Home > Panasonic > Shaver > Panasonic Shaver Es Rt77 Operating Instructions

Panasonic Shaver Es Rt77 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Shaver Es Rt77 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							31
     Français
    Lubrification
    (Huile
    inclusepourES-RT77/ES-RT47)
    Pour	maintenir	le	confort	de	rasage	le	plus	longtemps	possible,	l’utilisation	de	l’huile	fournie	avec	le	rasoir	est	recommandée.
    1.	
    Mettez
    	le	rasoir	hors	marche.
    2.	
    
    Appliquez
    	une	goutte	d’huile	sur	chaque	grille	de	protection	du	système.
    3.	
    
    Relevez
    	la	tondeuse	escamotable	et	appliquez	une	goutte	d’huile.
    4.	
    
    Mettez
    	le	rasoir	en	marche	et	faites-le	tourner	pendant	environ	cinq	secondes.
    5.	 Mettez	le	rasoir	hors	marche,	et	essuyez	l’excédent	d’huile	de	la	grille	de	protection	du	système	avec	un	chif fon	doux.
    Remplacementdelagrilledeprotectiondu
    systèmeetdeslamesintérieures
    Grille	de	protection	du	système Une	fois	par	an
    Lames
    	intérieures Une	fois	tous	les	deux	ans
    ►RetraitdelasectiondelagrilledeprotectionAppuyez	sur	les	boutons	de	déverrouillage	du	cadre	de	grille	de	protection	et	soulevez	la	section	de	la	grille	de	protection.
    ► FixationdelasectiondelagrilledeprotectionFixez	correctement	la	section	de	la	grille	de	protection	au	rasoir	jusqu’à	ce	qu’elle	s’enclenche.
    ►Remplacementdelagrilledeprotectiondusystème1.	 Appuyez	sur	les	boutons	de	déverrouillage	de	la	grille	de	protection	du	système	et	abaissez	la	grille	de	protection	du	système.
    2.	
    
    Installez
    	la	grille	de	protection	du	système	jusqu’à	l’émission	d’un	bruit	d’enclenchement.	• Fixez	toujours	la	grille	de	protection	du	système	dans	la	bonne	direction.	• Replacez	la	grille	de	protection	du	système	dans	son	cadre	de	la	grille	de	protection	avant	de	la	fixer	au	rasoir
    
    .
    ►Remplacementdeslamesintérieures1.	 Retirez	les	lames	intérieures,	une	par	une.	• Ne	touchez	pas	le	fil	(partie	métallique)	des	lames	intérieures	pour	ne	pas	vous	blesser	les	mains.
    2.	
    
    Insérez
    	les	lames	intérieures,	une	par	une,	jusqu’à	l’émission	d’un	bruit	d’enclenchement.
    ►PiècesderemplacementLes	pièces	de	rechange	sont	disponibles	chez	votre	marchand	ou	dans	votre	centre	de	service	après-vente.
    Pièces	de	remplacement	pour	ES-R
    T77/ES-R T67/
    ES
    -R
    
    T47 Grille	de	protection	du	système	et	lames	intérieures
    WES9013
    Grille	de	protection	du	systèmeWES9087
    Lames
    	intérieures WES9068   
    						
    							32
    Français
    Dépannage
    ProblèmeAction
    Les	poils	rasés	volent	partout.
    Ceci	peut	être	amélioré	grâce	à	un	nettoyage	systématique	après	chaque	rasage.
    Nettoyez	les	lames	intérieures.
    La
    	grille	de	protection	du	système	chauf
    
    fe.
    Appliquez	de	l’huile.	
    (Voir	page	31.)
    Remplacez	la	grille	de	protection	du	système	si	elle	est	endommagée	ou	déformée.	
    (V
    
