Home
>
Panasonic
>
Projection Television
>
Panasonic Hdtv Projection Monitor Pt 4743 Operating Instructions
Panasonic Hdtv Projection Monitor Pt 4743 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Hdtv Projection Monitor Pt 4743 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
OPERACIÓN DEL MENU DE ICONOS27 lESPAÑOLAJUSTE (cont.) rCONVERGE.(cont.) Nota:Después de seleccionar presione VOL u activar AJUSTE AUTOMATICO. Cuando utilise esta opción en modo zoom, el efecto puede ser verificado al salir de todos los menus y se despliegue una imagen normal. FIJE CONVERGENCIA Procedimiento •Después de presionar VOL use desplegará la pantalla para alinear el verde al centro. •Después utilice los botones de navegación en el control remoto para alinear las lineas verdes horizontales y verticales en la pantalla, con las marcas de referencia del gabinete en la parte central superior, inferior, izquierda y derecha. •Presione para desplegar. •Use los botones de navegación para alinear la cruz ROJA con el patrón blanco. Nota:PARA PREVENIR DAÑO AL TUBO DE LA IMAGEN, NO DEJE ENCENDIDO EL PATRON DE PRUEBA POR UN PERIODO DE TIEMPO PROLONGADO. •Presione “0” en el teclado de control remoto para desplegar la pantalla para corrección del AZUL, después repita el procedimiento para ajustar el azul. De ser necesario presione “0” nuevamente para regresar a la pantalla para corregir el ROJO. Nota:Un patrón de cruz ajustado aparece blanco con un minímo de color saliente. Corrección de convergencia en nueve puntos Nota:El control remoto debe estar en modo de TV. Procedimiento •Presione para desplegar el menú convergencia ROJO. •Presione los botones de 1 al 9 en el control remoto para seleccionar posición de corrección de convergencia. •Use los botones de navegación para alinear la cruz ROJA con la cruz blanca. Nota:Un patrón de cruz ajustado aparece blanco con un minímo de color saliente. •Presione “0” en el teclado del control remoto para desplegar la pantalla para corrección de AZUL, después repita el procedimiento. •Para salir presione repetidamente, después presione CH p. rOTROS AJ. Seleccione la opción OTROS AJ. y presione VOL u para entrar al compo del sub sub-menú. Nota:Mientras las opciones del sub-menú estan seleccionadas, presione VOL upara ajustar o activar. •MODO - Para seleccionar la modalidad de TV (antena) o CABLE dependiendo de la fuente de la señal. •PROGRAMA AUTO - Para programar automáticamente todos los canales con señal. •PROGRAMA MANUAL - Para manualmente incluir o borrar canales. •AUTOENCENDIDO - Seleccione SI para encender la televisión al mismo tiempo que el Decodificador de Cable u otros componentes, ó seleccione NO, para no hacerlo. •CANAL INFO - Seleccione SI para desplegar la información cuando cambie de canal. •IMAGEN n - Es recomendado seleccionar SI para esta opción para prevenir la retención permanente de la imagen en la pantalla.Marcas de referenciaFrente del gabineteACTIONPresione “0”ACTIONPresione “0”ACTION
CUADRO DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS28 lESPAÑOLCuadro de Localización de Fallas Antes de solicitar servicio, establezca los síntomas y lleve a cabo las siguientes posibles soluciones.SONIDOIMAGENSolucionesSonido Ruidoso Imagen MoteadaAjuste la Ubicación y/o Conexión de la AntenaSonido Ruidoso Imagen Múltiple / Corrimiento de color en imágenAjuste la Ubicación y la Conexión de la Antena Revise el Cable de Entrada de la Antena Ajuste la convergencia de la imágen (ver págs. 26 y 27)Sonido Ruidoso InterferenciaAleje la TV de los Aparatos Electrodomésticos, Luces, Vehículos y Equipo MédicoSin Sonido Imagen NormalAumente el Volúmen Revise Mute (Mudo) Revise en el Menú de Audio: ALTAVOCES > SI Cambie el CanalSonido RuidosoSin Imagen/Con MotasAjuste apropiadamente la modalidad de TV o del Cable Revise los Cables de la AntenaSin SonidoSin Imagen / Sin IDIRevise que el Cable de Corriente este Enchufado a una toma de Corriente Activa Ajuste los Controles de Brillo y Audio Cambie el Canal Revise las Conexiones del Cable Programe el Control Remoto otra vez Revise la Operación de la Segunda Fuente de Video Asegurese de no conectar la PC a la entrada DVI (ENT. DIG.)Normal AudioEsta es una condición normal. Esta función puede ser desactivada. Sin embargo, el desactivar esta función puede causar retención en la imager por lo cual no es recommendado.Sonido NormalSin ColorAjuste el Color Cambie el CanalSonido ErróneoImagen NormalRevise en el menú de AUDIO que el Ajuste se encuentre en Estéreo o Mono, no en SPA Sonido NormalCaja Negra en PantallaCambie CC (Subtítulos) de la Modalidad de Texto aNOSonido NormalImagen NormalReemplace las Pilas del Control RemotoOperación Intermitente del Control Remoto ?La imagen se recorre ligeramente al encender el receptor, cuando se cambía de canal or dentro de un periodo de 2 horas.
