Panasonic Pv L354 Operating Instructions Manual
Have a look at the manual Panasonic Pv L354 Operating Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
Antes de comenzar 7 Selección del idioma de la OSD Antes de comenzar...•Conecte la Palmcorder a una fuente de alimentación. Nota: Para volver a activar la LANGUAGE ; ENGLISH. •Ajuste a LANGUAGE ; ENGLISH en la pantalla de MENU. 1 2, 3, 4 [ Modo VCR ] [ Modo CAMARA ] [ Modo VCR ] [ Modo CAMARA ] La cámara está ajustada a INGLES. Puede seleccionar INGLES o ESPAÑOL como el idioma de la OSD (exhibición en la pantalla). Si selecciona INGLES, consulte las instrucciones de funcionamiento en Ingles de este manual. 1Ajuste POWER a CAMERA o VCR. 2Presione MENU para acceder al modo MENU. Presione UP o DOWN para seleccionar LANGUAGE . 3Presione M.FOCUS para seleccionar IDIOMA ; ESPAÑOL. 4Presione MENU para salir del modo MENU. Luego, lea las instrucciones de funcionamiento en español de este manual. 01.PV-L454-S Getting p01-09 03.11.17, 0:37 PM7
8Para solicitar ayuda, por favor llame al: 1-800-211-PANA(7262) o consúltenos a través de página web en:http: //www.panasonic.com/contactinfo 1Ajuste POWER a CAMERA. 2Presione MENU para acceder al modo MENU. Presione UP o DOWN para seleccionar DEMOSTRACION . 3Presione M.FOCUS para seleccionar NO. 4Presione MENU para salir del modo MENU. Modo de demostración El modo Self Demo se encuentra activado cuando aparece la pantalla al siguiente. Para apagarlo, siga los pasos 1-4 a continuación. Monitor LCD o EVF Antes de comenzar...•Conecte la Palmcorder a una fuente de alimentación. Nota: • La Auto-Demostración se desconecta automáticamente si se coloca la batería (página 10) y se introduce la cinta de cassette (página 12). • Si se inserta una cinta sola (o se coloca una batería parcialmente cargada) la Auto-Demostración se detendrá sólo temporalmente. • La auto-demostración se detiene durante 30 segundos cuando se ha presionado BACK LIGHT. Para volver a activar la Auto- Demostración. •Ajuste a DEMOSTRACION ; SI en la pantalla de MENU.1 2, 3, 4 (PV-L354) (PV-L454) 01.PV-L454-S Getting p01-09 03.11.17, 0:37 PM8
Antes de comenzar 9 Guía de operación rápida Consulte la página 21. Consulte la página 18. Cargue la batería completamente antes de usar la unidad (página 10). 1Enchufe el adaptador de ca 2Introduzca la batería. La lámpara CHARGE parpadea y luego permanece encendida una vez que la carga ha finalizado. 1Coloque firmemente la batería cargada. (página 10). 2Deslice TAPE EJECT para abrir la puerta. 3Inserte el cassette (página 12). 4Presione aquí para cerrar la puerta. 1Presione LCD-OPEN para abrir el monitor LCD. Abra completamente y ajuste el ángulo. 2Ajuste POWER a CAMERA. 3Presione RECORD/PAUSE para iniciar la grabación. Presione RECORD/PAUSE otra vez parahacer una pausa en la grabación. 1Presione LCD-OPEN para abrir el monitor LCD. Abra completamente y ajuste el ángulo. 2Ajuste POWER a VCR. 3Presione (REWIND/SEARCH) para rebobinar la cinta. 4Presione (PLAY/STILL) para iniciar la reproducción. 5Presione (STOP) para detener la reproducción. Carga de la batería Inserte el cassette Grabación con la cámara Reproducción usando el monitor LCD 01.PV-L454-S Getting p01-09 03.11.17, 0:37 PM9
10Para solicitar ayuda, por favor llame al: 1-800-211-PANA(7262) o consúltenos a través de página web en:http: //www.panasonic.com/contactinfo Suministro de energía Para usar la función de refresco de la batería, inserte la batería en el adaptador de ca (vea los pasos 1~2 anteriores) y presione BATTERY REFRESH.La lámpara REFRESH se iluminará y luego se apagará cuando la descarga haya finalizado. Luego, la carga de la batería comenzará automáticamente. Si se presiona por error BATTERY REFRESH, extraiga la batería del adaptador y vuelva a instalar para disponer de una carga normal. Nota: • La operación de carga tarda unas 4 horas (PV- L354) y 7 horas y media (PV-L454) cuando se utiliza la función refresco de batería. • La batería no funcionará con temperaturas extremadamente altas. Nota: • La carga tarda aproximadamente 50 minitos (PV-L354) y 1 hora y media (PV-L454). • No es posible cargar la batería mientras el cable