Home > Panasonic > Shaver > Panasonic Shaver Es Rt77 Operating Instructions

Panasonic Shaver Es Rt77 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Shaver Es Rt77 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							41
    Español
    Identificacióndelaspartes
    
    
    
    
    
    
     
    
    
    
    
    
    
    
    ES-RT47ES-RT77/ES-RT67
    
    
    
    
    
    
    ES-RT77/ES-RT67
    FrontalPosterior
    
     
    ES-RT77/ES-RT47
    ES-RT77/ES-RT47
    ACuerpoprincipal1	 Tapa	protectora2	 Lámina	exterior3	 Marco	de	la	lámina4	 Botones	de	liberación	del	marco	de	la	lámina5	 Descanso	para	dedos6	 Interruptor	de	encendido7	 Lámpara	de	encendidoES-RT77/ES-RT67
    	 Lámpara	de	capacidad	de	batería9	Lámpara	de	estado	de	carga	()
    :	 Conexión	del	aparato;	 Sección	de	la	lámina	exterior<	 Botones	de	liberación	de	la	lámina	exterior=	 Cuchillas	internas>	 Cortapatillas
    ?	 Mango	del	cortapatillas@	 Botón	de	desbloqueoBAdaptadordeCA(RE7-59)A	 AdaptadorB	 Clavija	del	cable	de	alimentaciónC	 CableD	 Clavija	del	aparatoCAccesoriodepein eES-RT77/ES-RT47
    E	 PeineF	 Ventana	de	altura	de	recorte	 Botones	de	liberación	del	accesorio	de	peineH	 Botón	de	cambio	de	altura	de	recorte
    Accesorios
    DBolsadeviajeES-RT77/ES-RT67
    EAceiteES-RT77/ES-RT47
    Cargadelaafeitadora
    1
    1Introduzcalaclavijadelaparatoen
    laafeitadora�	• Apague	la	afeitadora	antes	de	introducirla.
    2
    2Enchufeeladaptadorenunatoma
    decorrientedoméstica�	• Limpie	con	un	paño	las	gotas	de	agua	de	la	conexión	del	aparato.1 2
    3
    3Desconecteeladaptadorunavezcompletadalacarga�	• La	carga	está	completa	tras,	aproximadamente,	1	hora.	
    El	tiempo	de	carga	puede	variar	en	función	de	la	capacidad	de	carga.   
    						
    							42
     Español
    	• Cargar	la	batería	durante	más	de	1	hora	no	afectará	a	su	rendimiento.	• La	recarga	completa	no	empeorará	el	redimiento	de	la	batería.	• Si	el	tipo	de	enchufe	no	encaja	con	el	tomacorriente,	utilice	un	adaptador	de	enchufe	con	la	configuración	adecuada.
    NotaNo	puede	poner	en	funcionamiento	la	afeitadora	mientras	se	está	cargando.
    Durante	la	carga	ES-RT77/ES-RT67ES-RT47
    La	lámpara	de	estado	de	carga		
    ()	se	ilumina.
    El	numero	la	lámpara	de	capacidad	de	la	batería	aumentará	a	medida	que	avance	la	carga. La
    	lámpara	de	estado	de	carga		
    ()	se	ilumina.
    Cuando	la	carga	se	haya	completadoES-RT77/ES-RT67ES-RT47
    		Todas	las	lámparas	de	capacidad	de	la	batería	se	iluminarán	durante	5	segundos	y
    
    ,
    	a	continuación,	se	apagarán.La
    	lámpara	de	estado	de	carga		
    ()	se	apaga.
    Carga	anormalES-RT77/ES-RT67ES-RT47
    	
    La	lámpara	de	estado	de	carga	()	parpadeará	dos	veces	cada	segundo.
    	• Una	vez	que	finalice	la	carga,	al	poner	el	interruptor	de	encendido	en	la	posición	ON	con	la	afeitadora	enchufada,	la	lámpara	de	estado	de	carga	()	se	iluminará	y,	a	continuación,	se	apagará	transcurridos	5	segundos.	
    Esto	indica	que	la	afeitadora	está	totalmente	cargada.	• La	temperatura	ambiente	recomendada	para	la	carga	es	de	entre	10	y	35	°C	(50	y	95	°F).	El	rendimiento	de	las	baterías	podría	verse	afectado	o	las	baterías	podrían	requerir	más	tiempo	para	cargarse	correctamente	en	condiciones	de	temperatura	extremadamente	baja	o	alta.	
    Cargue	la	afeitadora	dentro	del	rango	de	temperatura	ambiente	recomendada.	• Cuando	cargue	la	afeitadora	por	primera	vez	o	cuando	no	la	haya	utilizado	durante	más	de	6	meses,	el	tiempo	de	carga	puede	variar	o	la	lámpara	de	estado	de	carga	()	podría	no	iluminarse	durante	unos	minutos.	Si	mantiene	la	afeitadora	conectada,	finalmente	se	iluminará.  
    						
