Home > Panasonic > Shaver > Panasonic Shaver Es Rt77 Operating Instructions

Panasonic Shaver Es Rt77 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Shaver Es Rt77 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							21
     Français
    3.	N’utilisez	jamais	cet	appareil	si	le	cordon	ou	la	fiche	
    est	endommagé,	s’il	ne	fonctionne	pas	correctement,	
    s’il	est	tombé,	endommagé	ou	tombé	dans	l’eau.	
    Retournez	l’appareil	à	un	centre	de	réparation	pour	
    le	faire	inspecter	et	réparer
    .
    4.	Gardez
    	le	cordon	éloigné	des	surfaces	chauf
    
    fées.
    5.	Ne
    	faites	jamais	tomber	ou	n’i
    
    nsérez
    	pas	un	objet	
    dans	les	ouvertures	de	l’appareil.
    6.	
    
    N’utilisez
    	pas	à	l’extérieur
     ,
    	dans	des	endroits	où	des	
    aérosols	(pulvérisateurs)	sont	utilisés	ou	là	où	de	
    l’oxygène	est	administré.
    7.	
    
    N’utilisez
    	pas	ce	rasoir	avec	d
     es
    	lames	de	rasage	et/
    ou
    	une	grille	endommagées,	car	il	pourrait	provoquer	
    des	blessures	au	visage.
    8.	
    
    Branchez
    	toujours	la	fiche	à	l’a
     ppareil
    	en	premier
     ,
    	
    puis	pour	débrancher
    
    ,
    	commutez	toutes	les	
    commandes	sur	“arrêt”	avant	de	débrancher
    
    .
    CONSERVEZLESPRÉSENTESINSTRUCTIONS
    AVERTISSEMENT
    Cerasoirestdotéd’unepilerechargeable�Nepaslajeterdanslefeu,nilachauffer,lacharger ,l’utiliseroulalaisserdansunenvironnementàhautetempérature�-	Tout	manquement	à	ce	qui	précède	peut	entraîner	une	surchauffe,	une	inflammation	ou	une	explosion	de	l’appareil.
    Nepasbrancherl’adaptateuràuneprisesecteurouladébrancheraveclesmainshumides�-	Ceci	pourrait	entraîner	un	choc	électrique	ou	des	blessures.
    Nejamaisdémonterl’appareil,sauflorsdesamiseaurebut�-	Ceci	pourrait	provoquer	un	incendie,	un	choc	électrique	ou	des	blessures.
    Nepasutiliserunautreadaptateurquel’adaptateursecteurfourni�Etnepaschargerunautreproduitàl’aidedel’adaptateursecteurfourni�-	Ceci	pourrait	entraîner	des	brûlures	ou	un	incendie	dues	à	un	court-circuit.
    Nepasmodifier,niréparerl’appareil�-	Ceci	pourrait	provoquer	un	incendie,	un	choc	électrique	ou	des	blessures.	
    Contacter	un	centre	de	service	agréé	pour	les	réparations	(remplacement	de	la	pile,	etc.).
    Nepasrangerl’appareildansunendroitàportéedesenfants�Nepasleslaisserl’utiliser�-		Des	accidents	et	des	blessures	peuvent	survenir	si	vous	mettez	les	lames	intérieures,	la	brosse	de	nettoyage	et(ou)	le	récipient	d’huile	dans	la	bouche.   
    						
    							22
    Français
    AVERTISSEMENT
    Nepasendommager,modifier,plierexcessivement,tireroutordrelecordon�
    Etnepasplacerd’objetlourdsurlecordon,nilepincer�-	Ceci	pourrait	provoquer	un	choc	électrique	ou	un	incendie	dû	à	un	court-circuit.
    Nepasutiliserunetensionnominalesupérieureàcelledelapriseouducâblesecteur�-	Un	dépassement	de	tension	nominale	en	connectant	une	quantité	trop	importante	de	fiches	dans	une	prise	secteur	peut	entraîner	un	incendie	dû	à	une	surchauf
    
    fe.
    S’assurerdefairefonctionnerl’appareilparlebiaisd’unesourced’alimentationélectriquedontlatensioncorrespondàlatensionnominaleindiquéesurl’adaptateursecteur�Insérercomplètementlafiched’alimentation�-	Sinon,	ceci	pourrait	provoquer	un	incendie	ou	un	choc	électrique.
    Nettoyerrégulièrementlafiched’alimentationetlafichedel’appareilpouréviterl’accumulationdepoussière�-	Sinon,	ceci	pourrait	provoquer	un	incendie	dû	à	un	défaut	d’isolement	provoqué	par	l’humidité.	
    Débrancher
    	l’adaptateur	et	l’essuyer	avec	un	chif
    
