Home > Panasonic > Car Audio & Video > Panasonic Lcd Monitor Dvd Receiver Cq Vd7003u Operating Instrucitons Manual

Panasonic Lcd Monitor Dvd Receiver Cq Vd7003u Operating Instrucitons Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Lcd Monitor Dvd Receiver Cq Vd7003u Operating Instrucitons Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							20
    121CQ-VD7003U
    Espanõl
    Nota:
    ¡Si no se efectúa ninguna operación durante 10 segundos o si se toca  , desaparecen los botones de operación.
    ¡Puede que no sea posible cambiar el idioma a menos que la unidad esté en el menú DVD (
    apágina anterior) o en los
    ajustes DVD (
    apágina 136).
    ¡
    El idioma en los ajustes DVD tiene prioridad sobre cuándo se conecta la alimentación o el disco está introducido. 
    ¡El número de los idiomas y ángulos depende del disco. Algunos discos sólo tienen un idioma ángulo o no tienen
    idioma ángulo.
    OperacionesOperaciones
    DVD VTRRADIOCH-CEND
    Discos Discos compatiblescompatiblesDiscos 
    compatibles
    DVDDVDDVD
    Idioma de subtítulos
    Si el disco tiene grabados múltiples idiomas será posible cambiar el idioma
    de los subtítulos durante la reproducción.
    Nota:
    ¡Los subtítulos pueden tardar un poco en aparecer.
    DVDDVDDVD
    Idioma de audio
    Si el disco tiene grabados múltiples idiomas de audio será posible cambiar
    el idioma de audio durante la reproducción.
    El sonido se puede cambiar entre estéreo y mono (izq.o der.).
    DVDDVDDVD
    Ángulo
    Con los DVDs que contienen escenas que han sido grabadas simultánea-
    mente desde un número de ángulos diferentes, una misma escena podrá
    verse desde cada uno de esos ángulos diferentes durante la reproducción.
    (
    apágina 136)ANGLE MARK
    VCDVCDVCD
    Sonido estéreo y mono
    : Sonido estéreo
    d
    : El audio del canal izquierdo sale por los altavoces
    izquierdo y delantero.
    d
    : El audio del canal derecho sale por los altavoces izquierdo
    y derecho.MONO.R
    MONO.L
    STEREO
    ––¡Tóquelo durante la reproducción.
    ––¡Tóquelo durante la reproducción.
    ––¡Tóquelo durante la reproducción.
    ––
    Funciones útiles
    Repeat play
    Selección de capítulo/título
    Avance rápido/ inversión rápidaIdioma de audio/
    Ángulo/
    Idioma de subtítulos
    Reproducción/parada/pausaMenú de DVDRetorno
    DVDVisualización
    en el modo de  
    						
    							21
    122CQ-VD7003U
    Espanõl
    Observaciones sobre MP3/WMA
    ¿Qué es MP3/WMA?
    MP3 (MPEG Audio Layer-3) y WMA (Windows Media™ Audio)
    son formatos de compresión de audio digital. El primero fue
    desarrollado por MPEG (Motion Picture Experts Group), y
    WMA fue desarrollado por Microsoft Corporation. Empleando
    estos formatos de compresión, podrá grabar el contenido de
    unos 10 discos CD musicales en un solo disco CD (este
    número se refiere a los datos grabados en un disco CD-R o
    CD-RW de 650 MB a una velocidad en bits fija de 128 kbps y a
    una frecuencia de muestreo de 44,1 kHz).
    Nota:
    ¡Los programas informáticos para codificación de
    MP3/WMA y para escritura de discos CD no se suministran
    con esta unidad.
    Comunes
    ¡Se recomienda una velocidad de transferencia alta y una
    frecuencia de muestreo alta para obtener sonido de alta
    calidad.
    ¡No se recomienda la sección de VBR (velocidad de trans-
    ferencia variable) porque el tiempo de reproducción no se
    visualiza correctamente y es posible que salte el sonido.
    ¡La calidad del sonido de reproducción cambia según las
    circunstancias de codificación. Para más detalles, consulte
    el manual de instrucciones de su software de codificación y
    del software de grabación.
    MP3
    ¡Se recomienda ajustar la velocidad de transferencia a “128
    kbps o más” y “fija”.
    WMA
    ¡Se recomienda ajustar la velocidad de transferencia a “64
    kbps o más” y “fija”.
