Home
>
Panasonic
>
Car Audio & Video
>
Panasonic Lcd Monitor Dvd Receiver Cq Vd6503u Operating Instructions
Panasonic Lcd Monitor Dvd Receiver Cq Vd6503u Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Lcd Monitor Dvd Receiver Cq Vd6503u Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
20 121CQ-VD6503U Espanõl Nota: ¡Si no se efectúa ninguna operación durante 10 segundos o si se toca , desaparecen los botones de operación. ¡Puede que no sea posible cambiar el idioma a menos que la unidad esté en el menú DVD ( apágina anterior) o en los ajustes DVD ( apágina 136). ¡ El idioma en los ajustes DVD tiene prioridad sobre cuándo se conecta la alimentación o el disco está introducido. ¡El número de los idiomas y ángulos depende del disco. Algunos discos sólo tienen un idioma ángulo o no tienen idioma ángulo. OperacionesOperaciones Compatible Discs Compatible Discs Disques compatibles Compatible Discs Compatible Discs Compatible Discs Discos compatiblesDiscos compatibles Compatible DiscsDVDDVDDVD Idioma de subtítulos Si el disco tiene grabados múltiples idiomas será posible cambiar el idioma de los subtítulos durante la reproducción. Nota: ¡Los subtítulos pueden tardar un poco en aparecer. DVDDVDDVD Idioma de audio Si el disco tiene grabados múltiples idiomas de audio será posible cambiar el idioma de audio durante la reproducción. El sonido se puede cambiar entre estéreo y mono (izq.o der.). DVDDVDDVD Ángulo Con los DVDs que contienen escenas que han sido grabadas simultánea- mente desde un número de ángulos diferentes, una misma escena podrá verse desde cada uno de esos ángulos diferentes durante la reproducción. ( apágina 136)ANGLE MARK VCDVCDVCD Sonido estéreo y mono : Sonido estéreo d : El audio del canal izquierdo sale por los altavoces izquierdo y delantero. d : El audio del canal derecho sale por los altavoces izquierdo y derecho.MONO.R MONO.L STEREO ––¡Tóquelo durante la reproducción. ––¡Tóquelo durante la reproducción. ––¡Tóquelo durante la reproducción. –– Funciones útiles DVDVisualización en el modo de Repetición Selección de capítulo/título Avance rápido/ inversión rápidaIdioma de audio/ Ángulo/ Idioma de subtítulos Reproducción/parada/pausaMenú de DVDRetorno
21 122CQ-VD6503U Espanõl Observaciones sobre MP3/WMA ¿Qué es MP3/WMA? MP3 (MPEG Audio Layer-3) y WMA (Windows Media™ Audio) son formatos de compresión de audio digital. El primero fue desarrollado por MPEG (Motion Picture Experts Group), y WMA fue desarrollado por Microsoft Corporation. Empleando estos formatos de compresión, podrá grabar el contenido de unos 10 discos CD musicales en un solo disco CD (este número se refiere a los datos grabados en un disco CD-R o CD-RW de 650 MB a una velocidad en bits fija de 128 kbps y a una frecuencia de muestreo de 44,1 kHz). Nota: ¡Los programas informáticos para codificación de MP3/WMA y para escritura de discos CD no se suministran con esta unidad. Comunes ¡Se recomienda una velocidad de transferencia alta y una frecuencia de muestreo alta para obtener sonido de alta calidad. ¡No se recomienda la sección de VBR (velocidad de trans- ferencia variable) porque el tiempo de reproducción no se visualiza correctamente y es posible que salte el sonido. ¡La calidad del sonido de reproducción cambia según las circunstancias de codificación. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones de su software de codificación y del software de grabación. MP3 ¡Se recomienda ajustar la velocidad de transferencia a “128 kbps o más” y “fija”. WMA ¡Se recomienda ajustar la velocidad de transferencia a “64 kbps o más” y “fija”. ¡No ajuste la protección contra copias del archivo WMA que esta unidad pueda efectuar la reproducción. Información del visualizador Elementos visualizados Caracteres que pueden visualizarse ¡Longitud visualizable del nombre de archivo/nombre de carpeta: 128 caracteres como máximo. (El número de car- acteres que pueden visualizarse con nombres Unicode de archivo y de carpeta se reduce a la mitad.) ¡Nombres de archivo y de carpetas de acuerdo con la norma de cada sistema de archivos. Para más detalles, consulte las instrucciones del software de grabación. ¡Pueden visualizarse el juego de caracteres ASCII y los car- acteres especiales de cada idioma. ¡Pueden visualizarse algunos caracteres cirílicos de Unicode. Juego de caracteres ASCII “A” a la “Z”, “a” a la “z”, dígitos 0 al 9, y los símbolos siguientes: (espacio) ! ” # $ % & ’ ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ [ ] ˆ _ ` { | } ~ Nota: ¡Es posible que con ciertos programas de software con los que se han codificado archivos del formato MP3/WMA, no se visualice correctamente la información de los caracteres. ¡Los caracteres y símbolos que no pueden visualizarse se convierten en un asterisco ( *). ¡Se recomienda que la longitud del nombre de archivo sea de menos de 8 caracteres (excluyendo la extensión del archivo). Puntos que deberá recordar cuando cree archivos MP3/WMA CD-TEXT ¡Título del disco ¡Título de la pista MP3/WMA ¡Nombre de la carpeta ¡Nombre del archivoMP3 (ID3 tag) ¡Nombre de álbum ¡ Título y nombre del artista WMA (WMA tag) ¡Nombre de álbum ¡ Título y nombre del artista Precaución ¡No asigne nunca la extensión del nombre de archivo de “.mp3” ni “.wma” a un archivo que no tenga el formato MP3/WMA. No sólo pro- duciría ruido por los altavoces y daños en los mismos, sino que también podría causarle daños en los oídos.
22 123CQ-VD6503U Espanõl Root Folder (Root Directory) Folder Selection File Selection Tree 1 Tree 2 Tree 3 Tree 4 Tree 8 (Max.) 2 1 43q q ew r t yy 5 6 7 18 8–In the order –In the order ¡Le recomendamos reducir al mínimo la producción de dis- cos que contengan archivos CD-DA y archivos MP3/WMA. ¡Si hay archivos con el formato CD-DA y archivos del forma- to MP3 o WMA en el mismo disco, es posible que las can- ciones no se reproduzcan en el orden deseado, o que algu- nas canciones no se reproduzcan en absoluto. ¡Cuando almacene datos MP3 y datos WMA en el mismo disco, hágalo en carpetas distintas para cada tipo de datos. ¡No grabe archivos que no sean archivos MP3/WMA ni car- petas innecesarias en el disco. ¡ El nombre de archivo MP3/WMA debe añadirse según las nor- mas como se indica en las descripciones siguientes, y también debe cumplir las normas de cada sistema de archivos. ¡La extensión del nombre de archivo “.mp3” o “.wma” debe asig- narse a cada archivo dependiendo del formato del archivo. ¡Es posible que encuentre problemas al reproducir archivos MP3/WMA o al visualizar la información de archivos MP3/WMA grabados con ciertos programas de software de grabación o grabadoras de CD. ¡Esta unidad no tiene función de lista de reproducción, ¡ Aunque las grabaciones de multisesión son compatibles, se recomienda el empleo de grabación de una sola vez (Disc-at-Once). Sistemas de archivos compatibles ISO 9660 Level 1/Level 2, Apple Extension para ISO 9660, Joliet, Romeo Nota: ¡Apple HFS, UDF 1,50, Mix CD, CD Extra no es compatible. Recording MP3/WMA files on a CD-media Orden de selección de carpetas/orden de reproducción de archivos Número máximo de archivos/carpetas ¡Número máximo de archivos/carpetas: 511 (archivos + carpetas) ¡Número máximo de archivos en una carpeta: 255 ¡Profundidad máxima de los árboles: 8 ¡Número máximo de carpetas: 255 (incluyendo la carpeta raíz.) Nota: ¡Podrá acortar la duración entre la lectura de datos y la reproducción reduciendo la cantidad de archivos o carpetas, o la profundidad de la jerarquía. ¡Esta unidad cuenta el número de carpetas tanto si tienen archivos MP3/WMA como si no los tienen. ¡Si la carpeta seleccionada no contiene ningún archivo MP3/WMA, se reproducen los archivos MP3/WMA que están más cerca en el orden de reproducción. ¡El orden de reproducción puede ser distinto de otros reproductores de MP3/WMA aunque se utilice el mismo disco. ¡Aparece “ROOT” cuando se visualiza el nombre de la carpeta raíz. Copyright Las leyes de copyright prohíben copiar, distribuir y entregar material con derechos de autor, como pueda ser música, sin el permiso del propietario de tales derechos con excepción de servir sólo para entretenimiento personal. Sin garantía La descripción de arriba cumple nuestras investigaciones hasta diciembre de 2005. No hay garantía para la capacidad de reproducción y visualización de MP3/WMA. Grabación de archivos MP3/WMA en un disco CD 32, 44,1, 48 kHz SÍ 32 k – 192 kbps Windows Media Audio Ver. 2, 7, 8, 9*16, 22,05, 24 kHz SÍ 8 k – 160 kbps MPEG 2 audio layer 3 (MP3)32, 44,1, 48 kHz SÍ 32 k – 320 kbps MPEG 1 audio layer 3 (MP3)Frecuencia de muestreo VBR Velocidad de transferencia Método de compresión Formatos de compresión (Recomendación:“Puntos que deberá recordar cuando cree archivos MP3/WMA” en la página anterior) Carpeta raíz (Directorio raíz) Selección de carpetas Árbol 8 (Máx.)Árbol 1Árbol 2Árbol 3Árbol 4 En el orden de En el orden de Selección de archivos * No es compatible con WMA 9 Professional/LossLess/Voice.
