Home > Panasonic > Car Audio & Video > Panasonic Lcd Monitor Dvd Receiver Cq Vd7003u Operating Instrucitons Manual

Panasonic Lcd Monitor Dvd Receiver Cq Vd7003u Operating Instrucitons Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Lcd Monitor Dvd Receiver Cq Vd7003u Operating Instrucitons Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							50
    51CQ-VD7003U
    English
    Specifications
    General
    ¡Power supply : 12 V DC (11 V – 16 V), test
    voltage 14.4 V, negative
    ground
    ¡Current consumption : Less than 10 A (during disc
    playback)
    ¡
    Maximum power output:50 W x 4 ch
    ¡Compatible speaker 
    impedance : 4 Ω
    ¡Video input signal : Composite video signal, 1.0
    Vp-p (75 Ω)
    ¡Audio input sensitivity : 2 Vrms
    ¡Video output signal : Composite video signal, 1.0
    Vp-p (75 Ω)
    ¡
    Pre-Amp output voltage:2 Vrms
    ¡
    Pre-Amp output impedance:Less than 600 Ω
    ¡Dimensions (W x H x D) : 178 x 50 x 165 mm
    {7”x 1 15/16 ” x 6 1/2”}
    ¡Weight : 2.4 kg {5 lbs. 5 oz.}
    FM stereo radio
    ¡Frequency range :87.9 MHz – 107.9 MHz
    ¡Usable sensitivity :12.2 dBf
    ¡Stereo separation :40 dB (1 kHz)
    ¡S/N ratio :63 dB
    AM radio
    ¡Frequency range :530 kHz – 1 710 kHz
    ¡Usable sensitivity :25 dB/µV
    ¡Image rejection ratio :50 dB
    Audio section
    ¡Output voltage/Impedance : 2 Vrms/600 Ω
    ¡Frequency characteristics 
    (when “LARGE” is selected)
    Front L/R, Center, Rear 
    (surround) L/R : 20 Hz – 20 kHz (±1 dB)
    ¡Delay time
    • 
    Dolby Digital
    Center : 0 – 5 ms
    Rear (surround) L/R : 0 – 15 ms
    • Dolby Pro Logic
    Rear (surround) L/R : 15 – 30 ms
    • Distortion
    Front L/R 
    (1 kHz, 0 dB, PCM input):0.01 %
    ¡Dynamic range : 96 dB (during CD playback)
    ¡S/N ratio : 100 dB (during CD playback)
    Monitor
    ¡Storage temperature 
    range : – 20 °C – 80 °C 
    {– 4 °F  –176 °F}
    ¡Liquid crystal panel : 7”wide
    ¡Screen dimensions 
    (W x H x D) : 154 x 87 x 177 mm 
    {6 
    1/16”x 3 7/16”x 6 15/16”}
    ¡Number of pixels : 336 960 pixels (234 vertical
    x 480 horizontal x 3)
    ¡Valid pixel ratio : Over 99.99%
    ¡Display method : Transparent color filter for-
    mat
    ¡Drive method : TFT (Thin Film Transistor)
    active matrix format
    ¡Light source : Internal light (Built-in small
    fluorescent lamp)
    Note:
    ¡Specifications and the design are subject to modification without notice due to improvements in technology.
    ¡Some figures and illustrations on this manual may be different from your product.
    Above Specifications comply with EIA standards.
    Power Output: 
    18 W RMS x 4 Channels at 4  Ωand ≤
    1% THD+N
    Signal to Noise Ratio: 
    78 dBA (reference: 1 W into 4 Ω)  
    						
