Panasonic Kx Fp205 Spanish Version Manual
Have a look at the manual Panasonic Kx Fp205 Spanish Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
7. Funciones programables 31 7.2 Funciones básicas FunciónCódigo de funciónSelección Configuración rápida {#}{0}{0}{1} “FAX ONLY” (predeterminado) {2} “DIST. RING” {3} “EXT. TAM” {4} “TEL ONLY” Consulte la página 12 para más información. Ajuste de la fecha y la hora{#}{0}{1}Introduzca la fecha y la hora usando el teclado de marcación. Consulte la página 13 para más información. Configuración de su logotipo{#}{0}{2}Introduzca su logotipo usando el teclado de marcación. Consulte la página 14 para más información. Configuración de su número de fax{#}{0}{3}Introduzca su número de fax usando el teclado de marcación. Consulte la página 15 para más información. Impresión de un informe de confirmación{#}{0}{4}{0} “OFF”: no se imprimirán informes de confirmación. {1} “ON”: se imprimirá un informe de confirmación después de cada transmisión de fax. {2} “ERROR” (predeterminado): sólo se imprimirá un informe de confirmación cuando falle la transmisión de un fax. Cambio del conteo de timbres en el modo SOLO FA X{#}{0}{6}{1} “1” {2} “2” {3} “3” (predeterminado) {4} “4” {5} “5 EXT. TAM” (Contestador automático externo) Configuración del modo de marcación{#}{1}{3}Si no puede hacer llamadas, cambie esta configuración de acuerdo con el servicio de su línea telefónica. {1} “PULSE”: para la marcación en un servicio de pulsos y teléfono de disco. {2} “TONE” (predeterminado): para servicio de marcación por tonos. Configuración del tamaño del papel de impresión{#}{1}{6}{1} “LETTER” (predeterminado): papel tamaño carta. {2} “A4”: papel tamaño A4. Configuración del tono del timbre{#}{1}{7}{1} “TONE 1” (predeterminado) {2} “TONE 2” {3} “TONE 3” FP205-PFQW2610ZA-es.book Page 31 Thursday, December 7, 2006 9:23 AM
7. Funciones programables 32 7.3 Funciones avanzadas FunciónCódigo de funciónSelección Configuración de impresión automática del informe general {#}{2}{2}{0} “OFF”: la unidad no imprimirá un informe general, pero guardará un registro de las últimas 30 transmisiones y recepciones de fax. {1} “ON” (predeterminado): la unidad automáticamente imprimirá un informe general después de cada 30 nuevas transmisiones y recepciones de fax (página 20). Envío internacional de documentos{#}{2}{3}Si no puede enviar un fax al extranjero aún cuando el número es correcto y la línea está conectada, active esta función antes de enviar el fax. Esta función mejora la fiabilidad al reducir la velocidad de transmisión. {0} “OFF”: desactiva esta función. {1} “NEXT FAX”: esta configuración es efectiva sólo para el siguiente intento de transmisión de fax. Después de la transmisión, la unidad volverá a la configuración anterior. {2} “ERROR” (predeterminado): cuando la transmisión del fax previo falla y desea reenviar el documento. Nota: LEs posible que los cargos de la llamada sean mayores que lo usual. Envío de un fax a una hora específica{#}{2}{5}Esta función permite aprovechar las horas de llamada a bajo costo que ofrece su compañía telefónica. Esta función se puede programar hasta 24 horas antes de la hora deseada. {0} “OFF” (predeterminado) {1} “ON” Para enviar un documento: 1. Inser te el documento. 2.Si es necesario, pulse {A} o {B} repetidamente para seleccionar la resolución deseada (página 20). 3.{MENU} i {#}{2}{5} 4.Pulse {1} para seleccionar “ON”. i {SET} 5.Marque el número de fax. i {SET} 6.Introduzca la hora de inicio de la transmisión. LPulse {*} repetidamente para seleccionar “AM” o “PM”. 7.{SET} i {MENU} Nota: LPara cancelar después de la programación, pulse {STOP}, y después {SET}. Configuración de la impresión automática de la lista del identificador de llamadas{#}{2}{6}{0} “OFF” (predeterminado): la lista del identificador de llamadas no se imprimirá automáticamente, pero la unidad mantendrá un registro de la información de los últimos 30 usuarios diferentes. {1} “ON”: la lista del identificador de llamadas se imprimirá automáticamente cada vez que la unidad registre 30 usuarios diferentes (página 17). Activación de la función de timbre distintivo{#}{3}{1}{0} “OFF” (predeterminado) {1} “ON” Consulte la página 27 para más información. Configuración del tipo de timbre para el fax (función de timbre distintivo){#}{3}{2}{1} “A” {2} “B” {3} “C” {4} “D” {5} “B-D” (predeterminado) Consulte la página 27 para más información. FP205-PFQW2610ZA-es.book Page 32 Thursday, December 7, 2006 9:23 AM
