Panasonic Kx Fp205 Spanish Version Manual
Have a look at the manual Panasonic Kx Fp205 Spanish Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
8. Ayuda 41 8.3.5 Copiadora Solo salen hojas en blanco.LSi sale una hoja en blanco después de imprimir el documento recibido, el tamaño del documento que envió la otra persona es tan largo como el papel de impresión o más largo que éste, y el porcentaje de reducción de recepción no está correctamente programado. Programe el porcentaje adecuado en la función #36 (página 33). LLa otra persona colocó al revés el documento en su máquina de fax. Verifique con el otro usuario. La calidad de la impresión es deficiente.¡Por favor, no reutilice la película de tinta! Utilice película de repuesto auténtica de Panasonic. Consulte la página 5 para obtener más detalles. LLa cabeza térmica está sucia. Límpiela (página 46). LSi los documentos se pueden copiar correctamente, la unidad está funcionando normalmente. Es posible que el otro usuario le haya enviado un documento con impresión difusa o que algo funcione mal en el fax del otro usuario. Pídale que le envíe una copia más clara del documento o que revise su fax. LAlgunos papeles indican sobre qué cara se debe imprimir. Intente darle vuelta al papel de impresión. LEs posible que esté utilizando papel con contenido de algodón o fibra superior al 20%, como el papel membretado o papel para curriculum vitae. Recomendamos papel liso como el “Hammermill Jet Print” para obtener una impresión más clara. Con frecuencia, el papel de impresión se alimenta incorrectamente.LLimpie los rodillos alimentadores de documentos, el alimentador del papel de impresión y la aleta de goma (página 45). Las letras del documento recibido están distorsionadas.LSi su línea tiene servicios telefónicos especiales como llamada en espera, dicho servicio puede haber sido activado durante la recepción de un fax. Conecte la unidad a una línea que no tenga estos servicios. No es posible recibir documentos al pulsar {*}{#}{9} en un teléfono de extensión. LDebe encender de antemano la activación remota del fax (función #41 en la página 34). LEs posible que haya cambiado el código de activación del fax de {*}{#}{9} (configuración predeterminada). Verifique el código de activación remota de fax (función #41 en la página 34). LLa memoria está llena de documentos recibidos debido a la falta de papel o de película de tinta, o a un papel atascado. Instale papel (página 10), instale película de tinta (página 7) o quite el papel atascado (página 43). El otro usuario se queja de que no puede enviar un documento.LEl modo de recepción está en modo TEL. Reciba el documento manualmente (página 24) o cambie el modo de recepción a SOLO FAX (página 24). LLa memoria está llena de documentos recibidos debido a la falta de papel o de película de tinta, o a un papel atascado. Instale papel (página 10), instale película de tinta (página 7) o quite el papel atascado (página 43). No es posible seleccionar el modo de recepción deseado.LSi desea ajustar el modo SOLO FAX: –pulse {AUTO ANSWER} repetidamente hasta que aparezca “FAX ONLY MODE”. LSi desea establecer el modo TEL: –pulse {AUTO ANSWER} repetidamente hasta que aparezca “TEL MODE”. LEl timbre distintivo de la función #31 está activado (página 27). ProblemaCausa y solución La unidad no saca copias. LLa película de tinta se ha terminado. Sustituya la película de tinta por otra nueva (página 7). LNo es posible sacar copias durante la programación. LNo es posible sacar copias durante una conversación telefónica. En el documento copiado aparece una línea negra, una línea blanca o una mancha.LEl cristal o los rodillos del escáner están sucios con líquido corrector, etc. Límpielos (página 45). No inserte un documento hasta que el líquido corrector se haya secado completamente. ProblemaCausa y solución FP205-PFQW2610ZA-es.book Page 41 Thursday, December 7, 2006 9:23 AM