    							1
    52CQ-VD7003U
    Français
    Informations sur la sécurité
    Avertissement
    Lors de l’utilisation de cet appareil, observer
    les avertissements suivants.
    ❑
    Le conducteur ne doit jamais regarder l’affichage
    ni régler l’appareil pendant qu’il conduit.
    Le fait de regarder l’affichage ou de régler l’appareil
    empêche le conducteur de regarder devant lui et peut être
    à l’origine d’un accident. Toujours arrêter le véhicule dans
    un endroit sûr et mettre le frein à main avant de regarder
    l’affichage ou de régler l’appareil.
    ❑
    Utiliser la source d’alimentation correcte.Cet appareil est conçu pour fonctionner avec un courant
    continu de 12 V et un système de batterie avec négatif à la
    masse. Ne jamais utiliser cet appareil avec d’autres
    systèmes de batterie, en particulier un système de batterie
    de 24 V CC.
    ❑
    Conserver les piles et leur film isolant hors de
    portée des enfants.
    Les enfants peuvent avaler les piles et leur film isolant donc, les
    conserver hors de leur portée. Si un enfant avalait une pile ou son
    film isolant, consulter immédiatement un médecin.
    ❑
    Protéger le mécanisme de la platine.Ne pas introduire d’élément étranger dans la fente de
    chargement de disque.
    ❑
    Ne pas démonter ni modifier l’appareil.Ne pas démonter ni modifier l’appareil, ni essayer de
    réparer l’appareil soi-même. Si l’appareil nécessite d’être
    réparé, prendre contact avec le revendeur ou un centre de
    service après-vente Panasonic agréé.
    ❑
    Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’il est défectueux. Si l’appareil est défectueux (absence d’alimentation,
    absence de son) ou dans un état anormal (un élément
    étranger a été inséré à l’intérieur, l’appareil a reçu de l’eau,
    produit de la fumée ou dégage une odeur), l’éteindre
    immédiatement et prendre contact avec le revendeur.
    ❑
    La télécommande ne doit pas être posée n’importe
    où dans la voiture.
    Si la télécommande est posée n’importe où dans la voiture,
    elle peut tomber sur le plancher pendant la conduite, se
    coincer sous la pédale de frein et être à l’origine d’un accident.
    ❑
    Confier le remplacement du fusible au personnel
    de service qualifié.
    Lorsque le fusible est grillé, en éliminer la cause et le faire
    remplacer, par le fusible prescrit pour cet appareil, par un
    technicien de service qualifié. Un mauvais remplacement
    du fusible peut déclencher de la fumée, un incendie et
    endommager l’appareil.
    Lors du montage, observer les
    avertissements suivants.
    ❑
    Avant de procéder au montage, débrancher le câble à la
    borne négative (–) de la batterie.
    Procéder à la filerie et au montage lorsque la borne négative (–)
    de batterie est connectée peut provoquer un choc électrique ou
    une blessure dû à un court-circuit. Certaines voitures équipées de
    système électrique de sécurité sont dotées de procédures
    spécifiques pour la déconnexion de la borne de batterie.
    LE FAIT DE NE PAS SUIVRE LA PROCÉDURE PEUT CONDUIRE A
    UNE ACTIVATION INVOLONTAIRE DU SYSTÈME ÉLECTRIQUE DE
    SÉCURITÉ QUI POURRAIT ENDOMMAGER LE VEHICULE ET
    PROVOQUER DES BLESSURES PERSONNELLES, VOIRE LA
    MORT.
    ❑
    Ne jamais utiliser de composants en relation à la
    sécurité pour le montage, la mise à la masse et autres
    fonctions de ce type.
    Ne pas utiliser de composants du véhicule en relation à la sécurité
    (réservoir à carburant, freins, suspension, direction assistée,
    pédales, coussins gonflables, etc.,) lors du câblage ou de la
    fixation de l’appareil et de ses accessoires.
    ❑
    Le montage de l’appareil devant la housse du coussin
    gonflable ou dans tout endroit où il interfère avec le
    fonctionnement du coussin gonflable est interdite.
    ❑
    Vérifiez la tuyauterie, le réservoir à carburant, le
    câblage électrique et les autres articles avant d’installer
    l’appareil.
    S’il est nécessaire de faire un trou dans le châssis pour monter
    l’appareil ou procéder à sa filerie, vérifier d’abord dans quels
    endroits le faisceau des fils, le réservoir à carburant et la filerie
    électrique sont situés. Puis, faire le trou, à partir de l’extérieur si
    possible.
    ❑
    Ne jamais installer l’appareil dans un endroit où il
    interfère avec le champ de vision.
    ❑
    Ne jamais bifurquer le cordon d’alimentation pour
    alimenter un autre équipement.
    ❑
    Après le montage et la filerie, il est nécessaire de
    vérifier le bon fonctionnement des autres appareils
    électriques.
    Le fait de continuer à les utiliser dans des conditions anormales
    peut déclencher un incendie, provoquer un choc électrique ou un
    accident de la route.
    ❑
    En cas de montage dans un véhicule équipé de coussins
    gonflables, vérifier les avertissements et précautions
    préconisés par le constructeur automobile avant de
    procéder au montage.
    ❑
    S’assurer que les fils n’interfèrent pas avec la conduite
    ou le fait d’entrer dans le véhicule et d’en sortir.
    ❑
    Pour éviter un court-circuit, isoler tous les fils.
    ■Lire attentivement les instructions pour le fonctionnement de l’ap-
    pareil et de tous les autres composants du système audio de la
    voiture avant d’utiliser le système. Elles contiennent des instructions
    sur la manière d’utiliser le système en toute sécurité et de façon effi-
    cace. Panasonic n’assume aucune responsabilité pour tout problème
    résultant d’un manque à observer les instructions stipulées dans ce
    mode d’emploi.■Ce mode d’emploi comprend des pictogrammes qui indiquent la
    manière d’utiliser le produit en toute sécurité et qui alertent l’utilisa-
    teur de dangers potentiels résultant de connexions et d’opérations
    incorrectes. La signification des pictogrammes est expliquée ci-
    dessous. Il est important d’assimiler complètement la signification de
    ces pictogrammes afin d’utiliser ce mode d’emploi et le système de
    façon correcte.
    AvertissementPrécaution
    Ce pictogramme a pour effet d’alerter l’utilisateur de
    la présence d’instructions opératoires et d’instruc-
    tions de montage importantes. Le fait d’ignorer ces
    instructions peut se traduire par une blessure grave,
    voire la mort.Ce pictogramme a pour effet d’alerter l’utilisateur de la
    présence d’instructions opératoires et d’instructions de mon-
    tage importantes. Le fait d’ignorer ces instructions peut
    résulter en une blessure ou en l’endommagement du matériel. 
    						
