Home
>
Panasonic
>
Car Audio & Video
>
Panasonic Lcd Monitor Dvd Receiver Cq Vd7003u Operating Instrucitons Manual
Panasonic Lcd Monitor Dvd Receiver Cq Vd7003u Operating Instrucitons Manual
Have a look at the manual Panasonic Lcd Monitor Dvd Receiver Cq Vd7003u Operating Instrucitons Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
50 51CQ-VD7003U English Specifications General ¡Power supply : 12 V DC (11 V – 16 V), test voltage 14.4 V, negative ground ¡Current consumption : Less than 10 A (during disc playback) ¡ Maximum power output:50 W x 4 ch ¡Compatible speaker impedance : 4 Ω ¡Video input signal : Composite video signal, 1.0 Vp-p (75 Ω) ¡Audio input sensitivity : 2 Vrms ¡Video output signal : Composite video signal, 1.0 Vp-p (75 Ω) ¡ Pre-Amp output voltage:2 Vrms ¡ Pre-Amp output impedance:Less than 600 Ω ¡Dimensions (W x H x D) : 178 x 50 x 165 mm {7”x 1 15/16 ” x 6 1/2”} ¡Weight : 2.4 kg {5 lbs. 5 oz.} FM stereo radio ¡Frequency range :87.9 MHz – 107.9 MHz ¡Usable sensitivity :12.2 dBf ¡Stereo separation :40 dB (1 kHz) ¡S/N ratio :63 dB AM radio ¡Frequency range :530 kHz – 1 710 kHz ¡Usable sensitivity :25 dB/µV ¡Image rejection ratio :50 dB Audio section ¡Output voltage/Impedance : 2 Vrms/600 Ω ¡Frequency characteristics (when “LARGE” is selected) Front L/R, Center, Rear (surround) L/R : 20 Hz – 20 kHz (±1 dB) ¡Delay time • Dolby Digital Center : 0 – 5 ms Rear (surround) L/R : 0 – 15 ms • Dolby Pro Logic Rear (surround) L/R : 15 – 30 ms • Distortion Front L/R (1 kHz, 0 dB, PCM input):0.01 % ¡Dynamic range : 96 dB (during CD playback) ¡S/N ratio : 100 dB (during CD playback) Monitor ¡Storage temperature range : – 20 °C – 80 °C {– 4 °F –176 °F} ¡Liquid crystal panel : 7”wide ¡Screen dimensions (W x H x D) : 154 x 87 x 177 mm {6 1/16”x 3 7/16”x 6 15/16”} ¡Number of pixels : 336 960 pixels (234 vertical x 480 horizontal x 3) ¡Valid pixel ratio : Over 99.99% ¡Display method : Transparent color filter for- mat ¡Drive method : TFT (Thin Film Transistor) active matrix format ¡Light source : Internal light (Built-in small fluorescent lamp) Note: ¡Specifications and the design are subject to modification without notice due to improvements in technology. ¡Some figures and illustrations on this manual may be different from your product. Above Specifications comply with EIA standards. Power Output: 18 W RMS x 4 Channels at 4 Ωand ≤ 1% THD+N Signal to Noise Ratio: 78 dBA (reference: 1 W into 4 Ω)
1 52CQ-VD7003U Français Informations sur la sécurité Avertissement Lors de l’utilisation de cet appareil, observer les avertissements suivants. ❑ Le conducteur ne doit jamais regarder l’affichage ni régler l’appareil pendant qu’il conduit. Le fait de regarder l’affichage ou de régler l’appareil empêche le conducteur de regarder devant lui et peut être à l’origine d’un accident. Toujours arrêter le véhicule dans un endroit sûr et mettre le frein à main avant de regarder l’affichage ou de régler l’appareil. ❑ Utiliser la source d’alimentation correcte.Cet appareil est conçu pour fonctionner avec un courant continu de 12 V et un système de batterie avec négatif à la masse. Ne jamais utiliser cet appareil avec d’autres systèmes de batterie, en particulier un système de batterie de 24 V CC. ❑ Conserver les piles et leur film isolant hors de portée des enfants. Les enfants peuvent avaler les piles et leur film isolant donc, les conserver hors de leur portée. Si un enfant avalait une pile ou son film isolant, consulter immédiatement un médecin. ❑ Protéger le mécanisme de la platine.Ne pas introduire d’élément étranger dans la fente de chargement de disque. ❑ Ne pas démonter ni modifier l’appareil.Ne pas démonter ni modifier l’appareil, ni essayer de réparer l’appareil soi-même. Si l’appareil nécessite d’être réparé, prendre contact avec le revendeur ou un centre de service après-vente Panasonic agréé. ❑ Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’il est défectueux. Si l’appareil est défectueux (absence d’alimentation, absence de son) ou dans un état anormal (un élément étranger a été inséré à l’intérieur, l’appareil a reçu de l’eau, produit de la fumée ou dégage une odeur), l’éteindre immédiatement et prendre contact avec le revendeur. ❑ La télécommande ne doit pas être posée n’importe où