Home
>
Panasonic
>
Car Audio & Video
>
Panasonic Lcd Monitor Dvd Receiver Cq Vw100u Operating Instructions Spanish Version
Panasonic Lcd Monitor Dvd Receiver Cq Vw100u Operating Instructions Spanish Version
Have a look at the manual Panasonic Lcd Monitor Dvd Receiver Cq Vw100u Operating Instructions Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
20 113CQ-VW100U Espanõl Nota: ¡Si no se efectúa ninguna operación durante 10 segundos o si se toca , desaparecen los botones de operación. ¡Puede que no sea posible cambiar el idioma a menos que la unidad esté en el menú DVD (apágina anterior) o en los ajustes DVD ( apágina 126). ¡El idioma en los ajustes DVD tiene prioridad sobre cuándo se conecta la alimentación o el disco está introducido. ¡El número de los idiomas y ángulos depende del disco. Algunos discos sólo tienen un idioma/ángulo o no tienen idioma/ángulo. Operaciones Operaciones Compatible Discs Compatible Discs Disques compatibles Compatible Discs Compatible Discs Compatible Discs Discos compatiblesDiscos compatibles Compatible Discs DivXDivXDivX DVDDVDDVD DivXDivXDivX DVDDVDDVD Idioma de subtítulos Si el disco tiene grabados múltiples idiomas será posible cambiar el idioma de los subtítulos durante la reproducción. Nota:¡Los subtítulos pueden tardar un poco en aparecer.– ¡Púlselo durante la reproducción. ¡Púlselo durante la reproducción. ¡Púlselo durante la reproducción. – – – Idioma de audio Si el disco tiene grabados múltiples idiomas de audio será posible cambiar el idioma de audio durante la reproducción. El sonido se puede cambiar entre estéreo y mono (izq. o der.). DVDDVDDVD Ángulo Con los DVDs que contienen escenas que han sido grabadas simultánea- mente desde un número de ángulos diferentes, una misma escena podrá verse desde cada uno de esos ángulos diferentes durante la reproducción. ( apágina 126)Angle Mark VCDVCDVCD Sonido estéreo y mono : sonido estéreo d : el audio del canal izquierdo sale por los altavoces izquierdo y derecho. d : el audio del canal derecho sale por los altavoces izquierdo y derecho.R-ch L-ch ST Funciones útiles DVDVisualización en el modo de Pulse. Pulse. Selección de capítulo/título Avance rápido/ inversión rápida Parada/pausa/ reproducción Repetición Idioma de audio/ Ángulo/ Idioma de subtítulos Menú de DVD Retorno
21 114CQ-VW100U Espanõl Notas acerca de MP3/DivX ¿Qué es MP3/DivX? MP3*: MP3 (MPEG Audio Layer-3) es un formato de compre- sión de audio digital. Fue desarrollado por MPEG (Motion Picture Experts Group). Empleando este formato de compre- sión, podrá grabar el contenido de unos 10 discos CD musi- cales en un solo disco CD. (Este número se refiere a los datos grabados en un disco CD-R o CD-RW de 650 MB a una veloci- dad en bits fija de 128 kbps y a una frecuencia de muestreo de 44,1 kHz). * Tecnología de codifi cación de audio MPEG Layer-3 con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson. DivX: El formato de compresión de vídeo desarrollado por DivX, Inc. comprime los archivos de vídeo sin pérdida consid- erable de la calidad de vídeo. Nota: ¡Los programas informáticos para codificación de MP3/DivX y para escritura de discos CD no se suministran con esta unidad. Puntos que hay que tener presentes al crear archivos MP3/DivX Común ¡Se recomienda una velocidad de transferencia alta y una fre- cuencia de muestreo alta para obtener sonido de alta cali- dad. ¡No se recomienda la sección de VBR (velocidad de transfer- encia variable) porque el tiempo de reproducción no se visualiza correctamente y es posible que salte el sonido. ¡La calidad del sonido de reproducción cambia según las cir- cunstancias de codificación. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones de su software de codificación y del software de grabación. MP3 ¡Se recomienda ajustar la velocidad de transferencia a “128 kbps o más” y “fija”. DivX ¡Es posible que los archivos DivX mayores de 2 GB o que no tengan índice no puedan reproducirse correctamente en esta unidad. ¡Esta unidad es compatible con todas las resoluciones hasta un máximo de 720 x 480 (NTSC)/720 x 576 (PAL). ¡En esta unidad podrá seleccionar hasta 8 tipos de audio y de subtítulos. ¡No es compatible con GMC (Global Motion Compensation). Información del visualizador (en la unidad principal) Elementos visualizados Caracteres que pueden visualizarse ¡Longitud visualizable del nombre de archivo/nombre de car- peta: 64 caracteres como máximo. (El número de caracteres que pueden visualizarse con nombres Unicode de archivo y de carpeta se reduce a la mitad.) ¡Nombres de archivo y de carpetas de acuerdo con la norma de cada sistema de archivos. Para más detalles, consulte las instrucciones del software de grabación. ¡Puede visualizarse el juego de caracteres ASCII. ¡Pueden visualizarse algunos caracteres cirílicos de Unicode. Juego de caracteres ASCII “A” a la “Z”, “a” a la “z”, dígitos 0 al 9, y los símbolos siguientes: (espacio) ! ” # $ % & ’ ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ [ ] ˆ _ ` { | } ~ Nota: ¡Es posible que la información de caracteres no se visualice correctamente con algunos programas informáticos con los que se hayan codificado archivos del formato MP3/DivX. ¡Los caracteres y símbolos que no pueden visualizarse se convierten en un asterisco ( *). ¡Se recomienda que la longitud del nombre de archivo sea de menos de 8 caracteres (excluyendo la extensión del archivo). ¡CD-TEXT Título del disco Título de la pista ¡MP3 Nombre de la carpeta Nombre del archivo ¡MP3 (Etiqueta ID3) Nombre de álbum Título y nombre del artista Precaución ¡Ponga sólo archivos “.mp3” en un disco con formato MP-3. Ponga sólo archivos “.DIVX”, “.divx”, “.AVI” y “.avi” en un disco con formato DivX. De lo contrario, durante la reproducción podría producirse un sonido anormal que podría dañar los altavoces y también su facul- tad de audición.
22 115CQ-VW100U Espanõl Root Folder (Root Directory) Folder Selection File Selection Tree 1 Tree 2 Tree 3 Tree 4 Tree 8 (Max.) 2 1 43q q ew r t yy 5 6 7 18 8In the order In the order Copyright Las leyes de copyright prohíben copiar, distribuir y entregar material con derechos de autor, como pueda ser música, sin el permiso del propietario de tales derechos con excep- ción de servir sólo para entretenimiento personal. Sin garantía La descripción de arriba cumple nuestras investigaciones hasta diciembre de 2007. No hay garantía para la capacidad de reproducción y visualización de MP3/DivX. Carpeta raíz (Directorio raíz) Selección de carpetas Árbol 8 (Máx.)Árbol 1Árbol 2Árbol 3Árbol 4 En el orden de En el orden deSelección de archivos ¡Se recomienda que no se empleen discos que contengan dos o más tipos de archivos de formatos distintos. ¡Si en un mismo disco hay archivos CD-DA tales como archivos MP3 o DivX, es posible que las canciones y las películas no se reproduzcan en el orden deseado, o que algunas canciones o películas no puedan reproducirse en absoluto. ¡Cuando almacene datos MP3 y datos DivX en el mismo disco, emplee carpetas distintas para cada tipo de datos. ¡No grabe archivos que no sean archivos MP3/DivX ni car- petas innecesarias en un disco. ¡El nombre de los archivos MP3/DivX debe añadirse según las normas que se describen a continuación y debe satisfac- er también las normas de cada sistema de archivos. ¡Debe asignarse la extensión de archivo “.mp3” a los archivos MP3. ¡Debe asignarse la extensión de archivo “.DIVX”, “.divx”, “.AVI” o “.avi” a los archivos DivX. ¡Puede encontrarse con problemas durante la reproducción de archivos MP3/DivX o durante la visualización de informa- ción de archivos MP3/DivX grabados con ciertos programas de escritura de datos o ciertas grabadoras de discos CD/DVD. ¡Esta unidad no tiene función de lista de reproducción.