Home > Panasonic > Car Audio & Video > Panasonic Lcd Monitor Dvd Receiver Cq Vw100u Operating Instructions Spanish Version

Panasonic Lcd Monitor Dvd Receiver Cq Vw100u Operating Instructions Spanish Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Lcd Monitor Dvd Receiver Cq Vw100u Operating Instructions Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							20
    113CQ-VW100U
    Espanõl
    Nota:
    ¡Si no se efectúa ninguna operación durante 10 segundos o si se toca  , desaparecen los botones de operación.
    ¡Puede que no sea posible cambiar el idioma a menos que la unidad esté en el menú DVD (apágina anterior) o en los
    ajustes DVD (
    apágina 126).
    ¡El idioma en los ajustes DVD tiene prioridad sobre cuándo se conecta la alimentación o el disco está introducido. 
    ¡El número de los idiomas y ángulos depende del disco. Algunos discos sólo tienen un idioma/ángulo o no tienen
    idioma/ángulo.
    Operaciones
    Operaciones
    Compatible
    Discs
    Compatible
    Discs
    Disques 
    compatibles
    Compatible
    Discs
    Compatible
    Discs
    Compatible
    Discs
    Discos compatiblesDiscos 
    compatibles
    Compatible
    Discs
    DivXDivXDivX
    DVDDVDDVD
    DivXDivXDivX
    DVDDVDDVD
    Idioma de subtítulos
    Si el disco tiene grabados múltiples idiomas será posible cambiar el idioma
    de los subtítulos durante la reproducción.
    Nota:¡Los subtítulos pueden tardar un poco en aparecer.–
    ¡Púlselo durante la reproducción.
    ¡Púlselo durante la reproducción.
    ¡Púlselo durante la reproducción. –
    –
    –
    Idioma de audio
    Si el disco tiene grabados múltiples idiomas de audio será posible cambiar
    el idioma de audio durante la reproducción.
    El sonido se puede cambiar entre estéreo y mono (izq. o der.).
    DVDDVDDVD
    Ángulo
    Con los DVDs que contienen escenas que han sido grabadas simultánea-
    mente desde un número de ángulos diferentes, una misma escena podrá
    verse desde cada uno de esos ángulos diferentes durante la reproducción.
    ( apágina 126)Angle Mark
    VCDVCDVCD
    Sonido estéreo y mono
    : sonido estéreo
    d
    : el audio del canal izquierdo sale por los altavoces
    izquierdo y derecho.
    d
    : el audio del canal derecho sale por los altavoces
    izquierdo y derecho.R-ch
    L-ch
    ST
    Funciones útiles
    DVDVisualización
    en el modo de 
    Pulse.
    Pulse.
    Selección de capítulo/título
    Avance rápido/ inversión rápida
    Parada/pausa/
    reproducción
    Repetición
    Idioma de audio/
    Ángulo/
    Idioma de subtítulos
    Menú de DVD
    Retorno 
    						
    							21
    114CQ-VW100U
    Espanõl
    Notas acerca de MP3/DivX
    ¿Qué es MP3/DivX?
    MP3*: MP3 (MPEG Audio Layer-3) es un formato de compre-
    sión de audio digital. Fue desarrollado por MPEG (Motion
    Picture Experts Group). Empleando este formato de compre-
    sión, podrá grabar el contenido de unos 10 discos CD musi-
    cales en un solo disco CD. (Este número se refiere a los datos
    grabados en un disco CD-R o CD-RW de 650 MB a una veloci-
    dad en bits fija de 128 kbps y a una frecuencia de muestreo de
    44,1 kHz).
    * Tecnología de codifi cación de audio MPEG Layer-3 con
    licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
    DivX: El formato de compresión de vídeo desarrollado por
    DivX, Inc. comprime los archivos de vídeo sin pérdida consid-
    erable de la calidad de vídeo.
    Nota:
    ¡Los programas informáticos para codificación de MP3/DivX
    y para escritura de discos CD no se suministran con esta
    unidad.