8. Ayuda 42 8.3.6 Para utilizar un contestador automático 8.3.7 Si se produce una falla en el suministro de energía LLa unidad no funcionará. LLa unidad no está diseñada para hacer llamadas telefónicas de emergencia cuando la energía falla. La alternativa sería hacer arreglos para tener acceso a los ser vicios de emergencia. LSe interrumpirá la transmisión y recepción de fax. LSi la transmisión demorada (función #25 en la página 32) está programada y la falla de energía impide que el documento sea enviado a la hora fijada, el documento se enviará cuando se restaure la energía. LSi hay documentos de fax almacenados en la memoria, éstos se perderán. Cuando se restablezca la energía, se imprimirá un informe de cor te de energía que indica qué documentos se borraron de la memoria. La imagen copiada está distorsionada.LAjuste el ancho de las guías de documentos al tamaño real del documento. La calidad de la impresión es deficiente.¡Por favor, no reutilice la película de tinta! Utilice película de repuesto auténtica de Panasonic. Consulte la página 5 para obtener más detalles. LLa cabeza térmica está sucia. Límpiela (página 46). LAlgunos papeles indican sobre qué cara se debe imprimir. Intente darle vuelta al papel de impresión. LEs posible que esté utilizando papel con contenido de algodón o fibra superior al 20%, como el papel membretado o papel para curriculum vitae. Recomendamos papel liso como el “Hammermill Jet Print” para obtener una impresión más clara. Original Copiado Con frecuencia se alimentan mal los documentos o el papel de impresión.LLimpie los rodillos alimentadores de documentos, el alimentador del papel de impresión y la aleta de goma (página 45). ProblemaCausa y solución No es posible recibir documentos automáticamente. LEl mensaje de saludo de su contestador automático es demasiado largo. Redúzcalo. Grabe un mensaje de hasta 10 segundos. LEl contestador automático timbra demasiadas veces. Ajústelo para que timbre 1 ó 2 veces. No es posible recibir mensajes de voz.LVerifique si el contestador automático está ENCENDIDO y correctamente conectado a la unidad (página 25). LAjuste el número de timbres en el contestador automático a 1 ó 2. Se pulsó el código de acceso remoto para acceder a distancia al contestador automático pero la línea está desconectada.LEl código puede incluir “#”, que se usa para cier tas funciones ofrecidas por las compañías telefónicas. Cambie el código del contestador automático por otro número que no incluya “#”. Las personas que llaman se quejan de que no pueden enviar documentos.LNo queda espacio en la memoria de su contestador automático para grabar mensajes de voz. Consulte el manual de instrucciones del contestador automático y borre los mensajes innecesarios. LEl contestador automático está configurado para sólo dar un mensaje de saludo. ProblemaCausa y solución ABC FP205-PFQW2610ZA-es.book Page 42 Thursday, December 7, 2006 9:23 AM
9. Mantenimiento 43 9 Mantenimiento Atas cos de pap el 9.1 Atascos de papel de impresión 9.1.1 Cuando el papel de impresión se haya atascado en la unidad La pantalla mostrará lo siguiente. PAPER JAMMED Importante: LRetire el papel de impresión, y después retire la bandeja del papel de antemano; de lo contrario, es posible que el papel se alimente mal o se atasque. 1Abra la cubierta frontal (1), presione el botón verde (2), y después abra la cubierta trasera ( 3). 2Retire el papel de impresión atascado (4). 3Déle vuelta al engranaje azul (5) en dirección de la flecha hasta que la película de tinta quede apretada ( 6) y al menos una capa de película de tinta esté enrollada en el carrete azul ( 7). 1 3 2 4 Correcto Incorrecto 5 6 7 Tirante 1 vuelta No hay película de tinta enrollada alrededor del cilindro azul. Pliegue o arrugaReverso FP205-PFQW2610ZA-es.book Page 43 Thursday, December 7, 2006 9:23 AM