    							2
    53CQ-VD7003U
    Français
    Précaution
    Lors de l’utilisation de cet appareil, observer
    les précautions suivantes.
    ❑
    Le volume sonore doit rester à un niveau appro-
    prié.
    Le niveau sonore doit être suffisamment bas pour pouvoir
    tenir compte des conditions de la route et de circulation
    pendant la conduite.
    ❑
    Ne pas introduire ni ne permettre à votre main ou
    vos doigts d’être pris dans l’appareil.
    Pour éviter tout risque de blessure, ne pas se faire prendre
    la main ou les doigts dans les pièces mobiles ni les intro-
    duire dans la fente de chargement du disque. Faire plus
    particulièrement attention aux enfants en bas âge.
    ❑
    Cet appareil est conçu pour un usage exclusif dans
    des voitures.
    ❑
    Ne pas faire fonctionner l’appareil pendant une
    période prolongée alors que le moteur est coupé.
    Le fonctionnement du système audio pendant une longue
    période de temps alors que le moteur est coupé décharge
    la batterie.
    ❑
    Ne pas exposer l’appareil au soleil ni le soumettre
    à une chaleur excessive.
    Sinon, la température interne de l’appareil augmentera, ce
    qui peut déclencher de la fumée, un incendie et endom-
    mager l’appareil.
    ❑
    Ne pas utiliser l’appareil quand il est exposé à
    l’eau, à l’humidité ou à la poussière.
    L’exposition de l’appareil à l’eau, à l’humidité ou à la pous-
    sière peut déclencher de la fumée, un incendie et endom-
    mager l’appareil. S’assurer particulièrement que l’appareil
    n’est pas mouillé lors des lavages de la voiture ou les jours
    de pluie.
    Lors du montage, observer les précautions
    suivantes.
    ❑
    Confier la filerie et le montage au personnel de
    service qualifié.
    Le montage de cet appareil nécessite des capacités
    spéciales et de l’expérience. Pour garantir une sécurité
    maximale, le faire installer par le revendeur. Panasonic ne
    sera pas responsable de tout problème résultant d’un mon-
    tage personnel de l’appareil.
    ❑
    Pour monter l’appareil et procéder à sa filerie,
    observer les instructions fournies :
    Le fait de ne pas suivre les instructions pour monter cor-
    rectement l’appareil et procéder à sa filerie pourrait provo-
    quer un accident ou déclencher un incendie.
    ❑
    Attention à ne pas endommager les fils.
    Attention à ne pas endommager les fils en procédant à la
    filerie. Éviter qu’ils ne soient pris dans le châssis du
    véhicule, dans des vis et dans des pièces mobiles telles
    que les crémaillères des sièges. Ne pas érafler, tirer, plier
    ou tordre les fils. Ne pas les faire passer près de sources
    de chaleur et ne pas poser d’objets lourds dessus. Si les
    fils doivent passer sur des bords métalliques à angle vif,
    protéger ces fils en les enroulant dans un ruban en vinyle
    ou toute autre protection similaire.
    ❑
    Pour le montage, utiliser les pièces et outils
    spécifiés.
    Utiliser les pièces fournies ou spécifiées et les outils appro-
    priés pour mettre le produit en place. L’utilisation de pièces
    autres que celles fournies ou spécifiées peut provoquer un
    dommage interne à l’appareil. Un montage défectueux peut
    conduire à un accident, un mauvais fonctionnement ou
    même un incendie.
    ❑
    Ne pas bloquer la bouche d’aération ou la plaque
    de refroidissement de l’appareil.
    Bloquer ces pièces fera surchauffer la partie interne de
    l’appareil et il se produira un incendie ou d’autres dom-
    mages.
    ❑
    Ne pas monter l’appareil dans un emplacement où
    il est exposé à de fortes vibrations ou là où il est
    instable.
    Éviter les surfaces inclinées ou très arrondies pour le mon-
    tage. Si l’appareil une fois monté est instable, il risque de
    tomber pendant la conduite, ce qui pourrait provoquer un
    accident ou une blessure.
    ❑
    Angle de montage
    L’appareil doit être monté dans une position horizontale
    avec sa partie frontale à un angle qui convient sans toute-
    fois être supérieur à 30°. 
    L’utilisateur ne doit pas oublier que dans certaines régions,
    il peut y avoir des restrictions sur la manière et l’endroit où
    cet appareil doit être monté. Se renseigner auprès du
    revendeur pour de plus amples détails.
    ❑
    Porter des gants à des fins de sécurité. S’assurer
    que le câblage est terminé avant l’installation.
    ❑
    Ne pas brancher le connecteur d’alimentation sur
    l’appareil avant d’avoir effectué tous les raccorde-
    ments pour éviter d’endommager l’appareil.
    ❑
    Ne pas raccorder plus d’un haut-parleur à un
    ensemble de fils de haut-parleur. (Sauf lors du
    raccordement à un haut-parleur des aigus.)
    Lors de la manipulation de la pile de la
    télécommande, observer les précautions suivantes:
    ●Utiliser uniquement la pile spécifiée (CR2025).●Faire correspondre la polarité de la pile avec les repères (+)
    et (–) qui figurent dans le porte-pile.
    ●Remplacer la pile épuisée le plus tôt possible.●Lorsque la télécommande n’est pas utilisée pendant une
    période prolongée, en retirer la pile.
    ●Isoler la pile (en la plaçant dans un sac en plastique ou en
    la couvrant d’un ruban en vinyle) avant de la jeter ou pour
    l’entreposer.
    ●Jeter la pile selon les règlements locaux en vigueur.●Ne pas démonter, recharger, chauffer la pile ni provoquer
    un court-circuit. Ne pas jeter de pile dans le feu ni dans
    l’eau.
    En cas de fuite du liquide de pile●Essuyer complètement le liquide de pile dans le porte-pile
    et mettre en place une pile neuve.
    ●Si le liquide de pile entre en contact avec la peau ou les
    vêtements, les laver avec beaucoup d’eau.
    ●Si le liquide de pile entre en contact avec les yeux, les laver
    avec beaucoup d’eau et consulter immédiatement un
    médecin.
    Précaution:
    • OBSERVEZ LES LOIS ET RÉGLEMENTS DE VOTRE  PROVINCE OU PAYS POUR L’INSTALLATION DE 
    L’APPAREIL. 
    						