7. Funciones programables 33 Configuración del ajuste de tiempo{#}{3}{3}Al utilizar esta función, la configuración de fecha y hora de la unidad se ajustará automáticamente cuando se reciba información del que llama. {0} “MANUAL”: desactiva estas funciones. {1} “AUTO” (predeterminado): la configuración de la fecha y la hora se ajusta automáticamente. Configuración del escaneo rápido{#}{3}{4}Esta función es útil cuando desea retirar el documento para otros usos, porque la unidad libera el documento antes de enviarlo o copiarlo. {0} “OFF” (predeterminado): desactiva esta función. {1} “ON”: la unidad escaneará primero el documento y lo almacenará en la memoria, y después comenzará a enviarlo o copiarlo. Nota: LSi el documento excede la capacidad de la memoria, el envío del documento completo o la copia del documento excedido se cancelará y esta función se APAGARÁ automáticamente. Recepción de documentos grandes{#}{3}{6}Si el tamaño del documento enviado por la otra persona que llama es del tamaño del papel de impresión o mayor, la unidad puede reducir el documento e imprimirlo. Seleccione el índice de reducción deseado. {1} “72%” {2} “86%” {3} “92%” (predeterminado) {4} “100%” Configuración Tamaño del papel de impresiónTamaño del documento original “ 100%”A4 Carta “92%” (predeterminado)Carta Car ta A4 A4 “86%”Carta A4 “72%”Carta Legal A4 Legal Nota: LLa información de la persona que lo envía se imprime en la par te superior de cada página. Por lo tanto, aunque el documento original sea del mismo tamaño que el papel de impresión, se dividirá en 2 hojas cuando se imprima en “100%”. Seleccione “92%” para imprimir en 1 hoja. Cambio del contraste de la pantalla de LCD{#}{3}{9}{1} “NORMAL” (predeterminado) {2} “DARKER” FunciónCódigo de funciónSelección FP205-PFQW2610ZA-es.book Page 33 Thursday, December 7, 2006 9:23 AM
7. Funciones programables 34 Cambio del código de activación del fax{#}{4}{1}Si desea utilizar un teléfono de extensión (página 24) para recibir faxes, active esta función y programe el código de activación. {0} “OFF” {1} “ON” (predeterminado) 1.{MENU} i {#}{4}{1} 2.Pulse {1} para seleccionar “ON”. i {SET} 3.Introduzca su código de 2 a 4 dígitos, usando 0 a 9, {*} y {#}. LEl código predeterminado es “;#9”. 4.{SET} i {MENU} Configuración de la alerta de recepción en la memoria{#}{4}{4}Para alertarle con un pitido cuando un fax recibido se almacena en la memoria debido a algún problema. {0} “OFF”: desactiva esta función. {1} “ON” (predeterminado): escuchará un pitido intermitente. Nota: LLos pitidos lentos continuarán hasta que elimine el problema de impresión y se asegure de que la unidad tiene suficiente papel de impresión para el documento almacenado. Configuración de la recepción amigable{#}{4}{6}Para recibir un fax automáticamente cuando conteste una llamada y escuche un tono de fax (pitido lento). {0} “OFF”: tiene que pulsar {FAX START} para recibir faxes. {1} “ON” (predeterminado): no tiene que pulsar {FA X S TA R T} para recibir faxes. Configuración del tiempo de flash{#}{7}{2}El tiempo de flash depende de su centralita telefónica o PBX anfitrión. {1} “700ms” (predeterminado) {2} “600ms” {3} “400ms” {4} “300ms” {5} “250ms” {6} “110ms” {7} “100ms” {8} “90ms” Nota: LSi la unidad está conectada por medio de una PBX, es posible que tenga que cambiar esta función para que las funciones PBX (transferencia de llamadas, etc.) funcionen correctamente. Consulte a su proveedor de PBX para obtener la configuración correcta. Configuración de la función de edición automática de números del identificador de llamadas{#}{7}{5}{0} “OFF” {1} “ON” (predeterminado) Consulte