    fon
    	sec.
    Cesserimmédiatementd’utiliserl’appareiletdébrancherl’adaptateurencasd’anomalieoudedysfonctionnement�-	L’utiliser	dans	de	telles	conditions	peut	provoquer	un	incendie,	un	choc	électrique	ou	une	blessure.•L’appareilprincipal,l’adaptateuroulecordonestdéforméouanormalementchaud�• L’appareilprincipal,l’adaptateuroulecordonsentlebrûlé�•Unbruitanormalestconstatéaucoursdel’utilisationouduchargementdel’appareilprincipal,del’adaptateurouducordon�-	Faire	immédiatement	vérifier	ou	réparer	l’appareil	dans	un	centre	de	service	agréé.
    Encasd’absorptionaccidentelled’huile,neprovoquerpasdevomissements,boireunegrandequantitéd’eauetcontacterunmédecin�Sidel’huileentreencontactavecvosyeux,laverimmédiatementetsoigneusementavecdel’eauetcontacterunmédecin�-	Le	non-respect	de	ces	instructions	peut	entraîner	des	problèmes	physiques.
    Cetappareiln’apasétéconçupourêtreutilisépardespersonnes(enfantsycompris)souffrantd’unhandicapphysique,sensorieloumental,ounedisposantpasdel’expérienceetdesconnaissancesnécessairesàuneutilisationsûre,àmoinsqu’ellesaientreçutouteslesconsignesrequisesparlapersonneresponsabledeleursécuritéquantàl’utilisationdel’appareil�Nepaslaisserunenfantjoueravecl’appareil�-	Sinon,	ceci	pourrait	provoquer	un	accident	ou	des	blessures.	
    Lecordond’alimentationnepeutpasêtreremplacé�S’ilestendommagé,l’adaptateursecteurdoitêtremisaurebut�-	Sinon,	ceci	pourrait	provoquer	un	accident	ou	des	blessures.	  
    						
    							23
     Français
    ATTENTION
    Nelaissezpasdebrochesoudedéchetsadhéreràlafiched’alimentationouàlafichedel’appareil�-	Ceci	pourrait	provoquer	un	choc	électrique	ou	un	incendie	dû	à	un	court-circuit.
    Ilestinutiled’exercerunepressionexcessivedelagrilledeprotectiondusystèmesurlapartiesupérieuredevotrelèvreousurtouteautrepartiedevotrevisage�Lagrilledeprotectiondusystèmenedoitpasêtreencontactdirectavecunepeauimpropreoublessée�-	Cela	pourrait	abîmer	votre	peau.
    N’appuyezpasexcessivementsurlagrilledeprotectiondusystème�Demême,netouchezpaslagrilledeprotectiondusystèmeavecvosdoigtsouvosonglespendantl’utilisation�-	Procéder	ainsi	pourrait	blesser	la	peau	ou	réduire	la	durée	de	vie	de	la	grille	de	protection	du	système.
    Netouchezpaslasectiondelalame(sectionmétallique)delalameintérieure�-	Vous	pourriez	vous	blesser	aux	mains.
    N’utilisezpasceproduitpourlescheveuxoulespoilsdetouteautrepartieducorps�-	Procéder	ainsi	pourrait	blesser	la	peau	ou	réduire	la	durée	de	vie	de	la	grille	de	protection	du	système.
    Nepartagezpasvotrerasoiravecdesmembresdevotrefamilleoud’autrespersonnes�-	Cela	pourrait	entraîner	une	infection	ou	une	inflammation.
    Neserrezpastroplecordonenl’enroulantautourdel’adaptateuravantdeleranger�-	Le	cordon	pourrait	s’endommager	et	provoquer	un	incendie	dû	à	un	court-circuit.
    Avantutilisation,examinezlagrilledeprotectiondusystèmepourdécelerdesfissuresoudesdéformations�-	Faute	de	quoi,	cela	pourrait	abîmer	votre	peau.
    Assurez-vousdeplacerlecouvercledeprotectionsurlerasoirlorsquevousletransportezoupourlestockage�-	Sinon,	ceci	pourrait	blesser	la	peau	ou	réduire	la	durée	de	vie	de	la	grille	de	protection	du	système.
    Débranchezl’adaptateuroulafichedel’appareilentenantl’adaptateuroulafichedel’appareilplutôtqu’entirantsurlecordon�-	Sinon,	ceci	pourrait	provoquer	un	choc	électrique	ou	des	blessures.   
    						