dans la voiture. Si la télécommande est posée n’importe où dans la voiture, elle peut tomber sur le plancher pendant la conduite, se coincer sous la pédale de frein et être à l’origine d’un accident. ❑ Confier le remplacement du fusible au personnel de service qualifié. Lorsque le fusible est grillé, en éliminer la cause et le faire remplacer, par le fusible prescrit pour cet appareil, par un technicien de service qualifié. Un mauvais remplacement du fusible peut déclencher de la fumée, un incendie et endommager l’appareil. Lors du montage, observer les avertissements suivants. ❑ Avant de procéder au montage, débrancher le câble à la borne négative (–) de la batterie. Procéder à la filerie et au montage lorsque la borne négative (–) de batterie est connectée peut provoquer un choc électrique ou une blessure dû à un court-circuit. Certaines voitures équipées de système électrique de sécurité sont dotées de procédures spécifiques pour la déconnexion de la borne de batterie. LE FAIT DE NE PAS SUIVRE LA PROCÉDURE PEUT CONDUIRE A UNE ACTIVATION INVOLONTAIRE DU SYSTÈME ÉLECTRIQUE DE SÉCURITÉ QUI POURRAIT ENDOMMAGER LE VEHICULE ET PROVOQUER DES BLESSURES PERSONNELLES, VOIRE LA MORT. ❑ Ne jamais utiliser de composants en relation à la sécurité pour le montage, la mise à la masse et autres fonctions de ce type. Ne pas utiliser de composants du véhicule en relation à la sécurité (réservoir à carburant, freins, suspension, direction assistée, pédales, coussins gonflables, etc.,) lors du câblage ou de la fixation de l’appareil et de ses accessoires. ❑ Le montage de l’appareil devant la housse du coussin gonflable ou dans tout endroit où il interfère avec le fonctionnement du coussin gonflable est interdite. ❑ Vérifiez la tuyauterie, le réservoir à carburant, le câblage électrique et les autres articles avant d’installer l’appareil. S’il est nécessaire de faire un trou dans le châssis pour monter l’appareil ou procéder à sa filerie, vérifier d’abord dans quels endroits le faisceau des fils, le réservoir à carburant et la filerie électrique sont situés. Puis, faire le trou, à partir de l’extérieur si possible. ❑ Ne jamais installer l’appareil dans un endroit où il interfère avec le champ de vision. ❑ Ne jamais bifurquer le cordon d’alimentation pour alimenter un autre équipement. ❑ Après le montage et la filerie, il est nécessaire de vérifier le bon fonctionnement des autres appareils électriques. Le fait de continuer à les utiliser dans des conditions anormales peut déclencher un incendie, provoquer un choc électrique ou un accident de la route. ❑ En cas de montage dans un véhicule équipé de coussins gonflables, vérifier les avertissements et précautions préconisés par le constructeur automobile avant de procéder au montage. ❑ S’assurer que les fils n’interfèrent pas avec la conduite ou le fait d’entrer dans le véhicule et d’en sortir. ❑ Pour éviter un court-circuit, isoler tous les fils. ■Lire attentivement les instructions pour le fonctionnement de l’ap- pareil et de tous les autres composants du système audio de la voiture avant d’utiliser le système. Elles contiennent des instructions sur la manière d’utiliser le système en toute sécurité et de façon effi- cace. Panasonic n’assume aucune responsabilité pour tout problème résultant d’un manque à observer les instructions stipulées dans ce mode d’emploi.■Ce mode d’emploi comprend des pictogrammes qui indiquent la manière d’utiliser le produit en toute sécurité et qui alertent l’utilisa- teur de dangers potentiels résultant de connexions et d’opérations incorrectes. La signification des pictogrammes est expliquée ci- dessous. Il est important d’assimiler complètement la signification de ces pictogrammes afin d’utiliser ce mode d’emploi et le système de façon correcte. AvertissementPrécaution Ce pictogramme a pour effet d’alerter l’utilisateur de la présence d’instructions opératoires et d’instruc- tions de montage importantes. Le fait d’ignorer ces instructions peut se traduire par une blessure grave, voire la mort.Ce pictogramme a pour effet d’alerter l’utilisateur de la présence d’instructions opératoires et d’instructions de mon- tage importantes. Le fait d’ignorer ces instructions peut résulter en une blessure ou en l’endommagement du matériel.
