Panasonic Shaver Es Lt33 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Shaver Es Lt33 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
31 Español Instrucciones de funcionamiento (Electrodoméstico) Afeitadora recargable Modelo n.º ES-LT33 Gracias por comprar este producto Panasonic. Antes de poner esta unidad en funcionamiento, lea las instrucciones en su totalidad y guárdelas para su uso en el futuro � Precauciones de seguridad ........... 32 Uso previsto ���������������������������������������������� 36 Identificación de las partes ��������������������� 37 Carga de la afeitadora ������������������������������ 37 Utilización de la afeitadora ���������������������� 38Limpieza de la afeitadora �������������������������39 Solución de problemas ���������������������������� 41 V ida de la batería �������������������������������������� 42 Retirar la batería recargable interna ������� 42 Especificaciones �������������������������������������� 42 Contenido
32 Español Precaucionesdeseguridad Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, descargas eléctricas, o incluso el fallecimiento, y de provocar un incendio y daños en el equipo o la propiedad, cumpla siempre las precauciones de seguridad que figuran a continuación. Explicacióndelossímbolos Los siguientes símbolos se usan para clasificar y describir el nivel de peligro, lesión y daño a la propiedad que pueden provocarse debido al incumplimiento de las instrucciones y al uso indebido. PELIGRO Denota un peligro potencial que resultará en una lesión grave o la muerte. ADVERTENCIA Denota un peligro potencial que podría resultar en una lesión grave o la muerte. PRECAUCIÓN Denota un peligro que podría resultar en una lesión leve. Los siguientes símbolos se usan para clasificar y describir el tipo de instrucciones que deben cumplirse. Este símbolo se utiliza para advertir a los usuarios de un procedimiento específico de funcionamiento que no debe realizarse. Este símbolo se utiliza para advertir a los usuarios de un procedimiento específico de funcionamiento que debe seguirse para hacer funcionar la unidad de forma segura. INSTRUCCIONESIMPORTANTESDESEGURIDAD Al utilizar un dispositivo eléctrico, Siempre deben tomarse algunas precauciones básicas, incluyendo las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de utilizar este dispositivo. PELIGROParareducirelriesgode descargas eléctricas: 1. No intente alcanzar un dispositivo que se haya caído al agua. Desenchúfelo inmediatamente. 2. El cargador no debe sumergirse ni utilizarse en la ducha. 3. No coloque ni guarde el dispositivo donde pueda caerse en una bañera. No lo coloque ni lo deje caer en agua o algún otro líquido. 4. Excepto cuando lo esté cargando, desenchufe siempre este aparato de la toma eléctrica luego de utilizarlo. 5. Desenchufe este dispositivo antes de limpiarlo. 6. No utilice un cordón de extensión con este dispositivo. ADVERTENCIAParareducirelriesgodequemaduras, fuego, descargas eléctricas o lesiones: 1. Es necesaria una supervisión cercana cuando el dispositivo sea utilizado por, en, o cerca de niños o minusválidos.