23 124CQ-VD6503U Espanõl Radio [BAND]– Operaciones Selección de banda Selección de la lista Consulte la página siguiente. Selección de emisoras Sintonización por búsqueda …… Púlselo/presiónelo y manténgalo presionado[ [][ d]Sube [ ]][ s]Baja [ [][ d]Sube [ ]][ s]Baja Tóquelo/presiónelo y manténgalo presionado durante más de 0,5 segundos y luego suéltelo. Se inicia la búsqueda. FM 1FM 2FM 3AM [BAND]– LIST 1LIST 2LIST 3AM*3 Hay 6 emisoras en cada lista. Podrá llamar las 6 emisoras siguientes cambiando de una lista a otra. *3 Desde el panel sensible al tacto, podrá cambiar sólo las Listas 1-3, pero no . Para cambiar , toque . AM AM Sintonización *2 El contenido visualizado en el panel sensible al tacto puede variar según las cir- cunstancias. * 2 El contenido visualizado en el panel sensible al tacto puede variar según las circunstancias. *2 *2 Preparación: Seleccione . ( apágina 138) ee ee / ALLEACHAUTO PRESETFM SETUPRADIOMENU ALL qToque el “Botón de la fuente”. d wToque (RADIO)en la pantalla de selec- ción de la fuente. Selección del modo de radio *1Aparece cuando se selecciona . ( apágina 138) ee ee / ALLEACHAUTO PRESETFM SETUPRADIOMENU ALL ASPECTMUTE MENUNAVI TUNE FOLDERALBUM TRACK SRC VOL ASPP-MODE PWR TILT CQ-VD6503U SRC Frecuencia Memoria de presintonización Preajuste automático Indicador estéreo Selección de banda*1 Selección de la lista Botón de la fuente [}] [{] [SRC] [s] [d] Presione [SRC] para cambiar al modo deseado.
24 125CQ-VD6503U Espanõl …… Púlselo/presiónelo y manténgalo presionado Memoria manual de presin- tonización Pueden preajustarse hasta 6 emisoras en cada banda. Llamada a emisoras presintonizadas a Memoria automática de presintonización En cada banda se preajustarán las 6 emiso- ras que tengan la señal más potente.[BAND] a Cambio de preajustes qSeleccione la lista y el número de preajuste que contenga el canal a intercambiarse (vea el apartado “Llamada a emisoras presintonizadas”). w Seleccione la lista y mantenga presionado durante más de 2 segundos el número de preajuste que contenga el canal deseado. El canal preajustado seleccionado en el paso qse intercambiará por el canal prese- leccionado deseado seleccionado en el paso w(Cambio de preajustes). Seleccione una banda y frecuencia. ¡Púlselo y manténgalo presionado durante más de 2 segundos. ¡La frecuencia parpadea una vez, y la emisora de recepción se almacena en la memoria. Las nuevas emisoras se sobrescriben sobre los canales que hay actualmente almacenados. ¡Púlselo/presiónelo y manténgalo presionado durante más de 2 segundos.¡Una vez ajustadas, las emisoras preajustadas se exploran en secuencia durante 5 segundos cada una. (Exploración) Las nuevas emisoras se sobrescriben sobre los canales que hay actualmente almacenados. ¡Púlselo/presiónelo y manténgalo presionado durante más de 2 segundos. ¡Una vez ajustadas, las emisoras preajustadas se exploran en secuencia durante 5 segundos cada una. (Exploración) Las nuevas emisoras se sobrescriben sobre los canales que hay actualmente almacenados. [BAND] En total se preajustan automáticamente 18 emisoras de FM. Un canal preajustado puede intercambiarse por otro canal preajustado. B –– –– – – Se preajustan automática- mente 6 emisoras en cada banda. A a–– Memoria de preajustes parpadea una vez Seleccione una banda. Seleccione una banda o una lista. ¡Toque el botón de preajuste deseado. En cada banda se preajustarán de una vez las 18 emisoras que tengan la señal más potente entre todas las de FM. Preparación: Seleccione . ( apágina 138) (Ajuste inicial: ) ee ee / ALLEACHAUTO PRESETFM SETUPRADIOMENU EACHEACH Preparación: Seleccione . ( apágina 138) ee ee / ALLEACHAUTO PRESETFM SETUPRADIOMENU ALL Preparación: Seleccione . ( apágina 138) ee ee / ALLEACHAUTO PRESETFM SETUPRADIOMENU ALL
