Panasonic Shaver Es Rt77 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Shaver Es Rt77 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
41 Español Identificacióndelaspartes ES-RT47ES-RT77/ES-RT67 ES-RT77/ES-RT67 FrontalPosterior ES-RT77/ES-RT47 ES-RT77/ES-RT47 ACuerpoprincipal1 Tapa protectora2 Lámina exterior3 Marco de la lámina4 Botones de liberación del marco de la lámina5 Descanso para dedos6 Interruptor de encendido7 Lámpara de encendidoES-RT77/ES-RT67 Lámpara de capacidad de batería9 Lámpara de estado de carga () : Conexión del aparato; Sección de la lámina exterior< Botones de liberación de la lámina exterior= Cuchillas internas> Cortapatillas ? Mango del cortapatillas@ Botón de desbloqueoBAdaptadordeCA(RE7-59)A AdaptadorB Clavija del cable de alimentaciónC CableD Clavija del aparatoCAccesoriodepein eES-RT77/ES-RT47 E PeineF Ventana de altura de recorte Botones de liberación del accesorio de peineH Botón de cambio de altura de recorte Accesorios DBolsadeviajeES-RT77/ES-RT67 EAceiteES-RT77/ES-RT47 Cargadelaafeitadora 1 1Introduzcalaclavijadelaparatoen laafeitadora� • Apague la afeitadora antes de introducirla. 2 2Enchufeeladaptadorenunatoma decorrientedoméstica� • Limpie con un paño las gotas de agua de la conexión del aparato.1 2 3 3Desconecteeladaptadorunavezcompletadalacarga� • La carga está completa tras, aproximadamente, 1 hora. El tiempo de carga puede variar en función de la capacidad de carga.
42 Español • Cargar la batería durante más de 1 hora no afectará a su rendimiento. • La recarga completa no empeorará el redimiento de la batería. • Si el tipo de enchufe no encaja con el tomacorriente, utilice un adaptador de enchufe con la configuración adecuada. NotaNo puede poner en funcionamiento la afeitadora mientras se está cargando. Durante la carga ES-RT77/ES-RT67ES-RT47 La lámpara de estado de carga () se ilumina. El numero la lámpara de capacidad de la batería aumentará a medida que avance la carga. La lámpara de estado de carga () se ilumina. Cuando la carga se haya completadoES-RT77/ES-RT67ES-RT47 Todas las lámparas de capacidad de la batería se iluminarán durante 5 segundos y , a continuación, se apagarán.La lámpara de estado de carga () se apaga. Carga anormalES-RT77/ES-RT67ES-RT47 La lámpara de estado de carga () parpadeará dos veces cada segundo. • Una vez que finalice la carga, al poner el interruptor de encendido en la posición ON con la afeitadora enchufada, la lámpara de estado de carga () se iluminará y, a continuación, se apagará transcurridos 5 segundos. Esto indica que la afeitadora está totalmente cargada. • La temperatura ambiente recomendada para la carga es de entre 10 y 35 °C (50 y 95 °F). El rendimiento de las baterías podría verse afectado o las baterías podrían requerir más tiempo para cargarse correctamente en condiciones de temperatura extremadamente baja o alta. Cargue la afeitadora dentro del rango de temperatura ambiente recomendada. • Cuando cargue la afeitadora por primera vez o cuando no la haya utilizado durante más de 6 meses, el tiempo de carga puede variar o la lámpara de estado de carga () podría no iluminarse durante unos minutos. Si mantiene la afeitadora conectada, finalmente se iluminará.