de alimentación de cc (incluido) está conectado al adaptador de ca • Después de cargar la batería 5 veces, use la función de Refresco de la batería como se explica a continuación. • La vida útil de la batería disminuye después de repetidos usos y recargas. Si el tiempo de funcionamiento es muy breve incluso después de una carga suficiente, deseche la batería en la manera adecuada (páginas 11, 35). Esta función descarga completamente la batería antes de iniciar la operación de recarga. Para un rendimiento óptimo de la batería utilice esta función después de cada 5 cargas aproximadamente. Una batería cargada totalmente proporciona un máximo de 1 hora de uso continuado (PV-L354) y 2 horas (PV-L454) (con el monitor LCD desactivado) o alrededor de 40 minitos (PV-L354) y 1 hora y media (PV-L454) (con el monitor LCD activado). El tiempo exacto puede variar según sean las condiciones de funcionamiento. El uso de la lámpara incorporada disminuye el tiempo de funcionamiento. Lámpara REFRESH ALevante el EVF y coloque la batería. aInserte la parte superior de la batería en la parte superior de la superficie de montaje. bPresione hasta que un chasquido le indique que está colocada correctamente en su sitio. BRetire la batería.Deslice BATTERY RELEASE y retire la batería. Botón de refresco (BATTERY REFRESH) 1 23 A (Vista superior) B Indicador de alimentación (POWER) Indicador de carga (CHARGE) 1Enchufe el adaptador de caEl indicador de alimentación (POWER) se iluminará. 2Instale la batería.AAlinee el lado izquierdo de la batería con el borde izquierdo del adaptador de ca BPresione la batería y deslícela en la dirección indicada por la flecha. La lámpara CHARGE parpadea y luego permanece encendida una vez que la carga ha finalizado. 3Retire la batería.Deslice la batería hacia la izquierda y levántela para retirarla. Cargue la batería antes de utilizarla. Carga de la batería Refresco de la batería bA B a •Recomendamos usar una batería de Panasonic. •No podemos garantizar la calidad de esta videocámara cuando se usan baterías de otras compañías. Uso de la batería 02.PV-L454-S Getting p10-17 03.11.17, 0:23 PM10
11 Antes de comenzar PRECAUCIÓN Suministro de energía 1Conecte un cable para batería de automóvil PV-C16 (opcional) al conector de entrada de cc (DC IN) dela Palmcorder. 2A Arranque el automóvil primero. B Conecte el cable para batería de automóvil en la toma del encendedor. •Si fuera necesario cambiar el fusible del cable para batería de automóvil, utilice la corriente nominal exacta (en amperios). Vida útil y protección de la batería•Si la batería es usada en temperaturas extremadamente altas, un dispositivo de seguridad impedirá automáticamente su funcionamiento. •Cuando no esté en uso, retire la batería de la Palmcorder y del adaptador de ca, y guárdela en un lugar fresco, oscuro y seco. •Mantenga limpios los terminales de la batería. •No acerque ni deseche la batería en el fuego. •No conecte directamente (cortocircuito) los terminales positivo (+) y negativo (–). •Nunca intente desarmar o rearmar la batería. •No deje caer ni sacuda la batería. •Use la batería solamente en las unidades especificadas. •Use sólo el cargador especificado para cargar la batería. •No use una batería insuficientemente cargada o desgastada. •La batería puede ser cargada dentro de una gama de temperaturas de 10 ° C (50 ° F) a 35 ° C (95 ° F). •La batería puede calentarse durante la operación de carga o con el uso. Nota: •No es posible cargar la batería mientras el cable de alimentación de cc (incluido) está conectado al adaptador de ca •Cuando no se utilice, desenchufe el adaptador ca de la toma de red general de alimentación (El adaptador consume 1,2 W de electricidad mientras está enchufado). 1Conecte la salida DC OUT deladaptador de ca a la entrada DC IN dela cámara de vídeo con el cable de alimentación de cc incluido. 