    							24
    Français
    Siduliquideenprovenancedelapilefuit,prendrelesmesuressuivantes�Nepastoucherlapileàmainsnues�-	Le	liquide	en	provenance	de	la	pile	peut	rendre	aveugle	en	cas	de	contact	avec	les	yeux.	
    Ne	pas	se	frotter	les	yeux.	Laver	immédiatement	avec	de	l’eau	propre	et	consulter	un	médecin.-	Le	liquide	en	provenance	de	la	pile	peut	causer	une	inflammation	ou	des	blessures	en	cas	de	contact	avec	la	peau	ou	des	vêtements.	
    Le	rincer	complètement	avec	de	l’eau	propre	et	consulter	un	médecin.
    ► Miseaurebutdelapilerechargeable
    DANGER
    Cettepilerechargeables’utiliseuniquementaveccerasoir�Nepasutiliserlapileavecunquelconqueautreappareil�Nepasrechargerlapileunefoisqu’elleaétéretiréedel’appareil�•Nepaslajeteraufeuoulasoumettreàunesourcedechaleur�•Nepaslasoumettreàunchoc,ladémonter ,lamodifieroulaperceravecunclou�•Nepaslaisserlesbornespositivesetnégativesdelapileentrerencontactl’uneavecl’autreviadesobjetsenmétal�• Nepasrangeroutransporterlapileavecdesbijouxmétalliques,commedescolliersoudesépinglesàcheveux�•Nepascharger ,utiliseroulaisserlapiledansunendroitoùelleseraexposéeàdestempératuresélevées,commeenpleinsoleilouàproximitéd’autressourcesdechaleur�
    • Nejamaispelerletube�-	Tout	manquement	à	ce	qui	précède	peut	entraîner	une	surchauffe,	une	inflammation	ou	une	explosion	de	l’appareil.
    AVERTISSEMENT
    Unefoislapilerechargeableretirée,nepaslalaisseràportéedesenfantsoudesnourrissons�-	En	cas	d’absorption	accidentelle,	la	pile	est	nocive	pour	le	corps.	
    En	pareil	cas,	consulter	un	médecin	immédiatement.  
    						
    							25
     Français
    Usageprévu
    	• Ce	rasoir	avec/sans	mousse	est	utilisable	sur	peau	sèche	ou	peau	mouillée	avec	du	gel	de	rasage.	Vous	pouvez	utiliser	ce	rasoir	étanche	sous	la	douche	et	le	nettoyer	sous	l’eau.	Ce	symbole	signifie	que	le	rasoir	peut	être	utilisé	dans	le	bain	ou	sous	la	douche.
    ►Remarques	• Essayez	le	rasage	mouillé	au	gel	pendant	un	minimum	de	trois	semaines	et	vous	verrez	la	dif
    férence!	Il	vous	faudra	un	peu	de	temps	pour	vous	habituer	à	votre	rasoir	Panasonic	avec/sans	mousse	car	votre	peau	et	votre	barbe	ont	besoin	d’un	mois	environ	pour	s’adapter	à	une	nouvelle	méthode	de	rasage.	• Veillez	à	ce	que	les	deux	lames	intérieures	soient	insérées.	Si	une	seule	lame	est	insérée,	le	rasoir	peut	être	endommagé.	• Si	vous	nettoyez	le	rasoir	à	l’eau,	veillez	à	ne	pas	utiliser	d’eau	salée	ou	d’eau	chaude.	Ne	laissez	pas	tremper	le	rasoir	dans	l’eau	pendant	une	trop	longue	période.	• Nettoyez	le	boîtier	uniquement	avec	un	tissu	imbibé	d’eau	courante	ou	d’eau	courante	savonneuse.	N’utilisez	pas	de	solvant,	d’essence,	d’alcool	ou	d’autres	produits	chimiques.	• Conservez	le	rasoir	dans	un	endroit	sec	après	usage.	• Ne	conservez	pas	le	rasoir	dans	un	endroit	exposé	au	soleil	ou	à	d’autres	sources	de	chaleur
    
