Panasonic Kx Tgm420 Operating Instructions Manual
Have a look at the manual Panasonic Kx Tgm420 Operating Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
For assistance, please visit http://shop.panasonic.com/support71 Useful Information TGM420_450(en)_0426_ver031.pdf 712016/04/26 10:55:41manufacturer about the availability of Hearing Aids which provide adequate shielding to RF energy commonly emitted by digital devices. WHEN PROGRAMMING EMERGENCYNUMBERS AND(OR) MAKING TESTCALLS TO EMERGENCY NUMBERS:1) Remain on the line and briefly explain to the dispatcher the reason for the call. 2) Perform such activities in the off-peak hours, such as early morning or late evenings. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.Privacy of communications may not be ensured when using this phone. CAUTION:Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate this device. NOTE:This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. Thisequipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:– Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Some cordless telephones operate at frequencies that may cause interference to nearby TVs and VCRs. To minimize or prevent such interference, the base of the cordless telephone should not be placed near or on top of a TV or VCR. If i nterference is experienced, move the cordless telephone further away from the TV or VCR. This will often reduce or eliminate interference. FCC RF Exposure Warning: L This product complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. L To comply with FCC RF exposure requirements, the base unit must be installed and operated 20 cm (8 inches) or more between the product and all person’s body. L This product may not be collocated or operated in conjunction with any other antenna or transmitter. L The handset may be carried and operated with only the specific provided belt-clip. Other non-tested belt-clips or similar body-worn accessories may not comply and must be avoided. Notice: L FCC ID can be found inside the battery compartment or on the bottom of the units.
Charge only mode The charge only mode is the dedicated mode to charge the backup batteries of the base unit. Do not use this mode if it is unnecessary because all functions except the base unit’s battery charge is disabled with this feature on. Leave all the registered handsets on the chargers during use of the charge only mode. nTo activate the charge only mode: 1 Press MANSWER ON/OFF N to turn on the answering system. R Make sure the message counter turns on. 2 Disconnect the telephone line cord, the AC adaptor plug, and remove the batteries from the base unit. 3 Press and hold M N, MZ N, and M ERASE N at the same time, then insert the AC adaptor plug to the base unit. Keep on pressing these keys until a beep tone sounds. 4 Release these keys. RThe message counter turns off. 5 Insert batteries. RThe batteries are started to be charged. Note: R If the message counter is still on when you release the keys, the base unit is not in the charging only mode. Repeat from step 1. nTo deactivate the charge only mode: – Press any key. – 24 hours passed after activating the charge only mode. 72For assistance, please visit http://shop.panasonic.com/support Useful Information TGM420_450(en)_0426_ver031.pdf 722016/04/26 10:55:41Compliance with TIA-1083 standard: Telephone handsets identified with this logo have reduced noise and interference when used with T-Coil equipped hearing aids and cochlear implants. T Compatible with Hearing Aid T-Coil TIA-1083
Guía Rápida Española Para obtener ayuda, visite http://shop.panasonic.com/support (solo en inglés)73 Guía Rápida Española TGM420_450(en)_0426_ver031.pdf 732016/04/26 10:55:41Conexiones 1 Conecte el adaptador de corriente alterna a la unidad presionándolo firmemente.2 Enganche el cable para fijarlo.3 Conecte el adaptador de corriente alterna a la toma de corriente.4 Conecte el cable de la línea telefónica a la unidad, y de spués a la toma telefónica de una sola línea (RJ11C) hasta que escuche un clic. 5 Se requiere un filtro DSL/ADSL (no incluido) si tiene este tipo d e servicio.Nota:LEl adaptador de CA y el cable de la línea de teléfono vienen conectados a la unidad base en el momento del envío. LUse solo el adaptador de corriente alterna Panasonic que se sumi nistra.*1 *1 PNLV226: KX-TGM420 PNLV236: KX-TGM450 5 4 3 4 1 2