    							43
    Español
    Utilizacióndelaafeitadora
    	• No	coloque	los	dedos	en	el	interruptor	de	encendido	mientras	esté	utilizando	la	afeitadora.	Esto	puede	ocasionar	que	la	afeitadora	se	apague.	Coloque	los	dedos	en	el	descanso	para	dedos	mientras	esté	utilizando	la	afeitadora.	• La	temperatura	ambiente	adecuada	para	el	uso	es	de	5	–	35	°C	(41	–	95	°F).	Si	utiliza	el	aparato	a	una	temperatura	fuera	del	rango	recomendado,	este	puede	dejar	de	funcionar
    .
    1
    1Pulseelinterruptordeencendido�	• La	lámpara	de	encendido	se	iluminará.	ES-RT77/ES-RT67
    2
    2Sujetelaafeitadoracomose
    muestrayaféitese�	• Comience	a	afeitarse	aplicando	una	suave	presión	sobre	la	cara.	Estire	la	piel	con	la	mano	libre	y	mueva	la	afeitadora	hacia	delante	y	atrás	en	la	dirección	de	la	barba.	Puede	incrementar	la	presión	a	medida	que	la	piel	se	acostumbre	a	la	afeitadora.	Aplicar	una	presión	excesiva	no	proporciona	un	afeitado	más	apurado.
    Utilizacióndelcortapatillas
    ►
    RecortarlaspatillasDeslice	el	mango	del	cortapatillas	hacia	arriba.	Encienda	la	afeitadora	y	colóquela	en	ángulo	recto	con	su	piel	y	muévala	hacia	abajo	para	recortar	las	patillas.	• Mantenga	pulsado	el	botón	de	desbloqueo	y	deslice	el	mango	del	cortapatillas	hacia	abajo	para	hacer	bajar	el	cortapatillas.	
    ►AfeitadoprevioEl	cortapatillas	puede	utilizarse	para	realizar	un	afeitado	previo	en	barbas	abundantes.
    ►PorencimadeloslabiosEncienda	la	afeitadora,	colóquela	en	el	ángulo	correcto	sobre	la	piel	y	recorte	la	zona	alrededor	del	bigote.   
    						
    							44
     Español
    ►RecortedelbordedelabarbaCorte	la	barba	de	forma	gradual,	con	el	interruptor	de	encendido	en	el	lado	opuesto	al	de	la	piel,	evitando	cortar	en	exceso.
    UsodelaccesoriodepeineES-RT77/ES-RT47
    Nota
    Aplique	el	aceite	en	el	cortapatillas	antes	y	después	de	cada	uso.	(consulte	la	página	46.)
    
    	
    No
    	aplicar	aceite	producirá	oxidación,	desgaste	o	deterioro,	pudiendo	ocasionar	los	problemas	que	se	indican	a	continuación.-	El	cortapatillas	ha	perdido	eficacia	de	corte.-	Tiempo	de	funcionamiento	más	breve.-	Un	ruido	de	funcionamiento	más	elevado.
    Asegúrese
    	de	que	la	afeitadora	esté	apagada.
    1
    1Acopleelaccesoriodepeine
    enelcuerpoprincipalhasta
    queoigaunclic�	• Para	retirarlo,	mantenga	pulsados	los	botones	de	liberación	del	accesorio	de	peine.
    2
    2Desliceelmangodel
    cortapatillashaciaarriba
    hastaqueoigaunclic�
    3
    3Mientrasmantienepulsadoel
    botóndecambiodealturade
    recorte,muevaelpeine
    verticalmentehastala
    longitudderecortedeseada
    (entre1mm(1/32˝)y7mm
    (9/32˝))�
    Altura	de	recorte
    (aprox.) mm 1,0 2,5 4,0 5,5 7,0
    pulgada1/32 3/32 5/32 7/32 9/32
    Indicador 1.0 2.5 4.0 5.5 7.0
    	• La	longitud	real	del	pelo	será	ligeramente	superior	a	la	altura	establecida.
    4
    4Empujeligeramenteel
    accesoriodepeinepara
    asegurarsedequehaya
    quedadocorrectamente
    ajustadoensusitio�
    5
    5Enciendalaafeitadora,coloqueelpeinedel
    accesoriodepeinedemodoqueestéencontacto
    conlapielycortelabarbamoviendoelcortapatillas
    enladirecciónopuestaalnacimientodelpelodela
    barba�  
    						