33 Español 2. Utilice este dispositivo solamente para el uso para el que se ha diseñado como se describe en este manual. No utilice ningún accesorio que no ha sido recomendado por el fabricante. 3. Nunca utilice el dispositivo si tiene el cordón o el enchufe dañado, si no funciona correctamente, o si se ha caído, dañado o mojado. Devuelva el dispositivo a un centro de servicio para examinarlo y repararlo. 4. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes. 5. Nunca deje caer ni introduzca ningún objeto por cualquier abertura. 6. No utilice la afeitadora en exteriores o donde se estén utilizando aerosoles (spray) o donde se esté administrando oxígeno. 7. No utilice este dispositivo si las hojas de corte o las láminas están dañadas, ya que podría causarle heridas en la cara. 8. Siempre conecte primero el enchufe al dispositivo y, luego, al toma corriente. Para desconectarlo, coloque todos los controles en la posición “apagado” y, a continuación, retire el enchufe del toma corriente. GUARDEESTASINSTRUCCIONES ADVERTENCIA Asegúresesiempredequeelaparatofuncioneenunafuente de alimentación que coincida con la tensión nominal indicada en el adaptador de CA � Introduzca completamente la clavija del cable de alimentación � - De lo contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. Limpieregularmentelaclavijadelcabledealimentaciónyla clavija del aparato para evitar la acumulación de polvo � - De lo contrario, podría provocar un incendio debido a un fallo del aislamiento provocado por la humedad. Desconecte el adaptador y límpielo con un paño seco. Suspendainmediatamenteelusoyretireeladaptadorsihay una anomalía o un funcionamiento incorrecto � - El uso en dichas condiciones puede provocar un incendio, una descarga eléctrica o heridas. •La unidad principal, el adaptador o el cable están deformados o anormalmente calientes � • La unidad principal, el adaptador o el cable huelen a quemado � • Se escucha un ruido extraño durante el uso o la carga de la unidad principal, el adaptador o el cable � - Solicite inmediatamente una revisión o reparación en un centro de servicio autorizado. Sisientedolorenlapieloencualquierpartedelcuerpo,deje de utilizar el producto inmediatamente y póngase en contacto con un médico � - El incumplimiento de esta instrucción puede dar como resultado daños físicos o lesiones cutáneas.
34 Español ADVERTENCIA Esteaparatonodebeserutilizadoporpersonas(incluyendoniños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de conocimiento y experiencia, a menos que se encuentren bajo supervisión o bajo instrucciones sobre el uso del aparato de una persona responsable de la seguridad � Supervise a los niños pequeños para asegurarse de que no se encuentren próximos al aparato � - De lo contrario, podría sufrir un accidente o una lesión. Elcabledealimentaciónnopuedesustituirse�Sielcablede alimentación presenta daños, debe desecharse el adaptador de CA � - De lo contrario, podría sufrir un accidente o una lesión. Estaafeitadoraincorporaunabateríarecargable�Nolaarroje al fuego ni la exponga a altas temperaturas � Asimismo, no la cargue, utilice ni coloque en un entorno con temperaturas elevadas � - De lo contrario, podría provocar un sobrecalentamiento, un incendio o una explosión. Noconectenidesconecteeladaptadoraunatomadecorriente si tiene las manos mojadas � - De lo contrario, podría sufrir descargas eléctricas o lesiones. Nuncalodesmonte,exceptocuandosedeshagadelproducto� - De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga eléctrica o sufrir lesiones. NoutiliceunadaptadordistintodeladaptadordeCAsuministrado�Asimismo, no cargue otro producto con el adaptador de CA suministrado � - De lo contrario, podría sufrir quemaduras o provocar un incendio debido a un cortocircuito. Nolomodifiquenilorepare�- De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga eléctrica o sufrir lesiones. Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado para su reparación (cambio de batería, etc.). Guárdelofueradelalcancedelosniñosobebés�Nolespermita utilizarlo � - Poner las cuchillas internas en la boca puede provocar accidentes y lesiones. NoutiliceelaparatosieladaptadordeCA está estropeado o si la clavija del cable de alimentación queda floja al conectarla en una toma de corriente � - De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito. Nodañenimodifique,dobleenérgicamente,tireoretuerza el cable � Además, no coloque objetos pesados sobre el mismo ni lo pellizque � - De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito. Noloutilicedemaneraquesuperelacapacidadnominalde la toma de corriente o del cableado � - Superar el valor nominal al conectar demasiados enchufes a una toma de corriente puede causar un incendio debido al sobrecalentamiento.