    Puntos que hay que tener presentes al 
    crear archivos MP3/DivX
    Común
    ¡Se recomienda una velocidad de transferencia alta y una fre-
    cuencia de muestreo alta para obtener sonido de alta cali-
    dad.
    ¡No se recomienda la sección de VBR (velocidad de transfer-
    encia variable) porque el tiempo de reproducción no se
    visualiza correctamente y es posible que salte el sonido.
    ¡La calidad del sonido de reproducción cambia según las cir-
    cunstancias de codificación. Para más detalles, consulte el
    manual de instrucciones de su software de codificación y
    del software de grabación.
    MP3
    ¡Se recomienda ajustar la velocidad de transferencia a “128
    kbps o más” y “fija”.
    DivX
    ¡Es posible que los archivos DivX mayores de 2 GB o que no
    tengan índice no puedan reproducirse correctamente en esta
    unidad.
    ¡Esta unidad es compatible con todas las resoluciones hasta
    un máximo de 720 x 480 (NTSC)/720 x 576 (PAL).
    ¡En esta unidad podrá seleccionar hasta 8 tipos de audio y de
    subtítulos.
    ¡No es compatible con GMC (Global Motion Compensation).
    Información del visualizador 
    (en la unidad principal)
    Elementos visualizados
    Caracteres que pueden visualizarse
    ¡Longitud visualizable del nombre de archivo/nombre de car-
    peta: 64 caracteres como máximo. (El número de caracteres
    que pueden visualizarse con nombres Unicode de archivo y
    de carpeta se reduce a la mitad.)
    ¡Nombres de archivo y de carpetas de acuerdo con la norma
    de cada sistema de archivos. Para más detalles, consulte las
    instrucciones del software de grabación.
    ¡Puede visualizarse el juego de caracteres ASCII.
    ¡Pueden visualizarse algunos caracteres cirílicos de Unicode.
    Juego de caracteres ASCII
    “A” a la “Z”, “a” a la “z”, dígitos 0 al 9, y los símbolos
    siguientes:
    (espacio) ! ” # $ % & ’ ( )  * + , - . / : ; < = > ? @ [  ] ˆ _ `
    { | } ~
    Nota:
    ¡Es posible que la información de caracteres no se visualice
    correctamente con algunos programas informáticos con los
    que se hayan codificado archivos del formato MP3/DivX.
    ¡Los caracteres y símbolos que no pueden visualizarse se
    convierten en un asterisco (
    *). 
    ¡Se recomienda que la longitud del nombre de archivo sea de
    menos de 8 caracteres (excluyendo la extensión del archivo).
    ¡CD-TEXT
    Título del disco
    Título de la pista
    ¡MP3
    Nombre de la carpeta
    Nombre del archivo
    ¡MP3 (Etiqueta ID3)
    Nombre de álbum
    Título y nombre del
    artista
    Precaución
    ¡Ponga sólo archivos “.mp3” en un disco con
    formato MP-3. Ponga sólo archivos “.DIVX”,
    “.divx”, “.AVI” y “.avi” en un disco con formato
    DivX. De lo contrario, durante la reproducción
    podría producirse un sonido anormal que
    podría dañar los altavoces y también su facul-
    tad de audición. 
    						
    							22
    115CQ-VW100U
    Espanõl
    Root Folder
    (Root Directory)
    Folder Selection
    File Selection
    Tree 1 Tree 2 Tree 3 Tree 4 Tree 8
    (Max.)
    2 1
    43q
    q ew
    r
    t
    yy
    5
    6
    7
    18
    8In the order
    In the order
    Copyright
    Las leyes de copyright prohíben copiar, distribuir y entregar
    material con derechos de autor, como pueda ser música,
    sin el permiso del propietario de tales derechos con excep-
    ción de servir sólo para entretenimiento personal.
    Sin garantía
    La descripción de arriba cumple nuestras investigaciones
    hasta diciembre de 2007. No hay garantía para la capacidad
    de reproducción y visualización de MP3/DivX.