    							45
    Español
    Notas	• Tenga	cuidado	de	no	cortarse	la	mano	con	la	cuchilla	cuando	acople	o	retire	el	accesorio	de	peine.	• No	lo	utilice	con	cremas	de	afeitar	o	cuando	la	barba	esté	mojada.	La	barba	mojada	puede	adherirse	a	la	piel	o	amontonarse,	dificultando	que	la	cuchilla	pueda	cortarla.	• Peine	la	barba	y	las	patillas	antes	de	recortarlas.	• Los	recortes	de	pelo	pueden	acumularse	en	el	interior	del	accesorio	de	peine	cuando	se	corta	una	gran	cantidad	de	barba,	por	lo	que	deberá	eliminarlos	después	de	cada	uso.	• Si	el	accesorio	de	peine	no	está	correctamente	acoplado,	puede	aflojarse	durante	el	uso,	dando	como	resultado	un	corte	excesivo.
    Lecturadelaslucesduranteeluso
    Durante	el	usoES-RT77/ES-RT67ES-RT47
    La	cantidad	aproximada	de	carga	de	batería	se	muestra	como	20	-	100.	• Se	apaga	transcurridos	aproximadamente	5	segundos.Durante
    	el	uso,	todas	las	lámparas	se	apagan.
    Cuando	la	capacidad	de	la	batería	es	bajaES-RT77/ES-RT67ES-RT47
    Cuando	se	pulsa	el	interruptor	de	encendido,	“20”	parpadea	durante	5	segundos. La
    	lámpara	de	capacidad	de	la	batería	parpadea	durante	5	segundos	cuando	se	pulsa	el	interruptor	de	encendido.
    	• Puede	afeitarse	2	ó	3	veces	después	de	que	“20”	parpadee.	(Esto	puede	variar	dependiendo	de	la	utilización.)	ES-RT77/ES-RT67	• Puede	afeitarse	2	ó	3	veces	después	de	que	la	lámpara	de	capacidad	de	la	batería	parpadee.	(Esto	puede	variar	dependiendo	de	la	utilización.)	ES-RT47	• Una	carga	completa	proporcionará	suficiente	alimentación	durante	18	afeitadas	de	3	minutos	cada	una.	(Esto	puede	variar	dependiendo	de	la	utilización.)
    Limpiezadelaafeitadora
    1.	 Desconecte	el	cable	de	la	afeitadora.
    2.	 Aplique	jabón	de	manos	y	un	poco	de	agua	en	la	lámina	exterior .
    3.	 Encienda
    	la	afeitadora.
    4.	
    
    Apague
    	la	afeitadora	transcurridos	entre	10	y	20	segundos.   
    						
    							46
     Español
    5.	Cómo	retirar	la	sección	de	la	lámina	exterior.
    6.	 Limpie	la	afeitadora,	la	sección	de	la	lámina	exterior,	el	cortapatillas	y	el	accesorio	de	peine	con	agua	corriente.
    7.	Limpie	las	gotas	de	agua	con	un	paño	seco.8.	 Seque	completamente	la	sección	de	la	lámina	exterior,	la	afeitadora,	el	cortapatillas	y	el	accesorio	de	peine.
    9.	 Monte	la	sección	de	la	lámina	exterior	en	la	afeitadora.10.	Lubrique	la	afeitadora.
    Lubricación
    (Aceite
    incluidoparaES-RT77/ES-RT47)
    Para	mantener	la	comodidad	en	el	afeitado	por	mucho	tiempo,	se	recomienda	que	se	utilice	el	aceite	que	se	suministra	con	la	afeitadora.1.	
    Apague
    	la	afeitadora.
    2.	
     Aplique
    	una	gota	de	aceite	en	cada	lámina	exterior
    
    .
    3.	 Levante
    	el	cortapatillas	y	aplique	una	gota	de	aceite.
    4.	Encienda	la	afeitadora	y	déjela	funcionando	por	aproximadamente	5	segundos.
    5.	 Apague	la	afeitadora	y	limpie	el	exceso	de	aceite	de	la	lámina	exterior	con	un	paño	suave.
    Sustitucióndelaláminaexteriorylascuchillasinternas
    lámina	exterior una	vez	al	año
    cuchillas
    	internas
     una
    	vez	cada	dos	años
    ►CómoretirarlaseccióndelaláminaexteriorPulse	los	botones	de	liberación	del	marco	de	la	lámina	y	levante	la	sección	de	la	lámina	exterior	hacia	arriba.
    ► CómocolocarlaseccióndelaláminaexteriorSujete	con	firmeza	la	sección	de	la	lámina	exterior	e	introdúzcala	en	la	afeitadora	hasta	que	haga	clic.  
    						