9. Mantenimiento 44 4Cierre firmemente la cubier ta trasera empujando hacia abajo en el área punteada de ambos extremos ( 8), y después cierre bien la cubierta frontal ( 9). 5Instale la bandeja de papel (página 9), y después inser te con cuidado el papel de impresión (página 10). 9.1.2 Cuando el papel de impresión no se colocó adecuadamente en la unidad La pantalla mostrará lo siguiente. CHECK PAPER Quite el papel de impresión y estírelo. Inser te el papel, y después pulse {SET} para cancelar el mensaje. 9.2 Atascos de documentos 1Abra la cubier ta frontal. Retire cuidadosamente el documento atascado ( 1). 2Cierre firmemente la cubierta frontal. Nota: LNo saque el documento atascado a la fuerza antes de abrir la tapa delantera. 8 9 {SET} 1 FP205-PFQW2610ZA-es.book Page 44 Thursday, December 7, 2006 9:23 AM
9. Mantenimiento 45 Li mpi eza 9.3 Limpieza del alimentador de documentos, del alimentador del papel de impresión y del vidrio del escáner Limpie el alimentador de documentos, el alimentador del papel de impresión y el vidrio del escáner cuando: – Con frecuencia se alimentan mal los documentos o el papel de impresión. – Aparezcan manchas o líneas negras o blancas en el documento original durante el envío o el copiado. Importante: LRetire el papel de impresión, y después retire la bandeja del papel de antemano; de lo contrario, es posible que el papel se alimente mal o se atasque. 1Desconecte el cable de alimentación y el cable de la línea telefónica. 2Abra la cubierta frontal (1), presione el botón verde (2), y después abra la cubierta trasera ( 3). 3Limpie los rodillos del alimentador de documentos (4) y la aleta de goma ( 5) con un paño humedecido con alcohol isopropílico, y deje que todas las piezas se sequen completamente. Limpie el vidrio del escáner ( 6) con un paño suave y seco. Atención: LNo utilice toallas o pañuelos de papel. 4Limpie el rodillo de alimentación del papel de impresión de documentos ( 7) con un paño humedecido en alcohol isopropílico, y deje secar completamente todas las piezas. 5Cierre firmemente la cubierta trasera empujando hacia abajo en el área punteada de ambos extremos ( 8), y después cierre bien la cubierta frontal ( 9). 6Instale la bandeja de papel (página 9), y después inserte con cuidado el papel de impresión (página 10). 7Conecte el cable de alimentación y el cable de la línea telefónica. 1 3 2 4 64 5 7 8 9 FP205-PFQW2610ZA-es.book Page 45 Thursday, December 7, 2006 9:23 AM
9. Mantenimiento 46 9.4 Limpieza de la cabeza térmica Si en el documento copiado o recibido aparecen líneas negras, líneas blancas o manchas, verifique si hay polvo en la cabeza térmica. Limpie el cabezal térmico para quitar el polvo. Importante: LRetire el papel de impresión, y después retire la bandeja del papel de antemano; de lo contrario, es posible que el papel se alimente mal o se atasque. 1Desconecte el cable de alimentación y el cable de la línea telefónica. 2Abra la cubierta frontal (1), presione el botón verde (2), y después abra la cubierta trasera ( 3). 3Quite la película de tinta (4). 4Limpie la cabeza térmica (5) con un paño humedecido con alcohol isopropílico y deje que se seque completamente. Atención: LPara evitar problemas de funcionamiento debidos a la electricidad estática, no utilice un paño seco ni toque directamente la cabeza térmica. 5Reinstale la película de tinta y cierre las cubiertas (consulte los pasos 4 al 7 en la página 7). 6Instale la bandeja de papel (página 9), y después inserte con cuidado el papel de impresión (página 10). 7Conecte el cable de alimentación y el cable de la línea telefónica. 1 3 2 4 5 FP205-PFQW2610ZA-es.book Page 46 Thursday, December 7, 2006 9:23 AM
10. Información general 47 10 Informaci ón g ene ra l Impresi ón d e in fo rme s 10.1 Listas e informes de referencia Como referencia, puede imprimir los informes y listas siguientes: – “SETUP LIST” –“PHONEBOOK LIST” –“JOURNAL REPORT” –“PRINTER TEST” LSi la impresión de prueba tiene manchas o puntos o líneas borrosas, limpie la cabeza térmica (página 46). – “BROADCAST LIST” –“CALLER ID LIST” 1Pulse {MENU} repetidamente para mostrar “PRINT REPORT ”. 2Pulse {} varias veces para mostrar el elemento que desee. i {SET} L Para detener la impresión, pulse {STOP}. 