    							3
    54CQ-VD7003U
    Français
    Informations sur la sécurité (suite)
    Ce système est conçu pour que vous
    ne puissiez pas voir une image en
    mouvement pendant que vous con-
    duisez.
    ¡Rangez votre voiture dans un endroit sûr et
    engagez le frein à main (frein de stationnement)
    avant de regarder le moniteur.
    ¡Un moniteur arrière (en option) affiche une
    image en mouvement pendant la conduite du
    véhicule.
    Remarque :
    ¡
    N’oubliez pas de raccorder le fil de connexion
    du frein à main (frein de stationnement). 
    (aInstructions d’installation)
    Précaution
    CET APPAREIL EST UN PRODUIT LASER DE LA CLASSE I
    .
    L’UTILISATION DE COMMANDES OU RÉGLAGES OU
    L’EXÉCUTION D’OPÉRATIONS AUTRES QUE CELLES QUI SONT
    INDIQUÉES DANS CE DOCUMENT PEUVENT RÉSULTER EN UNE
    EXPOSITION À UN RAYONNEMENT DANGEREUX.
    N’OUVREZ PAS LES COUVERCLES ET N’ESSAYEZ PAS D’EF-
    FECTUER VOUS-MÊME DES RÉPARATIONS. ADRESSEZ-VOUS À
    UN PERSONNEL QUALIFIÉ POUR TOUTE RÉPARATION. 
    						