INDICE29 lESPAÑOLNumerales 3D Y/C Filtro 21 A Ajuste 26 Altos 21 Antenna 26 Apagado 22 Audio 21 Autoencendido 27 B Bajos 21 Balance 21 BBE 21 BBE VIVA 3D 21 Bloqueo 23 Botóes PIP MIN y PIP MAX 9 Botón Freeze (IDI y Split) 9 Botón Move 9 Botón Search (IDI y Split) 8, 9 Brillo 21 C Cable de Suministro de Corriente Alterna 4 Canales 22 Canal Info 27 Códigos de Componentes 13, 18, 19 Códigos para reproductor de CD 19 Códigos para DBS 13, 18 Códigos para Decodificador Cable 13 Códigos para Decodificador de Cable 18 Códigos para DVD 13, 18 Códigos para Equipos de Casete 19 Códigos para Grabadoras Personales de Video 19 Códigos para Receptores 19 Códigos para VCR 18 Códigos para Videocasetera 13 Color 21 Color Natural 21 Conexión de Cable / Antena 4 Conexión de la Videocasetera 5 Conexión del Amplificador de Sonido 6 Conexión del Decodificador de Cable 5 Conexión del Decodificador de Televisión Digital (DTV-STB) ó DVD 6Conexión de entrada Interface Visual Digital 7 Conexiones de Cable Opcional 4 Conexiones de Equipo Opcional 5 Conexiones del Decodificador de Cable y Videocasetera 5, 6 Converge 26 Convergencia 4 Corrección de Convergencia en nueve puntos 27 Cronómetro 22 Cuadro de Localización de Fallas 28 Cuidado y Limpieza 3 E Especificaciones 3 F Felicidades 3 Freeze 21 Función de congelamiento de Imagen Principal 9 G Gabinete y Control Remoto 3 I Idioma/langue 4, 26 Imagen n 27 Imagen 21 Indice 2 Información Importante 1 Información sobre la Convergencia 1 Instalación 4 Instalación de Pilas en el Control Remoto 10, 14 M Matriz Color 21 Mensaje de Bloqueo IDI 26 Mensaje de Bloqueo de Imagen Principal y Split 26 Menú de Auto Programación 4 N Navigación del basic menu 20 Normal 21 O Operación de Decodificador de Cable 11, 15 Operación de cassette deck 16 Operación de Componentes con el control remoto 11, 15 Operación de DBS 11, 15Operación de DVD 11, 15, 16 Operación de IDI 8 Operación de IDI y Pantalla de Split 8 Operación de IDI y Pantalla de Split Botón 8 Operación de IDI y SPLIT con un Decodificador de Cable 8 Operación de PVR 16 Operación de Receiver 16 Operación de Split 8 Operación de una Videocasetera 11, 15 Operación del Control Remoto 10, 14 Operación del Menu de Iconos 21 P Panel de Control Frontal 6 Programa Auto 4 Programa Manual 27 Programación del Control Remoto 12 Programación Sin Código 12 Programando El Control Remoto 17 R Reduc De Ruido 21 Registro del Usuario 3 S Sonido IA 21 T Tabla de Características 3 Tabla operacional de los botones en modo IDI ó Split 9 Temp Color 21 Tinte 21 U Ubicación de la Televisión 4 V Velocidad de modulación 21 Indice
FRANÇAISATTENTION: Afin de prévenir le risque de chocs électriques, ne pas retirer les vis. Toute réparation devrait être confiée à un personnel qualifié.Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique que le manuel d’utilisation inclus avec l’appareil contient d’importantes recommandations quant au fonctionnement et à l’entretien de ce dernier. Le symbole de l’éclair fléché dans un triangle équilatéral indique la présence d’une tension suffisamment élevée pour engendrer un risque de chocs électriques.RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES NE PAS OUVRIR ATTENTION ATTENTION: Afin de prévenir tout risque d’incendie ou de chocs électriques, ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à une humidité excessive. Éviter également de placer des contenants avec du liquide, tel un vase, sur l’appareil. Le symbole d’isolation de Classe II (un carré dans un carré) indique que cet appareil a été évalué et testé pour être conforme aux exigences d’isolation de Classe II.AVERTISSEMENT DU FCC: TOUTE MODIFICATION APPORTÉE À CE TÉLÉVISEUR QUI N’EST PAS EXPRESSÉMENT APPROUVÉE PAR MATSUSHITA ELECTRIC CORPORATION OF AMERICA PEUT CAUSER DES INTERFÉRENCES NUISIBLES LESQUELLES POURRAIENT ENTRAÎNER L’ANNULATION DU DROIT DE L’UTILISATEUR D’OPÉRER CET APPAREIL. Risque pour l’environnement: Ce produit renferme un tube à rayons cathodiques ainsi que d’autres composants contenant du plomb. L’élimination de ce type de matériaux peut être réglementée dans certaines localités aux fins de protection de l’environnement. Pour des renseignements sur les modalités de recyclage ou d’élimination de ces produits, communiquez avec vos autorités locales ou visitez le site américain de Electronics Industries Alliance : http://www.eiae.org.La marque d’agrément ENERGY STARMD , un symbole de reconnaissance de l’efficacité énergétique, a été créée par l’agence américaine de protection de l’environnement (EPA) et le ministère de l’Énergie des États-Unis pour aider les consommateurs à identifier les produits susceptibles de leur permettre de faire des économies et de