    oir
    	page	31.)
    La
    	durée	de	fonctionnement	est	courte	même	après	avoir	rechargé.
    Appliquez	de	l’huile.
    Lorsque	le	nombre	d’utilisations	par	charge	commence	à	diminuer ,	la	pile	approche	sa	fin	de	vie.
    Produit
    	un	bruit	important.
    Appliquez	de	l’huile.
    Assurez-vous	que	les	lames	sont	correctement	fixées.
    Nettoyez	la	grille	de	protection	du	système.
    L’odeur
    	devient	plus	forte.Ceci	peut	être	amélioré	grâce	à	un	nettoyage	systématique	après	chaque	rasage.
    Problème Action
    Vous	n’obtenez	pas	un	rasage	aussi	précis	qu’auparavant.
    Ceci	peut	être	amélioré	grâce	à	un	nettoyage	systématique	après	chaque	rasage.
    Remplacez	la	grille	de	protection	du	système	et/ou	les	lames	intérieures.
    Durée	de	vie	prévue	de	la	grille	de	protection	du	système	et	des	lames	intérieures:
    Grille	de	protection	du	système:
    Environ	1	an
    Lames	intérieures:
    Environ	2	ans
    Appliquez	de	l’huile.
    Le
    	rasoir	ne	fonctionne	plus.
    La	température	ambiante	recommandée	pour	l’utilisation	est	comprise	entre	5	et	35	°C	(41	–	95	°F).	Le	rasoir	peut	cesser	de	fonctionner	à	des	températures	non	comprises	dans	la	plage	recommandée.
    La	pile	a	atteint	sa	fin	de	vie.
    Si
    	les	problèmes	ne	sont	toujours	pas	résolus,	contactez	le	magasin	où	vous	avez	acheté	l’appareil	ou	un	centre	de	service	après-vente	agréé	par	Panasonic	pour	faire	réparer	l’appareil.
    Duréedeviedelapile
    La	durée	de	vie	de	la	pile	est	de	3	ans.	Vous	ne	devez	pas	remplacer	la	pile	dans	ce	rasoir	vous-même.  
    						
    							33
     Français
    Retraitdelapilerechargeableintégrée
    ATTENTION:
    L’appareil	que	vous	vous	êtes	procuré	est	alimenté	par	une	pile	au	lithium-ion.	Pour	des	renseignements	sur	le	recyclage	de	la	pile,	veuillez	composer	le	1-800-8-BA
    TTERY.
    Retirezlapilerechargeableintégréeavantdemettrelerasoiraurebut�Cette	figure	doit	uniquement	être	utilisée	lors	de	la	mise	au	rebut	du	rasoir,	et	ne	doit	pas	servir	à	le	réparer.	Si	vous	démontez	le	rasoir	vous-même,	il	perdra	son	imperméabilité,	ce	qui	peut	entraîner	des	dysfonctionnements.	• Débranchez	le	rasoir	de	l’adaptateur	secteur .	• Appuyez	sur	le	bouton	de	mise	en	marche	pour	mettre	l’appareil	en	marche,	puis	laissez-le	en	marche	jusqu’à	ce	que	la	pile	soit	entièrement	déchargée.
    	• Effectuez	les	étapes	de	1	à	5,	soulevez	la	pile,	et	retirez-la.	• Faites	attention	à	ne	pas	court-circuiter	la	pile.
    
    
    
    
    
    Caractéristiquestechniques
    Source	d’alimentationVoir	la	plaque	signalétique	sur	l’adaptateur	secteur.(Conversion	de	tension	automatique)
    Tension
    	du	moteur 3,6	V
    Temps	de	chargementEnviron	1	heure
    Ce
    	produit	est	destiné	à	une	utilisation	domestique	uniquement.   
    						
    							34
    Français
    Déclaration	sur	le	brouillage	radioélectrique	de	la	Commission	fédérale	des	communications
    Le
    	présent	équipement	a	fait	l’objet	d’essais	et	a	été	jugé	conforme	aux	limites	pour	un	dispositif	numérique	de	classe	B,	en	vertu	du	Chapitre	15	des	règlements	de	la	FCC.	Ces	limites	sont	conçues	pour	fournir	une	protection	raisonnable	contre	les	interférences	nuisibles	lorsque	l’appareil	fonctionne	dans	une	installation	résidentielle.	Le	présent	équipement	génère,	utilise	et	peut	émettre	de	l’énergie	RF	s’il	n’est	pas	installé	et	utilisé	conformément	au	mode	d’emploi,	ce	qui	peut	provoquer	des	interférences	nuisibles	aux	communications	radio.	Cependant,	il	n’y	a	aucune	garantie	que	les	interférences	ne	surviendront	pas	dans	une	installation	particulière.	Si	cet	équipement	émet	des	interférences	nuisibles	à	la	réception	de	la	radio	ou	de	la	télévision,	ce	qui	peut	être	déterminé	lors	de	la	mise	en	marche	puis	hors	marche	de	l’équipement,	l’utilisateur	doit	corriger	ces	interférences	en	prenant	l’une	des	mesures	suivantes:
    	• Réorienter	ou	déplacer	l’antenne	réceptrice.	
    	• Augmenter	la	distance	entre	l’équipement	et	le	récepteur
    