2 53CQ-VD7003U Français Précaution Lors de l’utilisation de cet appareil, observer les précautions suivantes. ❑ Le volume sonore doit rester à un niveau appro- prié. Le niveau sonore doit être suffisamment bas pour pouvoir tenir compte des conditions de la route et de circulation pendant la conduite. ❑ Ne pas introduire ni ne permettre à votre main ou vos doigts d’être pris dans l’appareil. Pour éviter tout risque de blessure, ne pas se faire prendre la main ou les doigts dans les pièces mobiles ni les intro- duire dans la fente de chargement du disque. Faire plus particulièrement attention aux enfants en bas âge. ❑ Cet appareil est conçu pour un usage exclusif dans des voitures. ❑ Ne pas faire fonctionner l’appareil pendant une période prolongée alors que le moteur est coupé. Le fonctionnement du système audio pendant une longue période de temps alors que le moteur est coupé décharge la batterie. ❑ Ne pas exposer l’appareil au soleil ni le soumettre à une chaleur excessive. Sinon, la température interne de l’appareil augmentera, ce qui peut déclencher de la fumée, un incendie et endom- mager l’appareil. ❑ Ne pas utiliser l’appareil quand il est exposé à l’eau, à l’humidité ou à la poussière. L’exposition de l’appareil à l’eau, à l’humidité ou à la pous- sière peut déclencher de la fumée, un incendie et endom- mager l’appareil. S’assurer particulièrement que l’appareil n’est pas mouillé lors des lavages de la voiture ou les jours de pluie. Lors du montage, observer les précautions suivantes. ❑ Confier la filerie et le montage au personnel de service qualifié. Le montage de cet appareil nécessite des capacités spéciales et de l’expérience. Pour garantir une sécurité maximale, le faire installer par le revendeur. Panasonic ne sera pas responsable de tout problème résultant d’un mon- tage personnel de l’appareil. ❑ Pour monter l’appareil et procéder à sa filerie, observer les instructions fournies : Le fait de ne pas suivre les instructions pour monter cor- rectement l’appareil et procéder à sa filerie pourrait provo- quer un accident ou déclencher un incendie. ❑ Attention à ne pas endommager les fils. Attention à ne pas endommager les fils en procédant à la filerie. Éviter qu’ils ne soient pris dans le châssis du véhicule, dans des vis et dans des pièces mobiles telles que les crémaillères des sièges. Ne pas érafler, tirer, plier ou tordre les fils. Ne pas les faire passer près de sources de chaleur et ne pas poser d’objets lourds dessus. Si les fils doivent passer sur des bords métalliques à angle vif, protéger ces fils en les enroulant dans un ruban en vinyle ou toute autre protection similaire. ❑ Pour le montage, utiliser les pièces et outils spécifiés. Utiliser les pièces fournies ou spécifiées et les outils appro- priés pour mettre le produit en place. L’utilisation de pièces autres que celles fournies ou spécifiées peut provoquer un dommage interne à l’appareil. Un montage défectueux peut conduire à un accident, un mauvais fonctionnement ou même un incendie. ❑ Ne pas bloquer la bouche d’aération ou la plaque de refroidissement de l’appareil. Bloquer ces pièces fera surchauffer la partie interne de l’appareil et il se produira un incendie