¡Aunque las grabaciones de multisesión son compatibles, se recomienda el empleo de grabación de una sola vez (Disc- at-Once). Sistemas de archivos compatiblesISO 9660 Level 1/Level 2, Apple Extension para ISO 9660, Joliet, Romeo Nota: ¡Apple HFS, UDF 1,50, Mix CD y CD Extra no es compatible. Orden de selección de carpetas/orden de reproducción de archivos Número máximo de archivos/carpetas ¡Número máximo de archivos: 999 ¡Número máximo de archivos en una carpeta: 999 ¡Profundidad máxima de los árboles: 8 ¡Número máximo de carpetas: 255 (incluyendo la carpeta raíz.) Nota: ¡Podrá acortar la duración entre la lectura de datos y la reproducción reduciendo la cantidad de archivos o car- petas, o la profundidad de la jerarquía. ¡Esta unidad cuenta el número de carpetas independientemente de la presencia o ausencia de archivos MP3/DivX. ¡Si la carpeta seleccionada no contiene ningún archivo MP3/DivX, se reproducirán los archivos MP3/DivX más cer- canos en el orden de reproducción. ¡El orden de reproducción puede ser distinto del de otros reproductores de MP3/DivX aunque se utilice el mismo disco. ¡Aparece “ROOT” cuando se visualiza el nombre de la carpeta raíz. Grabación de archivos MP3/DivX en discos CD/DVD 8 k – 48 kHz SÍ 8 k – 320 kbpsDatos DivX creados empleando la ver.3.11, 4.x, 5.x* 16, 22,05, 24 kHz SÍ 8 k – 160 kbps MPEG 2 audio layer 3 (MP3)32, 44,1, 48 kHz SÍ 32 k – 320 kbps MPEG 1 audio layer 3 (MP3) Frecuencia de muestreo VBR Velocidad de transferencia Método de compresión Formatos de compresión de audio(Recomendación:“Puntos que hay que tener presentes al crear archivos MP3/DivX” en la página anterior) * Sistema de vídeo Divx/MP2, MP3Nota: ¡No se recomienda el ajuste de VBR.
23 116CQ-VW100U Espanõl Radio qPulse el “Botón de la fuente”. d wPulse (Radio)en la pan- talla de selección de la fuente. Selección de fuente Presione [SRC/PWR]para cambiar al modo deseado. * Aparece cuando se selecciona . (apágina 127) ee ee / AllEachAuto PresetFM SetupRadioSetup All – Operaciones Selección de banda Selección de la lista Consulte la página siguiente. Selección de emisoras Sintonización por búsqueda …… Púlselo/presiónelo y manténgalo presionado FM 1FM 2FM 3AM – Hay 6 emisoras en cada lista. Podrá llamar las 6 emisoras siguientes cambiando de una lista a otra. Sintonización Sube Baja Sube Baja Preparación:Seleccione . (apágina 127) ee ee / AllEachAuto PresetFM SetupRadioSetup All Each FMAMAll [d] [ s] [ d] [ s] FM 1 (lista 1)FM 2 (lista 2)FM 3 (lista 3) Púlselo/presiónelo y manténgalo presionado durante más de 0,5 segundos y luego suéltelo. Se inicia la búsqueda. MUTE VOLSRC/PWRDIMMERSETUPTUNE/TRCKTILT CQ-VW100U SRC/PWR [SRC/PWR] [s] [d] FrecuenciaIndicador de / AllEachBotón de la fuente Selección de banda Sintonización *Selección de la lista Memoria de presintonización Preajuste automático
24 117CQ-VW100U Espanõl …… Pulse y mantenga pulsado Memoria manual de presintonización Pueden preajustarse hasta 6 emisoras en cada banda. Llamada a emisoras presintonizadas Memoria automática de presintonización En cada banda se preajustarán las 6 emisoras que tengan la señal más potente. Cambio de preajustes qSeleccione la lista y el número de preajuste que contenga el canal a intercambiarse (vea el apartado “Llamada a emisoras presintonizadas”). w Seleccione la lista y mantenga presionado durante más de 2 segundos el número de preajuste que contenga el canal deseado. El canal preajustado seleccionado en el paso qse intercambiará por el canal prese- leccionado deseado seleccionado en el paso w(Cambio de preajustes). Seleccione una banda y frecuencia. ¡Pulse y manténgalo pulsado durante más de 2 segundos.