Home > Panasonic > Projector > Panasonic Projector PT-D7700U PT-DW7000U User Manual

Panasonic Projector PT-D7700U PT-DW7000U User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Projector PT-D7700U PT-DW7000U User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							111
    Ne pas placer d’objets lourds sur le projecteur.
    • Cela peut déséquilibrer le projecteur et le faire tomber, ce qui peut entraîner des dommages ou des blessures.
    Ne pas court-circuiter, chauffer ou démonter la pile et ne pas la placer dans I’eau ou le
    feu.
    • Cela peut faire que la pile fuit, surchauffe, éclate ou prenne feu et causer des brûlures ou autres blessures.
    Lors de l’insertion de la pile, s’assurer que les polarités (+ et -) sont correctes.
    • Si la pile est insérée incorrectement, elle peut éclater ou fuire et cela peut causer un incendie, des blessures ou
    la contamination du compartiment des piles.
    N’utiliser que la pile indiquée.
    • Si une pile incorrecte est utilisée, elle peut éclater ou fuire et cela peut causer un incendie, des blessures ou la
    contamination du compartiment des piles.
    Ne pas regarder directement dans la lentille pendant que le projecteur fonctionne.
    • Une lumière intense est émise par la lentille du projecteur. Si l’on regarde directement dans cette lumière, elle
    risque de causer des blessures et de graves lésions aux yeux.
    Ne pas placer les mains ou autres objets près de la sortie d’air.
    • De l’air chaud sort par l’ouverture de sortie d’air. Ne pas placer les mains ou le visage, ou d’autres objets qui ne
    peuvent résister à la chaleur près de cette sortie d’air, sinon cela peut causer des blessures ou des dommages.
    Nutilisez pas un bloc lampe usagé.
    • Cela peut entraîner une rupture de la lampe.
    Débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant comme mesure de
    sécurité avant d’effectuer tout nettoyage.
    • Sinon cela peut causer des chocs électriques.
    Demander à un centre technique agréé de nettoyer I’intérieur du projecteur au moins une
    fois par an.
    • S’il n’est pas nettoyé et que la poussière s’accumule à l’intérieur du projecteur, cela peut causer un incendie ou
    des problèmes de fonctionnement.
    • Il est recommandé de nettoyer l’intérieur du projecteur avant que la saison humide n’arrive. Demander au centre
    technique agréé le plus proche de nettoyer le projecteur lorsque cela est requis. Se renseigner auprès du centre
    technique agréé pour le coût du nettoyage.
    Nous faisons tous les efforts possibles afin de préserver l’environnement. Prière
    d’apporter I’appareil, s’il n’est pas réparable, à votre revendeur ou à un centre de
    recyclage. 
    						