    .
    	• Connecter	l’équipement	à	la	prise	d’un	circuit	dif
    
    férent
    	de	celui	sur	lequel	le	récepteur	est	connecté.	• Consulter	le	détaillant	ou	un	technicien	spécialisé	en	radio/TV	pour	obtenir	de	l’aide.
    A
    
    vertissement
    	de	la	FCC:	Pour	assurer	une	conformité	continue,	installer	et	utiliser	conformément	aux	consignes	fournies.	Quelque	changement	ou	modification	non	expressément	approuvé(e)	par	la	partie	responsable	de	la	conformité	pourrait	annuler	l’autorité	de	l’utilisateur	à	faire	fonctionner	le	présent	équipement.
    Cet	appareil	est	conforme	à	la	partie	15	des	règlements	de	la	FCC.	L’utilisation	est	soumise	aux	deux	conditions	suivantes:	(1)	Cet	appareil	ne	doit	pas	provoquer	d’interférences	nuisibles	et	(2),	cet	appareil	doit	supporter	toute	interférence	reçue,	y	compris	les	interférences	pouvant	provoquer	un	fonctionnement	indésirable.  
    						
    							35
    Español
    Instrucciones	de	funcionamiento
    (Electrodoméstico)	Afeitadora	recargable
    Modelo	n.º	
    ES-R
    T77
    ES-R T67
    ES
    -R
     T47
    Gracias	por	comprar	este	producto	Panasonic.
    Antesdeponerestaunidadenfuncionamiento,lealasinstruccionesensutotalidadyguárdelasparasuusoenelfuturo�
    Precauciones de seguridad ........... 36
    Uso
    previsto
     ����������������������������������������������
    40
    Identificación
    delaspartes���������������������41
    Carga
    delaafeitadora
    
    ������������������������������
    41
    Utilización
    delaafeitadora����������������������43 Limpieza
    delaafeitadora
    �������������������������45
    Solución
    deproblemas����������������������������47
    Vida
    delabatería
    
    ��������������������������������������
    48
    Retirar
    labateríarecargableinterna�������48
    Especificaciones
    
    
    ��������������������������������������
    48
    Contenido  
    						
    							36
     Español
    Precaucionesdeseguridad
    Para	reducir	el	riesgo	de	sufrir	lesiones,	descargas	eléctricas,	o	incluso	el	fallecimiento,	y	de	provocar	un	incendio	o	daños	en	la	propiedad,	cumpla	siempre	las	precauciones	de	seguridad	que	figuran	a	continuación.
    Explicacióndelossímbolos
    Los	siguientes	símbolos	se	usan	para	clasificar	y	describir	el	nivel	de	peligro,	lesión	y	daño	a	la	propiedad	que	pueden	provocarse	debido	al	incumplimiento	de	las	instrucciones	y	al	uso	indebido.
    PELIGRO
    Denota	un	peligro	potencial	que	resultará	en	una	lesión	grave	o	la	muerte.
    ADVERTENCIA
    Denota	un	peligro	potencial	que	podría	resultar	en	una	lesión	grave	o	la	muerte.
    PRECAUCIÓN
    Denota	un	peligro	que	podría	resultar	en	una	lesión	leve.
    Los
    	siguientes	símbolos	se	usan	para	clasificar	y	describir	el	tipo	de	instrucciones	que	deben	cumplirse.
    Este	símbolo	se	utiliza	para	advertir	a	los	usuarios	de	un	procedimiento	específico	de	funcionamiento	que	no	debe	realizarse.
    Este	símbolo	se	utiliza	para	advertir	a	los	usuarios	de	un	procedimiento	específico	de	funcionamiento	que	debe	seguirse	para	hacer	funcionar	la	unidad	de	forma	segura.
    INSTRUCCIONES
    IMPORTANTESDESEGURIDAD
    Al	utilizar	un	dispositivo	eléctrico,	Siempre	deben	tomarse	
    algunas	precauciones	básicas,	incluyendo	las	siguientes:
    Lea	todas	las	instrucciones	antes	de	utilizar	este	dispositivo.
    PELIGROParareducirelriesgode
    descargaseléctricas:
    1.	
    
    No
    	intente	alcanzar	un	dispos
     itivo
    	que	se	haya	caído	
    al	agua.	Desenchúfelo	inmediatamente.
    2.	
    