la página 18 para más información. Configuración del tono de conexión{#}{7}{6}Si a menudo tiene problemas al enviar faxes, esta función le permite escuchar los tonos de conexión: tono de fax, tono de devolución de llamada y tono de ocupado. Puede usar esos tonos para confirmar el estado de la máquina receptora. {0} “OFF”: desactiva esta función. {1} “ON” (predeterminado): escuchará tonos de conexión. Nota: LSi el tono de timbre continúa, es posible que la máquina de la otra persona no sea un fax o que se haya quedado sin papel. Verifique con el otro usuario. LEl volumen del tono de conexión no se puede ajustar. FunciónCódigo de funciónSelección FP205-PFQW2610ZA-es.book Page 34 Thursday, December 7, 2006 9:23 AM
7. Funciones programables 35 Restablecimiento de funciones avanzadas a sus valores predeterminados{#}{8}{0}{0} “NO” (predeterminado) {1} “YES” Para restablecer las funciones avanzadas: 1.{MENU} i {#}{8}{0} 2.Pulse {1} para seleccionar “YES”. i {SET} i {SET} i {MENU} FunciónCódigo de funciónSelección FP205-PFQW2610ZA-es.book Page 35 Thursday, December 7, 2006 9:23 AM
8. Ayuda 36 8Ayuda 8.1 Mensajes de error – Informes Si ocurre un problema durante la transmisión o recepción de fax, se imprimirá uno de los siguientes mensajes en los informes de confirmación y general (página 20). MensajeCódigoCausa y solución COMMUNICATION ERROR 40-42 46-72 FFLSe ha producido un error de transmisión o de recepción. Vuelva a intentar o verifique con el otro usuario. 43 44 LHa ocurrido un problema en la línea. Conecte el cable de la línea telefónica a una toma diferente e intente de nuevo. LSe ha producido un error en la transmisión internacional. Intente usando el modo de envío al extranjero (función #23 en la página 32). DOCUMENT JAMMED-----LQuite el documento atascado (página 44). ERROR-NOT YOUR UNIT53 54 59 70LSe ha producido un error de transmisión o de recepción debido a un problema con la unidad de fax del otro usuario. Verifique con el otro usuario. JUNK FAX PROH. REJECT-----LLa función de prohibición de faxes indeseables de su máquina de fax rechazó la recepción de fax. MEMORY FULL-----LLa memoria está llena de documentos recibidos debido a la falta de papel o de película de tinta, o a un papel atascado. Instale papel (página 10), instale película de tinta (página 7) o quite el papel atascado (página 43). NO DOCUMENT-----LEl documento no se ha insertado correctamente en la unidad. Reinser te el documento e intente de nuevo. OTHER FAX NOT RESPONDING-----LLa máquina de fax de la otra persona está ocupada o se quedó sin papel de impresión. Vuelva a intentarlo. LLa máquina de fax de la otra persona sonó demasiadas veces. Envíe el fax manualmente (página 20). LLa máquina de la otra persona no es una máquina de fax. Verifique con el otro usuario. LEl número que marcó no está en servicio. PRESSED THE STOP KEY-----LSe pulsó {STOP}, y la transmisión o recepción del fax se canceló. OK-----LLa transmisión o recepción del fax tuvo éxito. FP205-PFQW2610ZA-es.book Page 36 Thursday, December 7, 2006 9:23 AM
8. Ayuda 37 8.2 Mensajes de error – Pantalla Si la unidad detecta un problema, en la pantalla aparecerán uno o más de los siguientes mensajes. PantallaCausa y solución “ BACK COVER OPEN”LLa cubierta trasera está abierta. Cierre firmemente la cubierta trasera. “CALL SERVICE”LAlgo funciona mal en la unidad. Comuníquese con nuestro personal de servicio. “CHECK DOCUMENT”LEl documento no se ha inser tado correctamente en la unidad. Vuelva a insertar el documento. Si esta falla se presenta con frecuencia, limpie los rodillos del alimentador de papel (página 45) e inténtelo de nuevo. LEl documento mide más de 600 mm (235/8). Pulse {STOP} para sacar el documento. Divida el documento en dos o más hojas y pruebe otra vez. “CHECK FILM”LLa película de tinta se ha terminado. Sustituya la película de tinta por otra nueva (página 7). LLa película de tinta no está instalada. Instálela (página 7). LLa película de tinta está floja o arrugada. Ténsela (consulte el paso 5 de la página 8). “CHECK