Panasonic Shaver Es Rt97 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Shaver Es Rt97 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
41 Français ►Remplacementdeslamesintérieures1. Retirez les lames intérieures, une par une. • Ne touchez pas le fil (partie métallique) des lames intérieures pour ne pas vous blesser les mains. 2. Insérez les lames intérieures, une par une, jusqu’à l’émission d’un bruit d’enclenchement. ►PiècesderemplacementLes pièces de rechange sont disponibles chez votre marchand ou dans votre centre de service après-vente. Pièces de remplacement pour ES-R T97 Grille de protection du système et lames intérieures WES9013 Grille de protection du systèmeWES9087 Lames intérieures WES9068 Détergent spécial pour nettoyage du rasoir et système de chargement WES4L03 Nettoyageduchargeurauto-nettoyant Des poils peuvent se fixer sur le plateau de nettoyage du chargeur auto-nettoyant. Suivez les étapes ci-dessous pour les retirer . Nous recommandons d’ef fectuer cette opération à chaque fois que vous changez la cartouche de détergent. 1. Veillez à retirer le bac pour liquide de nettoyage et la fiche de l’appareil du chargeur auto-nettoyant. • Faites attention à ne pas renverser le liquide de nettoyage. • Certains composants du liquide de nettoyage et de la sécrétion cutanée peuvent se séparer et adhérer au bac pour liquide de nettoyage et au filtre du liquide de nettoyage. Ceci n’indique pas de problème de fonctionnement. 2. Versez de l’eau comme illustré tout en inclinant le bac pour liquide de nettoyage et en le remuant doucement. • Vous pouvez nettoyer sans le filtre du liquide de nettoyage. • Une fois le nettoyage terminé, veillez à bien attacher le filtre du liquide de nettoyage.3. Essuyez doucement toute trace de poils collés à l’intérieur du plateau de nettoyage à l’aide d’un chiffon ou d’un mouchoir en papier humidifié avec de l’eau. • Nettoyez les coins et les parties inégales du plateau de nettoyage à l’aide d’un coton-tige humidifié avec de l’eau. ► Lorsquel’eaunesortpasduplateaudenettoyage • N’inclinez pas le chargeur auto-nettoyant pour verser l’eau. Cela pourrait renverser du liquide du bac pour liquide de nettoyage ou entraîner un dysfonctionnement du chargeur auto-nettoyant. Des poils peuvent boucher l’orifice en bas du plateau de nettoyage. Dans ce cas, vous ne pouvez pas nettoyer ou sécher le rasoir . Poussez les poils hors de l’orifice à l’aide d’un cure-dent, etc.
42 Français Dépannage ►Chargeurauto-nettoyant Problème Action La lame n’a pas été complètement nettoyée. Si le rasoir n’est pas nettoyé pendant plus de 2 semaines, nettoyez-le d’abord pour enlever les poils de barbe. N’ajoutez pas de détergent et d’eau sauf lors du changement de liquide de nettoyage. Ceci pourrait détériorer la fonction de nettoyage. (V oir page 38.) Une fois le nettoyage terminé, des gouttelettes semblables à de l’huile peuvent subsister sur l’extérieur du cadre de la grille de protection. Il s’agit du composant de lubrification du liquide de nettoyage et cela n’indique pas un dysfonctionnement. Vous pouvez l’essuyer avec un chiffon doux. L ’indicateur d’état s’allume.Voir page 44. Problème Action Le mode ne démarre pas. Vérifiez que l’adaptateur CA est raccordé au chargeur autonettoyant, et que l’adaptateur CA est branché à une prise secteur . (V oir page 33.) Confirmez que le rasoir est correctement fixé au chargeur auto-nettoyant. (V oir page 33.) La fonction Nettoyage ou Séchage peut s’arrêter en cas de températures en dehors de la plage recommandée. (5 – 35 °C (41 – 95 °F)) Vérifiez que l’indicateur d’état s’allume. (V oir page 44.) Du liquide de nettoyage s’est accumulé dans le bac de nettoyage. Retirez tous les déchets, etc. qui se sont accumulés dans le drain au fond du bac de nettoyage. (Voir page 41.) Si vous utilisez le chargeur auto- nettoyant lorsque le rasoir est mouillé ou lorsque du gel de rasage ou du savon se trouve sur le rasoir , du liquide de nettoyage peut s’accumuler dans le bac de nettoyage.