    Carpeta raíz
    (Directorio raíz)
    Selección de carpetas
    Árbol 8
    (Máx.)Árbol 1Árbol 2Árbol 3Árbol 4
    En el orden de
    En el orden deSelección de archivos
    ¡Se recomienda que no se empleen discos que contengan
    dos o más tipos de archivos de formatos distintos.
    ¡Si en un mismo disco hay archivos CD-DA tales como
    archivos MP3 o DivX, es posible que las canciones y las
    películas no se reproduzcan en el orden deseado, o que
    algunas canciones o películas no puedan reproducirse en
    absoluto.
    ¡Cuando almacene datos MP3 y datos DivX en el mismo
    disco, emplee carpetas distintas para cada tipo de datos.
    ¡No grabe archivos que no sean archivos MP3/DivX ni car-
    petas innecesarias en un disco.
    ¡El nombre de los archivos MP3/DivX debe añadirse según
    las normas que se describen a continuación y debe satisfac-
    er también las normas de cada sistema de archivos.
    ¡Debe asignarse la extensión de archivo “.mp3” a los archivos
    MP3.
    ¡Debe asignarse la extensión de archivo “.DIVX”, “.divx”,
    “.AVI” o “.avi” a los archivos DivX.
    ¡Puede encontrarse con problemas durante la reproducción
    de archivos MP3/DivX o durante la visualización de informa-
    ción de archivos MP3/DivX grabados con ciertos programas
    de escritura de datos o ciertas grabadoras de discos
    CD/DVD.
    ¡Esta unidad no tiene función de lista de reproducción.¡Aunque las grabaciones de multisesión son compatibles, se
    recomienda el empleo de grabación de una sola vez (Disc-
    at-Once).
    Sistemas de archivos compatiblesISO 9660 Level 1/Level 2, Apple Extension para ISO 9660,
    Joliet, Romeo
    Nota:
    ¡Apple HFS, UDF 1,50, Mix CD y CD Extra no es compatible.
    Orden de selección de carpetas/orden de reproducción de archivos
    Número máximo de archivos/carpetas
    ¡Número máximo de archivos: 999
    ¡Número máximo de archivos en una carpeta: 999
    ¡Profundidad máxima de los árboles: 8
    ¡Número máximo de carpetas: 255 (incluyendo la carpeta raíz.)
    Nota:
    ¡Podrá acortar la duración entre la lectura de datos y la
    reproducción reduciendo la cantidad de archivos o car-
    petas, o la profundidad de la jerarquía.
    ¡Esta unidad cuenta el número de carpetas independientemente
    de la presencia o ausencia de archivos MP3/DivX. 
    ¡Si la carpeta seleccionada no contiene ningún archivo
    MP3/DivX, se reproducirán los archivos MP3/DivX más cer-
    canos en el orden de reproducción.
    ¡El orden de reproducción puede ser distinto del de otros
    reproductores de MP3/DivX aunque se utilice el mismo disco.
    ¡Aparece “ROOT” cuando se visualiza el nombre de la carpeta
    raíz.
    Grabación de archivos MP3/DivX en discos CD/DVD
    8 k – 48 kHz
    SÍ 8 k – 320 kbpsDatos DivX creados empleando la ver.3.11, 4.x, 5.x*
    16, 22,05, 24 kHz
    SÍ 8 k – 160 kbps MPEG 2 audio layer 3 (MP3)32, 44,1, 48 kHz
    SÍ 32 k – 320 kbps MPEG 1 audio layer 3 (MP3)
    Frecuencia de muestreo VBR Velocidad de transferencia Método de compresión
    Formatos de compresión de audio(Recomendación:“Puntos que hay que tener presentes al crear archivos MP3/DivX” en la página anterior)
    * Sistema de vídeo Divx/MP2, MP3Nota:
    ¡No se recomienda el ajuste de VBR. 
    						
    							23
    116CQ-VW100U
    Espanõl
    Radio
    qPulse el “Botón de la fuente”.
    d
    wPulse 
    (Radio)en la pan-
    talla de selección
    de la fuente.
