Home > Panasonic > Fax Machine > Panasonic Kx Fp205 Spanish Version Manual

Panasonic Kx Fp205 Spanish Version Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Kx Fp205 Spanish Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							2. Preparación
    11
    2 Pre parac ión Conex ione s y  co nfigu raci ón
    2.1 Conexiones
    Atención:
    LPara utilizar este producto, la toma de corriente debe 
    estar cerca de la unidad y ser fácilmente accesible.
    Nota:
    LPara evitar el mal funcionamiento, no coloque la máquina de 
    fax cerca de electrodomésticos como televisores o altavoces 
    que generen un intenso campo magnético.
    LSi hay algún otro dispositivo conectado en la misma línea 
    telefónica, esta unidad puede interferir las condiciones de red 
    del dispositivo.
    Uso de protectores contra sobrecargas de corriente
    LLa garantía no cubre daños debidos a sobrecargas de 
    corriente o rayos. Para obtener protección adicional, le 
    recomendamos que use protectores contra sobrecargas (
    5).
    Si la máquina de fax comparte una sola línea telefónica con 
    un servicio de DSL
    Es posible que la transmisión y recepción de faxes resulte 
    afectada, que se escuche interferencia de ruido durante las 
    conversaciones telefónicas o que el identificador de llamadas 
    (página 17) no funcione correctamente. Su proveedor proporciona un filtro para impedir que esto ocurra. Coloque el filtro (
    6) en el 
    cable de la línea telefónica de la unidad.
    1Cable de línea telefónica
    LConéctelo a una toma sencilla para línea telefónica 
    (RJ11).
    2Cable de corriente
    LConéctelo a una toma de corriente (120 V, 60 Hz).
    3To m a  [EXT]
    L
    Puede conectar un contestador automático o un 
    teléfono. Retire el tapón si está colocado.
    4Contestador automático (no incluido)
    2
    15
    3
    4
    6
    FP205-PFQW2610ZA-es.book  Page 11  Thursday, December 7, 2006  9:23 AM 
    						
    							2. Preparación
    12
    2.2 Configuración rápida
    Puede imprimir la guía de configuración rápida del fax y 
    seleccionar el modo de recepción que desee dependiendo de su 
    situación.
    {1} “FAX ONLY” (predeterminado): uso sólo como fax (página 
    24).
    {2} “DIST. RING”: con el servicio de timbre distintivo (página 
    27). 
    {3} “EXT. TAM”: con un contestador automático externo (página 
    25).
    {4} “TEL ONLY”: Mayormente llamadas telefónicas (página 24).
    1{MENU} i {#}{0}{0} i {SET}
    2Pulse {SET} de nuevo para imprimir la guía de configuración 
    rápida del fax.
    LSi no desea imprimirla, oprima {STOP}.
    3Pulse {1} a {4} para seleccionar la configuración deseada. 
    i {SET} i {MENU}
    Botó n de  ay uda
    2.3 Función de ayuda
    La unidad contiene información útil acerca de los siguientes 
    temas, la cual se puede imprimir para fines de referencia, como 
    sigue:
    –
    “FILM ORDER SHEET”
    –“BASIC SETTINGS”
    –“FEATURE LIST”
    –“FAX SND/RCV”
    –“COPIER”
    –“Q and A”
    –“ERRORS”
    –“REPORTS”
    –“CALLER ID”
    1{HELP}
    2Pulse {>} varias veces para el elemento deseado. i {SET}
    {SET}
    {MENU}
    {STOP}
    {SET}
    {HELP}{>}
    FP205-PFQW2610ZA-es.book  Page 12  Thursday, December 7, 2006  9:23 AM 
    						
    							2. Preparación
    13
    Vo l u me n
    2.4 Ajuste de volumen
    Volumen del timbre
    Mientras la unidad está desocupada,
     pulse {A} o {B}.
    LNo es posible ajustar el volumen si hay documentos en la 
    entrada de documentos. Verifique que no haya documentos 
    en la entrada de documentos.
    Para APAGAR el timbre
    Pulse {B} repetidamente para mostrar “RINGER OFF= OK?”. i 
    {SET}
    L
    La unidad no timbrará.