    							112
    Précautions pour la manipulation
    Précautions pour le transport
    L’objectif de projection est sensible aux vibrations et
    aux impacts. Vous devez toujours retirer l’objectif
    pendant le transport.
    Précautions pour l’installation
    Observez les précautions suivantes à l’installation du produit.
    Evitez d’installer le produit à un emplacement
    exposé à des vibrations ou impacts.
    Si le projecteur est installé à un emplacement
    où des vibrations sont transmises d’une source
    à puissance motrice et autre, ou monté sur une
    voiture ou un bateau, des vibrations ou impacts
    peuvent être transmis au produit qui peuvent
    endommager les pièces internes, causant une
    défaillance. Installez le produit à un
    emplacement exempt de vibrations et d’impacts.
    N’installez pas le projecteur près de lignes
    haute tension ou de sources d’énergie.
    Le produit pourrait être exposé à des
    interférences s’il est installé à proximité de
    lignes haute tension ou de sources d’énergie.
    Ne placez pas le projecteur sur une
    feuille en vinyle ou un tapis.
    Si la feuille de vinyle est aspirée et bloque de
    port d’admission du filtre à air, la température
    peut augmenter à l’intérieur du projecteur, ce qui
    déclenchera le circuit de protection et mettra le
    projecteur hors tension.
    Consultez un technicien
    spécialisé pour l’installation du
    projet au plafond.
    Si le produit doit être suspendu au plafond,
    achetez un accessoire de suspension en option
    (pour plafond haut: modèle n°ET-PKD75) (pour
    plafond bas: modèle n°ET-PKD75S) et appelez
    un technicien spécialisé pour l’installation.
    N’installez pas le projecteur à plus de 2
    700 m (8881.5) au-dessus du niveau de la
    mer. A l’utilisation au-dessus de 1 400
    (4605.3) m au-dessus du niveau de la
    mer, réglez “CTRL.VENTILATEUR”,
    expliqué à la page 73, à “MONTAGNE”.
    En cas contraire, la durée de vie l’appareil
    risque d’être raccourcie.
    Précautions pour l’utilisation
    Si le projecteur est utilisé en continu pendant plus de
    huit heures, un réglage spécial est requis. Consulter
    un agent de service.
    Pour visualiser des images nettes:
    • Le public ne peut pas jouir d’un fort contraste
    et d’image nettes si la lumière extérieure ou
    l’éclairage interfère avec la surface de
    l’écran.Tirez les rideaux des fenêtres ou les
    stores, éteignez l’éclairage près de l’écran ou
    prenez d’autres mesures adaptées.
    • Cas rare, un flottement peut survenir sur
    l’écran affecté par l’air chaud du port de sortie
    selon l’environnement.
    Ne touchez pas la surface de l’objectif
    de projection les mains nues.
    Si des empreintes de doigts sont laissées sur la
    surface de l’objectif de projection, elles seront
    agrandies et projetées sur l’écran. Maintenez
    vos mains loin de l’objectif. Couvrez l’objectif
    avec le bouchon d’objectif fourni quand le
    projecteur n’est pas utilisé.
    Ecran
    Si l’écran est taché, a des défauts ou est
    décoloré, des images nettes ne pourront pas
    être obtenues. En manipulant l’écran, évitez
    d’appliquer des substances volatiles ou de
    laisser des imperfections ou taches sur l’écran.
    Lampe
    Une lampe au mercure à pression interne élevée
    est utilisée comme source lumineuse de ce produit.
    Cette lampe a les caractéristiques suivantes.
    • Elle peut éclater sous l’effet d’un son fort ou
    terminer sa vie de service par un non-éclairage à
    cause de certains impacts, d’imperfections ou
    d’une détérioration due aux heures d’utilisation.
    • La vie de service d’une lampe au mercure
    varie individuellement et selon les conditions
    dutilisation.
    • Dans de rares cas, elle peut éclater un peu
    après son premier allumage.
    • La possibilité d’un éclatement augmente quand
    la lampe est utilisée au-delà du temps de
    remplacement.
    Mise au rebut
    Contacter le revendeur ou un revendeur spécialisé
    pour la mise au rebut du produit.
    Nettoyage et maintenance
    Débranchez bien la fiche du cordon d’alimentation de la prise avant le nettoyage.
    Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le coffret
    Pour les taches rebelles, utilisez un chiffon humidifié de solution détergente de cuisine (neutre) et essorez-le
    pour essuyer le coffret; finissez avec un chiffon sec. En cas d’utilisation dun produit chimique, suivez ses
    instructions.
    Ne nettoyez pas la surface de l’objectif avec un chiffon pelucheux ou poussiéreux.
    Si de la poussière adhère à l’objectif, elle sera grossie et projetée sur l’écran.
    Utilisez un chiffon doux et sec pour éliminer la poussière. 
    						