35 Español PRECAUCIÓN Verifiquequelaláminaexteriornopresentegrietasniesté deformada antes de usar�- De lo contrario, podría sufrir heridas en la piel. Asegúresedecolocarlaafeitadoraensutapaprotectoracuando deba transportarla o almacenarla � - De lo contrario, podría provocar sufrir lesiones cutáneas o reducir la vida de la lámina exterior. Desconecteeladaptadorolaclavijadelaparatosujetándolos, evitando tirar del cable � - De lo contrario, podrida sufrir una descarga eléctrica o lesiones. Nopermitaquealfileresosuciedadseintroduzcanenlaclavija del cable de alimentación o en la clavija del aparato � - De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito. Noejerzaunapresiónexcesivaalaplicarlaláminaexterior sobre el labio o cualquier otra parte de la cara � No aplique la lámina exterior directamente sobre imperfecciones de la piel o heridas � - De lo contrario, puede provocar lesiones cutáneas. Nopresioneconfuerzalaláminaexterior� Evite, además, tocar la lámina exterior con los dedos o las uñas cuando utilice el aparato � - De lo contrario, podría provocar sufrir lesiones cutáneas o reducir la vida de la lámina exterior. Notoquelaseccióndelacuchilla(secciónmetálica)delahoja interna � - De lo contrario, podría sufrir lesiones en las manos. Noutiliceesteproductoparaelpelodelacabezaocualquier otra parte del cuerpo � - De lo contrario, podría provocar sufrir lesiones cutáneas o reducir la vida de la lámina exterior. Nocompartasu afeitadora con sus familiares ni con otras personas � - De lo contrario podría sufrir infecciones o inflamación. Nopermitaqueelaparatosufracaídaseimpactos�- De lo contrario, puede provocar lesiones. Noenrolleelcablealrededordeladaptadorcuandologuarde� - De lo contrario, puede causar que el alambre del cable se rompa con la carga y provocar un incendio debido a un cortocircuito.
36 Español Siellíquidodelabateríasefiltrahaciafuera,sigalosprocedimientos que se indican a continuación � No toque la batería con las manos desnudas � - El líquido de la batería puede producir ceguera si entra en contacto con los ojos. No se frote los ojos. Lávelos inmediatamente con agua limpia y consulte con un médico. - El líquido de la batería puede producir inflamación o heridas si entra en contacto con la piel o la ropa. Lave inmediatamente con agua limpia y consulte con un médico. Usoprevisto • Esta afeitadora WET/DRY puede utilizarse para afeitar en mojado empleando espuma o para afeitar en seco. Puede utilizar esta afeitadora impermeable bajo la ducha y limpiarla con agua. El símbolo siguiente indica que puede utilizarse en una bañera o ducha. ►Notas • Afeítese con espuma durante tres semanas y observe la diferencia. Su afeitadora Panasonic en Mojado/Seco requiere algo de tiempo para ajustarse debido a que su piel y barba necesitan alrededor de un mes para acostumbrarse a un nuevo método de afeitado. • Mantenga insertadas ambas cuchillas internas. Si solamente está insertada una de las cuchillas internas, la afeitadora podría dañarse. • Si limpia la afeitadora con agua, no utilice agua salada ni agua caliente. No moje la afeitadora durante un largo periodo de tiempo. • Limpie la carcasa sólo con un paño suave ligeramente humedecido con agua corriente o agua corriente y jabón. No utilice disolvente, bencina, alcohol ni otros productos químicos. • Después del uso, guarde la afeitadora en un lugar poco húmedo. • No guarde la afeitadora en un lugar en el que esté expuesta a los rayos del sol u otras fuentes de calor. ►Eliminación de la batería recargable PELIGRO Labateríarecargabledebeutilizarseexclusivamenteconesta afeitadora � No utilice la batería con otros productos � No cargue la batería una vez retirada del producto � • No la arroje al fuego ni le aplique calor �•No la golpee, desmonte, modifique o perfore con un clavo �•No permita que los terminales positivo y negativo de la batería entren en contacto entre ellos a través de objetos metálicos � • No transporte ni almacene la batería junto con joyas metálicas como por ejemplo collares u horquillas para el pelo � •No cargue, utilice ni deje la batería allí donde quede expuesta a temperaturas elevadas, como por ejemplo bajo la luz solar directa o cerca de otras fuentes de calor �•No pele el tubo �- De lo contrario, podría provocar un sobrecalentamiento, un incendio o una explosión. ADVERTENCIA Trasretirarlabateríarecargable,manténgalafueradelalcance de los bebés y los niños � - La batería produciría lesiones corporales si se ingiriera accidentalmente. Si esto sucediera, consulte con un médico inmediatamente.