    Selección de fuente
    Presione [SRC/PWR]para cambiar al
    modo deseado.
    * Aparece cuando se selecciona  . (apágina 127)
    ee ee / AllEachAuto PresetFM SetupRadioSetup
    All
    –
    Operaciones
    Selección de banda
    Selección de la lista
    Consulte la página 
    siguiente.
    Selección de emisoras
    Sintonización por
    búsqueda
    ……
    Púlselo/presiónelo y manténgalo presionado
    FM 1FM 2FM 3AM
    –
    Hay 6 emisoras en cada lista. Podrá llamar las 6 emisoras siguientes cambiando de una
    lista a otra.
    Sintonización
    Sube
    Baja
    Sube
    Baja
    Preparación:Seleccione . (apágina 127)
    ee ee / AllEachAuto PresetFM SetupRadioSetup
    All
    Each
    FMAMAll
    [d]
    [
    s]
    [
    d]
    [
    s]
    FM 1 (lista 1)FM 2 (lista 2)FM 3 (lista 3)
    Púlselo/presiónelo y manténgalo presionado durante más de 0,5 segundos y luego
    suéltelo. Se inicia la búsqueda.
    MUTE VOLSRC/PWRDIMMERSETUPTUNE/TRCKTILT
    CQ-VW100U
    SRC/PWR
    [SRC/PWR]
    [s] [d]
    FrecuenciaIndicador de
    / 
    AllEachBotón de la fuente
    Selección de banda
    Sintonización
    *Selección de la lista
    Memoria de
    presintonización
    Preajuste
    automático 
    						
    							24
    117CQ-VW100U
    Espanõl
    ……
    Pulse y mantenga pulsado
    Memoria manual de
    presintonización
    Pueden preajustarse hasta
    6 emisoras en cada banda.
    Llamada a emisoras
    presintonizadas
    Memoria automática de
    presintonización
    En cada banda se preajustarán las 6 emisoras
    que tengan la señal más potente.
    Cambio de preajustes
    qSeleccione la lista y el número de preajuste que contenga el canal a intercambiarse
    (vea el apartado “Llamada a emisoras presintonizadas”).
    w Seleccione la lista y mantenga presionado durante más de 2 segundos el número de
    preajuste que contenga el canal deseado.
    El canal preajustado seleccionado en el
    paso 
    qse intercambiará por el canal prese-
    leccionado deseado seleccionado en el paso
    w(Cambio de preajustes).
    Seleccione una banda y frecuencia.
    ¡Pulse y manténgalo pulsado durante más de 2 segundos.¡La frecuencia parpadea una vez, y la emisora de recepción se almacena en la memoria.Las nuevas emisoras se sobrescriben sobre los canales que hay actualmente almacenados.
    ¡Pulse y manténgalo pulsado durante más de 2 segundos.
    ¡Una vez ajustadas, las emisoras preajustadas se exploran en secuencia durante 5
    segundos cada una. (Exploración)
    Las nuevas emisoras se sobrescriben sobre los canales que hay actualmente almacenados.
    ¡Pulse y manténgalo pulsado durante más de 2 segundos.
    ¡Una vez ajustadas, las emisoras preajustadas se exploran en secuencia durante 5
    segundos cada una. (Exploración)
    Las nuevas emisoras se sobrescriben sobre los canales que hay actualmente almacenados.
    En total se preajustan
    automáticamente 18
    emisoras de FM.
    Un canal preajustado
    puede intercambiarse por
    otro canal preajustado.
    B
    –
    –– –
    Se preajustan automática-
    mente 6 emisoras en cada
    banda.
    A
    a
    a
    a
    –
    Memoria de preajustes
    Seleccione una banda o una lista.
    Seleccione una banda.
    ¡Pulse el botón de preajuste deseado.
    En cada banda se preajustarán de una vez las 18 emisoras
    que tengan la señal más potente entre todas las de FM.