74Para obtener ayuda, visite http://shop.panasonic.com/support (solo en inglés) Guía Rápida Española TGM420_450(en)_0426_ver031.pdf 742016/04/26 10:55:41Carga de las baterías Dos (2) baterías Ni-MH recargables están instaladas en el auricular en el momento del envío.Antes del uso inicial: Quite el precinto amarillo antes de usar el auricular. Cargue aproximadamente durante 7 horas. Nota para el auricular:LUTILICE SOLO baterías recargables de Ni-MH tamaño AAA (R03).LNO utilice baterías alcalinas, de manganeso ni de Ni-Cd.LConfirme que las polaridades estén correctas (S, T).LCambie el idioma de la pantalla.LConfirme que aparezca “Cargando” ( ). Dos (2) baterías Ni-MH recargables están instaladas en la unidad base en el momento d el envío. Estas baterías pueden utilizarse para suministrar energía a la unidad base en caso de corte de energía. Antes del uso inicial: Quite el precinto amarillo antes de usar la unidad base. Cargue aproximadamente durante 15 horas. Sugerencias de operación Teclas de funciónAl oprimir una tecla de función, puede seleccionar la función que aparece directamente encima de ella en la pantalla. Preste atención a la pantalla para ver qué funciones están asignadas a las teclas de función durante la operación. Tecla navegadora{^}, {V}, {}: Navegue por diversas listas y elementos. VOL. (Volumen: {^} o {V}): Ajuste el volumen del receptor o el altavoz mientras habla. {} REDIAL (Remarcación): Vea la lista de remarcación.{V} CID (identificador de llamadas): Vea la lista de personas que llamaron. Tecla de volumen Oprima {+ } o {-} repetidamente:ajustar el volumen del timbre.ajustar el volumen del receptor o del altavoz mientras habla. Auricular 1 1 Unidad base {V} {^} { < } { > }
Para obtener ayuda, visite http://shop.panasonic.com/support (solo en inglés)75 Guía Rápida Española TGM420_450(en)_0426_ver031.pdf 752016/04/26 10:55:41Cambio de idiomas (Auricular) (predeterminado: “English”) Cuando aparece “Set date/time Press SELECT”, presione {OFF} para salir. Idioma de la pantalla {MENU}(11) s {r}: “Español” s {GUARDAR} s {OFF} Idioma de anuncio de voz {MENU}(112 s {r}: “Español” s {GUARDAR} s {OFF} Fecha y hora (Auricular) 1{MENU}(1)12Introduzca el día, mes y año actuales. s {OK}3Introduzca la hora y minuto actuales (formato de reloj de 24 h oras).4{GUARDAR} s {OFF} Cómo grabar el mensaje de saludo del contestador de llamadas (Auricular) Puede grabar su propio mensaje de saludo en lugar de usar uno pregrabado. 1{MENU}(3)2 s {r}: “Sí” s {SELEC.}2Después de que se emita un pitido, sostenga el auricular a una distancia aproximada de 20 cm (8 pulgadas) y hable con claridad en el micrófono (máx. de 2 mi nutos). 3Oprima {PARAR } para dejar de grabar. s {OFF} Accesibilidad Control del tono (Auricular) 1Oprima repetidamente {TONE} al costado para seleccionar la configuración deseada mie ntras habla.2Para salir, oprima {ATRAS} o espere unos segundos. Control del tono (Unidad base) 1Mantenga presionado {TONE} durante 2 segundos durante la llamada.2Oprima repetidamente {+} o {-} para seleccionar la configuración deseada.3Para salir, presione {TONE} o espere unos 5 segundos. Activación del amplificador de volumen (Auricular) LEsta función está diseñada para usuarios con dificultades aud itivas. Si otros usuarios utilizan el teléfono, asegúrese de desactivar esta función. LNo use esta función si no es necesario. El volumen alto que emite el producto puede provocar daños aud itivos.LAl presionar la tecla {BOOST} se activa la función de amplificación de sonido. Utilic e esta tecla con cuidado. En la configuración de volumen más alto (las funciones de volumen y amplificador de volumen configuradas en su nivel máximo), el producto puede emitir sonid os de hasta 40 dB (KX-TGM420) o 50 dB (KX-TGM450). Para evitar daños auditivos, le recomendamos conf igurar este producto con el volumen mínimo en el cual pueda escuchar adecuadamente . 1Oprima {BOOST} durante una llamada.LEl indicador BOOST enciende una luz roja.2Oprima repetidamente {+} o {-} al costado para seleccionar el volumen deseado. ADVERTENCIA:
