Panasonic Kx Tg9381 Operating Instructions Manual
Have a look at the manual Panasonic Kx Tg9381 Operating Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
Guía Rápida Española 61Para obtener ayuda, visite http://www.panasonic.com/help (sólo en inglés) Instalación CARGUE APROXIMADAMENTE DURANTE 7 HORASAuricular Cargador Contestador de llamadas (Unidad base) Cómo usar la unidad sólo como teléfono de una sola l ínea (120 V CA, 60 Hz)L Use sólo el adaptador de corriente Panasonic PQLV219 incluido. SÓLO baterías Ni-MH recargables L UTILICE SÓLO baterías de Ni-MH tamaño AAA (R03).L NO utilice baterías Alcalinas, de Manganeso o de Ni-Cd.L Compruebe que las polaridades son las correctas ( S, T). Selección de la(s) línea(s) deseada(s) y encendido del siste\ ma 1 Oprima repetidamente {ANSWER SELECT} para seleccionar la(s) línea(s) para recibir llamadas usando el contestador de llamadas. LLa unidad base muestra la(s) línea(s) seleccionada(s) ( , , o 8). 2 Oprima {ANSWER ON}. LEl indicador de ANSWER ON se ilumina. Cómo grabar su propio mensaje de bienvenida (opcional)Nota: Si utiliza un mensaje de bienvenida pregrabado, no es necesario que grab\ e su propio mensaje de bienvenida. Conecte el cable de la línea telefónica a LINE (LÍNEA) 1/2. Auricular/Unidad base: Programe esta función usando cualquiera de los auriculares o la unidad base. LPara usar sólo la línea 1: {MENU} i {#}{2}{5}{0} i {V}/{^}: “Línea 1 ” i {GUARD.} i {OFF }/{} LPara borrar el mensaje “Rev. Línea tel 2”: {MENU} i {#}{1}{9}{0} 1 {MENU} i {#}{3}{0}{2} i {V}/{^}: Seleccione la(s) línea(s) deseada(s). i {SELEC.} 2 Después de que la unidad emita un pitido, hable con claridad a una d\ istancia aproximada de 20 cm del MIC. 3 Oprima {ALTO} (tecla de función) para detener la grabación. i {} {ANSWER SELECT} Indicador de ANSWER ON { ANSWER ON } INEUse el cable de la línea telefónica con el enchufe “Transparent” (cable de 2 alambres). Confirme que aparezca “Cargando ”. ■ ■ TG938x(e).book Page 61 Friday, July 3, 2009 10:10 AM
Guía Rápida Española 62Para obtener ayuda, visite http://www.panasonic.com/help (sólo en inglés) Sugerencias de operación Tecla navegadora/Tecla de volumen (?, VOL.)NNavegación por listas o elementos Al oprimir esta tecla ({^} o {V}) repetidamente, puede navegar (hacia arriba o hacia abajo) por diversas listas o elementos. NCómo ajustar el volumen Al oprimir esta tecla ({^} o {V}) repetidamente, puede ajustar el volumen (hacia arriba o hacia abajo) del receptor o el altavoz mientras habla. NCómo mover el cursor Auricular: {^}, {V}, {}Unidad base: {^}, {V}, {7} o {8}Al oprimir las teclas anteriores repetidamente, puede mover el cursor para editar un número o un nombre. NCómo repetir u omitir los mensajes Auricular: {}Unidad base: {7} o {8}Al oprimir las teclas anteriores, puede repetir u omitir los mensajes durante la reproducción. Teclas de funciónCada unidad incluye 3 teclas de función. Al oprimir una tecla de función, puede seleccionar la función que aparece directamente encima de ella en la pantalla. {C}, {MENU}, {LLAMADA} y otras funciones adicionales se asignan a las teclas de función. Preste atención a la pantalla para ver qué funciones están asignadas a las teclas de función durante la operación. Auricular Unidad base Indicador de mensaje/botón {>} (Reproducir) en la unidad base Cuando se graban mensajes nuevos, el indicador de mensajes parpadea. Para escuchar los mensajes, oprima {>}. Cambio de idiomas (Auricular/Unidad base) (predeterminado: inglés) Idioma de la pantalla 1{MENU} i {#}{1}{1}{0} 2{V}/{^}: “Español” i {GUARD.} 3Continúe operando su unidad.Auricular: {OFF}Unidad base: {} 78 Auricular Unidad base {V} {^} {} LINEA1 LINEA2 LLAMADA Unidad base Indicador de mensaje/ botón (Reproducir) { > } ■ TG938x(e).book Page 62 Friday, July 3, 2009 10:10 AM