    ¡No ajuste la protección contra copias del archivo WMA que
    esta unidad pueda efectuar la reproducción.
    Información del visualizador
    Elementos visualizados
    Caracteres que pueden visualizarse
    ¡Longitud visualizable del nombre de archivo/nombre de
    carpeta: 128 caracteres como máximo. (El número de car-
    acteres que pueden visualizarse con nombres Unicode de
    archivo y de carpeta se reduce a la mitad.)
    ¡Nombres de archivo y de carpetas de acuerdo con la norma
    de cada sistema de archivos. Para más detalles, consulte
    las instrucciones del software de grabación.
    ¡Pueden visualizarse el juego de caracteres ASCII y los car-
    acteres especiales de cada idioma.
    ¡Pueden visualizarse algunos caracteres cirílicos de
    Unicode.
    Juego de caracteres ASCII
    “A” a la “Z”, “a” a la “z”, dígitos 0 al 9, y los símbolos
    siguientes:
    (espacio) ! ” # $ % & ’ ( )  * + , - . / : ; < = > ? @ [  ] ˆ _ `
    { | } ~
    Nota:
    ¡Es posible que con ciertos programas de software con los
    que se han codificado archivos del formato MP3/WMA, no
    se visualice correctamente la información de los caracteres.
    ¡Los caracteres y símbolos que no pueden visualizarse se
    convierten en un asterisco (
    *). 
    ¡Se recomienda que la longitud del nombre de archivo sea
    de menos de 8 caracteres (excluyendo la extensión del
    archivo).
    Puntos que deberá recordar cuando cree
    archivos MP3/WMA
    CD-TEXT
    ¡Título del disco
    ¡Título de la pista
    MP3/WMA
    ¡Nombre de la carpeta
    ¡Nombre del archivoMP3 (ID3 tag)
    ¡Nombre de álbum
    ¡
    Título y nombre del artista
    WMA (WMA tag)
    ¡Nombre de álbum
    ¡
    Título y nombre del artista
    Precaución
    ¡No asigne nunca la extensión del nombre de
    archivo de “.mp3” ni “.wma” a un archivo que
    no tenga el formato MP3/WMA. No sólo pro-
    duciría ruido por los altavoces y daños en los
    mismos, sino que también podría causarle
    daños en los oídos. 
    						
    							22
    123CQ-VD7003U
    Espanõl
    Root Folder
    (Root Directory)
    Folder Selection
    File Selection
    Tree 1 Tree 2 Tree 3 Tree 4 Tree 8
    (Max.)
    2 1
    43q
    q ew
    r
    t
    yy
    5
    6
    7
    18
    8–In the order
    –In the order
    ¡Le recomendamos reducir al mínimo la producción de dis-
    cos que contengan archivos CD-DA y archivos MP3/WMA.
    ¡Si hay archivos con el formato CD-DA y archivos del forma-
    to MP3 o WMA en el mismo disco, es posible que las can-
    ciones no se reproduzcan en el orden deseado, o que algu-
    nas canciones no se reproduzcan en absoluto.
    ¡Cuando almacene datos MP3 y datos WMA en el mismo
    disco, hágalo en carpetas distintas para cada tipo de datos.
    ¡No grabe archivos que no sean archivos MP3/WMA ni car-
    petas innecesarias en el disco.
    ¡
    El nombre de archivo MP3/WMA debe añadirse según las nor-
    mas como se indica en las descripciones siguientes, y también
    debe cumplir las normas de cada sistema de archivos.
    ¡La extensión del nombre de archivo “.mp3” o “.wma” debe asig-
    narse a cada archivo dependiendo del formato del archivo.
    ¡Es posible que encuentre problemas al reproducir archivos
    MP3/WMA o al visualizar la información de archivos
    MP3/WMA grabados con ciertos programas de software de
    grabación o grabadoras de CD.
    ¡Esta unidad no tiene función de lista de reproducción,
    ¡
    Aunque las grabaciones de multisesión son compatibles, se
    recomienda el empleo de grabación de una sola vez (Disc-at-Once).
    Sistemas de archivos compatibles
    ISO 9660 Level 1/Level 2, Apple Extension para ISO 9660, Joliet,
    Romeo
    Nota:
    ¡Apple HFS, UDF 1,50, Mix CD, CD Extra no es compatible.