2Enchufe el adaptador de caEl indicador de alimentación (POWER) se iluminará. Nota:•Este cable sólo funciona en vehículos equipados con batería de 12 voltios cc (toma a tierra negativa). Consulte con su distribuidor de coches/camiones. Utilice sólo el cable para batería de automóvil especificado. •Para evitar quemar el fusible del cable para batería de automóvil, lleve a cabo el paso 2 en el orden correcto. •Los vehículos en marcha deben estar bien ventilados. •Cuando no se utilice, desconecte el conector del encendedor. •Por seguridad personal, el conductor del vehículo, no debe intentar hacer funcionar la cámara de vídeo mientras conduce. Cuidado de la batería Zócalo del encendedor de cigarrillos (12 V) Cable para batería de automóvil (opcional)Clavija para encendedor de cigarrillos Conector de entrada de cc (DC IN) Cable para batería de automóvil (opcional) Esta unidad funciona a 50/60 Hz y 110/120/220/240 V ca Para las tensiones que no sean 120 V ca puede ser necesario un adaptador ca Póngase en contacto con el distribuidor de artículos de electricidad local o extranjero para que le ayude en la selección de un conector ca alternativo. Le recomendamos utilizar el adaptador del enchufe de alimentación accesorio (VJSS0070/K2DB42E00001) en un lugar donde existan tomas ca especiales. Conector de entrada de cc (DC IN) Cable de alimentación de cc Indicador de alimentación (POWER) Conector de salida de cc (DC OUT) Adaptador de ca PRECAUCIÓN 02.PV-L454-S Getting p10-17 03.11.17, 0:23 PM11
12Para solicitar ayuda, por favor llame al: 1-800-211-PANA(7262) o consúltenos a través de página web en:http: //www.panasonic.com/contactinfo • La reproducción SLP puede contener más ruidos de imagen. SLP (reproducción de larga duración) SP (reproducción normal) Tipo de cassetteVelocidad de la cintaTC-20 20 minutos 1 hora30 minutosTC-30 TC-40 40 minutos 1 hora 30 minutos2 horas Use cassettes provistas de la marca en esta unidad. 1Para evitar borrados accidentales, desprenda la lengüeta con un destornillador. (O deslice la lengüeta a la posición de abierta.) 2Para volver a grabar,cubra la abertura con cinta adhesiva. (O si la lengüeta es del tipo deslizante, deslícela para cerrarla.) Impide que las cintas se borren accidentalmente. Información referente a los cassettes Lengüeta deslizante 12 • Para extraer el cassette, deslice TAPEEJECT. 1Gire la rueda del cassette en la dirección de la flecha hasta eliminar la flojedad de la cinta. 2Instale la batería (página 10). 3Deslice TAPE EJECT para abrir la puerta. 4Inserte el cassette tal como se indica. 5Presione aquí para cerrar la puerta. Inserción/extracción del cassette Tiempo de grabación/reproducción Lengüeta de protección contra borrados 1 2 3 4 5 02.PV-L454-S Getting p10-17 03.11.17, 0:23 PM12
13 Antes de comenzar Antes de Comenzar Fijación del cordón de la tapa del objetivo a la correa de mano: Quite la correa de mano del broche frontal y ensarte la correa a través del lazo en el cordón de la tapa del objetivo. Coloque nuevamente la correa de mano. Retire la batería antes de realizar los pasos. 1Suelte los extremos de la correa desde las hebillas. Retire una sección de la correa de la hebilla, y luego tire de la correa para acortarla o alargarla. Ajuste la largura de la correa de mano para que se adapte a su mano, tal como se indica en la ilustración. 2Pase la correa por los anillos de correa de la Cámara. 3Vuelva a colocar los extremos de la correa en las presillas.123 más de 25,4 mm (1 pulgada) Correa de mano Como retirar la etiqueta sensora Correa de mano Etiqueta sensora 1Abra la correa de mando tal como se indica a la izquierda. 2Retire la etiqueta sensora. Luego, cambia la correa de mano. Ajuste la longitud de la correa para el hombroInstalación de la correa para el hombro Tapa del objetivo 02.PV-L454-S Getting p10-17 03.11.17, 0:23 PM13