Guía Rápida Española 63Para obtener ayuda, visite http://www.panasonic.com/help (sólo en inglés) Idioma de la guía de vozPrograme esta función usando cualquiera de los auriculares o la unidad base. 1{MENU} i {#}{1}{1}{2} 2{V}/{^}: Seleccione la configuración deseada. i {GUARD.} 3Continúe operando su unidad.Auricular: {OFF}Unidad base: {} Fecha y hora (Auricular/Unidad base) Programe esta función usando cualquiera de los auriculares o la unidad base. 1{MENU} i {#}{1}{0}{1} 2Introduzca el día, mes y año actuales. 3Introduzca la hora y minuto actuales (formato de reloj de 24 horas). i {GUARD.} 4Continúe operando su unidad.Auricular: {OFF}Unidad base: {} Operaciones básicas Directorio telefónico (Auricular/Unidad base) Para añadir entradas1Continúe operando su unidad.Auricular: {MENU} i {#}{2}{8}{0}Unidad base: {C} 2{AÑADIR} i Introduzca el nombre de la persona (máx. 16 caracteres). i {OK} 3Introduzca el número telefónico de la persona (máx. 24 dígitos). i {OK} 4{V}/{^}: Seleccione el grupo deseado. i {SELEC.} 2 veces 5Continúe operando su unidad.Auricular: {OFF}Unidad base: {} L Para introducir un nombre, consulte la tabla de caracteres en las instrucciones de operación. Para hacer llamadas1Continúe operando su unidad.Auricular: {MENU} i {#}{2}{8}{0}Unidad base: {C} 2{V}/{^}: Seleccione la entrada deseada. 3Continúe operando su unidad.Auricular: {C}Unidad base: {SP-PHONE} Cambio de idiomas (Auricular/Unidad base) (predeterminado: inglés) ■ ■ ■ TG938x(e).book Page 63 Friday, July 3, 2009 10:10 AM
Guía Rápida Española 64Para obtener ayuda, visite http://www.panasonic.com/help (sólo en inglés) Contestador de llamadas (Operación remota) Puede usar un teléfono de tonos para llamar a su número telefónico desde un teléfono externo y obtener acceso a la unidad para escuchar los mensajes o cambiar la configuración del sistema contestador de llamadas. Cambie el idioma de la guía de voz (page 4) a “Español” antes de operar la configuración. 1Marque su número telefónico desde un teléfono de tonos. 2Después de que comience el mensaje de bienvenida, introduzca su código de acceso remoto. (El código de acceso remoto predeterminado es “111 ”.) 3Controle la unidad utilizando los comandos remotos.LOprima {9} para iniciar la guía de voz. 4Cuando termine, cuelgue el teléfono. Comandos remotos 1Seleccione las líneas que desee mientras accede al contestador de llamadas de ser necesario. Para la línea 1: {#}{1}Para la línea 2: {#}{2}Para la línea 1 y la línea 2: {#}{0} 2Oprima las teclas de marcación deseadas. Tecla Comando remoto {1}Repetir mensaje (durante la reproducción) {2}Avanzar al siguiente mensaje (durante la reproducción) {4}Reproducir mensajes nuevos {5}Reproducir todos los mensajes {6}Reproduzca el mensaje de saludo {#}{1}{7}Grabar un mensaje de bienvenida sólo para la línea 1 {#}{2}{7}Grabar un mensaje de bienvenida sólo para la línea 2 {#}{0}{7}Grabar un mensaje de bienvenida común para la línea 1 y la línea 2 {#}{1}{8}Encender el contestador de llamadas sólo para la línea 1 {#}{2}{8}Encender el contestador de llamadas sólo para la línea 2 {#}{0}{8}Encender el contestador de llamadas para la línea 1 y la línea 2 {9}Iniciar la guía de voz (se detiene la reproducción)/Detener la grabación {0}Apagar el sistema contestador {*}{4}Borrar el mensaje que se está reproduciendo {*}{5}Borrar todos los mensajes {*}{6}Borre el mensaje de saludo (mientras lo reproduce) {*}{#}Finalice la operación remota (o cuelgue) Para grabar su propio mensaje (Mensaje marcador) 1Después de escuchar el último mensaje, escuchará una serie de pitidos. Después de 10 segundos, sonarán 3 pitidos más. 2Grabe su mensaje. 3Cuando termine, cuelgue el teléfono. LTambién puede dejar un mensaje después de borrar todos los mensajes. Después del pitido largo, la unidad anunciará “No tiene mensajes”. Después de 10 segundos, sonarán 3 pitidos más. Entonces podrá grabar su mensaje. LNo puede introducir los comandos remotos mientras esté grabando su mensaje o después de hacerlo. Operaciones básicas TG938x(e).book Page 64 Friday, July 3, 2009 10:10 AM