protéger l’environnement par leur rendement énergétique élevé. Les appareils conformes aux normes ENERGY STARMD consomment, en général, moins d’énergie que les modèles ordinaires semblables. Lire ces instructions au complet avant d’utiliser l’appareil. Le contenu du présent manuel peut être modifié sans préavis. Copyright 2003. Matsushita Electric Corporation of America. Tous droits réservés. Toute reproduction ou distribution non autorisée constitue une violation de la loi sur les droits d’auteur. Fabriqué sous licence de BBE Sound, Inc. Licence autorisée par BBE Sound, Inc. sous USP4638258, 4482866, 5510752 et 5736897. BBE et le symbole BBE sont des marques déposées de BBE Sound, Inc. High Definition Sound
INFORMATION IMPORTANTE1 lFRANÇAISInformation importante À propos de la convergence Une image est créée par la projection de 3 images de couleur différentes (rouge, vert et bleu) sur l’écran du téléprojecteur. La convergence est l’alignement des images rouges, vertes et bleues sur l’écran. Lorsque ces images sont correctement alignées (convergées), il est possible de voir une image couleur claire et nette. Ces 3 images doivent parfois être alignées en raison de l’effet du champ magnétique de la terre sur les tubes de projection. En règle générale, un réglage ultérieur n’est pas nécessaire après l’alignement initial au centre de l’écran. Il est possible de corriger les franges colorées sur les autres surfaces de l’écran au moyen des touches numériques de la télécommande et en suivant les instructions affichées au menu de configuration. Il est conseillé de converger les images au moment de la mise en marche initiale de l’appareil. Les exemples ci-dessous illustrent un réglage correct et incorrect de la convergence. Se reporter aux pages 28 et 29 pour de plus amples détails sur le réglage de la convergence. Nota: •S’assurer que le téléprojecteur est en fonction pendant au moins 20 minutes avant d’ajuster la convergence de la manière décrite aux pages 28 et 29. •Les réglages de la convergence de chaque format (480i, 1080i ou zoom) se font indépendamment. Le réglage d’un format n’a donc aucun effet sur celui des autres.Renseignements importants à propos de l’utilisation de jeux vidéo, d’ordinateurs et de sources d’images fixes. Informations fournies par la Commission fédérale des communication américaine (FCC) Cet équipment est conforme aux limites relatives aux appareils numériques de classe B selon les stipulations de la section 15 de réglementaion de la FCC. Ces limites ont été instaurées pour fournir une protection raisonnable contre toute interférence radioélectrique et de télévision nuisible en imlieu résidentiel. Cet équipment génère, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instruction du constructeur, il peut perturber la réception radio. Cependant, il est toujours possible qu’une installation particuliére soit victime d’interférences. Si cet équipment devait causer des interférences ou en être victime, ce qui peut être vérifié en l’éteignant puis en le remettant sous tension, l’utilisateur est invité à essayer de remédier au problème en prenant les mesures suivantes: •Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. •Augmenter la distance qui sépare l’appareil et le récepteur. •Raccorder l’appareil à une prise de courant se trouvant sur un circuit différent de celui utilisé par le récepteur. •Consulter votre revendeur l’aide d’un technicien radio/TV expérimenté.Alignement correct de l’imageMauvais alignement de l’imageMISE EN GARDE: Le marquage ou la rémanence de l’image causé par l’affichage prolongé d’une image fixe n’est pas le résultat d’une défectuosité et n’est donc pas couvert par la garantie. Le téléprojecteur est conçu pour afficher des images animées. L’affichage prolongé d’images fixes telles que des images au format “boîte aux lettres” sur un écran de télévision ordinaire (avec des bandes noires dans le haut et le bas), des images au format ordinaire (4:3) non recadrées sur un grand écran (avec des bandes sur chaque côté), des bandes de défilement dans le bas de l’écran, des motifs permanents de certains jeux vidéo, des panneaux de pointage fixes, des logos de canaux ultra lumineux et des motifs en ligne (Internet) ou répétitifs d’ordinateurs devrait être limité. L’affichage prolongé d’images fixes peut endommager irrémédiablement le tube image, dommage qui prend la forme d’une image fantôme. Pour prévenir de tels dommages, il est recommandé de prendre les mesures suivantes: •Limiter l’affichage d’images fixes à moins de 15% du temps de visionnement hebdomadaire total. •Après usage, toujours couper le contact sur le téléprojecteur.