ou d’autres dom- mages. ❑ Ne pas monter l’appareil dans un emplacement où il est exposé à de fortes vibrations ou là où il est instable. Éviter les surfaces inclinées ou très arrondies pour le mon- tage. Si l’appareil une fois monté est instable, il risque de tomber pendant la conduite, ce qui pourrait provoquer un accident ou une blessure. ❑ Angle de montage L’appareil doit être monté dans une position horizontale avec sa partie frontale à un angle qui convient sans toute- fois être supérieur à 30°. L’utilisateur ne doit pas oublier que dans certaines régions, il peut y avoir des restrictions sur la manière et l’endroit où cet appareil doit être monté. Se renseigner auprès du revendeur pour de plus amples détails. ❑ Porter des gants à des fins de sécurité. S’assurer que le câblage est terminé avant l’installation. ❑ Ne pas brancher le connecteur d’alimentation sur l’appareil avant d’avoir effectué tous les raccorde- ments pour éviter d’endommager l’appareil. ❑ Ne pas raccorder plus d’un haut-parleur à un ensemble de fils de haut-parleur. (Sauf lors du raccordement à un haut-parleur des aigus.) Lors de la manipulation de la pile de la télécommande, observer les précautions suivantes: ●Utiliser uniquement la pile spécifiée (CR2025).●Faire correspondre la polarité de la pile avec les repères (+) et (–) qui figurent dans le porte-pile. ●Remplacer la pile épuisée le plus tôt possible.●Lorsque la télécommande n’est pas utilisée pendant une période prolongée, en retirer la pile. ●Isoler la pile (en la plaçant dans un sac en plastique ou en la couvrant d’un ruban en vinyle) avant de la jeter ou pour l’entreposer. ●Jeter la pile selon les règlements locaux en vigueur.●Ne pas démonter, recharger, chauffer la pile ni provoquer un court-circuit. Ne pas jeter de pile dans le feu ni dans l’eau. En cas de fuite du liquide de pile●Essuyer complètement le liquide de pile dans le porte-pile et mettre en place une pile neuve. ●Si le liquide de pile entre en contact avec la peau ou les vêtements, les laver avec beaucoup d’eau. ●Si le liquide de pile entre en contact avec les yeux, les laver avec beaucoup d’eau et consulter immédiatement un médecin. Précaution: • OBSERVEZ LES LOIS ET RÉGLEMENTS DE VOTRE PROVINCE OU PAYS POUR L’INSTALLATION DE L’APPAREIL.
3 54CQ-VD7003U Français Informations sur la sécurité (suite) Ce système est conçu pour que vous ne puissiez pas voir une image en mouvement pendant que vous con- duisez. ¡Rangez votre voiture dans un endroit sûr et engagez le frein à main (frein de stationnement) avant de regarder le moniteur. ¡Un moniteur arrière (en option) affiche une image en mouvement pendant la conduite du véhicule. Remarque : ¡ N’oubliez pas de raccorder le fil de connexion du frein à main (frein de stationnement). (aInstructions d’installation) Précaution CET APPAREIL EST UN PRODUIT LASER DE LA CLASSE I . L’UTILISATION DE COMMANDES OU RÉGLAGES OU L’EXÉCUTION D’OPÉRATIONS AUTRES QUE CELLES QUI SONT INDIQUÉES DANS CE DOCUMENT PEUVENT RÉSULTER EN UNE EXPOSITION À UN RAYONNEMENT DANGEREUX. N’OUVREZ PAS LES COUVERCLES ET N’ESSAYEZ PAS D’EF- FECTUER VOUS-MÊME DES RÉPARATIONS. ADRESSEZ-VOUS À UN PERSONNEL QUALIFIÉ POUR TOUTE RÉPARATION.