    							4
    55CQ-VD7003U
    Français
    Précautions d’utilisation
    Composants
    6. Instructions d’installation
    
    Quantité : 1XXXXXXXXXXXXXXX
    XXXXXXXXXXXXXXXXX
    XXXXXXXXXXXXXX
    XXXXXXXXXXXXXXXXOO-OOOOO
    5. Guide pratique de mise à niveau de
    système
    
    Quantité : 1XXXXXXXXXXXXXXX
    XXXXXXXXXXXXXXXXX
    XXXXXXXXXXXXXX
    XXXXXXXXXXXXXXXXOO-OOOOO
    4. Manuel d’instructions
    
    Quantité : 1XXXXXXXXXXXXXXX
    XXXXXXXXXXXXXXXXX
    XXXXXXXXXXXXXX
    XXXXXXXXXXXXXXXXOO-OOOOO
    3.  Chiffon d’essuyage
    
    Quantité : 1
    2. Télécommande
    
    (avec une pile: CR2025)
    Quantité : 1
    CAR AV
    MUTE
    ENTVOLSRCPWR
    DVD MENURETRETURNTOP MENUENTER / BAND
    1. Unité d’affichage 
    (
    Écran à cristaux liquides/
    lecteur DVD
    )Quantité : 1ENTERTILTO/CASPMUTESRC MENUCQ-VD7001UNAVIOPEN / CLOSE
    ASPECTPWRVOLP·MODEDISC
    TUNE /
    TRACK
    OPEN / CLOSE
    CQ-VD7003U
    TILT
    TEXT
    Remarque :
    ¡Le numéro entre parenthèses au-dessous de chaque
    accessoire représente le numéro de pièce pour l’entre-
    tien et la réparation.
    ¡Les accessoires et leurs numéros de pièce sont sujets à
    changement sans préavis en vue de l’amélioration.7. Quincaillerie pour l’installation (vis,
    cordons, etc.)
    (aInstructions d’installation)
    Panneau à cristaux liquides
    ¡Ne donnez pas de fort choc au panneau à cristaux li-
    quides.
    ¡Plage de température de service: 0 °C à 40 °C
    {32 °F à 104 °F}
    Par temps très froid ou très chaud, l’image peut ne pas
    apparaître nettement ou se défiler lentement. De
    même, le mouvement de l’image apparaît hors de syn-
    chronisation. Cependant, la qualité de l’image n’est pas
    endommagée.
    ¡Pour sa protection, n’exposez pas le panneau à
    cristaux liquides aux rayons de soleil quand l’appareil
    n’est pas utilisé.
    ¡Une fluctuation brutale de température intérieure sur-
    venue par exemple par l’allumage du climatiseur ou du
    chauffage peut causer la condensation. En
    conséquence, le panneau peut ne pas fonctionner cor-
    rectement. Lorsque ces phénomènes sont évidents,
    n’utilisez pas l’appareil et laissez-le reposer tel quel
    pendant environ une heure, puis reprenez ou com-
    mencez son utilisation. 
    						