    No
    	coloque	ni	guarde	el	dispo
     sitivo
    	donde	pueda	
    caerse	en	una	bañera.	No	lo	coloque	ni	lo	deje	caer	
    en	agua	o	algún	otro	líquido.
    3.	
    Excepto	cuando	lo	esté	cargando,	desenchufe	siempre	
    este	aparato	de	la	toma	eléctrica	luego	de	utilizarlo.
    4.	Desenchufe	este	dispositivo	antes	de	limpiarlo.
    ADVERTENCIAParareducirelriesgodequemaduras,
    fuego,descargaseléctricasolesiones:
    1.	Es	necesaria	una	supervisión	cercana	cuando	el	
    dispositivo	sea	utilizado	por
     ,
    	en,	o	cerca	de	niños	o	
    minusválidos.
    2.	Utilice
    	este	dispositivo	solame
    
    nte
    	para	el	uso	para	el	
    que	se	ha	diseñado	como	se	describe	en	este	
    manual.	No	utilice	ningún	accesorio	que	no	ha	sido	
    recomendado	por	el	fabricante.  
    						
    							37
    Español
    3.	Nunca	utilice	el	dispositivo	si	tiene	el	cordón	o	el	
    enchufe	dañado,	si	no	funciona	correctamente,	o	si	se	
    ha	caído,	dañado	o	mojado.	Devuelva	el	dispositivo	a	
    un	centro	de	servicio	para	examinarlo	y	repararlo.
    4.	Mantenga	el	cable	alejado	de	las	superficies	calientes.
    5.	Nunca	deje	caer	ni	introduzca	ningún	objeto	por	
    cualquier	abertura.
    6.	
    
    No
    	utilice	la	afeitadora	en	exte
     riores
    	o	donde	se	
    estén	utilizando	aerosoles	(spray)	o	donde	se	esté	
    administrando	oxígeno.
    7.	
    
    No
    	utilice	este	dispositivo	si	la
     s
    	hojas	de	corte	o	las	
    láminas	están	dañadas,	ya	que	podría	causarle	
    heridas	en	la	cara.
    8.	
    Siempre	conecte	primero	el	enchufe	al	dispositivo	y,	
    luego,	al	toma	corriente.	Para	desconectarlo,	coloque	
    todos	los	controles	en	la	posición	“apagado”	y
    
    ,
    	a	
    continuación,	retire	el	enchufe	del	toma	corriente.
    GUARDEESTASINSTRUCCIONES
    ADVERTENCIA
    Estaafeitadoraincorporaunabateríarecargable�Nolaarrojealfuegonilaexpongaaaltastemperaturas�Asimismo,nolacargue,utilicenicoloqueenunentornocontemperaturaselevadas�-	De	lo	contrario,	podría	provocar	un	sobrecalentamiento,	un	incendio	o	una	explosión.
    Noconectenidesconecteeladaptadoraunatomadecorrientesitienelasmanosmojadas�-	De	lo	contrario,	podría	sufrir	descargas	eléctricas	o	lesiones.
    Nuncalodesmonte,exceptocuandosedeshagadelproducto�-	De	lo	contrario,	podría	provocar	un	incendio,	una	descarga	eléctrica	o	sufrir	lesiones.
    NoutiliceunadaptadordistintodeladaptadordeCAsuministrado�Asimismo,nocargueotroproductoconeladaptadordeCAsuministrado�-	De	lo	contrario,	podría	sufrir	quemaduras	o	provocar	un	incendio	debido	a	un	cortocircuito.
    Nolomodifiquenilorepare�-	De	lo	contrario,	podría	provocar	un	incendio,	una	descarga	eléctrica	o	sufrir	lesiones.	
    Póngase
    	en	contacto	con	un	centro	de	servicio	autorizado	para	su	reparación	(cambio	de	batería,	etc.).
    Guárdelofueradelalcancedelosniñosobebés�Nolespermitautilizarlo�-	Introducir	las	cuchillas	internas,	la	escobilla	de	limpieza	y/o	el	contenedor	del	aceite	en	la	boca	puede	provocar	accidentes	y	lesiones.   
    						