43 Español Utilizacióndelaafeitadora • No coloque los dedos en el interruptor de encendido mientras esté utilizando la afeitadora. Esto puede ocasionar que la afeitadora se apague. Coloque los dedos en el descanso para dedos mientras esté utilizando la afeitadora. • La temperatura ambiente adecuada para el uso es de 5 – 35 °C (41 – 95 °F). Si utiliza el aparato a una temperatura fuera del rango recomendado, este puede dejar de funcionar . 1 1Pulseelinterruptordeencendido� • La lámpara de encendido se iluminará. ES-RT77/ES-RT67 2 2Sujetelaafeitadoracomose muestrayaféitese� • Comience a afeitarse aplicando una suave presión sobre la cara. Estire la piel con la mano libre y mueva la afeitadora hacia delante y atrás en la dirección de la barba. Puede incrementar la presión a medida que la piel se acostumbre a la afeitadora. Aplicar una presión excesiva no proporciona un afeitado más apurado. Utilizacióndelcortapatillas ► RecortarlaspatillasDeslice el mango del cortapatillas hacia arriba. Encienda la afeitadora y colóquela en ángulo recto con su piel y muévala hacia abajo para recortar las patillas. • Mantenga pulsado el botón de desbloqueo y deslice el mango del cortapatillas hacia abajo para hacer bajar el cortapatillas. ►AfeitadoprevioEl cortapatillas puede utilizarse para realizar un afeitado previo en barbas abundantes. ►PorencimadeloslabiosEncienda la afeitadora, colóquela en el ángulo correcto sobre la piel y recorte la zona alrededor del bigote.
44 Español ►RecortedelbordedelabarbaCorte la barba de forma gradual, con el interruptor de encendido en el lado opuesto al de la piel, evitando cortar en exceso. UsodelaccesoriodepeineES-RT77/ES-RT47 Nota Aplique el aceite en el cortapatillas antes y después de cada uso. (consulte la página 46.) No aplicar aceite producirá oxidación, desgaste o deterioro, pudiendo ocasionar los problemas que se indican a continuación.- El cortapatillas ha perdido eficacia de corte.- Tiempo de funcionamiento más breve.- Un ruido de funcionamiento más elevado. Asegúrese de que la afeitadora esté apagada. 1 1Acopleelaccesoriodepeine enelcuerpoprincipalhasta queoigaunclic� • Para retirarlo, mantenga pulsados los botones de liberación del accesorio de peine. 2 2Desliceelmangodel cortapatillashaciaarriba hastaqueoigaunclic� 3 3Mientrasmantienepulsadoel botóndecambiodealturade recorte,muevaelpeine verticalmentehastala longitudderecortedeseada (entre1mm(1/32˝)y7mm (9/32˝))� Altura de recorte (aprox.) mm 1,0 2,5 4,0 5,5 7,0 pulgada1/32 3/32 5/32 7/32 9/32 Indicador 1.0 2.5 4.0 5.5 7.0 • La longitud real del pelo será ligeramente superior a la altura establecida. 4 4Empujeligeramenteel accesoriodepeinepara asegurarsedequehaya quedadocorrectamente ajustadoensusitio� 5 5Enciendalaafeitadora,coloqueelpeinedel accesoriodepeinedemodoqueestéencontacto conlapielycortelabarbamoviendoelcortapatillas enladirecciónopuestaalnacimientodelpelodela barba�
45 Español Notas • Tenga cuidado de no cortarse la mano con la cuchilla cuando acople o retire el accesorio de peine. • No lo utilice con cremas de afeitar o cuando la barba esté mojada. La barba mojada puede adherirse a la piel o amontonarse, dificultando que la cuchilla pueda cortarla. • Peine la barba y las patillas antes de recortarlas. • Los recortes de pelo pueden acumularse en el interior del accesorio de peine cuando se corta una gran cantidad de barba, por lo que deberá eliminarlos después de cada uso. • Si el accesorio de peine no está correctamente acoplado, puede aflojarse durante el uso, dando como resultado un corte excesivo. Lecturadelaslucesduranteeluso Durante el usoES-RT77/ES-RT67ES-RT47 La cantidad aproximada de carga de batería se muestra como 20 - 100. • Se apaga transcurridos aproximadamente 5 segundos.Durante el uso, todas las lámparas se apagan. Cuando la capacidad de la batería es bajaES-RT77/ES-RT67ES-RT47 Cuando se pulsa el interruptor de encendido, “20” parpadea durante 5 segundos. La lámpara de capacidad de la batería parpadea durante 5 segundos cuando se pulsa el interruptor de encendido. • Puede afeitarse 2 ó 3 veces después de que “20” parpadee. (Esto puede variar dependiendo de la utilización.) ES-RT77/ES-RT67 • Puede afeitarse 2 ó 3 veces después de que la lámpara de capacidad de la batería parpadee. (Esto puede variar dependiendo de la utilización.) ES-RT47 • Una carga completa proporcionará suficiente alimentación durante 18 afeitadas de 3 minutos cada una. (Esto puede variar dependiendo de la utilización.) Limpiezadelaafeitadora 1. Desconecte el cable de la afeitadora. 2. Aplique jabón de manos y un poco de agua en la lámina exterior . 3. Encienda la afeitadora. 4. Apague la afeitadora transcurridos entre 10 y 20 segundos.