    .
    Identificationdespièces
    
    
    
    
    
    
     
    
    
    
    
    
    
    
    ES-RT47ES-RT77/ES-RT67
    
    
    
    
    
    
    ES-RT77/ES-RT67
    AvantArrière
    
     
    ES-RT77/ES-RT47
    ES-RT77/ES-RT47   
    						
    							26
    Français
    ABoîtier1	 Couvercle	de	protection2	Grille	de	protection	du	système3	Cadre	de	la	grille	de	protection4	 Boutons	de	déverrouillage	du	cadre	de	grille	de	protection5	 Support	d’appui	du	pouce6	 Bouton	de	mise	en	marche7	 Témoin	de	mise	en	marcheES-RT77/ES-RT67
    	 Témoin	de	charge	de	la	pile9	Témoin	d’état	de	charge	():	 Prise;	Section	de	la	grille	de	protection<	Boutons	de	déverrouillage	de	la	grille	de	protection	du	système=	 Lames	intérieures>	 Tondeuse	escamotable?	 Levier	de	la	tondeuse	escamotable@	 Bouton	de	verrouillage/
    déverrouillage
    BAdaptateursecte ur(RE7-59)A	 AdaptateurB	 Fiche	d’alimentationC	 CordonD	 Fiche	de	l’appareilCAccessoirepeign eES-RT77/ES-RT47
    E	 PeigneF	 Fenêtre	de	hauteur	de	coupe	 Boutons	de	déverrouillage	de	l’accessoire	peigneH	 Bouton	de	changement	de	la	hauteur	de	coupe
    Accessoires
    DÉtuidetransportES-RT77/ES-RT67
    EHuileES-RT77/ES-RT47
    Chargementdurasoir
    1
    1Insérezlafichedel’appareildansle
    rasoir�	• Mettez	le	rasoir	hors	marche	avant	d’insérer
    .
    2
    2Branchezl’adaptateurdansune
    prisesecteur�	• Essuyez,	si	nécessaire,	toutes	gouttes	d’eau	situées	sur	la	prise.1 2
    3
    3Déconnectezl’adaptateurunefoislechargementterminé�	• La	recharge	est	terminée	après	environ	1	heure.	
    La	durée	de	charge	peut	varier	selon	l’état	de	décharge	de	la	pile.	• Charger	la	pile	pendant	plus	d’une	heure	n’af fectera	pas	les	performances	de	la	pile.	• Une	augmentation	de	la	charge	ne	causera	pas	de	réduction	des	performances	de	la	pile.	• Si	la	forme	de	la	fiche	ne	correspond	pas	à	la	prise	de	courant,	utilisez	un	adaptateur	de	prise	de	la	même	configuration.
    RemarqueVous	ne	pouvez	pas	utiliser	le	rasoir	lorsqu’il	est	en	cours	de	chargement.
    Pendant	le	chargement	ES-RT77/ES-RT67ES-RT47
    Le	témoin	d’état	de	charge	()	s’allume.Le	chiffre	du	témoin	de	charge	de	la	pile	augmente	au	fur	et	à	mesure	que	le	chargement	progresse.
    Le	témoin	d’état	de	charge	()	s’allume.  
    						
    							27
     Français
    Une	fois	le	chargement	terminéES-RT77/ES-RT67ES-RT47
    		Tous	les	témoins	de	charge	de	la	pile	s’allument	pendant	5	secondes	puis	s’éteignent.Le
    	témoin	d’état	de	charge	()	s’éteint.
    Recharge	anormaleES-RT77/ES-RT67ES-RT47
    	
    Le	témoin	d’état	de	charge	()	clignotera	deux	fois	par	seconde.
    	• Une	fois	le	chargement	terminé,	la	mise	en	marche	du	rasoir	avec	le	rasoir	branché	a	pour	ef
    
    fet
    	d’allumer	le	témoin	d’état	de	charge	()	et	de	l’éteindre	au	bout	de	5	secondes.
    	