37 Español Identificacióndelaspartes FrontalPosterior ATapa protectoraBSección de la lámina exterior1 Marco de la lámina2 Lámina exterior3 Botones de liberación de la lámina exterior CCuchillas internasDCuerpo principal4 Botones de liberación del marco de la lámina 5 Botón selector de acción6 Anillo de bloqueo7 Indicador de capacidad de la batería 8 Lámpara de estado de carga ()9 Conexión del aparato: Interruptor de encendido [0/1]; Descanso para dedos< Cortapatillas= Mango del cortapatillasEAdaptador de CA (RE7 - 59)> Adaptador Clavija del cable de alimentación Cable Clavija del aparato Accesorio FBolsa de viaje Usodelanillodebloqueo Utilice el anillo de bloqueo para bloquear o desbloquear el interruptor de encendido. Gire el anillo de bloqueo hasta que se escuche un chasquido. Gireelanillodebloqueoa“”paradesbloquearelinterruptor de encendido: Se utiliza durante el afeitado, la limpieza y la lubricación de la afeitadora. Gireelanillodebloqueoa“”parabloquearelinterruptor de encendido: Se utiliza durante el transporte de la afeitadora. Cargadelaafeitadora 1 1Introduzcalaclavijadelaparatoenla afeitadora � 2 2Enchufeeladaptadorenunatomade corriente doméstica � 2 1 • Apague la afeitadora antes de introducirla. • La carga está completa tras, aproximadamente, 1 hora. El tiempo de carga puede disminuir dependiendo de la capacidad de carga. • Si el tipo de enchufe no encaja con el tomacorriente, utilice un adaptador de enchufe con la configuración adecuada.
38 Español Durante la carga Cuando la carga se haya completado La lámpara de estado de carga () se ilumina. El número del indicador de capacidad de la batería aumentará a medida que avance la carga. Todas las lámparas se encienden y se apagan transcurridos 5 segundos. • Una vez que finalice la carga, al poner el interruptor de encendido en la posición ON con la afeitadora enchufada, todas las lámparas se encienden, y se apagan transcurridos 5 segundos. Esto indica que la afeitadora está totalmente cargada. • La temperatura ambiente recomendada para la carga es de 10 - 35 °C (50 - 95 °F). El rendimiento de la batería podría verse afectado o la batería podría no cargarse bajo condiciones de temperatura extremadamente baja o alta. La lámpara de estado de carga ( ) parpadeará si existe algún problema con la carga. • Cuando cargue la afeitadora por primera vez o cuando no la haya utilizado durante más de 6 meses, la lámpara de estado de carga ( ) podría no iluminarse. Si mantiene la afeitadora conectada, finalmente se iluminará. 3 3Desconecteeladaptadorunavezcompletadalacarga� • Cargar la batería durante más de 1 hora no afectará a su rendimiento. Nota No puede poner en funcionamiento la afeitadora mientras se está cargando. Utilizacióndelaafeitadora 1 1Gireelanillodebloqueopara desbloquear el interruptor de encendido y pulse el interruptor de encendido � (consulte la página 37.) 2 2Sujetelaafeitadoracomose muestra y aféitese � • Comience a afeitarse aplicando una suave presión sobre la cara. Estire la piel con la mano libre y mueva la afeitadora hacia delante y atrás en la dirección de la barba. Puede incrementar la presión a medida que la piel se acostumbre a la afeitadora. Aplicar una presión excesiva no proporciona un afeitado más apurado. ►Botón selector de acciónUtilícelo para seleccionar “SOFT” (suave) o “LOCK” (seguro). Puede cambiar la acción del botón si la afeitadora esta encendida o apagada. ►Utilización del cortapatillasDeslice el mango del cortapatillas hacia arriba. Colóquelo en ángulo recto con su piel y muévalo hacia abajo para recortar las patillas.