MEMORY”LLa memoria (números de teléfono, parámetros, etc.) ha sido borrada. Repita la programación. “CHECK PAPER”LEl papel de impresión no está instalado o la unidad se ha quedado sin papel. Instale el papel y pulse {SET} para cancelar el mensaje. LEl papel de impresión no se ha colocado adecuadamente en la unidad (página 44). Instale de nuevo el papel (página 10) y pulse {SET} para cancelar el mensaje. LEl papel de impresión se ha atascado cerca de la entrada. Quite el papel atascado (página 43) y pulse {SET} para cancelar el mensaje. “FAX IN MEMORY”LConsulte las instrucciones de los otros mensajes que se muestran para imprimir el documento. Los documentos recibidos se almacenan en la memoria debido a la falta de papel de impresión o de película de tinta, o a un papel atascado. Instale papel (página 10), instale película de tinta (página 7) o quite el papel atascado (página 43). Perderá todos los faxes que tenga en la memoria si desconecta la corriente. Inténtelo con la corriente conectada. “FAX MEMORY FULL”LLa memoria está llena de documentos recibidos debido a la falta de papel o de película de tinta, o a un papel atascado. Instale papel (página 10), instale película de tinta (página 7) o quite el papel atascado (página 43). Perderá todos los faxes que tenga en la memoria si desconecta la corriente. Inténtelo con la corriente conectada. LAl realizar la transmisión desde la memoria, el documento que se está guardando excede la capacidad de memoria de la unidad. Transmita todo el documento manualmente. “FILM EMPTY BUY DIRECT FROM ” “ www.panasonic.com/kx-fa91” LLa película de tinta se ha terminado. Sustituya la película de tinta por otra nueva (página 7). Para hacer un pedido por Internet, o para buscar ofertas especiales, visite nuestro sitio web: http://www.panasonic.com/kx-fa91 LLa película de tinta está floja. Ténsela (consulte el paso 5 de la página 8) e instálela de nuevo. LEl fax está instalado cerca de electrodomésticos, tales como televisores o altavoces, que generan un intenso campo magnético. “FILM NEAR EMPTY BUY DIRECT FROM ” “ www.panasonic.com/kx-fa91” “ TO PRINT ORDER PRESS HELP ” LQueda poca película de tinta. Prepare una nueva película de tinta (página 5). Para imprimir la hoja de pedido de la película, pulse {HELP}, y después {SET}. Para hacer un pedido por Internet, o para buscar ofer tas especiales, visite nuestro sitio web: http://www.panasonic.com/kx-fa91 “ MEMORY FULL”LCuando se hace una copia, el documento que se está memorizando supera la capacidad de memoria de la unidad. Pulse {STOP} para cancelar el mensaje. Divida el documento en secciones. FP205-PFQW2610ZA-es.book Page 37 Thursday, December 7, 2006 9:23 AM
8. Ayuda 38 Solu ció n de probl ema s 8.3 Cuando una función no responda, verifique lo siguiente 8.3.1 Configuración inicial “MODEM ERROR”LAlgo funciona mal en el módem de la unidad. Comuníquese con nuestro personal de servicio. “NO FAX REPLY”LLa máquina de fax de la otra persona está ocupada o se quedó sin papel de impresión. Vuelva a intentarlo. “OPEN CABINET CHECK FILM SLACK ” “ OPEN CABINET CHECK FILM TYPE ” LUtilice película de repuesto auténtica de Panasonic (página 5). LLa película de tinta está floja. Ténsela (consulte el paso 5 de la página 8). LEl fax está instalado cerca de electrodomésticos, tales como televisores o altavoces, que generan un intenso campo magnético. “PAPER JAMMED”LOcurrió un atasco de papel. Retire el papel atascado (página 43). LForzó demasiado el papel de impresión para que cupiera en la bandeja de papel. Saque todo el papel instalado y reinstálelo cuidadosamente. “PHONEBOOK FULL”LNo hay espacio para grabar elementos nuevos en el directorio telefónico. Borre los elementos innecesarios (página 16). “PLEASE WAIT”LLa unidad está comprobando que la película de tinta no esté floja ni arrugada. Espere un momento mientras finaliza la verificación. “REDIAL TIME OUT”LLa máquina de fax de la otra persona está ocupada o se quedó sin papel de impresión. Vuelva a intentarlo. “REMOVE DOCUMENT”LEl documento está atascado. Quite