Guía Rápida Española 65Para obtener ayuda, visite http://www.panasonic.com/help (sólo en inglés) Cómo usar dispositivos Bluetooth® (sólo la unidad base) Copiado de entradas del directorio telefónico desde un teléfono celular con Bluetooth (transferencia del directorio telefónico) Puede copiar entradas del directorio telefónico desde su teléfono celular a la unidad base. Una vez que haya copiado las entradas del directorio telefónico a la unidad base, puede copiarlas al auricular. Copiado de entradas del directorio telefónico desde un teléfono celular con Bluetooth a la unidad base 1Unidad base: {MENU} i {#}{6}{1}{8}L“Transfiera datos de directorio del celular” aparece. 2Su teléfono celular:Siga las instrucciones de su teléfono celular para copiar las entradas del directorio telefónico. (Necesita buscar y seleccionar la unidad base en su teléfono celular.) LEs posible que requiera el NIP de la unidad base (configuración predeterminada: “0000”).LCuando haya copiado las entradas, aparecerá “Completa” en la unidad base. 3Unidad base: {} Copiado de entradas del di rectorio telefónico de la unidad base al auricular Unidad base: 1{C} i {MENU} 2{V}/{^}: “Cop. todo a Aur.” i {SELEC.} 3Introduzca el número del auricular al que desea copiar.LCuando se hayan copiado todas las entradas, aparecerá “Completa”. 4{} L También puede copiar una o múltiples entradas al seleccionarlas desde el directorio telefónico. Consulte las instrucciones de operación para obtener más detalles. Cómo usar un audífono Bluetooth (opcional) Al registrar un audífono Bluetooth en la unidad base, podrá tener conversaciones inalámbricas a manos libres. Para registrar un audífono 1Su audífono:Configure su audífono en modo de registro.LConsulte las instrucciones de operación de su audífono. 2Unidad base:{MENU} i {#}{6}{2}{3} i {V}/{^}: “Agr. Disp. Nvo.” i {SELEC.} 3Unidad base:Introduzca el NIP de su audífono.LPor lo general, el NIP predeterminado es “0000”. Consulte las instrucciones de operación de su audífono. 4Unidad base: {OK} LCuando complete el registro, aparecerá ]. Ahora ya está listo para usar el auricular. Registro ■ ■ TG938x(e).book Page 65 Friday, July 3, 2009 10:10 AM
Guía Rápida Española 66Para obtener ayuda, visite http://www.panasonic.com/help (sólo en inglés) Marcas registradas LLa marca denominativa y los logotipos de Bluetooth® son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Panasonic Corporation se hace bajo licencia. Otras marcas comerciales y marcas denominativas pertenecen a sus respectivos propietarios. Cómo usar un audífono Bluetooth (opcional) Cómo operar un audífono inalámbrico BluetoothNPara hacer llamadasDespués de marcar el número telefónico usando la unidad base, puede operar la llamada con su auricular. Consulte las instrucciones de operación de su audífono para obtener más detalles. NPara contestar llamadasConsulte las instrucciones de operación de su audífono para obtener más detalles. NCómo cambiar la llamada entre el audíf ono y el altavoz de la unidad basePara cambiar al altavoz de la unidad base, oprima {s}. Para volver al audífono, oprima {W}. NAjuste del volumen del receptorOprima repetidamente {^} o {V} mientras habla por el audífono.LPara ajustar el volumen usando el audífono, consulte las instrucciones de operación del mismo. Solución rápida de problemas Cómo usar dispositivos Bluetooth® (sólo la unidad base) “S/enlace a base. Reconecte adaptador AC. ” El auricular muestra: Coloque el auricular en la unidad base, y después verifique si aparec\ e “Cargando”. “Cargando ” no aparece. “Cargando” aparece. Desconecte y después conecte correctamente el adaptador de corriente a la unidad base y a la toma de corriente alterna. Desconecte el adaptador de corriente de la unidad base, saque la baterí\ a del auricular, y después conecte el adaptador para corriente e inserte de nuevo la b\ atería en el auricular. Trate de registrar de nuevo el auricular. Levante el auricular, y después inténtelo de nuevo. Si el auricular sigue mostrando el mismo mensaje, trate de registrar de nuevo el auricular. “Cargando ” aún no aparece. El nuevo registro falló. El nuevo registro falló. “Cargando ” aparece ahora. Es posible que su teléfono requiera servicio. Visite nuestro sitio web para obtener más información acerca de la\ resolución de problemas: http://www.panasonic.com/help (Sólo en inglés). TG938x(e).book Page 66 Friday, July 3, 2009 10:10 AM