76Para obtener ayuda, visite http://shop.panasonic.com/support (solo en inglés) Guía Rápida Española TGM420_450(en)_0426_ver031.pdf 762016/04/26 10:55:41Aumentador de voz (hace su voz más fuerte) (Auricular) LLa función de amplificación de voz puede utilizarse para s ubir el volumen de su voz para su interlocutor. Si utiliza esta función innecesariamente, el volumen de su voz puede estar demasiado alto. Le recomendamos que utilice esta función solo si el volumen de su voz es demasiado bajo para el interlocutor. 1Oprima {MENU} durante una llamada.2{r}: “Amp. de Trans. Enc.” o “Amp. Tr. Apag.” s {SELEC.} Configuración de teclado y libreta de teléfonos por voz (Auricular/Unidad base) 1Para el auricular: {MENU}(75)Para la unidad base (usando un auricular): {MENU}(*75)2{r}: Seleccione la configuración deseada. s {GUARDAR} s {OFF} Configuración del indicador de mensajes (Auricular/ Unidad base) 1Para el auricular: {MENU}(278Para la unidad base (usando un auricular): {MENU}(*2782{r}: Seleccione la configuración deseada y oprima {SELEC.}.3{GUARDAR} s {OFF} Conversación lenta (Auricular) Para activar esta función o cambiar la configuración actual, p resione repetidamente {SLOW}. Conversación lenta (Unidad base) Para activar esta función o cambiar la configuración actual, presione repetidamente {SLOW TALK}. Operaciones básicas Para hacer y contestar llamadas (Auricular) Para hacer llamadasMarque el número telefónico. s {TALK}/{s} Para contestar llamadas{TALK}/{s} Para colgar{OFF} Para ajustar el volumen del receptor o del altavozOprima repetidamente {+} o {-} al costado durante la llamada. Cómo hacer una llamada usando la lista de remarcación{>} REDIAL s {r}: Seleccione el número telefónico deseado. s {TALK} Para ajustar el volumen del timbre del auricularOprima repetidamente {+} o {- } al costado para seleccionar el volumen deseado. Accesibilidad ADVERTENCIA:
Para obtener ayuda, visite http://shop.panasonic.com/support (solo en inglés)77 Guía Rápida Española TGM420_450(en)_0426_ver031.pdf 772016/04/26 10:55:41Para contestar llamadas (Unidad base) Para contestar llamadas{s} Para colgar{s} Para ajustar el volumen del altavozOprima {+} o {-} repetidamente mientras habla. Para ajustar el volumen del timbre de la unidad baseOprima {+} o {-} repetidamente para seleccionar el volumen deseado. Directorio telefónico (Auricular) Para añadir entradas1{
78Para obtener ayuda, visite http://shop.panasonic.com/support (solo en inglés) Guía Rápida Española TGM420_450(en)_0426_ver031.pdf 782016/04/26 10:55:41Preguntas frecuentes PreguntaCausa y solución ¿Por qué aparece _?LEl auricular está demasiado lejos de la unidad base. Acérquelo.LEl adaptador para corriente de la unidad base no está conectado correctamente. Conecte de nuevo el adaptador par a corriente a la unidad base. LEl auricular no está registrado en la unidad base. Regístre lo.1Auricular: {MENU}(13)2Unidad base: Oprima y mantenga oprimido {LOCATOR/ INTERCOM} durante aproximadamente 5 segundos.3Auricular: Oprima {OK}, y después espere hasta que suene un pitido largo. ¿Cómo se incrementa el nivel de volumen del auricular?LPresione repetidamente la tecla de volumen {+} en el lateral del auricular durante una llamada. LSi el indicador BOOST no está encendido, active el aumentador de volumen presionando {BOOST} durante una llamada. Tenga en cuenta que el volumen subirá drásticamente. ¿Cómo se disminuye el nivel de volumen del auricular?LPresione repetidamente la tecla de volumen {-} en el lateral del auricular durante una llamada. LSi el indicador BOOST está encendido, desactive el aumentador de volumen presionando {BOOST} durante una llamada. ¿Por qué hay ruido o se corta