    LPara volver a ENCENDER el timbre, pulse {A}.
    Tono de timbre
    LPuede seleccionar el tono del timbre de 3 patrones diferentes 
    (función #17 en la página 31).
    Volumen del receptor del auricular
    Mientras usa el auricular,
     pulse {A} o {B}.
    Volumen del altavoz
    Mientras usa el monitor,
     pulse {A} o {B}.
    Prog ra mac ión  ini cia l
    2.5 Fecha y hora
    1{MENU} i {#}{0}{1} i {SET}
    M:|
    01/D:01/Y:06
    TIME: 12:00AM
    2Introduzca el mes/día/año/hora/minuto actuales 
    seleccionando 2 dígitos para cada elemento.
    Ejemplo: Agosto 10, 2006 10:15 PM (formato de reloj de 
    12 horas)
    1.
    Pulse {0}{8} {1}{0} {0}{6} {1}{0} {1}{5}.
    M:|
    08/D:10/Y:06
    TIME: 10:15AM
    2.Pulse {*} repetidamente para seleccionar “PM”.
    3{SET}
    4Pulse {MENU} para salir.
    Nota:
    LEl fax del otro usuario imprimirá la fecha y la hora en la par te 
    superior de cada página que envíe de acuerdo con el ajuste 
    de fecha y hora de su unidad.
    Para corregir un error
    Pulse {} para mover el cursor hasta el número incorrecto 
    y después haga la corrección.
    Si está suscrito al servicio de identificación de llamadas
    La fecha y hora se ajustarán automáticamente de acuerdo con la 
    información de la persona que llama que se reciba.
    LSi la hora no se ha ajustado previamente, el identificador de 
    llamadas no ajustará el reloj.
    LPuede APAGAR esta función (función #33 en la página 33).
    {SET}
    {A}{B}{SET}
    {MENU}{}
    FP205-PFQW2610ZA-es.book  Page 13  Thursday, December 7, 2006  9:23 AM 
    						
    							2. Preparación
    14
    2.6 Su logotipo
    Puede programar su logotipo (nombre, nombre de la compañía, 
    etc.) de forma que aparezca en la par te superior de cada página 
    que envíe.
    1{MENU} i {#}{0}{2} i {SET}
    LOGO=|
    2Introduzca su logotipo, hasta un máximo de 30 caracteres. 
    Consulte la siguiente tabla de caracteres para obtener 
    información detallada. 
    i {SET}
    3Pulse {MENU} para salir.
    Para seleccionar caracteres con el teclado de marcación
    Nota:
    LPara introducir otro caracter ubicado en la misma tecla de 
    marcación que el caracter que introdujo anteriormente, 
    primero debe pulsar 
    {>} para mover el cursor al siguiente 
    espacio.
    Para introducir su logotipo
    Ejemplo: “
    BILL”
    1.
    Pulse {2} 5 veces.
    LOGO=|
    B
    2.Pulse {4} 6 veces.
    LOGO=B|
    I
    3.Pulse {5} 6 veces.
    LOGO=BI|
    L
    4.Pulse {>} para mover el cursor al siguiente espacio y pulse 
    {5} 6 veces.
    LOGO=BIL|
    L
    Para corregir un error
    Oprima {} para mover el cursor hasta el caracter 
    incorrecto y después haga la corrección.
    LPara borrar todos los caracteres, pulse y mantenga pulsada 
    {STOP}.
    Te cl a d oCaracteres
    {1}&’ (), –. / 1
    {2}a b c ABC2
    {3}def DEF3
    {4}ghi GHI 4
    {5}jklJKL5
    {6}mn o MN O 6
    {7}pqr s PQRS7
    {8}tuvTUV8
    {9}wxyzWXYZ9
    {0}0 (Espacio)
    {*} @
    {#}
    #
    {MUTE}Para insertar un espacio.
    {STOP}Para eliminar un caracter.
    {SET}{MUTE}
    {STOP} {MENU}
    {}
    FP205-PFQW2610ZA-es.book  Page 14  Thursday, December 7, 2006  9:23 AM 
    						
    							2. Preparación
    15
    2.7 Su número de fax
    Puede programar su número de fax de forma que aparezca en la 
    par te superior de cada página que envíe.