46 Español 5. Cómo retirar la sección de la lámina exterior. 6. Limpie la afeitadora, la sección de la lámina exterior, el cortapatillas y el accesorio de peine con agua corriente. 7. Limpie las gotas de agua con un paño seco.8. Seque completamente la sección de la lámina exterior, la afeitadora, el cortapatillas y el accesorio de peine. 9. Monte la sección de la lámina exterior en la afeitadora.10. Lubrique la afeitadora. Lubricación (Aceite incluidoparaES-RT77/ES-RT47) Para mantener la comodidad en el afeitado por mucho tiempo, se recomienda que se utilice el aceite que se suministra con la afeitadora.1. Apague la afeitadora. 2. Aplique una gota de aceite en cada lámina exterior . 3. Levante el cortapatillas y aplique una gota de aceite. 4. Encienda la afeitadora y déjela funcionando por aproximadamente 5 segundos. 5. Apague la afeitadora y limpie el exceso de aceite de la lámina exterior con un paño suave. Sustitucióndelaláminaexteriorylascuchillasinternas lámina exterior una vez al año cuchillas internas una vez cada dos años ►CómoretirarlaseccióndelaláminaexteriorPulse los botones de liberación del marco de la lámina y levante la sección de la lámina exterior hacia arriba. ► CómocolocarlaseccióndelaláminaexteriorSujete con firmeza la sección de la lámina exterior e introdúzcala en la afeitadora hasta que haga clic.
47 Español ►Sustitucióndelaláminaexterior1. Pulse los botones de liberación de la lámina exterior del sistema y tire de la lámina exterior del sistema hacia abajo. 2. Introduzca la lámina exterior hasta que se oiga un clic. • Monte siempre la lámina exterior en la dirección correcta. • Siempre inserte la lámina exterior del sistema al marco de la lámina cuando la monte en la afeitadora. ►Sustitucióndelascuchillasinternas1. Retire las cuchillas internas una a la vez. • No toque los bordes (partes de metal) de las cuchillas internas para evitar daños en las manos. 2. Introduzca las cuchillas internas de una en una hasta que hagan clic. ►PiezasderepuestoLas piezas de repuesto están disponibles en su distribuidor o en el Centro de Servicio. Partes de repuesto para el modelo ES-R T77/ ES -R T67/ES -R T47Lámina exterior y cuchillas internas del sistema WES9013 Lámina exterior WES9087 Cuchillas internas WES9068 Solucióndeproblemas Problema Acción Los pelos recortados vuelan en todas las direcciones. Esto puede mejorarse limpiando la afeitadora después de cada afeitado. Limpie las cuchillas internas. Problema Acción La lámina exterior se calienta. Aplique aceite. (consulte la página 46.) Sustituya la lámina exterior si está dañada o deformada. (Consulte esta página.) El tiempo de funcionamiento es breve, incluso después de la carga. Aplique aceite. Cuando el número de operaciones por carga empiece a disminuir , la batería estará aproximándose al final de su vida útil. Emite un sonido fuerte. Aplique aceite. Confirme que las cuchillas están correctamente colocadas. Limpie la lámina exterior. El olor es cada vez más fuerte.Esto puede mejorarse limpiando la afeitadora después de cada afeitado. No obtiene un afeitado tan apurado como antes. Esto puede mejorarse limpiando la afeitadora después de cada afeitado. Sustituya la lámina exterior y/o las cuchillas internas. V ida útil estimada de la lámina exterior y las cuchillas internas: Lámina exterior: Aproximadamente 1 año Cuchillas internas: Aproximadamente 2 años Aplique aceite.