43 Français ProblèmeAction Impossible d’enlever le bac pour liquide de nettoyage. Placez le chargeur auto-nettoyant sur une surface dure et plate.Lorsque le chargeur auto-nettoyant est relevé, ou sur une surface molle comme un tapis, le levier de dégagement/verrouillage ne rentrera pas correctement dans le chargeur . En pareil cas, il n’est pas possible de retirer le bac pour liquide de nettoyage. Produit un bruit important. Pendant le nettoyage: le chargeur auto-nettoyant émet un bruit important à cause du nettoyage des lames. Après le nettoyage: le chargeur auto-nettoyant émet un bruit important à cause du retrait des gouttelettes d’eau pour accélérer le séchage.Le son après le nettoyage est différent du son pendant le nettoyage. Le niveau d’eau a baissé et les gouttelettes d’eau sont retirées des lames après le nettoyage. Ceci n’indique pas de problème de fonctionnement. Le rasoir ne se recharge pas. Essuyez délicatement la borne en métal de la prise et le plot de contact de chargement du chargeur auto- nettoyant avec un chif fon ou un tissu humecté d’eau. Problème Action Les lames ne sont pas sèches ou sont collantes. Les lames peuvent mettre du temps à sécher à cause des conditions de température. Essuyez avec un chif fon doux avant le rasage. Les lames se fissurent ou se déforment pendant le nettoyage. N’insérez aucun corps étranger dans le chargeur. Remplacez la grille de protection du système et/ou les lames intérieures. (Voir page 40.) Le liquide de nettoyage a moussé. Si vous mélangez de l’eau savonneuse ou du savon pour les mains avec du détergent ou si vous utilisez un autre détergent, le liquide de nettoyage va mousser. Utilisez le chargeur auto- nettoyant après avoir complètement nettoyé et séché le rasoir . Changez le liquide de nettoyage. Du liquide de nettoyage a fuit du bac pour liquide de nettoyage. N’appuyez pas sur le bouton de retrait du bac pour liquide de nettoyage pendant le mode. Positionnez le chargeur auto- nettoyant horizontalement. Si vous utilisez le chargeur auto- nettoyant lorsque le rasoir est mouillé ou lorsque du gel de rasage ou du savon se trouve sur le rasoir , du liquide de nettoyage peut fuir .
44 Français ►Lorsquel’indicateurd’états’allume Problème Action Il est temps de changer le liquide de nettoyage.Versez de l’eau propre et du détergent dans le bac pour liquide de nettoyage. Le bac pour liquide de nettoyage n’est pas correctement fixé. Fixez correctement le bac pour liquide de nettoyage. Le chargeur auto-nettoyant est incliné.Placez le chargeur auto-nettoyant sur une surface horizontale. Une fois les opérations ci-dessus ef fectuées, appuyez sur le bouton de sélection et sélectionnez un mode. ► Lorsquetouslestémoinsduchargeurauto-nettoyantclignotent Problème Action Panne de l’appareilContactez un centre de service agréé. ► Rasoir Problème Action Les poils rasés volent partout. Ceci peut être amélioré grâce à un nettoyage systématique après chaque rasage. Nettoyez les lames intérieures. La grille de protection du système chauf fe. Appliquez de l’huile. (Voir page 40.) Remplacez la grille de protection du système si elle est endommagée ou déformée. (V oir page 40.) Problème Action La durée de fonctionnement est courte même après avoir rechargé. Appliquez de l’huile. Lorsque le nombre d’utilisations par charge commence à diminuer , la pile approche sa fin de vie. Produit un bruit important. Appliquez de l’huile. Assurez-vous que les lames sont correctement fixées. Nettoyez la grille de protection du système. L’odeur devient plus forte.Ceci peut être amélioré grâce à un nettoyage systématique après chaque rasage. Vous n’obtenez pas un rasage aussi précis qu’auparavant. Ceci peut être amélioré grâce à un nettoyage systématique après chaque rasage. Remplacez la grille de protection du système et/ou les lames intérieures. Durée de vie prévue de la grille de protection du système et des lames intérieures: Grille de protection du système: Environ 1 an Lames intérieures: Environ 2 ans Appliquez de l’huile. Impossible de charger le rasoir avec le chargeur auto-nettoyant. Essuyez délicatement la borne en métal de la prise et le plot de contact de chargement du chargeur auto- nettoyant avec un chif fon ou un tissu humecté d’eau.