    Recording MP3/WMA files on a CD-media
    Orden de selección de carpetas/orden de reproducción de archivos
    Número máximo de archivos/carpetas
    ¡Número máximo de archivos/carpetas: 511 (archivos + carpetas)
    ¡Número máximo de archivos en una carpeta: 255
    ¡Profundidad máxima de los árboles: 8
    ¡Número máximo de carpetas: 255 (incluyendo la carpeta raíz.)
    Nota:
    ¡Podrá acortar la duración entre la lectura de datos y la reproducción
    reduciendo la cantidad de archivos o carpetas, o la profundidad de la
    jerarquía.
    ¡Esta unidad cuenta el número de carpetas tanto si tienen archivos
    MP3/WMA como si no los tienen.
    ¡Si la carpeta seleccionada no contiene ningún archivo MP3/WMA, se
    reproducen los archivos MP3/WMA que están más cerca en el orden
    de reproducción.
    ¡El orden de reproducción puede ser distinto de otros reproductores
    de MP3/WMA aunque se utilice el mismo disco.
    ¡Aparece “ROOT” cuando se visualiza el nombre de la carpeta raíz.
    Copyright
    Las leyes de copyright prohíben copiar, distribuir y
    entregar material con derechos de autor, como pueda ser
    música, sin el permiso del propietario de tales derechos
    con excepción de servir sólo para entretenimiento
    personal.
    Sin garantía
    La descripción de arriba cumple nuestras investigaciones
    hasta diciembre de 2005. No hay garantía para la
    capacidad de reproducción y visualización de MP3/WMA.
    Grabación de archivos MP3/WMA en un disco CD
    32, 44,1, 48 kHz
    SÍ 32 k – 192 kbps Windows Media Audio Ver. 2, 7, 8, 9*16, 22,05, 24 kHz
    SÍ 8 k – 160 kbps MPEG 2 audio layer 3 (MP3)32, 44,1, 48 kHz
    SÍ 32 k – 320 kbps MPEG 1 audio layer 3 (MP3)Frecuencia de muestreo VBR Velocidad de transferencia Método de compresión
    Formatos de compresión (Recomendación:“Puntos que deberá recordar cuando cree archivos MP3/WMA” en la
    página anterior)
    Carpeta raíz
    (Directorio raíz)
    Selección de carpetas
    Árbol 8
    (Máx.)Árbol 1Árbol 2Árbol 3Árbol 4
    En el orden de
    En el orden de
    Selección de archivos
    * No es compatible con WMA 9 Professional/LossLess/Voice. 
    						
    							23
    124CQ-VD7003U
    Espanõl
    Radio
    [BAND] [ENTER]
    Operaciones
    DVD VTRRADIOCH-CENDSelección de banda
    Selección de la
    lista
    Consulte la página 
    siguiente.
    Selección de
    emisoras
    Sintonización por
    búsqueda
    ……
    Púlselo/presiónelo y manténgalo presionado[
    [][
    []Sube
    [
    ]][
    ]]Baja
    [
    [][
    []Sube
    [
    ]][
    ]]Baja
    Tóquelo/presiónelo y manténgalo presionado durante más de 0,5 segundos y luego
    suéltelo. Se inicia la búsqueda.
    FM 1FM 2FM 3AM
    [BAND][ENTER]
    LIST 1LIST 2LIST 3AM*3
    Hay 6 emisoras en cada lista. Podrá llamar las 6 emisoras siguientes cambiando de una
    lista a otra.
    *3 Desde el panel sensible al tacto, podrá cambiar sólo las Listas 1-3, pero no  . Para
    cambiar , toque  . 
    AM
    AM
    Sintonización
    *2  El contenido visualizado en
    el panel sensible al tacto
    puede variar según las cir-
    cunstancias. *
    2  El contenido visualizado en el
    panel sensible al tacto puede
    variar según las circunstancias. *2
    *2
    Preparación:
    Seleccione   . (
    apágina 138)
    ee ee / 
    ALLEACHAUTO PRESETFM SETUPRADIOMENU
    ALL
    []][[]
    [ENTER]
    qToque el “Botón de la fuente”.
    d
    wToque 
    (RADIO)en la
    pantalla de selec-
    ción de la fuente.
    Selección del modo de radio
    Presione [SRC]
    para cambiar al modo
    deseado.