Guía Rápida Española 67Para obtener ayuda, visite http://www.panasonic.com/help (sólo en inglés) Cómo registrar un auricular a la unidad base El auricular y la unidad base que se suministran ya han sido registrados. Si por alguna razón el auricular no está registrado en la unidad base, regístrelo. {MENU} i {#}{1}{3}{0} Oprima y mantenga oprimido {LOCATOR} durante 5 segundos hasta que suene el tono de registro. LEl siguiente paso debe completarse en un máximo de 90 segundos. Oprima {OK}, y después espere a que se emita un pitido largo. Para obtener más información acerca del registro, visite http://www.panasonic.com/RegisterYourHandset (sólo en inglés) AuricularLINEA1LINEA2MENU { MENU} Unidad base {LOCATOR} Auricular OKATRAS Oprima LOCATOR en la base por 5seg después OK { OK} TG938x(e).book Page 67 Friday, July 3, 2009 10:10 AM
Appendix 68For assistance, please visit http://www.panasonic.com/help Customer services Customer Services Directory (United States and Puerto Rico) Obtain Product Information and Operating Assistance; locate your nearest Dealer or Service Center; purchase Parts and Accessories; or make Customer Service and Literature requests by visiting our Web Site at: http://www.panasonic.com/help or, contact us via the web at: http://www.panasonic.com/contactinfo You may also contact us directly at: 1-800-211-PANA (1-800-211-7262), Monday - Friday 9 am to 9 pm; Saturday - Sunday 10 am to 7 pm, EST. TTY users (hearing or speech impaired users) can call 1-877-833-8855. TTY users (hearing or speech impaired users) can call 1-866-605-1277. Purchase Parts, Accessories and Instruction Books online for all Panasonic Products by visiting our Web Site at: http://www.pstc.panasonic.com or, send your request by E-mail to: [email protected] You may also contact us directly at: 1-800-332-5368 (Phone) 1-800-237-9080 (Fax Only) (Monday - Friday 9 am to 9 pm, EST.) Panasonic Service and Technology Company 20421 84th Avenue South, Kent, WA 98032 (We Accept Visa, MasterCard, Discover Card, American Express, and Personal Checks.) Accessory Purchases (United States and Puerto Rico) TG938x(e).book Page 68 Friday, July 3, 2009 10:10 AM
Appendix 69For assistance, please visit http://www.panasonic.com/help Warranty (For United States and Puerto Rico) PANASONIC CORPORATION OF NORTH AMERICA One Panasonic Way, Secaucus, New Jersey 07094 Limited Warranty CoverageIf your product does not work properly because of a defect in materials \ or workmanship, Panasonic Corporation of North America (referred to as “the warrantor”) will, for the length of\ the period indicated on the chart below, which starts with the date of original purchase (“Limited Warranty period”), at its option either (a) repair your product wit\ h new or refurbished parts, or (b) replace it with a new or a refurbished product. The decision to repair or replace will be made by the warrantor. Parts Labor One (1) Year One (1) Year During the “Labor” Limited Warranty period there will be no charge for labor. During the “Parts” Limited Warranty period, there will be no charge for parts. You must mail-in your product prepaid during the Limited Warranty period. This Limited Warranty excludes both parts and labor for batteries, antennas, and cosmetic parts (cabinet). This Limited Warranty only applies to products purchased and serviced in the United States or Puerto Rico. This Limited