Panasonic Shaver Es Rt77 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Shaver Es Rt77 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
31 Français Lubrification (Huile inclusepourES-RT77/ES-RT47) Pour maintenir le confort de rasage le plus longtemps possible, l’utilisation de l’huile fournie avec le rasoir est recommandée. 1. Mettez le rasoir hors marche. 2. Appliquez une goutte d’huile sur chaque grille de protection du système. 3. Relevez la tondeuse escamotable et appliquez une goutte d’huile. 4. Mettez le rasoir en marche et faites-le tourner pendant environ cinq secondes. 5. Mettez le rasoir hors marche, et essuyez l’excédent d’huile de la grille de protection du système avec un chif fon doux. Remplacementdelagrilledeprotectiondu systèmeetdeslamesintérieures Grille de protection du système Une fois par an Lames intérieures Une fois tous les deux ans ►RetraitdelasectiondelagrilledeprotectionAppuyez sur les boutons de déverrouillage du cadre de grille de protection et soulevez la section de la grille de protection. ► FixationdelasectiondelagrilledeprotectionFixez correctement la section de la grille de protection au rasoir jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. ►Remplacementdelagrilledeprotectiondusystème1. Appuyez sur les boutons de déverrouillage de la grille de protection du système et abaissez la grille de protection du système. 2. Installez la grille de protection du système jusqu’à l’émission d’un bruit d’enclenchement. • Fixez toujours la grille de protection du système dans la bonne direction. • Replacez la grille de protection du système dans son cadre de la grille de protection avant de la fixer au rasoir . ►Remplacementdeslamesintérieures1. Retirez les lames intérieures, une par une. • Ne touchez pas le fil (partie métallique) des lames intérieures pour ne pas vous blesser les mains. 2. Insérez les lames intérieures, une par une, jusqu’à l’émission d’un bruit d’enclenchement. ►PiècesderemplacementLes pièces de rechange sont disponibles chez votre marchand ou dans votre centre de service après-vente. Pièces de remplacement pour ES-R T77/ES-R T67/ ES -R T47 Grille de protection du système et lames intérieures WES9013 Grille de protection du systèmeWES9087 Lames intérieures WES9068
32 Français Dépannage ProblèmeAction Les poils rasés volent partout. Ceci peut être amélioré grâce à un nettoyage systématique après chaque rasage. Nettoyez les lames intérieures. La grille de protection du système chauf fe. Appliquez de l’huile. (Voir page 31.) Remplacez la grille de protection du système si elle est endommagée ou déformée. (V oir page 31.) La durée de fonctionnement est courte même après avoir rechargé. Appliquez de l’huile. Lorsque le nombre d’utilisations par charge commence à diminuer , la pile approche sa fin de vie. Produit un bruit important. Appliquez de l’huile. Assurez-vous que les lames sont correctement fixées. Nettoyez la grille de protection du système. L’odeur devient plus forte.Ceci peut être amélioré grâce à un nettoyage systématique après chaque rasage. Problème Action Vous n’obtenez pas un rasage aussi précis qu’auparavant. Ceci peut être amélioré grâce à un nettoyage systématique après chaque rasage. Remplacez la grille de protection du système et/ou les lames intérieures. Durée de vie prévue de la grille de protection du système et des lames intérieures: Grille de protection du système: Environ 1 an Lames intérieures: Environ 2 ans Appliquez de l’huile. Le rasoir ne fonctionne plus. La température ambiante recommandée pour l’utilisation est comprise entre 5 et 35 °C (41 – 95 °F). Le rasoir peut cesser de fonctionner à des températures non comprises dans la plage recommandée. La pile a atteint sa fin de vie. Si les problèmes ne sont toujours pas résolus, contactez le magasin où vous avez acheté l’appareil ou un centre de service après-vente agréé par Panasonic pour faire réparer l’appareil. Duréedeviedelapile La durée de vie de la pile est de 3 ans. Vous ne devez pas remplacer la pile dans ce rasoir vous-même.
33 Français Retraitdelapilerechargeableintégrée ATTENTION: L’appareil que vous vous êtes procuré est alimenté par une pile au lithium-ion. Pour des renseignements sur le recyclage de la pile, veuillez composer le 1-800-8-BA TTERY. Retirezlapilerechargeableintégréeavantdemettrelerasoiraurebut�Cette figure doit uniquement être utilisée lors de la mise au rebut du rasoir, et ne doit pas servir à le réparer. Si vous démontez le rasoir vous-même, il perdra son imperméabilité, ce qui peut entraîner des dysfonctionnements. • Débranchez le rasoir de l’adaptateur secteur . • Appuyez sur le bouton de mise en marche pour mettre l’appareil en marche, puis laissez-le en marche jusqu’à ce que la pile soit entièrement déchargée. • Effectuez les étapes de 1 à 5, soulevez la pile, et retirez-la. • Faites attention à ne pas court-circuiter la pile. Caractéristiquestechniques Source d’alimentationVoir la plaque signalétique sur l’adaptateur secteur.(Conversion de tension automatique) Tension du moteur 3,6 V Temps de chargementEnviron 1 heure Ce produit est destiné à une utilisation domestique uniquement.