4 55CQ-VD7003U Français Précautions d’utilisation Composants 6. Instructions d’installation Quantité : 1XXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXOO-OOOOO 5. Guide pratique de mise à niveau de système Quantité : 1XXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXOO-OOOOO 4. Manuel d’instructions Quantité : 1XXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXOO-OOOOO 3. Chiffon d’essuyage Quantité : 1 2. Télécommande (avec une pile: CR2025) Quantité : 1 CAR AV MUTE ENTVOLSRCPWR DVD MENURETRETURNTOP MENUENTER / BAND 1. Unité d’affichage ( Écran à cristaux liquides/ lecteur DVD )Quantité : 1ENTERTILTO/CASPMUTESRC MENUCQ-VD7001UNAVIOPEN / CLOSE ASPECTPWRVOLP·MODEDISC TUNE / TRACK OPEN / CLOSE CQ-VD7003U TILT TEXT Remarque : ¡Le numéro entre parenthèses au-dessous de chaque accessoire représente le numéro de pièce pour l’entre- tien et la réparation. ¡Les accessoires et leurs numéros de pièce sont sujets à changement sans préavis en vue de l’amélioration.7. Quincaillerie pour l’installation (vis, cordons, etc.) (aInstructions d’installation) Panneau à cristaux liquides ¡Ne donnez pas de fort choc au panneau à cristaux li- quides. ¡Plage de température de service: 0 °C à 40 °C {32 °F à 104 °F} Par temps très froid ou très chaud, l’image peut ne pas apparaître nettement ou se défiler lentement. De même, le mouvement de l’image apparaît hors de syn- chronisation. Cependant, la qualité de l’image n’est pas endommagée. ¡Pour sa protection, n’exposez pas le panneau à cristaux liquides aux rayons de soleil quand l’appareil n’est pas utilisé. ¡Une fluctuation brutale de température intérieure sur- venue par exemple par l’allumage du climatiseur ou du chauffage peut causer la condensation. En conséquence, le panneau peut ne pas fonctionner cor- rectement. Lorsque ces phénomènes sont évidents, n’utilisez pas l’appareil et laissez-le reposer tel quel pendant environ une heure, puis reprenez ou com- mencez son utilisation.
5 56CQ-VD7003U Français Répertoire des services à la clientèle RÉPARATION SOUS GARANTIE Pour de l’aide sur le fonctionnement de l’appareil, veuillez contacter notre service à la clientèle au : N° de téléphone : (905) 624-5505 Ligne sans frais : 1-800-561-5505 N° de télécopieur : (905) 238-2360 Lien courriel : « Contactez-nous » à www.panasonic.ca Pour la réparation des appareils, veuillez consulter notre site www.panasonic.ca pour connaître le centre de service agréé le plus près de votre domicile : Lien : « Centres de service » sous « support à la clientèle » Centres de service Panasonic : Vancouver Panasonic Canada Inc. 12111 Riverside Way Richmond, BC V6W 1K8 Tel: (604) 278-4211 Fax: (604) 278-5627 Mississauga, Ontario Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Dr. Mississauga, ON L4W 2T3 Tel: (905) 624-8447 Fax: (905) 238-2418
6 57CQ-VD7003U Français Garantie limitée Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 Certificat de garantie limitée PANASONIC Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité, pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d’achat d’origine. Appareils Auto Audio – Un (1) an, pièces et main- d’œuvre (La main-d’œuvre pour l’installation ou le retrait de l’appareil n’est pas couverte par la garantie) LIMITATIONS ET EXCLUSIONS Cette garantie n’est valable que pour les appareils achetés au Canada et ne couvre pas les dommages résultant d’une installation incorrecte, d’un usage abusif ou impropre ainsi que ceux découlant d’un accident en transit ou de manipulation. De plus, si l’appareil a été altéré ou transformé de façon à modifier l’usage pour lequel il a été conçu ou a été utilisé à des fins commerciales, cette garantie devient nulle et sans effet. Les piles sèches ne sont pas couvertes par la garantie. Cette garantie n’est octroyée qu’à l’utilisateur d’origine. La facture ou autre preuve de la date d’achat d’origine sera exigée pour toute réparation sous le couvert de cette garantie. CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET UN USAGE SPÉCIFIQUE. PANASONIC N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF. Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables.Expédition de l’appareil à un centre de service Emballer soigneusement l’appareil, de préférence dans le carton d’origine, et l’expédier port payé et assuré au centre de service. Inclure la description détaillée de la panne et la preuve de la date d’achat d’origine.