48 Español ProblemaAcción La afeitadora ha dejado de funcionar. La temperatura ambiente recomendada para el funcionamiento es de entre 5 y 35 °C (41 y 95 °F). Es posible que la afeitadora deje de funcionar cuando la temperatura ambiente no sea la recomendada. La batería ha alcanzado el final de su vida útil. Si no se pueden resolver los problemas, póngase en contacto con la tienda en la que compró la unidad o con un centro de servicio autorizado por Panasonic para realizar la reparación. Vidadelabatería La vida útil de la batería es de 3 años. La batería de esta afeitadora no está diseñada para que los consumidores la sustituyan. Retirarlabateríarecargableinterna ATENCIÓN: El producto que ha comprado se alimenta con una batería de iones Litio reciclable. Llame al teléfono 1-800-8-BA TTERY para obtener información acerca de cómo reciclar la batería. Retirelabateríarecargableinternaantesdedeshacersedelaafeitadora�Esta figura solo debe utilizarse al desechar la afeitadora, no para repararla. Si usted desmonta la afeitadora, dejará de ser resistente al agua, lo que puede ocasionar un funcionamiento incorrecto. • Retire la afeitadora del adaptador de CA. • Pulse el interruptor de encendido para encender el aparato y déjelo encendido hasta que la batería este completamente descargada. • Lleve a cabo los pasos 1 a 5 y levante la batería, después retírela. • Tenga cuidado de no cortocircuitar los contactos de la batería. Especificaciones Fuente de alimentaciónAnote el número de placa que se encuentra en el adaptador de CA. (Conversión de voltaje automática) V oltaje del motor 3,6 V Tiempo de carga Aproximadamente 1 hora Este producto está destinado solamente para su uso doméstico.
49 Español Declaración de Interferencia de la Comisión Federal de Comunicaciones Este equipo ha sido probado y se encuentra en conformidad con los límites establecidos para dispositivos digitales de la Clase B, en aplicación de lo dispuesto en la Sección 15 de los lineamientos de la CFC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radio frecuencia y , si no se instala y se usa en conformidad con las instrucciones proporcionadas, podría ocasionar interferencia perjudicial a las radio comunicaciones. Sin embargo, no está garantizado que no se presentará ninguna interferencia en una instalación en particular . Si este equipo ocasiona interferencias perjudiciales en la recepción de radio o de televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se le pide al usuario tratar de corregir la interferencia mediante la realización de una de las siguientes medidas: • Cambie de orientación o de lugar la antena de recepción. • Incremente la separación entre el equipo y el receptor . • Conecte el equipo en una toma de corriente que sea de un circuito diferente a aquel en el que está conectado el receptor . • Póngase en contacto con el distribuidor o con un técnico experimentado en radio/TV para solicitar ayuda. Precauciones de la CFC: Para garantizar la conformidad de forma continua, instale y use el aparato de acuerdo a las instrucciones proporcionadas. Cualquier cambio o modificación que se realice que no esté aprobado por la parte responsable de la conformidad podría invalidar la autoridad del usuario para usar este equipo. Este dispositivo está en conformidad con la parte 15 de la normativa de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que podrían producir un funcionamiento no deseado.PARASUCONVENIENCIA,AHORADISPONEMOSDEUNALÍNEANACIONALDELLAMADAGRA TISP ARALACOMPRADEACCESORIOS(SOLAMENTEENUSA);LLAMEAL1-800-332-5368