    1{MENU} i {#}{0}{3} i {SET}
    NO.=|
    2Introduzca su número de fax, con un máximo de 20 dígitos.
    LPara inser tar un “+”, pulse {*}.
    LPara inser tar un espacio, pulse {#}.
    LPara inser tar un guión, pulse {FLASH}.
    LPara borrar un número, pulse {STOP}.
    3{SET}
    4Pulse {MENU} para salir.
    Para corregir un error
    Pulse {} para mover el cursor hasta el número incorrecto 
    y después haga la corrección.
    LPara borrar todos los números, pulse y mantenga pulsada 
    {STOP}.
    {SET}{FLASH}
    {STOP}{MENU}
    {}
    FP205-PFQW2610ZA-es.book  Page 15  Thursday, December 7, 2006  9:23 AM 
    						
    							3. Teléfono
    16
    3 Teléfono Ma rcac ión  auto máti ca
    3.1 Almacenamiento de nombres y 
    números telefónicos en el directorio 
    telefónico
    La unidad proporciona un directorio telefónico (50 elementos).
    1Pulse {MENU} repetidamente para mostrar “PHONEBOOK 
    SET
    ”. i {*}
    2Introduzca el nombre de hasta 16 caracteres (consulte la 
    página 14 para obtener instrucciones). 
    i {SET}
    3Introduzca el número telefónico de hasta 32 dígitos. i 
    {SET}
    L
    Para programar otros elementos, repita los pasos 2 a 3.
    4{MENU}
    Consejos útiles:
    LPara su comodidad, en su directorio telefónico está guardado 
    el número HELP-FAX (1-800-435-7329). Si hay algún 
    problema que no pueda resolver, llame a este número (página 
    16). Si no lo necesita, puede borrarlo (página 16).
    3.2 Realización de una llamada 
    telefónica usando el directorio 
    telefónico
    1{PHONEBOOK}
    2Pulse {A} o {B} varias veces para mostrar el elemento que 
    desee.
    3Levante el auricular.
    Para buscar un nombre por su inicial
    Ejemplo: “
    LISA”
    1.
    {PHONEBOOK}
    2.Pulse {A} o {B} para iniciar el directorio telefónico.
    3.Pulse {5} repetidamente para mostrar cualquier nombre con 
    la inicial 
    “L” (consulte la tabla de caracteres en la página 14).
    LPara buscar símbolos, pulse {1}, {*} o {#}.
    4.Pulse {B} repetidamente para mostrar “LISA”.
    LPara detener la búsqueda, pulse {STOP}.
    LPara marcar el número mostrado, levante el auricular.
    3.3 Edición de un elemento 
    almacenado
    1{PHONEBOOK}
    2Pulse {A} o {B} varias veces para mostrar el elemento que 
    desee. 
    i {MENU}
    3{*}
    L
    Si no necesita editar el nombre, continúe con el paso 5.
    4Edite el nombre. Si desea obtener más detalles, consulte el 
    procedimiento de almacenamiento en la página 16.
    5{SET}
    L
    Si no necesita editar el número telefónico, continúe con el 
    paso 7.
    6Edite el número telefónico. Si desea obtener más detalles, 
    consulte el procedimiento de almacenamiento en la página 
    16.
    7{SET}
    3.4 Para borrar un elemento 
    almacenado
    3.4.1 Para borrar un elemento específico
    1.{PHONEBOOK}
    2.Pulse {A} o {B} varias veces para mostrar el elemento que 
    desee. 
    i {MENU} i {#}
    L
    Para cancelar el borrado, pulse {STOP}.
    3.{SET}
    3.4.2 Borrado de todos los elementos
    1.{PHONEBOOK} i {MENU}
    2.Pulse {A} o {B} repetidamente para seleccionar “YES”. i 
    {SET}
    L
    Para cancelar el borrado, pulse {STOP}.