¡La frecuencia parpadea una vez, y la emisora de recepción se almacena en la memoria.Las nuevas emisoras se sobrescriben sobre los canales que hay actualmente almacenados. ¡Pulse y manténgalo pulsado durante más de 2 segundos. ¡Una vez ajustadas, las emisoras preajustadas se exploran en secuencia durante 5 segundos cada una. (Exploración) Las nuevas emisoras se sobrescriben sobre los canales que hay actualmente almacenados. ¡Pulse y manténgalo pulsado durante más de 2 segundos. ¡Una vez ajustadas, las emisoras preajustadas se exploran en secuencia durante 5 segundos cada una. (Exploración) Las nuevas emisoras se sobrescriben sobre los canales que hay actualmente almacenados. En total se preajustan automáticamente 18 emisoras de FM. Un canal preajustado puede intercambiarse por otro canal preajustado. B – –– – Se preajustan automática- mente 6 emisoras en cada banda. A a a a – Memoria de preajustes Seleccione una banda o una lista. Seleccione una banda. ¡Pulse el botón de preajuste deseado. En cada banda se preajustarán de una vez las 18 emisoras que tengan la señal más potente entre todas las de FM. Preparación:Seleccione . (apágina 127) (ajuste inicial: ) ee ee / AllEachAuto PresetFM SetupRadioSetup EachEach Preparación:Seleccione . (apágina 127) ee ee / AllEachAuto PresetFM SetupRadioSetup All Preparación:Seleccione . (apágina 127) ee ee / AllEachAuto PresetFM SetupRadioSetup All Each All parpadea una vez
25 118CQ-VW100U Espanõl AV1/AV2 Nota: ¡Podrá configurar el sistema para que no se seleccione el modo de AV ( salto de fuente). (apágina 123) ¡Si no se efectúa ninguna operación durante 10 segun- dos o si se toca , desaparecen los botones de operación. Input Preparación: ¡Conecte un dispositivo externo opcional a AV1/AV2. Podrá ver las imágenes y escuchar el sonido de los disposi- tivos externos conectados en el modo AV1/AV2, respectiva- mente. Para activar la pantalla de operación, toque el centro del panel sensible al tacto. qPulse el “Botón de la fuente”. d wPulse el / (AV1/AV2)en la pantalla de selección de la fuente. Selección de fuente Presione [SRC/PWR]para cambiar al modo deseado. MUTE VOLSRC/PWRDIMMERSETUPTUNE/TRCKTILT CQ-VW100U SRC/PWR [SRC/PWR] Botón de la fuente
27 120CQ-VW100U Espanõl Configuración Clock ID-Code Input Memory Clear Other Dimmer Display Aspect SQ3 Bass/Treble Balance/Fader Sub-Woofer Audio Language Subtitle Language Menu Language Video Setting Audio Setting DivX Registration FM Setup XM Setup SIRIUS Setup (*1) Consulte la Guía de mejora del sistema.(*1) Ajuste de la radio vía satélite Sirius(*1) Ajuste de la radio XM( apágina 127) Ajuste de emisoras de FM Radio Radio (apágina 127) Registro de DivX( apágina 127) Ajuste del audio de DVD( apágina 126) Ajuste del vídeo de DVD( apágina 126) Ajuste del idioma de menús de DVD( apágina 126) Ajuste del idioma de subtítulos de DVD( apágina 126) Ajuste del idioma de audio de DVD Disco Disc (apágina 125) Ajuste del altavoz de subgraves( apágina 125) Ajuste del balance delantero-trasero/izquierdo-derecho( apágina 125) Ajuste de los graves/agudos( apágina 125) Ajuste de SQ3 Sonido Sound (apágina 124) Ajuste del aspecto de visualización( apágina 124) Apariencia de la pantalla( apágina 124) Ajuste del brillo Pantalla Screen (apágina 123) Otros ajustes( apágina 123) Borrado de la memoria( apágina 123) Selección de entrada( apágina 122) Ajuste del código de identificación( apágina 122) Ajuste del reloj Ajuste básico Basic Setting