    							113
    Remplacement de la lampe
    CAUTION
    Attendez que la lampe soit refroidie pour effectuer le remplacement.
    Précautions pour le remplacement de la
    lampe
    Soyez prudent en manipulant la lampe source de
    lumière. La lampe peut éclater si elle est heurtée
    par des objets solides ou si elle tombe à cause de la
    forte pression d’air dans l’ampoule.
    Une lampe usée peut éclater si elle est manipulée
    sans soin.
    Contactez une entreprise d’évacuation des déchets
    industriels pour l’enlèvement des lampes usées.
    Ne remettez pas à zéro la durée cumulée, à moins
    que le bloc lampe n’ait été remplacé par un bloc
    lampe neuf.
    Si vous persistez à utiliser une lampe après le
    moment où elle aurait dû être remplacée, la lampe
    peut casser.
    Un tournevis Philips est requis pour le
    remplacement de la lampe.
    Faites attention que votre main ne glisse pas en
    utilisant le tournevis.
    Attention
    • La lampe est une pièce en option (vendue comme
    pièce de service). Contactez le revendeur.
    Bloc lampe de rechange, modèle n°:
    ET-LAD7700 (une ampoule),
    ET-LAD7700W (deux ampoules)
    Valeurs nominales: 300 W
    Bloc lampe longue durée, modèle n°:
    ET-LAD7700L (une ampoule),
    ET-LAD7700LW (deux ampoules)
    Valeurs nominales: 160 W
    • Des lampes autres que celles spécifiées cidessus
    ne sont pas utilisables. Utilisez la lampe spécifiée.
    Période de remplacement de
    la lampe
    La lampe utilisée comme source lumineuse dans le
    projecteur a une vie de service de 1 500 heures1
    (quand la sortie de la lampe est HAUT et la sélection
    de lampe DOUBLE). Il peut arriver que la lampe soit
    épuisée (ne s’allume pas) à 1 500 heures
    1selon les
    caractéristiques des lampes individuelles et les
    conditions de travail (la vie de service des lampes peut
    être réduite par le nombre d’allumages et les
    intervalles entre les allumages). Il est donc fortement
    conseillé aux utilisateurs de conserver une ampoule de
    rechange.
    Si la lampe n’est pas remplacée après 1 300 heures
    2
    (avec la sortie de la lampe réglée sur “HAUT”),
    l’alimentation sera automatiquement coupée à 1 500
    heures
    1, avec passage en mode d’attente. 1 500
    heures1à partir de l’allumage initial, l’alimentation est
    automatiquement coupée environ 10 minutes plus
    tard, avec passage en mode d’attente, même si la
    lampe est allumée à nouveau.
    Indication après 1 300 heures2
    (avec la sortie de la lampe réglée sur
    “HAUT”)
    Quand la lampe a été utilisée 1 300 heures2,
    le témoin de lampe (LAMPE1 ou LAMPE2)
    sallume, état d’attente y compris.
    Une indication sur écran apparaîtra également
    environ 30 secondes comme indiqué dans le
    diagramme de droite, recommandant le
    remplacement de la lampe. (L’indication dans le
    diagramme de droite disparaîtra après environ
    30 secondes ou quand la touche de commande
    de l’arrière du projecteur ou de la télécommande
    est opérée.)
    Après 1 500 heures
    1, l’indication sur écran ne
    disparaîtra pas à moins d’une opération de la
    touche MENU.
    1 Cette durée est de 4 000 heures lorsque des
    blocs lampes longue durée sont utilisés.
    2 Cette durée est de 3 800 heures lorsque des
    blocs lampes longue durée sont utilisés.
    REMPLACER LA LAMPE 
    						
    							114
    Remplacement de la lampe
    Procédure de remplacement de la lampe
    Attention
    • Au bout de 1 500 heures (4 000 heures lorsque des blocs lampes longue durée sont utilisés) de
    fonctionnement pour une même lampe, le projecteur ne peut plus fonctionner que pendant environ 10 minutes.
    Les étapes 9 à 15 doivent être achevées en moins de dix minutes.
    1. Mettez hors tension en suivant la procédure de la page 35 à 36, débranchez la fiche
    électrique et vérifiez que les éléments autour de la lampe ont refroidi.
    5. Installez la nouvelle lampe.
    6. Utilisez un tournevis Phillips pour bien serrer les deux vis de fixation de lampe pour
    chaque bloc lampe.
    2. En utilisant un tournevis Phillips,
    retirez les 7 vis de la porte d’accès à la
    lampe située à l’arrière du projecteur.
    3. Retirez la porte du logement de lampe
    du projecteur.
    Attention
    • Faites attention de ne pas casser le cliquet
    situé au centre de la partie inférieure de la
    porte d’accès la lampe.
    4. Utilisez un tournevis Phillips pour
    desserrer chacune des deux vis de
    fixation de la lampe jusqu’à ce qu’elles
    tournent facilement.
    Ensuite, saisissez la poignée de la
    lampe et tirez doucement pour la sortir
    du projecteur.
    Attention
    • La lampe est chaude si elle vient d’être
    utilisée.
    Vous risquez de vous brûler si vous la touchez
    alors qu’elle est encore chaude.
    7. Remettez en place le cache de la lampe,
    puis, à l’aide d’un tournevis Phillips,
    serrez fermement les 7 vis de fixation
    du cache de la lampe.
    Attention
    • La lampe et le cache doivent être correctement
    fixés. Si ce n’est pas le cas, un circuit de
    protection entre en action et la mise sous
    tension sera impossible.
    Cache de la lampeVis de fixation
    Vis de fixation
    de la lampePoignée
    Vis de fixation
    de la lampe
    Lampe 2Lampe 1
    Cache de la lampeVis de fixation 
    						