    3.{SET}
    3.5 Marcación directa
    Las teclas de marcación {1} a {9} se pueden usar individualmente 
    como teclas de marcación directa, lo cual le permite marcar un 
    número desde el directorio telefónico con simplemente pulsar una 
    tecla de marcación.
    3.5.1 Asignación de elementos a teclas de 
    marcación directa
    1{PHONEBOOK}
    2Pulse {A} o {B} varias veces para mostrar el elemento que 
    desee. 
    i {MENU} i {0}
    3Pulse {A} o {B} repetidamente para seleccionar la tecla de 
    marcación que desee.
    LCuando la tecla de marcación ya se usa como tecla de 
    marcación directa, aparece 
    Q enseguida del número de 
    {SET}
    {MENU}
    FP205-PFQW2610ZA-es.book  Page 16  Thursday, December 7, 2006  9:23 AM 
    						
    							3. Teléfono
    17
    la tecla de marcación. Si selecciona esta tecla de 
    marcación, puede sobrescribir la asignación anterior.
    4{SET} i {SET}
    L
    Para programar otros elementos, repita los pasos 2 a 4.
    5{STOP}
    3.5.2 Realización de llamadas utilizando teclas de 
    marcación directa
    1Pulse y mantenga pulsada la tecla de marcación directa que 
    desee (
    {1} a {9}).
    LPuede ver otras asignaciones de teclas de marcación 
    directa pulsando 
    {A} o {B}.
    2Levante el auricular.
    3.5.3 Borrado de una asignación de marcación 
    directa
    1Pulse y mantenga pulsada la tecla de marcación directa que 
    desee (
    {1} a {9}). i {MENU}
    L
    Para cancelar el borrado, pulse {STOP}.
    2{SET}
    Nota:
    LEl número borrado de una tecla de marcación directa no se 
    borrará del directorio telefónico. Para borrar del directorio 
    telefónico, consulte la página 16.
    Id enti fic ador d e ll ama das
    3.6 Servicio de identificación de 
    llamadas
    Esta unidad es compatible con el servicio de Identificador de 
    llamadas ofrecido por su compañía telefónica local. Para 
    utilizar las funciones del identificador de llamadas, debe 
    subscribirse a ese servicio.
    Asegúrese de que el siguiente conteo de timbres esté 
    ajustado a 2 o más timbres de antemano.
    – Conteo del timbre de FAX (función #06 en la página 31)
    LEs posible que el servicio que muestra el nombre no esté 
    disponible en todas las áreas. Para obtener mayor 
    información, comuníquese con su compañía telefónica.
    3.6.1 Cómo se muestra el identificador de 
    llamadas
    El nombre o número telefónico de la persona que llama aparecerá 
    después del primer timbre. Tiene la opción de responder o no la 
    llamada.
    La unidad automáticamente almacenará la información de la 
    persona que llama (nombre, número telefónico, fecha y hora de la 
    llamada, y el número de veces que llamó) de las 30 llamadas más 
    recientes.
    Es posible ver la información del que llama individualmente en la 
    pantalla (página 18) o imprimir la lista completa del identificador 
    de llamadas (página 47).
    LCuando se recibe información de la persona que llama y ésta 
    es igual a un número telefónico almacenado en el directorio 
    telefónico de la unidad, se mostrará el nombre almacenado.
    LSi la unidad está conectada a un sistema PBX (Central 
    privada), es posible que la información de la persona que 
    llama no se reciba correctamente. Consulte al proveedor de 
    su equipo PBX.
    LSi la unidad no puede recibir información de la persona que 
    llama, se mostrará lo siguiente:
    “OUT OF AREA”: la persona que llamó marcó desde un área 
    que no ofrece servicio de identificación de llamadas.
    “PRIVATE CALLER”: la persona que llamó solicitó no enviar 
    la información.
    “LONG DISTANCE”: la persona que llamó realizó una llamada 
    de larga distancia.
    Confirmación de la información de llamadas utilizando la lista 
    del identificador de llamadas
    – Para imprimir manualmente, consulte la página 47.
    – Para imprimir automáticamente después de cada 30 
    llamadas, active la función #26 (página 32).