3{MENU} Es pec ific ac ione s 10.2 Especificaciones ■ Tipo de línea telefónica: Red telefónica pública conmutada ■ Tamaño del documento: Max. 216 mm (81/2) de ancho, Max. 600 mm (235/8) de largo ■ Ancho efectivo de digitalización: 208 mm (83/16) ■ Ancho efectivo de impresión: Carta: 208 mm (83/16) A4: 202 mm (715/16) ■ Velocidad de transmisión*1: Aprox. 15 s/página*2 ■ Densidad de digitalización: Horizontal: 8 píxeles/mm (203 píxeles/pulgada) Ver tical: 3.85 líneas/mm (98 líneas/pulgada) en resolución Standard (estándar) 7.7 líneas/mm (196 líneas/pulgada) en resolución Fine/Photo (fina o fotográfica) 15.4 líneas/mm (392 líneas/pulgada) en resolución Super fine (súper fina) ■ Resolución fotográfica: 64 niveles ■ Tipo de escáner: Sensor de imagen de contacto ■ Tipo de impresora: Transferencia térmica en papel común ■ Sistema de compresión de datos: Huffman modificado (MH), READ modificado (MR) ■ Velocidad del módem: 9,600 / 7,200 / 4,800 / 2,400 bps; adaptación automática ■ Condiciones ambientales: 5 °C – 35 °C (41 °F – 95 °F), 20 % – 80 % de humedad relativa ■ Dimensiones: Aprox. 106 mm de alto × 356 mm de ancho × 200 mm de profundidad (43/16 × 14 × 77/8) ■ Masa (Peso): Aprox. 2.7 kg (5.9 lb.) ■ Consumo de energía: Espera: Aprox. 1.2 W Transmisión: Aprox. 15 W Recepción: Aprox. 40 W (al recibir un documento con 20 % de color negro) Copiado: Aprox. 40 W (al copiar un documento con 20 % de color negro) Máximo: Aprox. 135 W (al copiar un documento con 100 % de color negro) ■ Alimentación: 120 V CA, 60 Hz ■ Capacidad de memoria de fax*3: Transmisión: Aprox. 25 páginas Recepción: Aprox. 28 páginas {SET} {MENU}{} {STOP} FP205-PFQW2610ZA-es.book Page 47 Thursday, December 7, 2006 9:23 AM
10. Información general 48 (Basado en el Cuadro de prueba No. 1 de ITU-T en resolución estándar.) *1 La velocidad de transmisión depende del contenido de las páginas, de la resolución, de las condiciones de la línea telefónica y de la capacidad de la unidad receptora. *2 La velocidad de transmisión está basada en el Cuadro de prueba No. 1 de ITU-T con modo original. Si la capacidad de la otra máquina de fax es inferior a la de su unidad, el tiempo de transmisión puede ser más largo. *3 Si ocurre algún error durante la recepción del fax, como por ejemplo si el papel se atasca o si el papel de impresión se acaba, ese fax y los subsiguientes se mantendrán en la memoria. Nota: LLa exactitud del reloj es de aproximadamente ±60 segundos al mes. Cuadro de prueba No. 1 de ITU-T Nota: LEl diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo avi so. LLas fotografías e ilustraciones de estas instrucciones pueden variar ligeramente del producto real. Especificaciones del papel de impresión Tamaño del papel de impresión: Car ta: 216 mm × 279 mm (81/2 × 11) A4: 210 mm × 297 mm (81/4 × 1111/16) Peso del papel de impresión: 60 g/m2 a 90 g/m2 (16 lb. a 24 lb.) Recomendaciones para el uso del papel: LNo utilice los siguientes tipos de papel: – Papel con un contenido de algodón o fibra superior al 20 %, como el papel con membrete o el que se utiliza para curriculum vitae – Papel extremadamente suave o brillante, o papel con una gran textura – Papel procesado, dañado o arrugado – Papel con objetos extraños adjuntos, como etiquetas o grapas – Papel que tenga polvo, pelusa o manchas de aceite– Papel que se derrita, vaporice, pierda el color, se queme o emita humos peligrosos cerca de los 200 °C (392 °F), como el papel vitela. Estos materiales pueden transferirse al rodillo de fusión y provocar daños. – Papel húmedo LAlgunos papeles sólo pueden imprimirse en un lado. Pruebe a utilizar la otra cara del papel cuando no esté satisfecho con la calidad de la impresión o si se producen atascos. LPara realizar una alimentación adecuada del papel y obtener la mejor calidad de impresión, recomendamos la utilización de papel de grano largo. LNo utilice al mismo tiempo papeles distintos o de grosor diferente. Esto puede causar atascos de papel. LEvite imprimir en las dos caras de la hoja. LNo utilice papel impreso desde este equipo para impresión a doble cara con otras copiadoras o impresoras. Esto puede causar atascos de papel. LPara evitar que se doblen, no abra los paquetes de papel hasta que vaya a utilizarlo. Almacene el papel sin utilizar en el paquete original, en un lugar fresco y seco. FP205-PFQW2610ZA-es.book Page 48 Thursday, December 7, 2006 9:23 AM