    							38
     Español
    ADVERTENCIA
    Nodañenimodifique,dobleenérgicamente,tireoretuerzaelcable�
    Además,nocoloqueobjetospesadossobreelmismonilopellizque�-	De	lo	contrario,	podría	provocar	una	descarga	eléctrica	o	un	incendio	debido	a	un	cortocircuito.
    Noloutilicedemaneraquesuperelacapacidadnominaldelatomadecorrienteodelcableado�-	Superar	el	valor	nominal	al	conectar	demasiados	enchufes	a	una	toma	de	corriente	puede	causar	un	incendio	debido	al	sobrecalentamiento.
    AsegúresesiempredequeelaparatofuncioneenunafuentedealimentaciónquecoincidaconlatensiónnominalindicadaeneladaptadordeCA�Introduzcacompletamentelaclavijadelcabledealimentación�-	De	lo	contrario,	podría	producirse	un	incendio	o	una	descarga	eléctrica.
    Limpieregularmentelaclavijadelcabledealimentaciónylaclavijadelaparatoparaevitarlaacumulacióndepolvo�-	De	lo	contrario,	podría	provocar	un	incendio	debido	a	un	fallo	del	aislamiento	provocado	por	la	humedad.
    	
    Desconecte
    	el	adaptador	y	límpielo	con	un	paño	seco.
    Suspendainmediatamenteelusoyretireeladaptadorsihayunaanomalíaounfuncionamientoincorrecto�-	El	uso	en	dichas	condiciones	puede	provocar	un	incendio,	una	descarga	eléctrica	o	heridas.• Launidadprincipal,eladaptadoroelcableestándeformadosoanormalmentecalientes�• Launidadprincipal,eladaptadoroelcablehuelenaquemado�•Seescuchaunruidoextrañoduranteelusoolacargadelaunidadprincipal,eladaptadoroelcable�-	Solicite	inmediatamente	una	revisión	o	reparación	en	un	centro	de	servicio	autorizado.
    Sielaceiteseingieredeformaaccidental,noinduzcaelvómito;bebaabundanteaguaypóngaseencontactoconunmédico�Sielaceiteentraencontactoconlosojos,aclárelosinmediatamenteyafondoconaguacorrienteypóngaseencontactoconunmédico�-	El	incumplimiento	de	estas	instrucciones	puede	tener	como	consecuencia	problemas	físicos.
    Esteaparatonodebeserutilizadoporpersonas(incluyendoniños)concapacidadesfísicas,sensorialesomentalesreducidas,oconfaltadeconocimientoyexperiencia,amenosqueseencuentrenbajosupervisiónobajoinstruccionessobreelusodelaparatodeunapersonaresponsabledelaseguridad�Supervisealosniñospequeñosparaasegurarsedequenoseencuentrenpróximosalaparato�-	De	lo	contrario,	podría	sufrir	un	accidente	o	una	lesión.	
    Elcabledealimentaciónnopuedesustituirse�Sielcabledealimentaciónpresentadaños,debedesecharseeladaptadordeCA�-	De	lo	contrario,	podría	sufrir	un	accidente	o	una	lesión.	  
    						