Warranty is extended only to the original purchaser and only covers products purchased as new\ . For assistance in the continental United States and Puerto Rico in obtai\ ning repairs please ship the product prepaid to: PSTC (Panasonic) Exchange Center, 4900 George McVay Drive, Suite B Door #12, McAllen, TX 78503 [email protected] When shipping the unit carefully pack in a padded shipping carton, inclu\ de all accessories, and send it prepaid. Include a letter detailing the complaint, a return addr\ ess and provide a day time phone number where you can be reached. P.O. Boxes are not acceptable. Keep the tracking number for your records. A copy of valid registered receipt is required under the 1 year parts and\ labor Limited Warranty. For Limited Warranty service for headsets if a headset is included with this product \ please follow instructions above. Panasonic Telephone Products Limited Warranty Ship-In Service IF REPAIR IS NEEDED DURING THE LIMITED WARRANTY PERIOD THE PURCHASER WILL BE REQUIRED TO FURNISH A SALES RECEIPT/PROOF OF PURCHASE INDICATING DATE OF PURCHASE, AMOUNT PAID AND PLACE OF PURCHASE. CUSTOMER WILL BE CHARGED FOR THE REPAIR OF ANY UNIT RECEIVED WITHOUT SUCH PROOF OF PURCHASE.✄ TG938x(e).book Page 69 Friday, July 3, 2009 10:10 AM
Appendix 70For assistance, please visit http://www.panasonic.com/help Limited Warranty Limits And ExclusionsThis Limited Warranty ONLY COVERS failures due to defects in materials or workmanship, and DOES NOT COVER normal wear and tear or cosmetic damage. The Limited Warranty ALSO DOES NOT COVER damages which occurred in shipment, or failures which are caused \ by products not supplied by the warrantor, or failures which result from accidents, misuse, abuse, neglect, bug infestation, mishandling, misapplication, alteration, faulty installatio\ n, set-up adjustments, misadjustment of consumer controls, improper maintenance, power line sur\ ge, lightning damage, modification, introduction of sand, humidity or liquids, commercial use \ such as hotel, office, restaurant, or other business or rental use of the product, or service b\ y anyone other than a Factory Service Center or other Authorized Servicer, or damage that is attributable to acts of God. THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES EXCEPT AS LISTED UNDER “LIMITED WARRANTY COVERAGE”. THE WARRANTOR IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF THIS LIMITED WARRANTY. (As examples, this excludes damages for lost time, lost calls or messages, cost of having someone remove or re-install an instal\ led unit if applicable, travel to and from the servicer. The items listed are not exclusive, but are for illustration only.) ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY, ARE LIMITED TO THE PERIOD OF THE LIMITED WARRANTY. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or co\ nsequential damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, so the exclusions may\ not apply to you. This Limited Warranty gives you specific legal rights and you may also have other righ\ ts which vary from state to state. If a problem with this product develops during or a\ fter the Limited Warranty period, you may contact your dealer or Service Center. If the problem is not handled to your satisfaction, then write to the warrantor’s Consumer Affairs Department at the addresses listed for the warrantor. PARTS AND SERVICE, WHICH ARE NOT COVERED BY THIS LIMITED WARRANTY, ARE YOUR RESPONSIBILITY. L Carefully pack your unit, preferably in the original carton. L Attach a letter, detailing the symptom. L Send the unit to PSTC (Panasonic) Exchange Center, prepaid and adequately insured. L Do not send your unit to Panasonic Corporation of North America listed on the back cover or to executive or regional sales offices. These locations do not repair consumer products. When you ship the product TG938x(e).book Page 70 Friday, July 3, 2009 10:10 AM