7 58CQ-VD7003U Français Caractéristiques ■Connexion simultanée de périphériques multiples (avec le module d’expansion (centre nodal)) Il est possible de connecter un module d’expansion en option (centre nodal) (CY-EM100U). La connexion du module d’expansion permet de raccorder simultanément les périphériques en option mentionnés auparavant ainsi que d’autres périphériques AV. Se reporter au manuel d’instructions du module d’expansion pour obtenir de plus amples détails. Périphériques raccordables ¡Changeur de disque CD/DVD (maxi. 1) ¡iPod ®(maxi. 2) ¡Radio XM par satellite (maxi. 1) ¡Radio Sirius par satellite (maxi. 1) ¡Système téléphonique mains libres (maxi. 1) ¡Syntoniseur de télévision (maxi. 1) Remarque : ¡Les conditions commerciales relatives aux périphériques en option varient selon les pays et les régions. Pour obtenir de plus amples renseigne- ments, consultez votre distributeur. ■Intégration de moniteur, récepteur radio FM/AM, lecteur de DVD-Vidéo/CD-Vidéo et lecteur de CD/MP3/WMA ■Incorporation des bornes d’entrée/sortie pour les équipements audiovisuels Pour les connexions et le montage plus commodes, toutes les bornes sont maintenant prévues sur l’ap- pareil même. ■Décodeur numérique Dolby Digital/décodeur DTS incorporé Vous pouvez bénéficier du puissant système ambio- phonique 5.1 canaux en raccordant un haut-parleur central optionnel, un amplificateur de puissance et un haut-parleur d’extrêmes-graves. ■DSP incorporéÉgaliseur graphique à 7 bandes. ( apage 84) ■GUI (Graphic User Interface ou interface utilisateur graphique) GUI affiche diverses indications à l’aide de symboles en couleur de manière à rehausser la visibilité, la sa- tisfaction et la commodité d’utilisation. ■CS Auto (Champ prériphérique circulaire automobile) CS Auto permet de transformer l’habitacle de votre véhicule en une salle de concert magnifique. Tous les haut-parleurs peuvent être réglés avec précision. ( a page 85) et une marque de SRS Labs, Inc. CS Auto technologie est incorporé sous licence de SRS Labs, Inc. Remarque: ¡Si vous activez la fonction CS Auto, les fonctions suivantes sont automatiquement désactivées: , , , . ( apage 84-89) ■Commande sur l’écran tactile Il vous suffit de touchez légèrement l’écran pour commander toutes les fonctions d’une façon virtuelle. Les menus et icônes faciles à utiliser vous laissent “toucher et choisir” ce que vous voulez; vous pouvez utiliser votre système dès le premier jour. Cela veut dire également que vous pouvez vous con- centrer sur la route en conduisant. ■Lecteur de DVD-R et de DVD-RW ( apage 68 et 98 pour les détails) ■Code d’identification La saisie d’un code d’identification à 4 chiffres per- met d’accroître la sécurité du système. Remplir la note de code d’identification (apage 96). RECOUVREMENTMULTICANAL MIX-RÉD.ÉGALISEUR GRAPHIQUE Panasonic est heureux de vous accueillir au sein de sa grande famille en constante progression des possesseurs de produits électroniques. Nous nous efforçons sans cesse de vous faire bénéficier des avantages de l’ingénierie électronique et mécanique de haute précision laquelle préside à la fabrication d’appareils ne comportant que des composants soigneusement sélectionnés et assemblés par un personnel soucieux de la bonne réputation acquise par la qualité de son travail. Nous savons que cet appareil vous procurera de longues heures de plaisir dès que vous découvrirez la qualité, la fiabilité et la valeur que nous avons intégrées dans cet appareil et vous aussi serez fier de faire partie des utilisateurs de nos produits. Se référer au “Guide pratique de mise à niveau de système” séparé pour savoir comment utiliser cet appareil lorsque des périphériques optionnels sont connectés. ■Aucun périphérique n’est connecté à cet appareil. aLes opérations d’utilisation de base sont uniquement traitées dans cette documentation. ■Des périphériques externes sont connectés à cet appareil. aSe référer également au “Guide pratique de mise à niveau de système”.