    							47
    Español
    ►Sustitucióndelaláminaexterior1.	 Pulse	los	botones	de	liberación	de	la	lámina	exterior	del	sistema	y	tire	de	la	lámina	exterior	del	sistema	hacia	abajo.
    2.	
    
    Introduzca
    	la	lámina	exterior	hasta	que	se	oiga	un	clic.	• Monte	siempre	la	lámina	exterior	en	la	dirección	correcta.	• Siempre	inserte	la	lámina	exterior	del	sistema	al	marco	de	la	lámina	cuando	la	monte	en	la	afeitadora.
    ►Sustitucióndelascuchillasinternas1.	 Retire	las	cuchillas	internas	una	a	la	vez.	• No	toque	los	bordes	(partes	de	metal)	de	las	cuchillas	internas	para	evitar	daños	en	las	manos.
    2.	
    
    Introduzca
    	las	cuchillas	internas	de	una	en	una	hasta	que	hagan	clic.
    ►PiezasderepuestoLas	piezas	de	repuesto	están	disponibles	en	su	distribuidor	o	en	el	Centro	de	Servicio.
    Partes	de	repuesto	para	el	modelo	ES-R
    T77/
    ES
    -R
    
    T67/ES
    -R
     T47Lámina	exterior	y	cuchillas	internas	del	sistema
    WES9013
    Lámina
    	exterior WES9087
    Cuchillas
    	internas WES9068
    Solucióndeproblemas
    Problema Acción
    Los
    	pelos	recortados	vuelan	en	todas	las	direcciones.
    Esto	puede	mejorarse	limpiando	la	afeitadora	después	de	cada	afeitado.
    Limpie	las	cuchillas	internas.
    Problema Acción
    La	lámina	exterior	se	calienta.
    Aplique	aceite.	
    (consulte	la	página	46.)
    Sustituya	la	lámina	exterior	si	está	dañada	o	deformada. 	
    (Consulte
    	esta	página.)
    El
    	tiempo	de	funcionamiento	es	breve,	incluso	después	de	la	carga.
    Aplique	aceite.
    Cuando	el	número	de	operaciones	por	carga	empiece	a	disminuir ,	la	batería	estará	aproximándose	al	final	de	su	vida	útil.
    Emite
    	un	sonido	fuerte.
    Aplique	aceite.
    Confirme	que	las	cuchillas	están	correctamente	colocadas.
    Limpie	la	lámina	exterior.
    El	olor	es	cada	vez	más	fuerte.Esto	puede	mejorarse	limpiando	la	afeitadora	después	de	cada	afeitado.
    No
    	obtiene	un	afeitado	tan	apurado	como	antes.
    Esto	puede	mejorarse	limpiando	la	afeitadora	después	de	cada	afeitado.
    Sustituya	la	lámina	exterior	y/o	las	cuchillas	internas.
    V
    ida
    	útil	estimada	de	la	lámina	exterior	y	las	cuchillas	internas:
    Lámina	exterior:
    Aproximadamente	1	año
    Cuchillas	internas:
    Aproximadamente	2	años
    Aplique	aceite.   
    						
    							48
     Español
    ProblemaAcción
    La
    	afeitadora	ha	dejado	de	funcionar.
    La	temperatura	ambiente	recomendada	para	el	funcionamiento	es	de	entre	5	y	35	°C	(41	y	95	°F).	Es	posible	que	la	afeitadora	deje	de	funcionar	cuando	la	temperatura	ambiente	no	sea	la	recomendada.
    La	batería	ha	alcanzado	el	final	de	su	vida	útil.
    Si
    	no	se	pueden	resolver	los	problemas,	póngase	en	contacto	con	la	tienda	en	la	que	compró	la	unidad	o	con	un	centro	de	servicio	autorizado	por	Panasonic	para	realizar	la	reparación.
    Vidadelabatería
    La	vida	útil	de	la	batería	es	de	3	años.	La	batería	de	esta	afeitadora	no	está	diseñada	para	que	los	consumidores	la	sustituyan.
    Retirarlabateríarecargableinterna
    ATENCIÓN:
    El	producto	que	ha	comprado	se	alimenta	con	una	batería	de	iones	Litio	reciclable.	Llame	al	teléfono	1-800-8-BA
    