28 121CQ-VW100U Espanõl ❏Operación de configuración Nota: ¡La visualización retorna al estado anterior si no se efectúa ninguna operación durante más de 60 segundos después de haber cambiado al menú de configuración. ¡Es posible que no pueda seleccionarse temporalmente el elemento, dependiendo del tipo del disco actual o del estado de esta unidad. En tales casos, cambie la fuente a otra y vuelva a intentar la configuración del elemento otra vez. (Ejemplo: Modo de DVD) Pulse el ajuste deseado. qw (Ejemplo: ajuste de la pantalla de la apágina 123) Inpute Pulse en la pantalla de operación. Determina el ajuste y retorna al menú anterior del menú. Determina el ajuste y sale del menú. MUTE VOLSRC/PWRDIMMERSETUPTUNE/TRCKTILTSRC/PWRDIMMERSETUP [SRC/PWR] (Sale del menú) [DIMMER] (El brillo de la pantalla cambia entre el nivel ajustado y la máxima luminancia) [SETUP] (Muestra la pantalla de menús/ vuelve al menú anterior)
29 122CQ-VW100U Espanõl ID-Code Ajuste del código de identificación Antes de utilizar esta unidad se recomienda asignar un código de identificación de 4 dígitos para su seguridad. Una vez establecido el código de identificación, la unidad no podrá utilizarse si se desconecta el suministro de ali- mentación principal y luego vuelve a conectarse. Ésta está bloqueada electrónicamente de forma que un ladrón no pueda utilizar la unidad robada si no conoce el código establecido por usted. El código de identificación sólo deberá ser establecido por la persona a quien le pertenezca la unidad. Generalmente no es necesario introducir el código de identificación cada vez que se utiliza la unidad si ésta no ha sido desconectada del suministro de ali- mentación principal (la batería del vehículo). a Código numérico de 4 dígitos ajuste inicial: ninguno Cómo establecer su código de identificación (Por primera vez) qIntroduzca un código de identificación de 4 dígitos.wIntroduzca el mismo código de identificación de 4 dígitos otra vez. Cómo cambiar su código de identificaciónqIntroduzca el código de identificación de 4 dígitos preajustado (antiguo). Si introduce el código de identi- ficación equivocado no podrá re-gistrar un código de identificación nuevo. wIntroduzca un nuevo código de identificación de 4 dígitos. eIntroduzca el nuevo código de identificación de 4 dígitos otra vez. Cómo cancelar el código de identificación conocido qIntroduzca el código de identificación de 4 dígitos preajustado (antiguo). Si se introduce el código de identificación equivocado no será posible cancelar la función del código de identificación. wPulse y mantenga presionado hasta que se visual- ice “Completed!”. El procedimiento de cancelación del código de identificación queda completado. La unidad funcionará ahora sin un código de identificación. Nota: ¡Si tuviera que reparar su unidad alguna vez, cancele su código de identificación antes de enviarla a reparar. ¡El ajuste del código de ID no puede eliminarse ni empleando la función de borrado de la memoria. ¡El código introducido no se visualiza por razones de seguridad. 90 Configuración (continuación) RadioDiscSoundScreenBasic Setting Clock Ajuste del reloj : visualización del reloj ON (se visualiza “– –:– –” antes de poner en hora el reloj.) : visualización del reloj OFF ajuste inicial: : Adelantar : Atrasar Nota: ¡Para iniciar el reloj, toque. ¡Efectúe manualmente la configuración del horario de verano. ajuste inicial: Hour Adjust: AM 12 Minute Adjust: 0 { } (Ajuste de la hora)Adjust Off Off On (Pantalla del reloj)Display Precaución ¡Anote el código de identificación registrado y guárdelo en un lugar seguro. (Rellene el código de identificación ( apágina 132)) Si lo olvida no podrá utilizar la unidad. En caso de haberse olvi- dado del código de identificación, consulte a su centro de servicio Panasonic más cercano.