59CQ-VD7003U Table des matières ¢Informations sur la sécurité........ 52 ¢Précautions d’utilisation.............................. 55 ¢Composants.................................................. 55 ¢Répertoire des services à la clientèle......... 56 ¢Garantie limitée............................................. 57 ¢Caractéristiques............................................ 58 ¢Table des matières........................................ 59 ¢Préparation.................................... 60 Réglages, télécommande, symboles utilisés dans ce manuel ¢Noms des commandes et fonctions........... 62 ¢ Description générale d’utilisation de panneau tactile..... 64 ¢Généralités.................................... 66Mise sous tension ou hors tension, ouverture/fermeture de l’unité d’affichage, sélection de source, volume, sourdine, angle d’inclinaison, rabattre temporairement l’unité d’affichage ¢Avant la lecture d’un disque.......... 68 ¢ Lecteur de disque.......................... 70 ¢Remarques sur les fichiers MP3/WMA........ 74 ¢Radio.............................................. 76 ¢AV1/AV2......................................... 78 ¢Réglages........................................ 80Utilisation du menu Utilisateur (Réglage de l’horloge), écran, audio, DVD, entrée-sortie, radio ¢En cas de difficulté....................... 92 ¢Entretien........................................................ 97 ¢Remarques sur les disques......................... 98 ¢Liste des codes de langue........................... 99 ¢Définition des termes................................. 100 ¢Données techniques................................... 101 English 2 Français52 Español102
9 60CQ-VD7003U Français Préparation (Paramétrages utilisateur)( apage 82) dispositif d’affichage, montre électrique, code d’identifica- tion, effacement de mémoire, autres (Paramétrages d’écran)( apage 84) gradateur d’éclairage, image (Paramétrages audio)( apage 84) configuration acoustique, égalisateur graphique, CS Auto, configuration haut-parleur, niveau de haut-parleur, réglage horaire, niveau de source, recouvrement (paramétrages DVD)( apage 88) langue, affichage, Pro logic, mixage en réduction, com- pression de gamme dynamique, canaux multiples (Paramétrages AV-IN/OUT)( apage 89) dépassement de source (Paramétrages radio)( apage 90) configuration FM, configuration AM, Remarque: ¡Se référer à “Paramétrages” ( apage 80) pour obtenir de plus amples informations sur les différentes com- mandes, les paramétrages et autres opérations exécutées dans l’écran de menu. Il vous faudrait paramétrer les composants suivants en fonction de dispositifs devant être connectés. Haut-parleur d’extrêmes-graves ¡Exécutez et . ( apage 86) Autres haut-parleurs ¡Exécutez . ( apage 86) AV1/AV2 (Caméscope, magnétoscope, etc.) ¡Réglez . ( apage 87)NIVEAU SOURCE RÉGLAGE HAUT-PARLEUR VOLUME HAUT-PARLEURRÉGLAGE HAUT-PARLEUR RADIO ENTRÉE/SORTIE DVD AUDIO ÉCRAN UTILISATEUR Réglages Avertissement ¡Lorsque des périphériques externes sont connectés à AV1-IN/AV2-IN (AV1/AV2), n’oubliez pas de brancher le fil de connexion du frein de station- nement (aInstructions d’installation). Avertissement ¡Maintenez les piles hors de la portée des enfants afin d’éviter un risque d’accidents. Si un enfant ingérait une pile, consultez immédiatement un médecin. Précaution ¡Remplacez la pile dès les premiers signes d’affaiblisse- ment. ¡Veuillez ne pas démonter la pile ni provoquer de court- circuit. Ne jetez pas la pile au feu ou dans l’eau. ¡Lors du rejet des piles, observez les règlements y afférents. ¡Une utilisation inadéquate de la pile peut causer une sur- chauffe, une explosion ou ignition qui risquent d’en- traîner des blessures ou un incendie. Remarque : ¡Informations sur les piles : Pile recommandée : Pile au lithium Panasonic (CR2025) Durée de service de la pile : 6 mois environ dans les conditions d’utilisation normales (à la température ambiante). Se référer au “Guide pratique de mise à niveau de système” séparé pour savoir comment utiliser cet appareil lorsque des périphériques optionnels sont connectés. 2 3Pile au lithium (CR2025: fournie) Porte-pile Télécommande Remplacement de la pile qPlacez la télécommande sur une surface plane et reti- rer le porte-pile. q Insérez l’ongle du pouce dans la rainure et pousser en même temps le porte-pile dans la direction de la flèche. wRetirez le porte-pile dans la direction de la flèche à l’aide d’un objet pointu solide. Avant de faire usage de l’appareil Enlevez doucement le film isolant à l’arrière de la télécommande. wInstallez une pile dans le porte-pile en prenant soin de diriger la face (+) vers le haut. eRepoussez le porte-pile à l’intérieur. Panneau arrière Objet pointu solide