la conversación?LTrate de reubicar la unidad base de forma que se minimice la distancia al auricular. LSi ocurre el mismo problema aunque el auricular se encuentreenseguida de la unidad base, visite: http://shop.panasonic.com/support ¿Es posible añadir otro auricular accesorio a mi unidad base?LSí, puede añadir hasta 6 auriculares (incluyendo los qu e se venden con su unidad base) a una sola unidad base. LPara adquirir auriculares accesorios adicionales*1, visite: http://shop.panasonic.com/support Los usuarios TTY (usuarios con impedimentos auditivos o del habla) pueden llamar al 1-877-833-8855. *1 KX-TGMA44: El volumen máximo del receptor es de 4 0 dB. KX-TGMA45: El volumen máximo del receptor es de 50 dB. ¿Es posible mantener cargando las baterías todo el tiempo?LPuede dejar el auricular en la unidad base o el cargador en cualquier momento. Esto no daña las baterías. ¿Cómo se contestan las llamadas en espera (segunda llamada)?LOprima {FLASH} en el auricular o {CALL WAIT} en la unidad base cuando escuche el tono de llamada en espera.
Customer services For assistance, please visit http://shop.panasonic.com/support79 Appendix TGM420_450(en)_0426_ver031.pdf 792016/04/26 10:55:41Accessories! hp://shop.panasonic.com/support Customer Services Directory Shop for all your Panasonic gear Go to Get everything you need to get the most out of your Panasonic products Accessories & Parts for your Camera, Phone, A/V products, TV, Computers & Networking, Personal Care, Home Appliances, Headphones, Baeries, Backup Chargers & more… For Product Informa!on, Opera!ng Assistance, Parts, Owner’s Manuals, Dealer and Service info go to hp://shop.panasonic.com/support For the hearing or speech impaired TTY: 1- 877-833-8855 As of June 2015
Limited Warranty (ONLY FOR U.S.A.) 80For assistance, please visit http://shop.panasonic.com/support Appendix TGM420_450(en)_0426_ver031.pdf 802016/04/26 10:55:41Limited Warranty Coverage (For USA Only)LaborOne (1) Year Parts One (1) Year To submit a new repair request and for quick repair status visit our Web Site at http://shop.panasonic.com/support Panasonic Products Limited Warranty Online Repair Request Mail-In Service-- Online Repair Request If your product does not work properly because of a defect in materials or workmanship, Panasonic Corporation of North America (referred to as “the warrantor”) will, for the length of the period indicated on the chart below, which starts with the date of original purchase (“warranty period”), at its option either (a) repair your product with new or refurbished parts,(b) replace it with a new or a refurbished equivalent value product, or (c) refund your purchase price. The decision to repair, replace or refund will be made by the warrantor. During the “Labor” warranty period there will be no charge for labor. During the “Parts” warranty period, there will be no charge for parts. This Limited Warranty excludes both parts and labor for non-rechargeable batteries, antennas, and cosmetic parts (cabinet). This warranty only applies to products purchased and serviced in the United States.This warranty is extended only to the original purchaser of a new product which was not sold “as is”. Telephone When shipping the unit, carefully pack, include all supplied accessories listed in the Owner’s Manual, and send it prepaid, adequately insured and packed well in a carton box. When shipping Lithium Ion batteries please visit our Web Site at http://shop.panasonic.com/support as Panasonic is committed to providing the most up to date information. Include a letter detailing the complaint, a return address and provide a daytime phone number where you can be reached. A valid registered receipt is required under the Limited Warranty. IF REPAIR IS NEEDED DURING THE WARRANTY PERIOD, THE PURCHASER WILL BE REQUIRED TO FURNISH A SALES RECEIPT/PROOF OF PURCHASE INDICATING DATE OF PURCHASE, AMOUNT PAID AND PLACE OF PURCHASE. CUSTOMER WILL BE CHARGED FOR THE REPAIR OF ANY UNIT RECEIVED WITHOUT SUCH PROOF OF PURCHASE. Product or Part Name