    ENTER
    TILTO/CASP
    MUTESRC MENU
    CQ-VD7001U
    NAVI
    OPEN / CLOSE
    ASPECT
    PWR VOL
    P·MODE
    CLOSE
    CQ-VD7003U
    TILT
    TEXT
    ENTERSRC
    FrecuenciaMemoria de 
    presintonizaciónPreajuste
    automático
    Indicador estéreo Selección
    de banda
    *1 Selección de
    la lista
    Sintonización[SRC]
    Botón de la
    fuente
    *1Aparece cuando se selecciona  . (
    apágina 138)
    ee ee / 
    ALLEACHAUTO PRESETFM SETUPRADIOMENU
    ALL 
    						
    							24
    125CQ-VD7003U
    Espanõl
    ……
    Púlselo/presiónelo y manténgalo presionado
    Memoria 
    manual de presin-
    tonización
    Pueden preajustarse hasta
    6 emisoras en cada banda.
    Llamada a 
    emisoras 
    presintonizadas
    a
    Memoria
    automática de
    presintonización
    En cada banda se preajustarán las 6 emiso-
    ras que tengan la señal más potente.[BAND]
    a
    Cambio de 
    preajustes
    qSeleccione la lista y el número de preajuste que contenga el canal a intercambiarse
    (vea el apartado “Llamada a emisoras presintonizadas”).
    w Seleccione la lista y mantenga presionado durante más de 2 segundos el número de
    preajuste que contenga el canal deseado.
    El canal preajustado seleccionado en el
    paso qse intercambiará por el canal prese-
    leccionado deseado seleccionado en el paso
    w(Cambio de preajustes).
    Seleccione una banda y frecuencia.
    ¡Púlselo y manténgalo presionado durante más de 2 segundos.
    ¡La frecuencia parpadea una vez, y la emisora de recepción se almacena en la memoria.
    Las nuevas emisoras se sobrescriben sobre los canales que hay actualmente almacenados.
    ¡Púlselo/presiónelo y manténgalo presionado durante más de 2 segundos.¡Una vez ajustadas, las emisoras preajustadas se exploran en secuencia durante 5
    segundos cada una. (Exploración)
    Las nuevas emisoras se sobrescriben sobre los canales que hay actualmente almacenados.
    ¡Púlselo/presiónelo y manténgalo presionado durante más de 2 segundos.
    ¡Una vez ajustadas, las emisoras preajustadas se exploran en secuencia durante 5
    segundos cada una. (Exploración)
    Las nuevas emisoras se sobrescriben sobre los canales que hay actualmente almacenados.
    [BAND]
    En total se preajustan
    automáticamente 18
    emisoras de FM.
    Un canal preajustado
    puede intercambiarse por
    otro canal preajustado.
    B
    ––
    ––
    [ENTER] [ENTER]
    Se preajustan automática-
    mente 6 emisoras en cada
    banda.
    A
    a––
    Memoria de preajustes
    parpadea una vez
    Seleccione una banda.
    Seleccione una banda o una lista.
    ¡Toque el botón de preajuste deseado.
    En cada banda se preajustarán de una vez las
    18 emisoras que tengan la señal más potente
    entre todas las de FM.
    Preparación:
    Seleccione . (
    apágina 138)
    ee ee / 
    ALLEACHAUTO PRESETFM SETUPRADIOMENU
    EACH
    Preparación:
    Seleccione   . (
    apágina 138)
    ee ee / 
    ALLEACHAUTO PRESETFM SETUPRADIOMENU
    ALL
    Preparación:
    Seleccione   . (
    apágina 138)
    ee ee / 
    ALLEACHAUTO PRESETFM SETUPRADIOMENU
    ALL 
    						
    							25
    126CQ-VD7003U
    Espanõl
    AV1/AV2
    Nota:
    ¡Podrá configurar el sistema para que no se seleccione
    el modo de AV (
    salto de fuente). (
    apágina 137) (La
    AV ajustada en NAVI INPUT no se salta aunque se
    ajuste en .)
    ¡Si no se efectúa ninguna operación durante 10 segun-
    dos o si se toca  , desaparecen los botones de
    operación.
    ¡Los terminales AV no se emplean para el sistema de
    navegación de automóviles Panasonic (disponible
    en el futuro). Consulte  para realizar el
    ajuste. (
    aGuía de mejora del sistema)
    NAVI SETUP
    ONSOURCE SKIP
    ENTER
    TILTO/CASP
    MUTESRC MENU
    CQ-VD7001U
    NAVI
    OPEN / CLOSE
    ASPECT
    PWR VOL
    P·MODE
    CLOSE
    CQ-VD7003U
    TILT
    TEXT
    SRC
    Preparación:
    ¡Conecte un dispositivo externo opcional a AV1/AV2.