34 Français Déclaration sur le brouillage radioélectrique de la Commission fédérale des communications Le présent équipement a fait l’objet d’essais et a été jugé conforme aux limites pour un dispositif numérique de classe B, en vertu du Chapitre 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque l’appareil fonctionne dans une installation résidentielle. Le présent équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie RF s’il n’est pas installé et utilisé conformément au mode d’emploi, ce qui peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que les interférences ne surviendront pas dans une installation particulière. Si cet équipement émet des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé lors de la mise en marche puis hors marche de l’équipement, l’utilisateur doit corriger ces interférences en prenant l’une des mesures suivantes: • Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. • Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur . • Connecter l’équipement à la prise d’un circuit dif férent de celui sur lequel le récepteur est connecté. • Consulter le détaillant ou un technicien spécialisé en radio/TV pour obtenir de l’aide. A vertissement de la FCC: Pour assurer une conformité continue, installer et utiliser conformément aux consignes fournies. Quelque changement ou modification non expressément approuvé(e) par la partie responsable de la conformité pourrait annuler l’autorité de l’utilisateur à faire fonctionner le présent équipement. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC. L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et (2), cet appareil doit supporter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant provoquer un fonctionnement indésirable.
35 Español Instrucciones de funcionamiento (Electrodoméstico) Afeitadora recargable Modelo n.º ES-R T77 ES-R T67 ES -R T47 Gracias por comprar este producto Panasonic. Antesdeponerestaunidadenfuncionamiento,lealasinstruccionesensutotalidadyguárdelasparasuusoenelfuturo� Precauciones de seguridad ........... 36 Uso previsto ���������������������������������������������� 40 Identificación delaspartes���������������������41 Carga delaafeitadora ������������������������������ 41 Utilización delaafeitadora����������������������43 Limpieza delaafeitadora �������������������������45 Solución deproblemas����������������������������47 Vida delabatería �������������������������������������� 48 Retirar labateríarecargableinterna�������48 Especificaciones �������������������������������������� 48 Contenido
36 Español Precaucionesdeseguridad Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, descargas eléctricas, o incluso el fallecimiento, y de provocar un incendio o daños en la propiedad, cumpla siempre las precauciones de seguridad que figuran a continuación. Explicacióndelossímbolos Los siguientes símbolos se usan para clasificar y describir el nivel de peligro, lesión y daño a la propiedad que pueden provocarse debido al incumplimiento de las instrucciones y al uso indebido. PELIGRO Denota un peligro potencial que resultará en una lesión grave o la muerte. ADVERTENCIA Denota un peligro potencial que podría resultar en una lesión grave o la muerte. PRECAUCIÓN Denota un peligro que podría resultar en una lesión leve. Los siguientes símbolos se usan para clasificar y describir el tipo de instrucciones que deben cumplirse. Este símbolo se utiliza para advertir a los usuarios de un procedimiento específico de funcionamiento que no debe realizarse. Este símbolo se utiliza para advertir a los usuarios de un procedimiento específico de funcionamiento que debe seguirse para hacer funcionar la unidad de forma segura. INSTRUCCIONES IMPORTANTESDESEGURIDAD Al utilizar un dispositivo eléctrico, Siempre deben tomarse algunas precauciones básicas, incluyendo las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de utilizar este dispositivo. PELIGROParareducirelriesgode descargaseléctricas: 1. No intente alcanzar un dispos itivo que se haya caído al agua. Desenchúfelo inmediatamente. 2. No coloque ni guarde el dispo sitivo donde pueda caerse en una bañera. No lo coloque ni lo deje caer en agua o algún otro líquido. 3. Excepto cuando lo esté cargando, desenchufe siempre este aparato de la toma eléctrica luego de utilizarlo. 4. Desenchufe este dispositivo antes de limpiarlo. ADVERTENCIAParareducirelriesgodequemaduras, fuego,descargaseléctricasolesiones: 1. Es necesaria una supervisión cercana cuando el dispositivo sea utilizado por , en, o cerca de niños o minusválidos. 2. Utilice este dispositivo solame nte para el uso para el que se ha diseñado como se describe en este manual. No utilice ningún accesorio que no ha sido recomendado por el fabricante.