el documento atascado (página 44). LPulse {STOP} para expulsar el papel atascado. “TRANSMIT ERROR”LSe ha producido un error de transmisión. Vuelva a intentarlo. LSi envía un fax al extranjero, intente lo siguiente: – Utilice el modo de transmisión al extranjero (función #23 de página 32). – Agregue 2 pausas después del número telefónico o marque de forma manual. “UNIT OVERHEATED”LLa unidad está demasiado caliente. Deje de usar la unidad durante un rato y permita que se enfríe. ProblemaCausa y solución No es posible oír el tono de marcado. LEl cable de la línea telefónica está conectado a la toma [EXT] de la unidad. Conéctelo a la toma [LINE] (página 11). LSi usó un divisor o acoplador para conectar la unidad, quítelo y conecte la unidad directamente a la toma de la pared. Si la unidad funciona adecuadamente, verifique el divisor o acoplador. LDesconecte la unidad de la línea telefónica y conecte un teléfono que sepa que funciona. Si este teléfono funciona correctamente, comuníquese con nuestro personal de servicio para reparar la unidad. Si este otro teléfono no funciona correctamente, comuníquese con su compañía telefónica. LEl cable de alimentación o el cable de la línea telefónica no está conectado. Verifique las conexiones. LSi conectó la máquina de fax por medio de un módem de computadora, conéctela directamente a una toma de línea telefónica. No es posible hacer llamadas.LEs posible que el modo de marcación esté mal configurado. Cambie la configuración (función #13 en la página 31). La unidad no funciona.LVerifique las conexiones (página 11). La unidad no suena.LEl volumen del timbre está APAGADO. Ajústelo (página 13). PantallaCausa y solución FP205-PFQW2610ZA-es.book Page 38 Thursday, December 7, 2006 9:23 AM
8. Ayuda 39 8.3.2 Generalidades ProblemaCausa y solución La unidad muestra “ PAPER JAMMED ” aunque el papel está instalado. LForzó demasiado el papel de impresión para que cupiera en la bandeja de papel. Saque todo el papel instalado y reinstálelo cuidadosamente. La unidad muestra “CHECK PAPER” aunque el papel está insertado.LEl papel está inser tado solamente hasta la mitad. Insér telo correctamente (página 44) y pulse {SET} para cancelar el mensaje. La otra persona se queja de que sólo oye un tono de fax y no puede hablar.LEstá activado el modo SOLO FAX. Dígale a la otra persona que el número se utiliza sólo para faxes. LCambie el modo de recepción a modo TEL (página 24). LSi utiliza un servicio de Timbre distintivo, asegúrese de que ha establecido el mismo tipo de timbre asignado por la compañía telefónica (página 27). {REDIAL} o {PAU S E} no funciona correctamente.LSi este botón se pulsa durante la marcación, se inser tará una pausa. Si se pulsa inmediatamente después de obtener el tono de marcar, se volverá a llamar al último número marcado. El modo de recepción no funciona correctamente.LEstá activado el timbre distintivo (función #31 en la página 27). La película dura muy poco.LAunque contenga sólo unas pocas frases, cada página que sale de la máquina se considera como una página completa. LAPAGUE las siguientes funciones: – informe de confirmación: función #04 en la página 31. – informe general: función #22 en la página 32. – Lista del identificador de llamadas: función #26 en la página 32. La unidad emite un pitido.LLa alerta de recepción en memoria de la función #44 está ENCENDIDA (página 34) y la unidad tiene un documento en la memoria. Pulse {STOP} para detener los pitidos, y después lea las instrucciones del mensaje que se muestra para resolver el problema. La recuperación de mensajes de voz siempre se ve interrumpida por el tono de fax.LProbablemente esté introduciendo {*}{#}{9}. Ésta es la configuración predeterminada para el código de activación del fax. Si utiliza un servicio de correo de voz, APAGUE la función de activación del fax o reprograme el código de activación (función #41 en la página 34). La unidad no muestra el nombre o número telefónico de la persona que llama.LNecesita suscribirse al servicio de identificación de llamadas. LOtro