    Podrá ver las imágenes y escuchar el sonido de los dis-
    positivos externos conectados en el modo AV1/AV2,
    respectivamente.
    [SRC]
    Botón de la fuente
    Para activar la pantalla de operación, toque el centro
    del panel sensible al tacto.Consulte la “Guía de mejora del sistema” para ver cómo se opera esta unidad cuando se han conectado disposi-
    tivos opcionales.
    qToque el “Botón de la fuente”. 
    d
    wToque el  /
    (AV1/AV2)en la pan-
    talla de selección de la
    fuente.
    Selección del modo de AV
    Presione [SRC]
    para cambiar al modo
    deseado. 
    						
    							26
    127CQ-VD7003U
    Espanõl 
    						
    							27
    128CQ-VD7003U
    Espanõl
    Configuración
    Preparación:Para visualizar el menú en Francés, ejecute (ajuste del idioma). (
    apágina 131)MENU DISPLAY
    DISPLAY UNIT
    CLOCK
    ID-CODE
    MEMORY CLEAR
    OTHER
    DIMMER
    PICTURE
    SOUND SETUP
    GRAPHIC-EQ
    CS Auto 
    SP SETUP
    SP LEVEL
    TIME ALIGNMENT
    SOURCE LEVEL
    CROSS OVER 
    LANGUAGE
    DISPLAY
    PRO LOGIC 
    DOWN MIX
    DR COMP
    MULTI-CH
    NAVI SETUP
    CAMERA SETUP
    SOURCE SKIP
    INPUT SELECT
    OUTPUT SELECT
    H-F SETUP
    FM SETUP
    AM SETUP
    XM SETUP
    SIRIUS SETUP
    (*1) Consulte la Guía de mejora del sistema.(*1) Ajuste de la radio vía satélite Sirius(*1) Ajuste de la radio XM(
    apágina 138)
    Ajuste de emisoras de AM(
    apágina 138) Ajuste de emisoras de FM Radio RADIO
    (*1) Configuración del sistema de manos libres(*1) Selección de salida(*1) Selección de entrada(
    apágina 137) Salto de fuente(*1) Configuración de la cámara de visión posterior(*1) Preparación para la navegación Entrada/salida
    INPUT/OUTPUT
    (apágina 137) Selección de la salida de sonido(
    apágina 137) Selección del tipo de compresión(
    apágina 137) Selección del tipo de mezcla de reducción(
    apágina 137) Ajuste de Pro Logic(
    apágina 136) Aparición de la imagen de DVD(
    apágina 136) Ajuste del idioma DVD DVD
    (apágina 135) Frequencia de corte(
    apágina 135) Ajuste del nivel de entrada de AV1/AV2(
    apágina 135) Ajuste del tiempo de retardo de cada altavoz(
    apágina 134) Ajuste del equilibrio de salida de cada altavoz(
    apágina 134) Ajuste de la ausencia/presencia de cada altavoz(
    apágina 133) Ajuste automático de CS(
    apágina 132) Configuración y ajuste del ecualizador gráfico(
    apágina 132) Configuración del sonido Audio AUDIO
    (apágina 132) Ajustes de la pantalla(
    apágina 132) Ajuste del brillo Pantalla SCREEN
    (apágina 131) Otros ajustes(
    apágina 131) Borrado de la memoria(
    apágina 130) Ajuste del código de identificación(
    apágina 130) Ajuste del reloj(
    apágina 130) Ajuste de la pantalla Usuario USER 
    						
    							28
    129CQ-VD7003U
    Espanõl
    ❏Operación de MENU
    Nota: 
    ¡La visualización retorna al estado anterior si no se efectúa ninguna operación durante más de 60 segundos
    después de haber cambiado al menú de configuración.(Ejemplo: Modo de DVD)
    Toque  en la pantalla de operación.