39 Español ►Notas • Si pulsa el interruptor de encendido durante más de 2 segundos, se activa el modo de limpieza por vibración sonora. (Consulte esta página.) No se puede afeitar en este modo. • No coloque los dedos en el interruptor de encendido mientras esté utilizando la afeitadora. Esto podría ocasionar que la afeitadora se apague o entre en el modo de limpieza por vibración sonora. Coloque sus dedos en el descanso para dedos mientras esté utilizando la afeitadora. • La temperatura ambiente adecuada para el uso es de 5 – 35 °C (41 – 95 °F). Si utiliza el aparato a una temperatura fuera del rango recomendado, este puede dejar de funcionar. Lecturadelaslucesduranteeluso Durante el uso La cantidad aproximada de carga de batería se muestra como 20 - 100. • Se apagará aproximadamente 5 segundos después de accionar el interruptor . Cuando la capacidad de la batería es baja “20” parpadea cuando se utiliza la afeitadora. • Puede afeitarse 2 ó 3 veces después de que aparezca “20”. (Esto puede variar dependiendo de la utilización.) • Una carga completa proporcionará suficiente alimentación durante 14 afeitadas de 3 minutos cada una. (Esto puede variar dependiendo de la utilización.) Limpiezadelaafeitadora 1. Desconecte el cable de la afeitadora. 2. Aplique jabón de manos y un poco de agua en la lámina exterior. 3. Gire el anillo de bloqueo para desbloquear el interruptor de encendido. 4. Pulse el interruptor de encendido durante más de 2 segundos para activar el modo de limpieza por vibración sonora. • El indicador de capacidad de la batería parpadea en orden. • Después de aproximadamente 20 segundos, se apagará automáticamente, o puede apagarlo pulsando el interruptor de encendido. 5. Retire la sección de la lámina exterior, pulse el interruptor de encendido durante más de 2 segundos para activar el modo de limpieza por vibración sonora y limpie con agua corriente. 6. Limpie las gotas de agua con un paño seco.7. Seque completamente la sección de la lámina exterior y la afeitadora. 8. Monte la sección de la lámina exterior en la afeitadora. 4 5 7
40 Español Sustitucióndela lámina exterior y las cuchillas internas lámina exterior una vez al año cuchillas internas una vez cada dos años ►Sustitución de la lámina exterior1. Pulse los botones de liberación del marco de la lámina y levante la sección de la lámina exterior hacia arriba. 2. Pulse los botones de liberación de la lámina exterior del sistema y tire de la lámina exterior del sistema hacia abajo. 3. Alinee la marca del marco de la lámina ( ) y la marca de la lámina exterior del sistema () y conéctelos con firmeza. • La lámina exterior del sistema no puede ajustarse en forma inversa. • Siempre inserte la lámina exterior del sistema al marco de la lámina cuando la monte en la afeitadora. 4. Después de girar la marca del marco de la lámina () hacia la parte delantera, conecte con firmeza la sección de la lámina exterior a la afeitadora, hasta que se oiga un clic. 1 2 3 ►Sustitución de las cuchillas internas1. Pulse los botones de liberación del marco de la lámina y levante la sección de la lámina exterior hacia arriba. 2. Retire las cuchillas internas una a la vez. • No toque los bordes (partes de metal) de las cuchillas internas para evitar daños en las manos. 3. Introduzca las cuchillas internas de una en una hasta que hagan clic. 1 2 3 ►Piezas de repuestoLas piezas de repuesto están disponibles en su distribuidor o en el Centro de Servicio. Piezas de repuesto para ES- LT33 Lámina exterior y cuchillas internas del sistemaWES9013 Lámina exteriorWES9087 Cuchillas internasWES9068