equipo telefónico puede estar interfiriendo con su teléfono. Desconéctelo e intente de nuevo. LOtros aparatos eléctricos conectados a la misma toma de corriente pueden estar interfiriendo con la información de la persona que llama. LEl ruido de la línea telefónica puede estar afectando la información de la persona que llama. LLa persona que llamó solicitó no enviar su información (página 17). La pantalla se sale de la lista del identificador de llamadas mientras se está viendo la información de la persona que llama.LNo haga pausas de más de 3 minutos mientras la ve. FP205-PFQW2610ZA-es.book Page 39 Thursday, December 7, 2006 9:23 AM
8. Ayuda 40 8.3.3 Envío de faxes 8.3.4 Recepción de fax ProblemaCausa y solución No es posible enviar documentos. LEl cable de la línea telefónica está conectado a la toma [EXT] de la unidad. Conéctelo a la toma [LINE] (página 11). LLa máquina de fax de la otra persona está ocupada o se quedó sin papel de impresión. Vuelva a intentarlo. LLa máquina de la otra persona no es una máquina de fax. Verifique con el otro usuario. LEl fax del otro usuario no contestó automáticamente. Envíe el fax manualmente (página 20). LLa memoria está llena de documentos recibidos y el escaneo rápido (función #34 en la página 33) está ENCENDIDO. APAGUE esta función y envíe de nuevo el fax. No es posible hacer una transmisión internacional de fax.LUtilice el modo de transmisión al extranjero (función #23 de página 32). LAgregue dos pausas después del número telefónico o marque de forma manual. El otro usuario se queja de que las letras de los documentos que recibe están distorsionadas o no están claras.LSi su línea tiene ser vicios telefónicos especiales, tales como llamada en espera, dicho ser vicio puede haber sido activado durante la transmisión de un fax. Conecte la unidad a una línea que no tenga estos servicios. LUn teléfono de extensión en la misma línea está ocupándola. Cuelgue el teléfono de extensión e inténtelo de nuevo. LIntente copiar el documento con esta unidad. Si la imagen copiada sale clara, puede ser algún problema con la unidad de fax de la otra persona. El otro usuario se queja de que hay líneas negras, líneas blancas o manchas en los documentos recibidos.LEl cristal o los rodillos del escáner están sucios con líquido corrector, etc. Límpielos (página 45). No inserte un documento hasta que el líquido corrector se haya secado completamente. Tiene problemas frecuentes para alimentar documentos.LLimpie los rodillos alimentadores de documentos, el alimentador del papel de impresión y la aleta de goma (página 45). ProblemaCausa y solución No es posible recibir documentos. LEl cable de la línea telefónica está conectado a la toma [EXT] de la unidad. Conéctelo a la toma [LINE] (página 11). LEs posible que se haya suscrito a un ser vicio de correo de voz debido a los paquetes de ser vicio que le ofrece su compañía telefónica. Es posible que no se puedan recibir faxes cuando el correo de voz está activado, así que le recomendamos lo siguiente: – comuníquese con su compañía telefónica y solicite que le desactiven el ser vicio de correo de voz, o – suscríbase a un servicio de timbre distintivo (página 27). LLa película de tinta se ha terminado. Sustituya la película de tinta por otra nueva (página 7). No es posible recibir documentos automáticamente.LEl modo de recepción está en modo TEL. Cambie el modo de recepción al modo SOLO FAX (página 24). LEl tiempo que se tarda en contestar una llamada es demasiado largo. Disminuya el número de timbres en la función #06 (página 31). LAsegúrese de que el timbre distintivo de la función #31 esté correctamente configurado (página 27). Si no se suscribe al servicio de timbre distintivo que le ofrece su compañía telefónica local, esta función debe estar APAGADA. La pantalla muestra “ CONNECTING.....”, pero no se reciben los faxes. LEl modo de recepción está en SOLO FAX y la llamada entrante no es un fax. Cambie el modo de recepción a modo TEL (página 24). FP205-PFQW2610ZA-es.book Page 40 Thursday, December 7, 2006 9:23 AM