    							39
    Español
    PRECAUCIÓN
    Nopermitaquealfileresosuciedadseintroduzcanenlaclavijadelcabledealimentaciónoenlaclavijadelaparato�-	De	lo	contrario,	podría	provocar	una	descarga	eléctrica	o	un	incendio	debido	a	un	cortocircuito.
    Noejerzaunapresiónexcesivaalaplicarlaláminaexteriorsobreellabioocualquierotrapartedelacara�Noapliquelaláminaexteriordirectamentesobreimperfeccionesdelapieloheridas�-	De	lo	contrario,	puede	provocar	lesiones	cutáneas.
    Nopresioneconfuerzalaláminaexterior�Evite,además,tocarlaláminaexteriorconlosdedosolasuñascuandoutiliceelaparato�-	De	lo	contrario,	podría	provocar	sufrir	lesiones	cutáneas	o	reducir	la	vida	de	la	lámina	exterior.
    Notoquelaseccióndelacuchilla(secciónmetálica)delahojainterna�-	De	lo	contrario,	podría	sufrir	lesiones	en	las	manos.
    Noutiliceesteproductoparaelpelodelacabezaocualquierotrapartedelcuerpo�-	De	lo	contrario,	podría	provocar	sufrir	lesiones	cutáneas	o	reducir	la	vida	de	la	lámina	exterior.
    Nocompartasuafeitadoraconsusfamiliaresniconotraspersonas�-	De	lo	contrario	podría	sufrir	infecciones	o	inflamación.
    Noenrolleelcablealrededordeladaptadorcuandologuarde�-	De	lo	contrario,	puede	causar	que	el	alambre	del	cable	se	rompa	con	la	carga	y	provocar	un	incendio	debido	a	un	cortocircuito.
    Verifiquequelaláminaexteriornopresentegrietasniestédeformadaantesdeusar�-	De	lo	contrario,	podría	sufrir	heridas	en	la	piel.
    Asegúresedecolocarlaafeitadoraensutapaprotectoracuandodebatransportarlaoalmacenarla�-	De	lo	contrario,	podría	provocar	sufrir	lesiones	cutáneas	o	reducir	la	vida	de	la	lámina	exterior.
    Desconecteeladaptadorolaclavijadelaparatosujetándolos,evitandotirardelcable�-	De	lo	contrario,	podrida	sufrir	una	descarga	eléctrica	o	lesiones.
    ►Eliminacióndelabateríarecargable
    PELIGRO
    Labateríarecargabledebeutilizarseexclusivamenteconestaafeitadora�Noutilicelabateríaconotrosproductos�Nocarguelabateríaunavezretiradadelproducto�
    • Nolaarrojealfuegonileapliquecalor�• Nolagolpee,desmonte,modifiqueoperforeconunclavo�•Nopermitaquelosterminalespositivoynegativodelabateríaentrenencontactoentreellosatravésdeobjetosmetálicos�• Notransportenialmacenelabateríajuntoconjoyasmetálicascomoporejemplocollaresuhorquillasparaelpelo�•Nocargue,utilicenidejelabateríaallídondequedeexpuestaatemperaturaselevadas,comoporejemplobajolaluzsolardirectaocercadeotrasfuentesdecalor�•Nopeleeltubo�-	De	lo	contrario,	podría	provocar	un	sobrecalentamiento,	un	incendio	o	una	explosión.   
    						
    							40
     Español
    Usoprevisto
    	• Esta	afeitadora	WET/DRY	puede	utilizarse	para	afeitar	en	mojado	empleando	espuma	o	para	afeitar	en	seco.	Puede	utilizar	esta	afeitadora	impermeable	bajo	la	ducha	y	limpiarla	con	agua.	El	símbolo	siguiente	indica	que	puede	utilizarse	en	una	bañera	o	ducha.
    ►Notas	• Afeítese	con	espuma	durante	tres	semanas	y	observe	la	diferencia.	Su	afeitadora	Panasonic	en	Mojado/Seco	requiere	algo	de	tiempo	para	ajustarse	debido	a	que	su	piel	y	barba	necesitan	alrededor	de	un	mes	para	acostumbrarse	a	un	nuevo	método	de	afeitado.	• Mantenga	insertadas	ambas	cuchillas	internas.	Si	solamente	está	insertada	una	de	las	cuchillas	internas,	la	afeitadora	podría	dañarse.	• Si	limpia	la	afeitadora	con	agua,	no	utilice	agua	salada	ni	agua	caliente.	No	moje	la	afeitadora	durante	un	largo	periodo	de	tiempo.	• Limpie	la	carcasa	sólo	con	un	paño	suave	ligeramente	humedecido	con	agua	corriente	o	agua	corriente	y	jabón.	No	utilice	disolvente,	bencina,	alcohol	ni	otros	productos	químicos.	• Después	del	uso,	guarde	la	afeitadora	en	un	lugar	poco	húmedo.	• No	guarde	la	afeitadora	en	un	lugar	en	el	que	esté	expuesta	a	los	rayos	del	sol	u	otras	fuentes	de	calor
    
    .
    ADVERTENCIA
    Trasretirarlabateríarecargable,manténgalafueradelalcancedelosbebésylosniños�-	La	batería	produciría	lesiones	corporales	si	se	ingiriera	accidentalmente.	
    Si	esto	sucediera,	consulte	con	un	médico	inmediatamente.
    Siellíquidodelabateríasefiltrahaciafuera,sigalosprocedimientosqueseindicanacontinuación�Notoquelabateríaconlasmanosdesnudas�-	El	líquido	de	la	batería	puede	producir	ceguera	si	entra	en	contacto	con	los	ojos.	
    No
    	se	frote	los	ojos.	Lávelos	inmediatamente	con	agua	limpia	y	consulte	con	un	médico.-	El	líquido	de	la	batería	puede	producir	inflamación	o	heridas	si	entra	en	contacto	con	la	piel	o	la	ropa. 	
    Lave
    	inmediatamente	con	agua	limpia	y	consulte	con	un	médico.  
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Shaver Es Rt77 Operating Instructions