    							115
    MENU PRINCIPAL
             IMAGE
             POSITION
             MENU AVANCÉ
             LANGAGE (LANGUAGE)
             OPTION
             MIRE DE TEST
             LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS
             SÉCURITÉ
     RÉINIT.LAMPE
      LAMPE1
       LAD7700 1433h
       LAD7700L 0h
      LAMPE2
       LAD7700 1100h
       LAD7700L 0h
      
      
      
      
         :SÉLECTIONNER
    ENTER:EXÉCUTER
    INFORMATION SYSTÈME
      VERSION ROM: 1.00  
      TEMPS DE MARCHE: 1433h
      LAMPE1 TYPE: LAD7700
                       FROID: 0h
                      CHAUD: 1433h
        TOTAL: 1433h
      LAMPE2    TYPE: LAD7700
                       FROID: 0h
                     CHAUD: 1100h
         TOTAL: 1100h
    OPTION
      NO PROJ. 2
      RÉGLAGES FAÇADE-SOL
      SÉLECTION LAMPE  DOUBLE
      PUIS.LAMPE CHAUD
      RÉG.RS232C
      POSITION OSD  2
      INFORMATION SYSTÈME 
      
    APPARIEMENT COULEURFERMÉ
      RÉG.VIDÉO
      RÉG.AUTOMATIQUE
     RÉINIT.LAMPE       OUI?
      LAMPE1
       LAD7700 1433h
       LAD7700L 0h
      LAMPE2
       LAD7700 1100h
       LAD7700L 0h
      
    8. Branchez la fiche du cordon d’alimentation dans la prise murale et actionnez
    l’interrupteur MAIN POWER.
    Attention
    • Si la mise sous tension ne s’effectue pas (le témoin dalimentation (rouge) ne s’éclaire pas) bien que vous
    yez positionné l’interrupteur principal sur “ I ”, replacez l’interrupteur principal sur “ O ”, vérifiez que la
    lampe et son cache sont correctemrnt installés et effectuez une nouvelle fois la mise sous tension.
    10. Appuyez sur la touche “MENU” pour
    afficher l’écran du menu principal,
    puis utilisez les touches et pour
    amener le curseur sur “OPTION” et
    sélectionner cette option.
    9. Appuyez sur la touche “POWER” afin de projeter une image sur l’écran.
    11. Appuyez sur la touche “ENTER” pour
    afficher l’écran “OPTION”, et
    sélectionnez “INFORMATION
    SYSTÈME” avec les touches  et 
    sélectionner cette option.
    12. Appuyez sur la touche “ENTER”.
    L’écran INFORMATION SYSTÈME apparaît. 
    13.Maintenez presse la touche “ENTER”
    sur le projecteur ou sur la telcommande
    pendant environ 3 secondes.
    L’article “RÉINIT.LAMPE” sera ajouté.
    14. Sélectionnez la lampe qui a été
    remplacée avec les touches  et 
    .
    LAMPE1: Remplacez le BLOC LAMPE 1
    LAMPE2: Remplacez le BLOC LAMPE 2
    15. Appuyez sur la touche “ENTER”.
    Quand “OUI?” s’affiche, appuyerz sur
    la touche ENTER.
    Les heures d’utilisation de la lampe spécifiée
    seront remises à zéro.
    Si plus d’une lampe a été remplacée, répétez la
    procédure à partir de l’étape 14. 
    						
    							Professional/Industrial Video
    Panasonic Broadcast & Television Systems Company
    Division of Panasonic Corporation of North America
    One Panasonic Way 4E-7 Secaucus, NJ 07094 (201) 392-4443
    3330 Cahuenga Blvd West Los Angels, CA 90068 (323) 436-3500
    Technical Support:
    (800) 524-1448
    (800) 526-6610
    FAX: (201) 392-6514
    E-Mail: [email protected]
    Panasonic Canada Inc.
    5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 (905) 624-5010
    © 2005 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. All Rights Reserved.
    M0704-3035 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Projector PT-D7700U PT-DW7000U User Manual