    							5
    56CQ-VD7003U
    Français
    Répertoire des services à la clientèle
    RÉPARATION SOUS GARANTIE
    Pour de l’aide sur le fonctionnement de l’appareil, veuillez
    contacter 
    notre service à la clientèle au :
    N° de téléphone : (905) 624-5505
    Ligne sans frais : 1-800-561-5505
    N° de télécopieur : (905) 238-2360
    Lien courriel : « Contactez-nous » à www.panasonic.ca
    Pour la réparation des appareils, veuillez consulter notre site
    www.panasonic.ca pour connaître le centre de service agréé le
    plus près de votre domicile :
    Lien : « Centres de service » sous « support à la clientèle » 
    Centres de service Panasonic :
    Vancouver
    Panasonic Canada Inc.
    12111 Riverside Way
    Richmond, BC   V6W 1K8
    Tel: (604) 278-4211
    Fax: (604) 278-5627
    Mississauga, Ontario
    Panasonic Canada Inc.
    5770 Ambler Dr.
    Mississauga, ON   L4W 2T3
    Tel:   (905) 624-8447
    Fax:  (905) 238-2418 
    						
    							6
    57CQ-VD7003U
    Français
    Garantie limitée
    Panasonic Canada Inc.
    5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
    Certificat de garantie limitée PANASONIC
    Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de
    fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute
    défectuosité, pendant la période indiquée ci-dessous et
    commençant à partir de la date d’achat d’origine.
    Appareils Auto Audio – Un (1) an, pièces et main-
    d’œuvre
    (La main-d’œuvre pour l’installation ou le retrait de l’appareil
    n’est pas couverte par la garantie)
    LIMITATIONS ET EXCLUSIONS
    Cette garantie n’est valable que pour les appareils achetés au
    Canada et ne couvre pas les dommages résultant d’une
    installation incorrecte, d’un usage abusif ou impropre ainsi que
    ceux découlant d’un accident en transit ou de manipulation. De
    plus, si l’appareil a été altéré ou transformé de façon à modifier
    l’usage pour lequel il a été conçu ou a été utilisé à des fins
    commerciales, cette garantie devient nulle et sans effet. Les
    piles sèches ne sont pas couvertes par la garantie.
    Cette garantie n’est octroyée qu’à l’utilisateur d’origine. La
    facture ou autre preuve de la date d’achat d’origine sera exigée
    pour toute réparation sous le couvert de cette garantie.
    CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE
    REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE
    OU IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES
    IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA
    COMMERCIALISATION ET UN USAGE SPÉCIFIQUE.
    PANASONIC N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE
    CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT,
    INDIRECT OU CONSÉCUTIF.
    Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou
    limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les
    exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les
    limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables.Expédition de l’appareil à un centre de service
    Emballer soigneusement l’appareil, de préférence dans le
    carton d’origine, et l’expédier port payé et assuré au centre de
    service. Inclure la description détaillée de la panne et la preuve
    de la date d’achat d’origine. 
    						