14Para solicitar ayuda, por favor llame al: 1-800-211-PANA(7262) o consúltenos a través de página web en:http: //www.panasonic.com/contactinfo Utilización del modo MENU 1Presione MENU para acceder al modo MENU. Aparece la pantalla MENU (ver abajo a la izquierda). 2Presione UP o DOWN para elegir el elemento deseado en el menú. 3Presione M.FOCUS para fijar su selección. 4Presione MENU para salir del modo MENU. Pantalla de modo MENU (VCR) Pantalla de modo MENU (CAMARA) 1MODO DE REC (página 18). Cambia a la velocidad de cinta deseada, SP/SLP. 2OBTURADOR (página 26). Seleccione la velocidad de obturación deseada. 3BRILLO DEL LCD (página 18). Se visualiza el submenú BRILLO DEL LCD. Ajuste el nivel de brillo del monitor LCD. 4EFECTOS DIGITALES (páginas 27 - 29, 31). Se visualiza el submenú EFECTOS DIGITALES. Para seleccionar ZOOM DIGITAL, DETECTOR/ MOVIMIENTO, o FADE. 5GRABACION PROG. (página 20). La cámara comienza y para la grabación a la hora preajustada. 6IDIOMA (página 7). Seleccione IDIOMA ; ESPAÑOL o LANGUAGE ; ENGLISH. 7INFORMACION (páginas 32 y 33). Se visualiza el submenú INFORMACION. Para seleccionar las informaciones en el visor. 8AJUSTE DEL RELOJ (páginas 15 y 16). Se visualiza el submenú AJUSTE DEL RELOJ. Ajuste le fecha y el tiempo. 9MODO DE ESPERA (página 19). SI : Activa rápidamente la grabación desde el modo En Espera. 10LAMPARA (página 17). OFF/ON: La lámpara se puede ajustar a ON u OFF. OFF/ON/AUTO : La lámpara se puede ajustar a ON, OFF, o AUTO. 11DEMOSTRACION (página 8). SI : Se visualiza la pantalla DEMOSTRACION. Antes de comenzar... •Conecte la Palmcorder a una fuente de alimentación. •Ajuste POWER a CAMERA o VCR. 1, 2, 3, 4 Nota:•El modo menú se cancela si no se presiona UP/DOWN,M.FOCUS, o MENU dentro de 5 minutos cuando el modo de auto-demostración esté desactivado sin estar colocados el cassette y la batería. •El modo menú se cancela si no se presiona UP/DOWN,M.FOCUS, o MENU dentro de 30 segundos cuando el modo de auto-demostración esté activado sin estar colocados el cassette y la batería. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 3 6 7 8 02.PV-L454-S Getting p10-17 03.11.17, 0:23 PM14
15 Antes de comenzar Ajuste del reloj Ajuste los siguientes elementos en orden: Zona Horaria, Hora Veraniega, Fecha y Hora. [ Modo VCR ] [ Modo CAMARA ] Antes de comenzar... •Conecte la Palmcorder a una fuente de alimentación. •Ajuste POWER a CAMERA o VCR. 1, 2, 3, 4 1Presione MENU para acceder al modo MENU. Presione UP o DOWN para seleccionar AJUSTE DEL RELOJ . 2Presione M.FOCUS para acceder al menú AJUSTE DEL RELOJ. Presione UP o DOWN para seleccionar ZONA (HORA) , D.S.T. o FECHA/HORA. 3Presione M.FOCUS para visualizar el menú del elemento seleccionado en el paso 2. Para cambiar el ajuste: ZONA (HORA)➔Vaya al paso 3a en la página 16. (para EE.UU.) D.S.T.➔ Vaya al paso 3b en la página 16. (para EE.UU.) FECHA/HORA➔Vaya al paso 3c en la página 16. 4Presione MENU dos veces para salir del modo MENU. 02.PV-L454-S Getting p10-17 03.11.17, 0:23 PM15
16Para solicitar ayuda, por favor llame al: 1-800-211-PANA(7262) o consúltenos a través de página web en:http: //www.panasonic.com/contactinfo La fecha y la hora, incluyendo años bisiestos están calculadas hasta el 31 de Diciembre de 2099. Primer domingo de abril: adelanta una hora. Último domingo de octubre: atrasa una hora. El reloj se ajustará automáticamente a la hora veraniega (DST). •Al viajar, repita esta operación y seleccione una de las 8 zonas horarias indicadas para ajustar el reloj a la hora local. Presione UP o DOWN para seleccionar NO o AUTO. Presione M.FOCUS para confirmar la fijación. Presione UP o DOWN para seleccionar la zona horaria. Presione M.FOCUS para confirmar la fijación. DST: AUTO Presione o mantenga presionado UP o DOWN para seleccionar la hora, luego presione M.FOCUS para ajustar. Repita el procedimiento para los minutos, mes, día y año. El reloj comienza cuando se introduce el año y se presiona M.FOCUS. EJEMPLO : Nota :•El reloj puede atrasar o adelantar hasta 2 minutos por mes. •Cuando viaje fuera de las zonas horarias de la lista, ajuste el reloj a la hora local de forma manual. •Para ajustar el reloj, vea “Ajuste de la fecha y la hora” al final de la página. La cámara está ajustada a la hora Este de EE.UU. (EASTERN). Ajuste del reloj 3a 3b 3c Nota: •El DST AUTO no funciona si la zona horaria está ajustada a Hawaii o Samoa (vea arriba “Selección de huso horario”). [ Husos horarios ] Selección de huso horario (para EE.UU.) Hora veraniega (para EE.UU.) Ajuste de la fecha y hora La cámara está preajustada a D.S.T.: AUTO . Si en su zona no se necesita el cambio a la hora veraniega D.S.T., ajuste a NO mediante los siguientes pasos. 02.PV-L454-S Getting p10-17 03.11.17, 0:23 PM16