37 Español 3. Nunca utilice el dispositivo si tiene el cordón o el enchufe dañado, si no funciona correctamente, o si se ha caído, dañado o mojado. Devuelva el dispositivo a un centro de servicio para examinarlo y repararlo. 4. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes. 5. Nunca deje caer ni introduzca ningún objeto por cualquier abertura. 6. No utilice la afeitadora en exte riores o donde se estén utilizando aerosoles (spray) o donde se esté administrando oxígeno. 7. No utilice este dispositivo si la s hojas de corte o las láminas están dañadas, ya que podría causarle heridas en la cara. 8. Siempre conecte primero el enchufe al dispositivo y, luego, al toma corriente. Para desconectarlo, coloque todos los controles en la posición “apagado” y , a continuación, retire el enchufe del toma corriente. GUARDEESTASINSTRUCCIONES ADVERTENCIA Estaafeitadoraincorporaunabateríarecargable�Nolaarrojealfuegonilaexpongaaaltastemperaturas�Asimismo,nolacargue,utilicenicoloqueenunentornocontemperaturaselevadas�- De lo contrario, podría provocar un sobrecalentamiento, un incendio o una explosión. Noconectenidesconecteeladaptadoraunatomadecorrientesitienelasmanosmojadas�- De lo contrario, podría sufrir descargas eléctricas o lesiones. Nuncalodesmonte,exceptocuandosedeshagadelproducto�- De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga eléctrica o sufrir lesiones. NoutiliceunadaptadordistintodeladaptadordeCAsuministrado�Asimismo,nocargueotroproductoconeladaptadordeCAsuministrado�- De lo contrario, podría sufrir quemaduras o provocar un incendio debido a un cortocircuito. Nolomodifiquenilorepare�- De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga eléctrica o sufrir lesiones. Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado para su reparación (cambio de batería, etc.). Guárdelofueradelalcancedelosniñosobebés�Nolespermitautilizarlo�- Introducir las cuchillas internas, la escobilla de limpieza y/o el contenedor del aceite en la boca puede provocar accidentes y lesiones.
38 Español ADVERTENCIA Nodañenimodifique,dobleenérgicamente,tireoretuerzaelcable� Además,nocoloqueobjetospesadossobreelmismonilopellizque�- De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito. Noloutilicedemaneraquesuperelacapacidadnominaldelatomadecorrienteodelcableado�- Superar el valor nominal al conectar demasiados enchufes a una toma de corriente puede causar un incendio debido al sobrecalentamiento. AsegúresesiempredequeelaparatofuncioneenunafuentedealimentaciónquecoincidaconlatensiónnominalindicadaeneladaptadordeCA�Introduzcacompletamentelaclavijadelcabledealimentación�- De lo contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. Limpieregularmentelaclavijadelcabledealimentaciónylaclavijadelaparatoparaevitarlaacumulacióndepolvo�- De lo contrario, podría provocar un incendio debido a un fallo del aislamiento provocado por la humedad. Desconecte el adaptador y límpielo con un paño seco. Suspendainmediatamenteelusoyretireeladaptadorsihayunaanomalíaounfuncionamientoincorrecto�- El uso en dichas condiciones puede provocar un incendio, una descarga eléctrica o heridas.• Launidadprincipal,eladaptadoroelcableestándeformadosoanormalmentecalientes�• Launidadprincipal,eladaptadoroelcablehuelenaquemado�•Seescuchaunruidoextrañoduranteelusoolacargadelaunidadprincipal,eladaptadoroelcable�- Solicite inmediatamente una revisión o reparación en un centro de servicio autorizado. Sielaceiteseingieredeformaaccidental,noinduzcaelvómito;bebaabundanteaguaypóngaseencontactoconunmédico�Sielaceiteentraencontactoconlosojos,aclárelosinmediatamenteyafondoconaguacorrienteypóngaseencontactoconunmédico�- El incumplimiento de estas instrucciones puede tener como consecuencia problemas físicos. Esteaparatonodebeserutilizadoporpersonas(incluyendoniños)concapacidadesfísicas,sensorialesomentalesreducidas,oconfaltadeconocimientoyexperiencia,amenosqueseencuentrenbajosupervisiónobajoinstruccionessobreelusodelaparatodeunapersonaresponsabledelaseguridad�Supervisealosniñospequeñosparaasegurarsedequenoseencuentrenpróximosalaparato�- De lo contrario, podría sufrir un accidente o una lesión. Elcabledealimentaciónnopuedesustituirse�Sielcabledealimentaciónpresentadaños,debedesecharseeladaptadordeCA�- De lo contrario, podría sufrir un accidente o una lesión.