    Preparación:Seleccione . (apágina 127) (ajuste inicial:  )
    ee ee / AllEachAuto PresetFM SetupRadioSetup
    EachEach
    Preparación:Seleccione . (apágina 127)
    ee ee / AllEachAuto PresetFM SetupRadioSetup
    All
    Preparación:Seleccione . (apágina 127)
    ee ee / AllEachAuto PresetFM SetupRadioSetup
    All
    Each
    All
    parpadea una vez 
    						
    							25
    118CQ-VW100U
    Espanõl
    AV1/AV2
    Nota:
    ¡Podrá configurar el sistema para que no se seleccione
    el modo de AV (
    salto de fuente).
    (apágina 123) 
    ¡Si no se efectúa ninguna operación durante 10 segun-
    dos o si se toca  , desaparecen los botones de
    operación.
    Input
    Preparación:
    ¡Conecte un dispositivo externo opcional a AV1/AV2.
    Podrá ver las imágenes y escuchar el sonido de los disposi-
    tivos externos conectados en el modo AV1/AV2, respectiva-
    mente.
    Para activar la pantalla de operación, toque el centro
    del panel sensible al tacto.
    qPulse el “Botón de la fuente”.
    d
    wPulse el  /
    (AV1/AV2)en la
    pantalla de selección
    de la fuente.
    Selección de fuente
    Presione [SRC/PWR]para cambiar al
    modo deseado.
    MUTE VOLSRC/PWRDIMMERSETUPTUNE/TRCKTILT
    CQ-VW100U
    SRC/PWR
    [SRC/PWR]
    Botón de la fuente 
    						
    							26
    119CQ-VW100U
    Espanõl 
    						
    							27
    120CQ-VW100U
    Espanõl
    Configuración
    Clock
    ID-Code
    Input
    Memory Clear
    Other
    Dimmer
    Display
    Aspect
    SQ3
    Bass/Treble
    Balance/Fader
    Sub-Woofer
    Audio Language
    Subtitle Language
    Menu Language
    Video Setting
    Audio Setting
    DivX Registration
    FM Setup
    XM Setup
    SIRIUS Setup
    (*1) Consulte la Guía de mejora del sistema.(*1) Ajuste de la radio vía satélite Sirius(*1) Ajuste de la radio XM(
    apágina 127) Ajuste de emisoras de FM
    Radio Radio
    (apágina 127) Registro de DivX(
    apágina 127) Ajuste del audio de DVD(
    apágina 126) Ajuste del vídeo de DVD(
    apágina 126) Ajuste del idioma de menús de DVD(
    apágina 126) Ajuste del idioma de subtítulos de DVD(
    apágina 126) Ajuste del idioma de audio de DVD
    Disco Disc
    (apágina 125) Ajuste del altavoz de subgraves(
    apágina 125) Ajuste del balance delantero-trasero/izquierdo-derecho(
    apágina 125) Ajuste de los graves/agudos(
    apágina 125) Ajuste de SQ3
    Sonido Sound
    (apágina 124) Ajuste del aspecto de visualización(
    apágina 124) Apariencia de la pantalla(
    apágina 124) Ajuste del brillo
    Pantalla Screen
    (apágina 123) Otros ajustes(
    apágina 123) Borrado de la memoria(
    apágina 123) Selección de entrada(
    apágina 122) Ajuste del código de identificación(
    apágina 122) Ajuste del reloj
    Ajuste básico Basic Setting 
    						
    							28
    121CQ-VW100U
    Espanõl
    ❏Operación de configuración
    Nota: 
    ¡La visualización retorna al estado anterior si no se efectúa ninguna operación durante más de 60 segundos después
    de haber cambiado al menú de configuración.
    ¡Es posible que no pueda seleccionarse temporalmente el elemento, dependiendo del tipo del disco actual o del estado
    de esta unidad. En tales casos, cambie la fuente a otra y vuelva a intentar la configuración del elemento otra vez. 