    							7
    58CQ-VD7003U
    Français
    Caractéristiques
    ■Connexion simultanée de périphériques
    multiples (avec le module d’expansion 
    (centre nodal))
    Il est possible de connecter un module d’expansion
    en option (centre nodal) (CY-EM100U). La
    connexion du module d’expansion permet de
    raccorder simultanément les périphériques en option
    mentionnés auparavant ainsi que d’autres
    périphériques AV. Se reporter au manuel
    d’instructions du module d’expansion pour obtenir
    de plus amples détails.
    Périphériques raccordables
    ¡Changeur de disque CD/DVD (maxi. 1)
    ¡iPod
    ®(maxi. 2)
    ¡Radio XM par satellite (maxi. 1)
    ¡Radio Sirius par satellite (maxi. 1)
    ¡Système téléphonique mains libres (maxi. 1)
    ¡Syntoniseur de télévision (maxi. 1)
    Remarque :
    ¡Les conditions commerciales relatives aux
    périphériques en option varient selon les pays et
    les régions. Pour obtenir de plus amples renseigne-
    ments, consultez votre distributeur.
    ■Intégration de moniteur, récepteur radio
    FM/AM, lecteur de DVD-Vidéo/CD-Vidéo et
    lecteur de CD/MP3/WMA
    ■Incorporation des bornes d’entrée/sortie
    pour les équipements audiovisuels 
    Pour les connexions et le montage plus commodes,
    toutes les bornes sont maintenant prévues sur l’ap-
    pareil même.
    ■Décodeur numérique Dolby
    Digital/décodeur DTS incorporé 
    Vous pouvez bénéficier du puissant système ambio-
    phonique 5.1 canaux en raccordant un haut-parleur
    central optionnel, un amplificateur de puissance et
    un haut-parleur d’extrêmes-graves.
    ■DSP incorporéÉgaliseur graphique à 7 bandes. (
    apage 84)
    ■GUI (Graphic User Interface ou interface
    utilisateur graphique)
    GUI affiche diverses indications à l’aide de symboles
    en couleur de manière à rehausser la visibilité, la sa-
    tisfaction et la commodité d’utilisation.
    ■CS Auto (Champ prériphérique circulaire
    automobile)
    CS Auto permet de transformer l’habitacle de votre
    véhicule en une salle de concert magnifique. Tous les
    haut-parleurs peuvent être réglés avec précision. (
    a
    page 85)
    et une marque de SRS Labs, Inc.
    CS Auto technologie est incorporé sous licence de
    SRS Labs, Inc.
    Remarque:
    ¡Si vous activez la fonction CS Auto, les fonctions
    suivantes sont automatiquement désactivées:
    , ,
    , . (
    apage 84-89)
    ■Commande sur l’écran tactile
    Il vous suffit de touchez légèrement l’écran pour
    commander toutes les fonctions d’une façon
    virtuelle. Les menus et icônes faciles à utiliser vous
    laissent “toucher et choisir” ce que vous voulez; vous
    pouvez utiliser votre système dès le premier jour.
    Cela veut dire également que vous pouvez vous con-
    centrer sur la route en conduisant.
    ■Lecteur de DVD-R et de DVD-RW (
    apage 68 et 98 pour les détails)
    ■Code d’identification
    La saisie d’un code d’identification à 4 chiffres per-
    met d’accroître la sécurité du système.
    Remplir la note de code d’identification 
    (apage 96).
    RECOUVREMENTMULTICANAL
    MIX-RÉD.ÉGALISEUR GRAPHIQUE
    Panasonic est heureux de vous accueillir au sein de sa grande famille en constante progression des possesseurs de produits électroniques.
    Nous nous efforçons sans cesse de vous faire bénéficier des avantages de l’ingénierie électronique et mécanique de haute précision laquelle préside à
    la fabrication d’appareils ne comportant que des composants soigneusement sélectionnés et assemblés par un personnel soucieux de la bonne
    réputation acquise par la qualité de son travail. Nous savons que cet appareil vous procurera de longues heures de plaisir dès que vous découvrirez la
    qualité, la fiabilité et la valeur que nous avons intégrées dans cet appareil et vous aussi serez fier de faire partie des utilisateurs de nos produits.
    Se référer au “Guide pratique de mise à niveau de système” séparé pour savoir comment utiliser cet appareil
    lorsque des périphériques optionnels sont connectés.
    ■Aucun périphérique n’est connecté à cet appareil. aLes opérations d’utilisation de base sont uniquement traitées
    dans cette documentation.
    ■Des périphériques externes sont connectés à cet appareil. aSe référer également au “Guide pratique de mise à
    niveau de système”. 
    						
    							59CQ-VD7003U
    Table des matières
    ¢Informations sur la sécurité........ 52
    ¢Précautions d’utilisation.............................. 55
    ¢Composants.................................................. 55
    ¢Répertoire des services à la clientèle......... 56
    ¢Garantie limitée............................................. 57
    ¢Caractéristiques............................................ 58
    ¢Table des matières........................................ 59
    ¢Préparation.................................... 60
    Réglages, télécommande, symboles utilisés dans ce
    manuel
    ¢Noms des commandes et fonctions........... 62
    ¢
    Description générale d’utilisation de panneau tactile..... 64
    ¢Généralités.................................... 66Mise sous tension ou hors tension, ouverture/fermeture de 
    l’unité d’affichage, sélection de source, volume, sourdine, angle
    d’inclinaison, rabattre temporairement l’unité d’affichage
    ¢Avant la lecture d’un disque.......... 68
    ¢
    Lecteur de disque.......................... 70
    ¢Remarques sur les fichiers MP3/WMA........ 74
    ¢Radio.............................................. 76
    ¢AV1/AV2......................................... 78
    ¢Réglages........................................ 80Utilisation du menu
    Utilisateur (Réglage de l’horloge), écran, audio, DVD,
    entrée-sortie, radio
    ¢En cas de difficulté....................... 92
    ¢Entretien........................................................ 97
    ¢Remarques sur les disques......................... 98
    ¢Liste des codes de langue........................... 99
    ¢Définition des termes................................. 100
    ¢Données techniques................................... 101
    English                          2
    Français52
    Español102 
    						