25 126CQ-VD6503U Espanõl AV1/AV2 Nota: ¡Podrá configurar el sistema para que no se seleccione el modo de AV ( salto de fuente). ( apágina 137) (La AV ajustada en NAVI INPUT no se salta aunque se ajuste en .) ¡Si no se efectúa ninguna operación durante 10 segun- dos o si se toca , desaparecen los botones de operación. ¡Los terminales AV no se emplean para el sistema de navegación de automóviles Panasonic (disponible en el futuro). Consulte para realizar el ajuste. ( aGuía de mejora del sistema) NAVI SETUP ONSOURCE SKIP Preparación: ¡Conecte un dispositivo externo opcional a AV1/AV2. Podrá ver las imágenes y escuchar el sonido de los dis- positivos externos conectados en el modo AV1/AV2, respectivamente. Consulte la “Guía de mejora del sistema” para ver cómo se opera esta unidad cuando se han conectado disposi- tivos opcionales. qToque el “Botón de la fuente”. d wToque el / (AV1/AV2)en la pan- talla de selección de la fuente. Selección del modo de AV ASPECTMUTE MENUNAVI TUNE FOLDERALBUM TRACK SRC VOL ASPP-MODE PWR TILT CQ-VD6503U SRC Presione [SRC] para cambiar al modo deseado. [SRC]Botón de la fuente Para activar la pantalla de operación, toque el centro del panel sensible al tacto.
27 128CQ-VD6503U Espanõl Configuración Preparación:Para visualizar el menú en Francés, ejecute (ajuste del idioma). ( apágina 131)MENU DISPLAY DISPLAY UNIT CLOCK ID-CODE MEMORY CLEAR OTHER DIMMER PICTURE SOUND SETUP GRAPHIC-EQ CS Auto SP SETUP SP LEVEL TIME ALIGNMENT SOURCE LEVEL CROSS OVER LANGUAGE DISPLAY PRO LOGIC DOWN MIX DR COMP MULTI-CH NAVI SETUP CAMERA SETUP SOURCE SKIP INPUT SELECT OUTPUT SELECT H-F SETUP FM SETUP AM SETUP XM SETUP SIRIUS SETUP (*1) Consulte la Guía de mejora del sistema.(*1) Ajuste de la radio vía satélite Sirius(*1) Ajuste de la radio XM( apágina 138) Ajuste de emisoras de AM( apágina 138) Ajuste de emisoras de FM Radio RADIO (*1) Configuración del sistema de manos libres(*1) Selección de salida(*1) Selección de entrada( apágina 137) Salto de fuente(*1) Configuración de la cámara de visión posterior(*1) Preparación para la navegación Entrada/salida INPUT/OUTPUT (apágina 137) Selección de la salida de sonido( apágina 137) Selección del tipo de compresión( apágina 137) Selección del tipo de mezcla de reducción( apágina 137) Ajuste de Pro Logic( apágina 136) Aparición de la imagen de DVD( apágina 136) Ajuste del idioma DVD DVD (apágina 135) Frequencia de corte( apágina 135) Ajuste del nivel de entrada de AV1/AV2( apágina 135) Ajuste del tiempo de retardo de cada altavoz( apágina 134) Ajuste del equilibrio de salida de cada altavoz( apágina 134) Ajuste de la ausencia/presencia de cada altavoz( apágina 133) Ajuste automático de CS( apágina 132) Configuración y ajuste del ecualizador gráfico( apágina 132) Configuración del sonido Audio AUDIO (apágina 132) Ajustes de la pantalla( apágina 132) Ajuste del brillo Pantalla SCREEN (apágina 131) Otros ajustes( apágina 131) Borrado de la memoria( apágina 130) Ajuste del código de identificación( apágina 130) Ajuste del reloj( apágina 130) Ajuste de la pantalla Usuario USER
