................................................................................................................................. 57 FONCTIONS DE COMMANDE DE CAMÉRA VIDÉO DE SURVEILLANCE .............................................................................. 57 Commande de tourelle de balayage panoramique et dinclinaison .................................................................................... 57 Commande dobjectif ........................................................................................................................................................... 57 Utilisation dune caméra vidéo de surveillance combinée ................................................................................................... 58 Commande de compartiment de caméra vidéo .................................................................................................................. 61 Commande dun appareil extérieur ...................................................................................................................................... 61 FONCTIONS DE CONTRÔLE DALARME ................................................................................................................................ 62 Déclenchement dalarme ..................................................................................................................................................... 62 Remise à zéro dalarme ........................................................................................................................................................ 62 Mise en non activité dalarme ............................................................................................................................................... 62 CONFIGURATION DE CAMÉRA VIDÉO DE SURVEILLANCE ................................................................................................. 63 INSTALLATION ........................................................................................................................................................................... 65 Installation en bâti ................................................................................................................................................................ 65 REMISE À ZÉRO GÉNÉRALE ...................................................................................................................................................... 66 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES .......................................................................................................................................... 67
37 PRÉRACE Le contrôleur de système WV-CU161 a été conçu pour être utilisé individuellement avec une caméra vidéo de surveillance combinée tele que le modèle WV-CS854, WV-CS654 ou WV-CS604 ou un récepteur WV-RC100 ou WV-RC150. La commande de caméra vidéo de surveillance est accomplie par multiplexage du signal de commande au signal vidéo après raccordement dun Codec AV ou dun appareil simulaire ou encore par lintermédiaire de la communication site RS- 485* 1. Les signaux de commande tels que les signaux des detecteurs de mouvement, peuvent être appliqués à des appareils extérieurs à partir dun connecteur de sortie dalarme incorporé. Le connecteur de sortie dalarme incorporé permet dorienter la caméra vidéo de surveillance jusquà la position présélection- née quand une alarme se déclenche. Le WV-CU161 est capable de télécharger (périphérique à système central) les données préselectionnées dune caméra vidéo de surveillance telle que le modèle WV-CS854, les sauvegarder en mémoire, puis les télécharger (système central à périphérique) vers les autres caméras vidéo de surveillance combinées. Il peut également piloter les opérations didactiques de patrouille de caméra vidéo de surveillance parmi lesquelles le réglage des objectifs, la fonction de cadrage électronique, la mise au point automatique et les tourelles de balayage panoramiques et dinclinaison. Veuillez vous renseigner auprès de votre distributeur habituel à propos des modèles de caméra vidéo de surveillance adaptés aux opérations de téléchargement des données de système central à périphérique et linverse. Veuillez vous référer également à la notice dinstructions des autres appareils périphériques. CARACTÉRISTIQUES DOMINANTES Le WV-CU161 permet de disposer des fonctions suivantes: Commande à distance*3des fonctions de caméra vidéo de surveillance*2et du contrôleur de système WV-CU161 parmi lesquelles: 1 Tourelle de balayage panoramique ou dinclinaison balayage panoramique lent/inclinaison lente/balayage panoramique automatique/séquence automatique/tri automatique/balayage panoramique et inclinaison aléatoire 2 Fonctions de réglage dobjectif: réglage de diaphragme/mise au point/mise au point automatique/cadrage 3 Présélection (sélection/programme)/position de départ/patrouille de caméra vidéo de surveillance (fonctions didactique/ lecture/arrêt) 4 Sélection couleur/noir et blanc 5 Compartiment de caméra vidéo: dégivreur/essuie-glace/auxiliaire 1, 2 6 Appareils extérieurs (mise sous tension/mise à larrêt) 7 Alarme (mise en non activité/remise à zéro dalarme) 8 Configuration de caméra vidéo de surveillance Remarque:Le WV-CU161 nest pas doté des fonctions de pilotage des signaux audio. La communication audio est impossible quelle que soit les cartes audio installées dans le récepteur. *1 La communication par lintermédiaire de la communication site RS-485 nest pas validée avec une connexion en guirlande. *2 Il est impossible de piloter la même caméra vidéo de surveillance combinée à partir de plusieurs unités de WV-CU161 installées dans différents endroits. *3 En ce qui concerne les fonctions de pilotage, veuillez vous reporter à la notice dinstructions de la caméra vidéo de surveillance combinée utilisée.
38 MESURES DE PRÉCAUTION • Tous les travaux dinstallation pour cet appareil doivent être confiés à des techniciens qualifiés ou des installateurs de système confirmés. • Ne pas obturer les ouvertures daération ni les fentes du couvercle de lappareil. Pour empêcher que la température intérieure de lappareil augmente, écarter lappareil du mur dau moins 5 cm (2 pouces). • Ne jamais faire tomber dobjets métalliques par les fentes daération. En effet, cela risque dendommager définitivement lappareil. Si cela se produit, couper immédiatement lalimentation et demander les services de dépannage dun technicien qualifié. • Ne jamais chercher à démonter lappareil. Pour éviter tout risque de décharge électrique, ne jamais retirer les vis de fixation ni les couvercles de protection. Aucun composant ni aucune pièce destinés à lusage de lutilisateur nont été placés à lintérieur de lappareil. Confier les opérations de maintenance à un dépanneur professionnel. • Ne pas manipuler cet appareil brutalement. Lui éviter tout choc ou secousse sous peine de lendommager. • Ne pas exposer lappareil à leau ni le laisser dans un milieu très humide ni même essayer de le mettre en fonction dans un lieu humide. Prendre immédiatement les mesures qui simposent si lappareil a été mouillé. Couper lalimentation et faire appel à un dépanneur professionnel pour quil effectue le dépannage nécessaire. Il faut savoir que lhumidité peut sérieusement endommager lappareil et même constituer un risque de décharge électrique.• Ne pas se servir de produits dentretien violents ni dabrasifs pour nettoyer le coffret de lappareil. Se servir dun morceau détoffe sèche pour nettoyer le coffret de lappareil quand il est sale. Si les taches sont particulièrement tenaces, se servir dune solution détergente neutre et diluée puis frotter délicatement avec létoffe qui en est imprégnée. • Éviter de mettre lappareil en service dans un milieu dépassant ses limites de température, dhumidité et valeurs de puissance dalimentation spécifiées. Éviter dutiliser lappareil dans un milieu réunissant des conditions extrêmes telles que température élevée ou taux dhumidité élevé. Lappareil doit être mis en service dans des limites de température comprises entre –10°C et +50°C (14°F et 122°F) et un taux dhumidité égal ou inférieur à 90 %. La source dalimentation de lappareil est de 120 V c.a. à 60 Hz.