    Ceci
    	signifie	que	le	rasoir	est	complètement	rechargé.	• La	température	ambiante	recommandée	pour	la	charge	est	comprise	entre	10	et	35	°C	(50	–	95	°F).	La	charge	peut	prendre	plus	longtemps	ou	la	pile	peut	ne	pas	se	charger	correctement	à	des	températures	extrêmement	élevées	ou	basses.	
    Chargez	le	rasoir	selon	la	plage	de	températures	ambiantes	recommandée.
    	• Lorsque	vous	chargez	le	rasoir	pour	la	première	fois	ou	s’il	n’a	pas	été	utilisé	pendant	plus	de	6	mois,	la	durée	de	chargement	risque	de	changer	ou	le	témoin	d’état	de	charge	()	risque	de	ne	pas	s’allumer	pendant	quelques	minutes.	Le	témoin	finira	par	s’allumer	si	le	rasoir	reste	connecté.
    Utilisationdurasoir
    	• Ne	touchez	pas	le	bouton	de	mise	en	marche	pendant	l’utilisation	du	rasoir.	Cela	risquerait	de	mettre	le	rasoir	hors	marche.	Placez	toujours	vos	doigts	sur	le	support	d’appui	du	pouce	pendant	l’utilisation	du	rasoir
    
    .
    	• La	température	ambiante	adéquate	pour	l’utilisation	est	de	5	à	35	°C	(41	à	95	°F).	Si	vous	utilisez	l’appareil	au-delà	de	la	plage	proposée,	il	risque	de	cesser	de	fonctionner
    
    .
    1
    1Appuyezsurleboutondemiseenmarche�	• Le	témoin	de	mise	en	marche	s’allume.	ES-RT77/ES-RT67
    2
    2Tenezlerasoircommeillustréet
    rasez-vous�	• Commencez	à	vous	raser	en	appuyant	légèrement	sur	votre	visage.	Tendez	votre	peau	à	l’aide	de	l’autre	main	et	faites	des	allers-retours	en	direction	de	la	barbe.	Vous	pouvez	appuyer	un	peu	plus	au	fur	et	à	mesure	que	votre	peau	s’habitue	au	rasoir.	Néanmoins,	le	fait	d’appuyer	très	fort	n’augmente	pas	l’efficacité	du	rasage.   
    						
    							28
    Français
    Utilisationdelatondeuseescamotable
    ►TaillagedesfavorisFaites	glisser	le	levier	de	la	tondeuse	escamotable	vers	le	haut.	Mettez	le	rasoir	en	marche,	positionnez-le	à	angle	droit	sur	votre	peau	et	descendez	pour	tailler	vos	favoris.	• Appuyez	et	maintenez	enfoncé	le	bouton	de	verrouillage/déverrouillage	et	faites	glisser	le	levier	de	la	tondeuse	escamotable	vers	le	bas	pour	abaisser	la	tondeuse	escamotable.	
    ►Pré-rasageLa	tondeuse	escamotable	peut	être	utilis
    ée	pour	le	pré-rasage	des	longues	barbes.
    ►Au-dessusdeslèvresMettez	le	rasoir	en	marche	et	placez-le	perpendiculairement	à	votre	peau	et	taillez	autour	de	votre	moustache.
    ►PourtaillerlesbordsdelabarbeTaillez	graduellement	votre	barbe	avec	le	bouton	de	mise	en	marche	face	au	côté	opposé	de	votre	peau,	en	prenant	garde	de	ne	pas	trop	couper
    
    .
    Utilisationdel’accessoirepeigneES-RT77/ES-RT47
    Remarque
    Appliquez	quelques	gouttes	d’huile	sur	la	tondeuse	escamotable	avant	et	après	chaque	utilisation.	(V
     oir
    	page	31.)
     	
    Sinon
    	ceci	pourrait	poser	les	problèmes	suivants	dus	à	la	rouille,	à	l’usure	prématurée	ou	à	un	court	circuit.-	La	tondeuse	escamotable	s’est	émoussée.-	Durée	de	fonctionnement	plus	courte.-	Bruit	plus	fort.
    Assurez-vous
    	que	le	rasoir	est	hors	marche.
    1
    1Positionnezl’accessoire
    peignesurleboîtierjusqu’à
    l’émissiond’unbruit
    d’enclenchement�	• Appuyez	et	maintenez	enfoncés	les	boutons	de	déverrouillage	de	l’accessoire	peigne	pour	l’enlever
    
    .
    2
    2Faitesglisserlelevierdela
    tondeuseescamotableversle
    hautjusqu’àl’émissiond’un
    bruitd’enclenchement�  
    						