39 Español PRECAUCIÓN Nopermitaquealfileresosuciedadseintroduzcanenlaclavijadelcabledealimentaciónoenlaclavijadelaparato�- De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito. Noejerzaunapresiónexcesivaalaplicarlaláminaexteriorsobreellabioocualquierotrapartedelacara�Noapliquelaláminaexteriordirectamentesobreimperfeccionesdelapieloheridas�- De lo contrario, puede provocar lesiones cutáneas. Nopresioneconfuerzalaláminaexterior�Evite,además,tocarlaláminaexteriorconlosdedosolasuñascuandoutiliceelaparato�- De lo contrario, podría provocar sufrir lesiones cutáneas o reducir la vida de la lámina exterior. Notoquelaseccióndelacuchilla(secciónmetálica)delahojainterna�- De lo contrario, podría sufrir lesiones en las manos. Noutiliceesteproductoparaelpelodelacabezaocualquierotrapartedelcuerpo�- De lo contrario, podría provocar sufrir lesiones cutáneas o reducir la vida de la lámina exterior. Nocompartasuafeitadoraconsusfamiliaresniconotraspersonas�- De lo contrario podría sufrir infecciones o inflamación. Noenrolleelcablealrededordeladaptadorcuandologuarde�- De lo contrario, puede causar que el alambre del cable se rompa con la carga y provocar un incendio debido a un cortocircuito. Verifiquequelaláminaexteriornopresentegrietasniestédeformadaantesdeusar�- De lo contrario, podría sufrir heridas en la piel. Asegúresedecolocarlaafeitadoraensutapaprotectoracuandodebatransportarlaoalmacenarla�- De lo contrario, podría provocar sufrir lesiones cutáneas o reducir la vida de la lámina exterior. Desconecteeladaptadorolaclavijadelaparatosujetándolos,evitandotirardelcable�- De lo contrario, podrida sufrir una descarga eléctrica o lesiones. ►Eliminacióndelabateríarecargable PELIGRO Labateríarecargabledebeutilizarseexclusivamenteconestaafeitadora�Noutilicelabateríaconotrosproductos�Nocarguelabateríaunavezretiradadelproducto� • Nolaarrojealfuegonileapliquecalor�• Nolagolpee,desmonte,modifiqueoperforeconunclavo�•Nopermitaquelosterminalespositivoynegativodelabateríaentrenencontactoentreellosatravésdeobjetosmetálicos�• Notransportenialmacenelabateríajuntoconjoyasmetálicascomoporejemplocollaresuhorquillasparaelpelo�•Nocargue,utilicenidejelabateríaallídondequedeexpuestaatemperaturaselevadas,comoporejemplobajolaluzsolardirectaocercadeotrasfuentesdecalor�•Nopeleeltubo�- De lo contrario, podría provocar un sobrecalentamiento, un incendio o una explosión.
40 Español Usoprevisto • Esta afeitadora WET/DRY puede utilizarse para afeitar en mojado empleando espuma o para afeitar en seco. Puede utilizar esta afeitadora impermeable bajo la ducha y limpiarla con agua. El símbolo siguiente indica que puede utilizarse en una bañera o ducha. ►Notas • Afeítese con espuma durante tres semanas y observe la diferencia. Su afeitadora Panasonic en Mojado/Seco requiere algo de tiempo para ajustarse debido a que su piel y barba necesitan alrededor de un mes para acostumbrarse a un nuevo método de afeitado. • Mantenga insertadas ambas cuchillas internas. Si solamente está insertada una de las cuchillas internas, la afeitadora podría dañarse. • Si limpia la afeitadora con agua, no utilice agua salada ni agua caliente. No moje la afeitadora durante un largo periodo de tiempo. • Limpie la carcasa sólo con un paño suave ligeramente humedecido con agua corriente o agua corriente y jabón. No utilice disolvente, bencina, alcohol ni otros productos químicos. • Después del uso, guarde la afeitadora en un lugar poco húmedo. • No guarde la afeitadora en un lugar en el que esté expuesta a los rayos del sol u otras fuentes de calor . ADVERTENCIA Trasretirarlabateríarecargable,manténgalafueradelalcancedelosbebésylosniños�- La batería produciría lesiones corporales si se ingiriera accidentalmente. Si esto sucediera, consulte con un médico inmediatamente. Siellíquidodelabateríasefiltrahaciafuera,sigalosprocedimientosqueseindicanacontinuación�Notoquelabateríaconlasmanosdesnudas�- El líquido de la batería puede producir ceguera si entra en contacto con los ojos. No se frote los ojos. Lávelos inmediatamente con agua limpia y consulte con un médico.- El líquido de la batería puede producir inflamación o heridas si entra en contacto con la piel o la ropa. Lave inmediatamente con agua limpia y consulte con un médico.