28 129CQ-VD6503U Espanõl ❏Operación de MENU Nota: ¡La visualización retorna al estado anterior si no se efectúa ninguna operación durante más de 60 segundos después de haber cambiado al menú de configuración.(Ejemplo: Modo de DVD) Toque en la pantalla de operación. Toque el ajuste deseado. qw (Ejemplo: ajuste de la pantalla de la DISPLAY UNIT apágina 130) Determina el ajuste y retorna al menú anterior del menú.e Determina el ajuste y sale del menú [SRC] (Sale del menú) [MENU] (Muestra la pantalla de menús/ vuelve al menú anterior) ASPECT MUTE MENUNAVI TUNE FOLDERALBUM TRACK SRC VOL ASP P-MODE PWR TILT CQ-VD6503U MENU SRC
29 130CQ-VD6503U Espanõl ID-CODE Ajuste del código de identificación Antes de utilizar esta unidad se recomienda asignar un código de identificación de 4 dígitos para su seguridad. Una vez establecido el código de identificación, la unidad no podrá utilizarse si se desconecta el suministro de ali- mentación principal y luego vuelve a conectarse. Ésta está bloqueada electrónicamente de forma que un ladrón no pueda utilizar la unidad robada si no conoce el código establecido por usted. El código de identificación sólo deberá ser establecido por la persona a quien le pertenezca la unidad. Generalmente no es necesario introducir el código de identificación cada vez que se utiliza la unidad si ésta no ha sido desconectada del suministro de alimentación principal (la batería del vehículo). a Código numérico de 4 dígitos Ajuste inicial: ninguno Cómo establecer su código de identificación (Por primera vez) q Introduzca un código de identificación de 4 dígitos.wIntroduzca el mismo código de identificación de 4 dígitos otra vez. Cómo cambiar su código de identificación qIntroduzca el código de identificación de 4 dígitos prea- justado (antiguo). Si introduce el código de identifi- cación equivocado no podrá re-gistrar un código de identificación nuevo. wIntroduzca un nuevo código de identificación de 4 dígitos. eIntroduzca el nuevo código de identificación de 4 dígitos otra vez. Cómo cancelar el código de identificación conocido qIntroduzca el código de identificación de 4 dígitos prea- justado (antiguo). Si se introduce el código de identifi- cación equivocado no será posible cancelar la función del código de identificación. wToque y mantenga presionado hasta que se visual- ice “COMPLETED!”. El procedimiento de cancelación del código de identificación queda completado. La unidad funcionará ahora sin un código de identificación. Nota: ¡Si tuviera que reparar su unidad alguna vez, cancele su código de identificación antes de enviarla a reparar. ¡El ajuste del código de ID no puede eliminarse ni emple- ando la función de borrado de la memoria. ¡El código introducido no se visualiza por razones de seguridad. 90 Configuración (continuación) RADIOINPUT/OUTPUTDVDAUDIOSCREENUSER CLOCK Ajuste del reloj : visualización del reloj OFF : visualización del reloj ON (se visualiza “12:00” antes de poner en hora el reloj.) Ajuste inicial: : para atrasar las horas. : para adelantar las horas. : para adelantar los minutos. : para atrasar los minutos. Nota: ¡Para iniciar el reloj, toque/presione /[SRC] . ¡Efectúe manualmente la configuración del horario de verano. Ajuste inicial: HOUR ADJUST:12 MINUTE ADJUST: 0 [ ] (Ajuste del minuto)MINUTE ADJUST [ ] (Ajuste de la ahora)HOUR ADJUST OFF ON OFF (Pantalla del reloj)DISPLAY DISPLAY UNIT Ajuste de la pantalla (Unidad de Pantalla)TILT 654321 Ajuste inicial: 1