    (Ejemplo: Modo de DVD)
    Pulse el ajuste deseado.
    qw
    (Ejemplo: ajuste de la pantalla de la 
    apágina 123)
    Inpute
    Pulse  en la pantalla de operación.
    Determina el ajuste y retorna al menú anterior del
    menú.
    Determina el ajuste y sale del menú.
    MUTE VOLSRC/PWRDIMMERSETUPTUNE/TRCKTILTSRC/PWRDIMMERSETUP
    [SRC/PWR] 
    (Sale del menú)
    [DIMMER]
    (El brillo de la pantalla
    cambia entre el nivel
    ajustado y la máxima
    luminancia)
    [SETUP] 
    (Muestra la pantalla de menús/
    vuelve al menú anterior) 
    						
    							29
    122CQ-VW100U
    Espanõl
    ID-Code
    Ajuste del código de identificación
    Antes de utilizar esta unidad se recomienda asignar un
    código de identificación de 4 dígitos para su seguridad.
    Una vez establecido el código de identificación, la unidad
    no podrá utilizarse si se desconecta el suministro de ali-
    mentación principal y luego vuelve a conectarse. Ésta está
    bloqueada electrónicamente de forma que un ladrón no
    pueda utilizar la unidad robada si no conoce el código
    establecido por usted.
    El código de identificación sólo deberá ser establecido por
    la persona a quien le pertenezca la unidad.
    Generalmente no es necesario introducir el código de
    identificación cada vez que se utiliza la unidad si ésta
    no ha sido desconectada del suministro de ali-
    mentación principal (la batería del vehículo).
    a  Código numérico de 4 dígitos
    ajuste inicial: ninguno
    Cómo establecer su código de identificación (Por
    primera vez)
    qIntroduzca un código de identificación de 4 dígitos.wIntroduzca el mismo código de identificación de 4
    dígitos otra vez.
    Cómo cambiar su código de identificaciónqIntroduzca el código de identificación de 4 dígitos
    preajustado (antiguo). Si introduce el código de identi-
    ficación equivocado no podrá re-gistrar un código de
    identificación nuevo.
    wIntroduzca un nuevo código de identificación de 4
    dígitos.
    eIntroduzca el nuevo código de identificación de 4
    dígitos otra vez.
    Cómo cancelar el código de identificación conocido qIntroduzca el código de identificación de 4 dígitos
    preajustado (antiguo). Si se introduce el código de
    identificación equivocado no será posible cancelar la
    función del código de identificación.
    wPulse y mantenga presionado  hasta que se visual-
    ice “Completed!”. 
    El procedimiento de cancelación del
    código de identificación queda completado. La unidad
    funcionará ahora sin un código de identificación.
    Nota: ¡Si tuviera que reparar su unidad alguna vez, cancele su
    código de identificación antes de enviarla a reparar.
    ¡El ajuste del código de ID no puede eliminarse ni
    empleando la función de borrado de la memoria.
    ¡El código introducido no se visualiza por razones de
    seguridad.
    90
    Configuración (continuación)
    RadioDiscSoundScreenBasic Setting
    Clock
    Ajuste del reloj
    : visualización del reloj ON (se visualiza
    “– –:– –” antes de poner en hora el
    reloj.)
    : visualización del reloj OFF
    ajuste inicial: 
    : Adelantar
    : Atrasar
    Nota: 
    ¡Para iniciar el reloj, toque.
    ¡Efectúe manualmente la configuración del horario de
    verano.
    ajuste inicial: Hour Adjust: AM 12
    Minute Adjust: 0
    {
    }
    (Ajuste de la hora)Adjust
    Off
    Off
    On
    (Pantalla del reloj)Display
    Precaución
    ¡Anote el código de identificación registrado y
    guárdelo en un lugar seguro. (Rellene el código
    de identificación  (
    apágina 132)) Si lo olvida no
    podrá utilizar la unidad. En caso de haberse olvi-
    dado del código de identificación, consulte a su
    centro de servicio Panasonic más cercano. 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Lcd Monitor Dvd Receiver Cq Vw100u Operating Instructions Spanish Version