    							29
     Français
    3
    3Toutenappuyanteten
    maintenantenfoncélebouton
    dechangementdelahauteur
    decoupe,déplacezlepeigne
    verticalementjusqu’àla
    longueurdecoupedésirée
    (entre1mm(1/32po)et7mm
    (9/32po))�
    Hauteur	de	coupe
    (env
    .) mm 1,0 2,5 4,0 5,5 7,0
    po
    1/32 3/32 5/32 7/32 9/32
    Indicateur 1.0 2.5 4.0 5.5 7.0
    	• La	longueur	de	cheveux	réelle	sera	un	peu	plus	longue	que	la	hauteur	que	vous	avez	réglée.
    4
    4Poussezlégèrement
    l’accessoirepeignepourvous
    assurerqu’ilestbien
    verrouillé�
    5
    5Mettezlerasoirenmarche,amenezlepeignede
    l’accessoirepeigneencontactavecvotrepeau,et
    taillezlabarbeendéplaçantlatondeuse
    escamotabledanslesensopposéderepoussede
    labarbe�
    Remarques	• Faites	attention	à	ne	pas	vous	couper	la	main	sur	la	lame	lors	de	l’installation	et	du	retrait	de	l’accessoire	peigne.	• Ne	pas	utiliser	après	application	de	crèmes	à	raser	ou	quand	la	barbe	est	humide.	Une	barbe	humide	risque	de	coller	à	la	peau	ou	de	faire	des	touf
    
    fes
    	empêchant	ainsi	la	lame	de	bien	couper
     .
    	• Peignez	la	barbe	et	les	favoris	avant	la	taille.	• Les	poils	coupés	risquent	de	s’accumuler	à	l’intérieur	de	l’accessoire	peigne	lorsqu’un	grand	volume	de	barbe	est	taillé,	il	vous	faut	donc	les	évacuer	après	chaque	utilisation.	• Si	l’accessoire	peigne	n’est	pas	correctement	fixé,	il	risque	de	se	desserrer	pendant	l’utilisation	et	de	causer	une	coupe	excessive.
    Témoinsd’étatdechargelorsdel’utilisation
    Pendant	l’utilisationES-RT77/ES-RT67ES-RT47
    L’état	de	la	charge	approximatif	est	indiqué	entre	20	et	100.	• Il	s’éteint	au	bout	d’environ	5	secondes.T
    
    ous	les	témoins	s’éteignent	pendant	l’utilisation.   
    						
    							30
    Français
    Lorsque	le	niveau	de	la	pile	est	faibleES-RT77/ES-RT67ES-RT47
    “20”	clignote	5	secondes	lorsque	le	bouton	de	mise	en	marche	est	pressé.Le
    	témoin	de	charge	de	la	pile	clignote	pendant	5	secondes	lorsque	vous	appuyez	sur	le	bouton	de	mise	en	marche.
    	• Une	fois	que	l’indication	“20”	clignote,	il	est	possible	de	se	raser	2	à	3	fois.	(Cela	dépend	des	conditions	d’utilisation.)	ES-RT77/ES-RT67	• Une	fois	que	le	témoin	de	charge	de	la	pile	clignote,	il	est	possible	de	se	raser	2	à	3	fois.	(Cela	dépend	des	conditions	d’utilisation.)	ES-RT47	• Une	pleine	charge	permettra	d’ef
    fectuer	environ	18	rasages	de	3	minutes	chacun.	(Cela	dépend	des	conditions	d’utilisation.)
    Nettoyagedurasoir
    1.	 Débranchez	le	cordon	du	rasoir.
    2.	 Nettoyez	la	grille	de	protection	du	système	avec	de	l’eau	savonneuse.
    3.	
    Mettez
    	le	rasoir	en	marche.
    4.	
    
    Mettez
    	le	rasoir	hors	marche	au	bout	de	10	à	20	secondes.
    5.	Détachez	la	section	de	la	grille	de	protection.
    6.	 Nettoyez	le	rasoir,	la	section	de	la	grille	de	protection,	la	tondeuse	escamotable	et	l’accessoire	peigne	avec	de	l’eau.
    7.	 Essuyez	toute	trace	d’eau	à	l’aide	d’un	chiffon	sec.
    8.	Faites	sécher	la	section	de	la	grille	de	protection,	le	rasoir ,	la	tondeuse	escamotable	et	l’accessoire	peigne	complètement.
    9.	 Positionnez	la	section	de	la	grille	de	protection	sur	le	rasoir.10.	Lubrifiez	le	rasoir.  
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Shaver Es Rt77 Operating Instructions