    Toque el ajuste deseado.
    qw
    (Ejemplo: ajuste de la pantalla de la DISPLAY UNIT 
    apágina 130)
    Determina el ajuste y retorna al menú anterior del
    menú.e
    Determina el ajuste y sale del menú
    [SRC] 
    (Sale del menú)
    [MENU]
    (Muestra la pantalla de
    menús/Vuelve al menú
    anterior)
    ENTER
    TILTO/CASP
    MUTESRC MENU
    CQ-VD7001U
    NAVI
    OPEN / CLOSE
    ASPECT
    PWR VOL
    P·MODECQ-VD7003UTEXT
    ENTERSRC MENU
    []][[][ENTER]
    (Determinar)[}] [{]
    (Seleccionar/ajustar) 
    						
    							29
    130CQ-VD7003U
    Espanõl
    ID-CODE
    Ajuste del código de identificación
    Antes de utilizar esta unidad se recomienda asignar un
    código de identificación de 4 dígitos para su seguridad. 
    Una vez establecido el código de identificación, la unidad
    no podrá utilizarse si se desconecta el suministro de ali-
    mentación principal y luego vuelve a conectarse. Ésta está
    bloqueada electrónicamente de forma que un ladrón no
    pueda utilizar la unidad robada si no conoce el código
    establecido por usted.
    El código de identificación sólo deberá ser establecido por
    la persona a quien le pertenezca la unidad.
    Generalmente no es necesario introducir el código de
    identificación cada vez que se utiliza la unidad si ésta
    no ha sido desconectada del suministro de ali-
    mentación principal (la batería del vehículo).
    a  Código numérico de 4 dígitos
    Ajuste inicial: ninguno
    Cómo establecer su código de identificación (Por
    primera vez)
    q
    Introduzca un código de identificación de 4 dígitos.wIntroduzca el mismo código de identificación de 4
    dígitos otra vez.
    Cómo cambiar su código de identificación
    qIntroduzca el código de identificación de 4 dígitos
    preajustado (antiguo).  Si introduce el código de iden-
    tificación equivocado no podrá re-gistrar un código de
    identificación nuevo.
    wIntroduzca un nuevo código de identificación de 4
    dígitos.
    eIntroduzca el nuevo código de identificación de 4
    dígitos otra vez.
    Cómo cancelar el código de identificación conocido 
    qIntroduzca el código de identificación de 4 dígitos
    preajustado (antiguo) Si se introduce el código de
    identificación equivocado no será posible cancelar la
    función del código de identificación.
    wToque y mantenga presionado  hasta que se visu-
    alice “COMPLETED!”. 
    El procedimiento de cancelación
    del código de identificación queda completado. La
    unidad funcionará ahora sin un código de identifi-
    cación.
    Nota: 
    ¡Si tuviera que reparar su unidad alguna vez, cancele su
    código de identificación antes de enviarla a reparar.
    ¡El ajuste del código de ID no puede eliminarse ni
    empleando la función de borrado de la memoria.
    ¡El código introducido no se visualiza por razones de
    seguridad.
    90
    Configuración (continuación)
    DISPLAY UNIT
    Ajuste de la pantalla
    (Unidad de Pantalla)TILT
    : el monitor se abre automáticamente
    cuando se conecta la alimentación de
    ACC.
    : el monitor no se abre automáticamente.
    Ajuste inicial: 
    Nota: 
    ¡El menú de ajuste de la posición del monitor también
    puede visualizarse presionando [TILT]en la unidad de
    pantalla durante más de 2 segundos. (apágina 115)
    MANUAL
    MANUAL
    AUTO
    (Ajuste del monitor cuando se
    conecta la alimentación)OPEN/CLOSE
    54321
    Ajuste inicial: 5
    RADIOINPUT/OUTPUTDVDAUDIOSCREENUSER
    CLOCK
    Ajuste del reloj
    : visualización del reloj OFF
    : visualización del reloj ON (se visualiza
    “12:00” antes de poner en hora el reloj.)
    Ajuste inicial: 
    : para atrasar las horas.
    : para adelantar las horas.
    : para adelantar los minutos.
    : para atrasar los minutos.
    Nota: 
    ¡Para iniciar el reloj, toque/presione 
    /[SRC]
    .
    ¡Efectúe manualmente la configuración del horario de
    verano.
    Ajuste inicial: HOUR ADJUST:12
    MINUTE ADJUST: 0
    [
    ]
    (Ajuste del minuto)MINUTE ADJUST
    [
    ]
    (Ajuste de la ahora)HOUR ADJUST
    OFF
    ON
    OFF
    (Pantalla del reloj)DISPLAY
    15 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Lcd Monitor Dvd Receiver Cq Vd7003u Operating Instrucitons Manual