45 Français ProblèmeAction Le rasoir ne fonctionne plus. La température ambiante recommandée pour l’utilisation est comprise entre 5 et 35 °C (41 – 95 °F). Le rasoir peut cesser de fonctionner à des températures non comprises dans la plage recommandée. La pile a atteint sa fin de vie. Si les problèmes ne sont toujours pas résolus, contactez le magasin où vous avez acheté l’appareil ou un centre de service après-vente agréé par Panasonic pour faire réparer l’appareil. Duréedeviedelapile La durée de vie de la pile est de 3 ans. Vous ne devez pas remplacer la pile dans ce rasoir vous-même. Retraitdelapilerechargeableintégrée ATTENTION: L’appareil que vous vous êtes procuré est alimenté par une pile au lithium-ion. Pour des renseignements sur le recyclage de la pile, veuillez composer le 1-800-8-BA TTERY. Retirezlapilerechargeableintégréeavantdemettrelerasoiraurebut�Cette figure doit uniquement être utilisée lors de la mise au rebut du rasoir, et ne doit pas servir à le réparer. Si vous démontez le rasoir vous-même, il perdra son imperméabilité, ce qui peut entraîner des dysfonctionnements. • Débranchez le rasoir de l’adaptateur secteur . • Appuyez sur le bouton de mise en marche pour mettre l’appareil en marche, puis laissez-le en marche jusqu’à ce que la pile soit entièrement déchargée. • Effectuez les étapes de 1 à 5, soulevez la pile, et retirez-la. • Faites attention à ne pas court-circuiter la pile. Caractéristiquestechniques Source d’alimentationVoir la plaque signalétique sur l’adaptateur secteur.(Conversion de tension automatique) Tension du moteur 3,6 V Temps de chargementEnviron 1 heure Ce produit est destiné à une utilisation domestique uniquement.
46 Français Déclaration sur le brouillage radioélectrique de la Commission fédérale des communications Le présent équipement a fait l’objet d’essais et a été jugé conforme aux limites pour un dispositif numérique de classe B, en vertu du Chapitre 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque l’appareil fonctionne dans une installation résidentielle. Le présent équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie RF s’il n’est pas installé et utilisé conformément au mode d’emploi, ce qui peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que les interférences ne surviendront pas dans une installation particulière. Si cet équipement émet des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé lors de la mise en marche puis hors marche de l’équipement, l’utilisateur doit corriger ces interférences en prenant l’une des mesures suivantes: • Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. • Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur . • Connecter l’équipement à la prise d’un circuit dif férent de celui sur lequel le récepteur est connecté. • Consulter le détaillant ou un technicien spécialisé en radio/TV pour obtenir de l’aide. A vertissement de la FCC: Pour assurer une conformité continue, installer et utiliser conformément aux consignes fournies. Quelque changement ou modification non expressément approuvé(e) par la partie responsable de la conformité pourrait annuler l’autorité de l’utilisateur à faire fonctionner le présent équipement. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC. L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et (2), cet appareil doit supporter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant provoquer un fonctionnement indésirable.
47 Español Instrucciones de funcionamiento (Electrodoméstico) Afeitadora recargable Modelo n.º ES-RT97 Gracias por comprar este producto Panasonic. Antesdeponerestaunidadenfuncionamiento,lealasinstruccionesensutotalidadyguárdelasparasuusoenelfuturo� Precauciones de seguridad ........... 48 Uso previsto ���������������������������������������������� 53 Identificación delaspartes���������������������54 Carga delaafeitadora ������������������������������ 55 Utilización delaafeitadora����������������������56 Limpieza delaafeitadora ������������������������� 59Solución deproblemas����������������������������64 Vida delabatería �������������������������������������� 67 Retirar labateríarecargableinterna�������67 Especificaciones �������������������������������������� 67 Contenido
48 Español Precaucionesdeseguridad Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, descargas eléctricas, o incluso el fallecimiento, y de provocar un incendio o daños en la propiedad, cumpla siempre las precauciones de seguridad que figuran a continuación. Explicacióndelossímbolos Los siguientes símbolos se usan para clasificar y describir el nivel de peligro, lesión y daño a la propiedad que pueden provocarse debido al incumplimiento de las instrucciones y al uso indebido. PELIGRO Denota un peligro potencial que resultará en una lesión grave o la muerte. ADVERTENCIA Denota un peligro potencial que podría resultar en una lesión grave o la muerte. PRECAUCIÓN Denota un peligro que podría resultar en una lesión leve. Los siguientes símbolos se usan para clasificar y describir el tipo de instrucciones que deben cumplirse. Este símbolo se utiliza para advertir a los usuarios de un procedimiento específico de funcionamiento que no debe realizarse. Este símbolo se utiliza para advertir a los usuarios de un procedimiento específico de funcionamiento que debe seguirse para hacer funcionar la unidad de forma segura. INSTRUCCIONES IMPORTANTESDESEGURIDAD Al utilizar un dispositivo eléctrico, Siempre deben tomarse algunas precauciones básicas, incluyendo las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de utilizar este dispositivo. PELIGROParareducirelriesgode descargaseléctricas: 1. No intente alcanzar un dispos itivo que se haya caído al agua. Desenchúfelo inmediatamente. 2. No coloque ni guarde el dispo sitivo donde pueda caerse en una bañera. No lo coloque ni lo deje caer en agua o algún otro líquido. 3. Excepto cuando lo esté cargando, desenchufe siempre este aparato de la toma eléctrica luego de utilizarlo. 4. Desenchufe este dispositivo antes de limpiarlo. ADVERTENCIAParareducirelriesgodequemaduras, fuego,descargaseléctricasolesiones: 1. Es necesaria una supervisión cercana cuando el dispositivo sea utilizado por , en, o cerca de niños o minusválidos. 2. Utilice este dispositivo solame nte para el uso para el que se ha diseñado como se describe en este manual. No utilice ningún accesorio que no ha sido recomendado por el fabricante.