    							9
    60CQ-VD7003U
    Français
    Préparation
    (Paramétrages utilisateur)( 
    apage 82) 
    dispositif d’affichage, montre électrique, code d’identifica-
    tion, effacement de mémoire, autres
    (Paramétrages d’écran)(
    apage 84)
    gradateur d’éclairage, image
    (Paramétrages audio)(
    apage 84)
    configuration acoustique, égalisateur graphique, CS Auto,
    configuration haut-parleur, niveau de haut-parleur, réglage
    horaire, niveau de source, recouvrement 
    (paramétrages DVD)(
    apage 88)
    langue, affichage, Pro logic, mixage en réduction, com-
    pression de gamme dynamique, canaux multiples
    (Paramétrages AV-IN/OUT)(
    apage 89)
    dépassement de source
    (Paramétrages radio)(
    apage 90)
    configuration FM, configuration AM, 
    Remarque:
    ¡Se référer à “Paramétrages” (
    apage 80) pour obtenir
    de plus amples informations sur les différentes com-
    mandes, les paramétrages et autres opérations
    exécutées dans l’écran de menu.
    Il vous faudrait paramétrer les composants suivants en
    fonction de dispositifs devant être connectés.
    Haut-parleur d’extrêmes-graves
    ¡Exécutez et  . 
    (
    apage 86)
    Autres haut-parleurs
    ¡Exécutez . (
    apage 86)
    AV1/AV2 (Caméscope, magnétoscope,
    etc.)
    ¡Réglez . (
    apage 87)NIVEAU SOURCE
    RÉGLAGE HAUT-PARLEUR
    VOLUME HAUT-PARLEURRÉGLAGE HAUT-PARLEUR
    RADIO
    ENTRÉE/SORTIE
    DVD
    AUDIO
    ÉCRAN
    UTILISATEUR
    Réglages
    Avertissement 
    ¡Lorsque des périphériques externes sont connectés
    à AV1-IN/AV2-IN (AV1/AV2), n’oubliez pas de
    brancher le fil de connexion du frein de station-
    nement (aInstructions d’installation).
    Avertissement
    ¡Maintenez les piles hors de la portée des enfants afin
    d’éviter un risque d’accidents. Si un enfant ingérait
    une pile, consultez immédiatement un médecin.
    Précaution
    ¡Remplacez la pile dès les premiers signes d’affaiblisse-
    ment.
    ¡Veuillez ne pas démonter la pile ni provoquer de court-
    circuit. Ne jetez pas la pile au feu ou dans l’eau.
    ¡Lors du rejet des piles, observez les règlements y
    afférents.
    ¡Une utilisation inadéquate de la pile peut causer une sur-
    chauffe, une explosion ou ignition qui risquent d’en-
    traîner des blessures ou un incendie.
    Remarque :
    ¡Informations sur les piles :
    Pile recommandée : Pile au lithium Panasonic
    (CR2025)
    Durée de service de la pile : 6 mois environ dans les
    conditions d’utilisation normales (à la température
    ambiante).
    Se référer au “Guide pratique de mise à niveau de
    système” séparé pour savoir comment utiliser cet
    appareil lorsque des périphériques optionnels sont
    connectés.
    2
    3Pile au lithium
    (CR2025: fournie)
    Porte-pile
    Télécommande
    Remplacement de la pile
    qPlacez la télécommande sur une surface plane et reti-
    rer le porte-pile.
    q
    Insérez l’ongle du pouce dans la rainure et pousser en
    même temps le porte-pile dans la direction de la
    flèche.
    wRetirez le porte-pile dans la direction de la flèche à
    l’aide d’un objet pointu solide.
    Avant de faire usage de l’appareil
    Enlevez doucement le film
    isolant à l’arrière de la
    télécommande.
    wInstallez une pile dans le porte-pile en prenant soin de
    diriger la face (+) vers le haut.
    eRepoussez le porte-pile à l’intérieur.
    Panneau arrière Objet pointu solide 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Lcd Monitor Dvd Receiver Cq Vd7003u Operating Instrucitons Manual