    FP205-PFQW2610ZA-es.book  Page 17  Thursday, December 7, 2006  9:23 AM 
    						
    							3. Teléfono
    18
    3.7 Cómo ver y devolver llamadas
    La pantalla mostrará el número de las llamadas nuevas en modo 
    en espera.
    Ejemplo:10 MISSED CALLS
    10:59AM
    1{CALLER ID}
    2Pulse {B} para buscar desde la información de la persona 
    que llama que se recibió más recientemente.
    LSi pulsa {A}, se invertirá el orden de la pantalla.
    3Levante el auricular para devolver la llamada.
    LPara enviar un fax, inser te el documento con la CARA 
    ABAJO y pulse 
    {FAX START}.
    Para cambiar la forma en que se muestra la información de la 
    persona que llama
    Pulse {CALLER ID} repetidamente después del paso 2.
    Ejemplo:SAM LEE
    11:20A Jul.20,
    b
    1-134-567-8901
    11:20A Jul.20,
    3.7.1 Símbolos y operaciones para información 
    del que llama
    Qué significa “,”
    “,” en la pantalla significa que la llamada ya ha sido vista o 
    contestada.
    Si la misma persona llama más de una vez
    Se mostrará el número de veces que llamó la misma persona 
    (
    “×2” a “×9”). Sólo se almacenará la fecha y hora de la llamada 
    más reciente.
    Ejemplo: La misma persona llamó 3 veces.
    SAM LEE
    10:30P Jul.20×3
    Para detener la visualización
    Pulse {STOP}.
    Para editar un número telefónico antes de devolver o 
    almacenar la llamada
    Mientras se muestra la información del que llama que desea, 
    pulse 
    {*} repetidamente. Cada vez que pulse {*}, el número 
    telefónico cambiará de la siguiente manera:
    A Sólo el número telefónico local (se omite el código de área)
    B Código de área – Número telefónico local
    C 1 – Código de área – Número telefónico local (“1” añadido)
    LPara devolver una llamada, levante el auricular.
    LPara almacenar el número en el directorio telefónico, continúe 
    a par tir del paso 3 del procedimiento de almacenaje en la 
    página 19.
    3.8 Función de edición automática del 
    número del identificador de llamadas
    Una vez que devuelva la llamada a un número editado, la unidad 
    puede editar automáticamente otros números telefónicos 
    entrantes cada vez que reciba una llamada.
    Por ejemplo, puede usar esta función para configurar la unidad 
    para que ignore el código de área de quienes le llamen desde su 
    mismo código de área, de forma que pueda llamar a estos 
    números utilizando la información del que llama sin marcarlo.
    Para activar esta función, debe editar un elemento de la lista de 
    personas que llaman, y después llamar a ese número. Después 
    de esto, las llamadas desde el código de área de esa persona se 
    editarán automáticamente.
    La configuración predeterminada es ENCENDIDO.
    3.8.1 Configuración de la función de edición 
    automática de números del identificador de 
    llamadas
    1{MENU} i {#}{7}{5}
    2Pulse {1} para seleccionar “ON”.
    LPulse {0} para seleccionar “OFF”.
    3{SET} i {MENU}
    Nota:
    LLa unidad puede recordar hasta 4 códigos de área para 
    editarlos. Los números telefónicos de los 4 códigos de área 
    editados más recientemente se editarán automáticamente.
    LEsta función no se activará hasta que llame a los números 
    editados.
    LSi se cambia a otra área, puede APAGAR esta función para 
    borrar los códigos de área previamente editados. Para usar de 
    nuevo esta función, ENCIÉNDALA y programe de nuevo los 
    códigos de área que desea editar.
    3.9 Borrado de la información de la 
    persona que llama
    3.9.1 Eliminación de toda la información de la 
    persona que llama
    1Pulse {MENU} repetidamente para mostrar “CALLER 
    SETUP
    ”. i {SET}
    {CALLER ID}
    {STOP}
    {FAX START} {A}{B}
    FP205-PFQW2610ZA-es.book  Page 18  Thursday, December 7, 2006  9:23 AM 
    						
    							3. Teléfono
    19
    LSe mostrará “CALL LIST ERASE”.