11. Índice analítico 49 11. Índice analítico 11.1 Índice analítico # #00 Configuración rápida: 12 #01 Fecha y hora : 13 #02 Su logotipo : 14 #03 Su número de fax : 15 #04 Informe de confirmación : 20 #06 Conteo de timbres del FAX : 31 #13 Modo de marcación : 31 #16 Tamaño de papel : 31 #17 Tono de timbre : 31 #22 Informe general automático : 20 #23 Modo internacional : 32 #25 Envío retardado : 32 #26 Lista automática del identificador de llamadas : 32 #31 Timbre distintivo : 27 #32 Tipo de timbre del fax : 27 #33 Ajuste de tiempo : 33 #34 Escaneado rápido : 20, 28 #36 Reducción de recepción : 33 #39 Contraste de la pantalla de LCD : 33 #41 Código de activación del fax : 34 #44 Aler ta de recepción en memoria : 34 #46 Recepción fácil : 34 #72 Tiempo de flash : 34 #75 Edición automática del número del identificador de llamadas : 18 #76 Tono de conexión : 34 #80 Establecer predeterminado : 35 A Accesorios: 5 Bandeja para papel : 9 Bandeja receptora de papel : 9 Guía de papel A4 : 9 Ajuste de tiempo (Función #33) : 33 Aler ta de recepción (Función #44) : 34 Almacenaje Directorio telefónico : 16 Marcación directa : 16 Transmisión múltiple : 22 Atascos Documento : 44 Papel de impresión : 43 Ayuda : 12 BASIC SETTINGS : 12 CALLER ID : 12 COPIER : 12 ERRORS : 12 FAX SND/RCV : 12 FEATURE LIST : 12 FILM ORDER SHEET : 12 Q and A : 12 REPORTS : 12 B BROADCAST LIST: 47 C CALLER ID LIST (Función #26): 17, 47 Código de activación del fax (Función #41) : 34 Conexiones : 11 Configuración rápida (Función #00) : 12Conteo de timbres SOLO FAX (Función #06) : 31 Copiado : 28 Aumentar/Reducir : 28 Intercalar : 28 D Descripción de teclas: 6 Digitalización rápida (Función #34) : 20, 28 Directo : 16 Directorio telefónico Almacenaje : 16 Envío de faxes : 21 Realizar una llamada telefónica : 16 E Envío de faxes Desde la memoria : 20 Directorio telefónico : 21 Manualmente : 20 Marcación directa : 21 Transmisión múltiple : 22 F Falla de corriente: 42 Fecha y hora (Función #01) : 13 Función de edición automática del número del identificador de llamadas (Función #75) : 18 Funciones avanzadas : 32 Funciones básicas : 31 I Identificador de llamadas Almacenaje : 19 Devolución de llamada : 18 Informe de confirmación (Función #04) : 20 Informes Configuración : 47 Confirmación : 20 Cortes de energía : 42 Directorio telefónico : 47 Envío de transmisión múltiple : 22 General : 20, 47 Identificador de llamadas : 47 Programación de transmisión múltiple : 47 Prueba de impresora : 47 J JOURNAL REPORT (Función #22): 20, 47 L Limpieza: 45 Logotipo (Función #02) : 14 M Mensajes de error: 36 Modo de envío al extranjero (Función #23) : 32 Modo de marcación (Función #13) : 31 Modo SOLO FAX : 23, 24 Modo TEL : 23, 24 N Número de fax (Función #03): 15 P Pantalla Contraste (Función #39) : 33 Mensajes de error : 37 Papel de impresión : 10, 48 Película de tinta : 7 PHONEBOOK LIST : 47 PRINTER TEST : 47 Programación : 30 FP205-PFQW2610ZA-es.book Page 49 Thursday, December 7, 2006 9:23 AM
11. Índice analítico 50 Prohibición de faxes indeseables: 26 R Recepción de faxes Automáticamente : 24 Manualmente : 24 Recepción fácil (Función #46) : 34 Reducción de recepción (Función #36) : 33 Remarcación : 20, 21 Resolución : 28 Restablecer (Función #80) : 35 S Servicio de Timbre distintivo (Función #31): 27 SETUP LIST : 47 T Tabla de caracteres: 14 Tamaño del documento : 21 Tamaño del papel (Función #16) : 31 Teléfono de extensión : 24 Tiempo de flash (Función #72) : 34 Tipo de timbre para Timbre distintivo (Función #32) : 27 Tono de conexión (Función #76) : 34 Tono de timbre (Función #17) : 31 Transmisión múltiple : 22 Transmisión retardada (Función #25) : 32 V Vo l u m e n: 13 FP205-PFQW2610ZA-es.book Page 50 Thursday, December 7, 2006 9:23 AM