    TTERY
    	para	obtener	información	acerca	de	cómo	reciclar	la	batería.
    Retirelabateríarecargableinternaantesdedeshacersedelaafeitadora�Esta	figura	solo	debe	utilizarse	al	desechar	la	afeitadora,	no	para	repararla.	Si	usted	desmonta	la	afeitadora,	dejará	de	ser	resistente	al	agua,	lo	que	puede	ocasionar	un	funcionamiento	incorrecto.
    	• Retire	la	afeitadora	del	adaptador	de	CA.	• Pulse	el	interruptor	de	encendido	para	encender	el	aparato	y	déjelo	encendido	hasta	que	la	batería	este	completamente	descargada.	• Lleve	a	cabo	los	pasos	1	a	5	y	levante	la	batería,	después	retírela.	• Tenga	cuidado	de	no	cortocircuitar	los	contactos	de	la	batería.
    
    
    
    
    
    Especificaciones
    Fuente	de	alimentaciónAnote	el	número	de	placa	que	se	encuentra	en	el	adaptador	de	CA.
    (Conversión	de	voltaje	automática)
    V
    
    oltaje
    	del	motor 3,6	V
    Tiempo	de	carga Aproximadamente	1	hora
    Este
    	producto	está	destinado	solamente	para	su	uso	doméstico.  
    						
    							49
    Español
    Declaración	de	Interferencia	de	la	Comisión	Federal	de	Comunicaciones
    Este
    	equipo	ha	sido	probado	y	se	encuentra	en	conformidad	con	los	límites	establecidos	para	dispositivos	digitales	de	la	Clase	B,	en	aplicación	de	lo	dispuesto	en	la	Sección	15	de	los	lineamientos	de	la	CFC.	Estos	límites	han	sido	diseñados	para	proporcionar	protección	razonable	contra	la	interferencia	perjudicial	en	una	instalación	residencial.	Este	equipo	genera,	usa	y	puede	irradiar	energía	de	radio	frecuencia	y
    
    ,
    	si	no	se	instala	y	se	usa	en	conformidad	con	las	instrucciones	proporcionadas,	podría	ocasionar	interferencia	perjudicial	a	las	radio	comunicaciones.	Sin	embargo,	no	está	garantizado	que	no	se	presentará	ninguna	interferencia	en	una	instalación	en	particular
    
    .
    	Si	este	equipo	ocasiona	interferencias	perjudiciales	en	la	recepción	de	radio	o	de	televisión,	lo	cual	se	puede	determinar	apagando	y	encendiendo	el	equipo,	se	le	pide	al	usuario	tratar	de	corregir	la	interferencia	mediante	la	realización	de	una	de	las	siguientes	medidas:
    	• Cambie	de	orientación	o	de	lugar	la	antena	de	recepción.	
    	• Incremente	la	separación	entre	el	equipo	y	el	receptor
    
    .
    	• Conecte	el	equipo	en	una	toma	de	corriente	que	sea	de	un	circuito	diferente	a	aquel	en	el	que	está	conectado	el	receptor
    
    .
    	• Póngase	en	contacto	con	el	distribuidor	o	con	un	técnico	experimentado	en	radio/TV	para	solicitar	ayuda.
    Precauciones
    	de	la	CFC:	Para	garantizar	la	conformidad	de	forma	continua,	instale	y	use	el	aparato	de	acuerdo	a	las	instrucciones	proporcionadas.	Cualquier	cambio	o	modificación	que	se	realice	que	no	esté	aprobado	por	la	parte	responsable	de	la	conformidad	podría	invalidar	la	autoridad	del	usuario	para	usar	este	equipo.
    Este	dispositivo	está	en	conformidad	con	la	parte	15	de	la	normativa	de	la	FCC.	El	funcionamiento	está	sujeto	a	las	siguientes	dos	condiciones:	(1)	Este	dispositivo	no	puede	causar	interferencias	perjudiciales,	y	(2)	este	dispositivo	debe	aceptar	cualquier	interferencia	recibida,	incluyendo	interferencias	que	podrían	producir	un	funcionamiento	no	deseado.PARASUCONVENIENCIA,AHORADISPONEMOSDEUNALÍNEANACIONALDELLAMADAGRA TISP ARALACOMPRADEACCESORIOS(SOLAMENTEENUSA);LLAMEAL1-800-332-5368�   
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Shaver Es Rt77 Operating Instructions