49 Español 3. Nunca utilice el dispositivo si tiene el cordón o el enchufe dañado, si no funciona correctamente, o si se ha caído, dañado o mojado. Devuelva el dispositivo a un centro de servicio para examinarlo y repararlo. 4. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes. 5. Nunca deje caer ni introduzca ningún objeto por cualquier abertura. 6. No utilice la afeitadora en exte riores o donde se estén utilizando aerosoles (spray) o donde se esté administrando oxígeno. 7. No utilice este dispositivo si la s hojas de corte o las láminas están dañadas, ya que podría causarle heridas en la cara. 8. Siempre conecte primero el enchufe al dispositivo y, luego, al toma corriente. Para desconectarlo, coloque todos los controles en la posición “apagado” y , a continuación, retire el enchufe del toma corriente. GUARDEESTASINSTRUCCIONES ADVERTENCIA Estaafeitadoraincorporaunabateríarecargable�Nolaarrojealfuegonilaexpongaaaltastemperaturas�Asimismo,nolacargue,utilicenicoloqueenunentornocontemperaturaselevadas�- De lo contrario, podría provocar un sobrecalentamiento, un incendio o una explosión. Noconectenidesconecteeladaptadoraunatomadecorrientesitienelasmanosmojadas�- De lo contrario, podría sufrir descargas eléctricas o lesiones. Nuncalodesmonte,exceptocuandosedeshagadelproducto�- De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga eléctrica o sufrir lesiones. NoutiliceotroadaptadordistintodeladaptadordeCAnielrecargadordelimpiezaautomáticasuministrados�Asimismo,nocargueotroproductoconeladaptadordeCAnielrecargadordelimpiezaautomáticasuministrados�- De lo contrario, podría sufrir quemaduras o provocar un incendio debido a un cortocircuito. Nolomodifiquenilorepare�- De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga eléctrica o sufrir lesiones. Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado para su reparación (cambio de batería, etc.). Guárdelofueradelalcancedelosniñosobebés�Nolespermitautilizarlo�- Poner las cuchillas internas y/o el contenedor del aceite en la boca o ingerir el detergente puede provocar accidentes y lesiones.
50 Español ADVERTENCIA Nodañenimodifique,dobleenérgicamente,tireoretuerzaelcable� Además,nocoloqueobjetospesadossobreelmismonilopellizque�- De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito. Noloutilicedemaneraquesuperelacapacidadnominaldelatomadecorrienteodelcableado�- Superar el valor nominal al conectar demasiados enchufes a una toma de corriente puede causar un incendio debido al sobrecalentamiento. AsegúresesiempredequeelaparatofuncioneenunafuentedealimentaciónquecoincidaconlatensiónnominalindicadaeneladaptadordeCA�Introduzcacompletamentelaclavijadelcabledealimentación�- De lo contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. Limpieregularmentelaclavijadelcabledealimentaciónylaclavijadelaparatoparaevitarlaacumulacióndepolvo�- De lo contrario, podría provocar un incendio debido a un fallo del aislamiento provocado por la humedad. Desconecte el adaptador y límpielo con un paño seco. Suspendainmediatamenteelusoyretireeladaptadorsihayunaanomalíaounfuncionamientoincorrecto�- El uso en dichas condiciones puede provocar un incendio, una descarga eléctrica o heridas.• Launidadprincipal,elrecargadordelimpiezaautomática,eladaptadoroelcableestándeformadosoanormalmentecalientes� • Launidadprincipal,elrecargadordelimpiezaautomática,eladaptadoroelcablehuelenaquemado� • Seescuchaunruidoextrañoduranteelusoolacargadelaunidadprincipal,elrecargadordelimpiezaautomática,eladaptadoroelcable�- Solicite inmediatamente una revisión o reparación en un centro de servicio autorizado. Sieldetergenteentraencontactoconlapiel,lávelaafondodeformainmediataconjabón�Sisientedolorenlapieloencualquierpartedelcuerpo,dejedeutilizarelproductoinmediatamenteypóngaseencontactoconunmédico�- El incumplimiento de estas instrucciones puede tener como consecuencia lesiones físicas o heridas cutáneas. Siseingiereneldetergenteoelaceitedeformaaccidental,noinduzcaelvómito;bebaabundanteaguaypóngaseencontactoconunmédico�Sieldetergenteoelaceiteentranencontactoconlosojos,aclárelosinmediatamenteyafondoconaguacorrienteypóngaseencontactoconunmédico�- El incumplimiento de estas instrucciones puede tener como consecuencia problemas físicos.