    2{SET}
    L
    Para cancelar la eliminación en curso, pulse {STOP} y,  a  
    continuación, 
    {MENU}.
    3{SET} i {STOP}
    3.9.2 Para borrar información específica de la 
    persona que llama
    1{CALLER ID}
    2Pulse {A} o {B} varias veces para mostrar el elemento que 
    desee. 
    i {
    						
    							4. Fax
    20
    4Fax Envío  de  fa xe s
    4.1 Envío manual de faxes
    1Ajuste el ancho de las guías de documento (1) al tamaño 
    real del documento.
    2Inser te el documento (hasta 10 páginas) con la CARA ABAJO 
    hasta escuchar un pitido y que la unidad sujete el documento.
    3Si es necesario, pulse {A} o {B} repetidamente para 
    seleccionar la resolución deseada.
    4Oprima {MONITOR} o levante el auricular.
    5Marque el número de fax.
    6Cuando escuche el tono de fax:
    Pulse {FA X  S TA R T}.
    Cuando la otra persona conteste su llamada:
    Pídale que pulse el botón de inicio. Cuando escuche el tono 
    de fax, pulse 
    {FA X  S TA R T}.
    LSi pulsó {MONITOR} en el paso 4, levante el auricular 
    antes de hablar.
    Para seleccionar la resolución
    Seleccione la resolución deseada de acuerdo con el tamaño de 
    los caracteres.
    –
    “STANDARD”: para caracteres de tamaño normal.
    –
    “FINE”: para caracteres pequeños.
    –
    “SUPER FINE”: para caracteres muy pequeños.
    –
    “PHOTO”: para fotografías, dibujos sombreados, etc.
    LEl empleo de las funciones “FINE”, “SUPER FINE” y 
    “PHOTO” aumentará el tiempo de transmisión.
    Para volver a marcar el último número marcado
    {REDIAL} i {FAX START}
    L
    Si la línea está ocupada, la unidad marcará de nuevo el 
    número automáticamente.
    LPara cancelar la operación, pulse {STOP}.
    Para enviar más de 10 páginas al mismo tiempo
    Inserte las primeras 10 páginas del documento. Añada las otras 
    páginas (hasta 10 a la vez) encima de las páginas que insertó 
    anteriormente mientras la última página entra en la unidad.
    Pre-marcación de un número de fax
    1.
    Marque el número de fax.
    2.Inserte el documento.
    3.{FA X  S TA R T}
    Envío desde la memoria (función de escaneo rápido)
    Para usar esta función, active la función #34 (página 33) de 
    antemano.
    1.Inserte el documento.
    2.Marque el número de fax. i {FA X  S TA R T}
    L
    Si el documento excede la capacidad de la memoria, se 
    cancelará la transmisión y esta función se APAGARÁ 
    automáticamente. Debe enviar todo el documento 
    manualmente.
    LEsta función no puede usarse si el auricular está en uso o si 
    se pulsa 
    {MONITOR}.
    Para detener el envío
    Pulse {STOP}.
    Impresión de un informe de confirmación
    El informe de confirmación le proporciona un registro impreso de 
    los resultados de la transmisión (errores, etc.). Para imprimir 
    informes de confirmación, asegúrese de que la función #04 esté 
    activada (página 31). El ajuste predeterminado es 
    “ERROR”. Para 
    obtener una explicación de los mensajes de error, consulte la 
    página 36.
    Impresión de un informe general
    Un informe general le ofrece un registro impreso de las 30 
    transmisiones y recepciones más recientes de faxes. Para 
    imprimirlo manualmente, consulte la página 47. Para imprimirlo 
    automáticamente después de cada 30 nuevas transmisiones y 
    recepciones de faxes, asegúrese de que la función #22 esté 
    activada (página 32). Para obtener una explicación de los 
    mensajes de error, consulte la página 36.
    {REDIAL} {FAX START}
    {MONITOR} {A}{B} {STOP}
    1
    FP205-PFQW2610ZA-es.book  Page 20  Thursday, December 7, 2006  9:23 AM 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Kx Fp205 Spanish Version Manual