2 lTABLE DES MATIÈRESFRANÇAISTable des matières Information importante...................................1 À propos de le convergence....................................... 1 Renseignements importants à propos de l’utilisation de jeux vidéo, d’ordinateurs et de sources d’images fixes.......................................................... 1 Félicitations......................................................3 Dossier du client......................................................... 3 Entretien et nettoyage................................................. 3 Spécifications.............................................................. 3 Table des caractéristiques.......................................... 3 Installation........................................................4 Emplacement du téléprojecteur.................................. 4 Branchement de sources auxiliaires........................... 4 Cordon d’alimentation................................................. 4 Câble / antenne.......................................................... 4 Réglage initial............................................................. 4 Branchement d’appareils auxiliaires.............5 Branchement à un magnétoscope.............................. 5 Branchement à un câblosélecteur.............................. 5 Branchement à un magnétoscope et un câblosélecteur...................................................... 5 Branchement à un amplificateur audio....................... 6 Branchement d’un décodeur de télévision numérique / lecteur DVD.............................................................. 6 Panneau avant des commandes................................ 6 Connexion d’entrée DVI.............................................. 7 Touches spéciales de la télécommande..................... 7 Fonction image sur image et partage d’écran............................................................8 Fonctionnement de l’image sur image ....................... 8 Fonctionnement du partage d’écran .......................... 8 Fonctionnement de l’image sur image et du partage d’écran avec un câblosélecteur ............................... 8 Fonction image sur image et partage d’écran..............................................8Sélecteur télé/vidéo (TV/VIDEO)................................ 8 Touche SEARCH....................................................... 9 Touche MOVE............................................................ 9 Touches PIP MIN et PIP MAX.................................... 9 Touche FREEZE........................................................ 9 Arrêt sur image principale.......................................... 9 Tableau de fonctionnement de touches d’image en médaillon, d’écran partagé et d’arrêt sur image....... 10 Fonctionnement de la télécommande (model PT-47WXC43 et PT-47WX33)................... 11 Installation des piles................................................... 11 Utilisation par télécommande..................................... 12 Programmation de la télécommande......................... 13 Sans code.................................................................. 13 Codes des appareils................................................... 13 Fonctionnement de la télécommande (modèles PT-47/53/56WX53, PT-53/56TW53 et PT-4743)... 15 Installation des piles................................................... 15 Utilisation par télécommande..................................... 16 Programmation de la télécommande......................... 18 Sans code.................................................................. 18 Codes des appareils................................................... 18 Navigation au menu de base....................... 21 Fonctionnement avec menus à icônes....... 22 Image......................................................................... 22 Audio.......................................................................... 22 Canaux....................................................................... 23 Minuterie..................................................................... 23 Blocage...................................................................... 24 Réglage...................................................................... 27 Guide de dépannage..................................... 30 Index............................................................... 31Nota:Les renseignements sur la garantie et les centres de service se trouvent à la fin de ce manuel.
FÉLICITATIONS3 lFRANÇAISFélicitations Votre nouveau téléprojecteur se situe à la fine pointe de la technologie pour vous offrir une image et un son de qualité avec des raccordements audio et vidéo complets pour votre système de cinéma maison. Ce téléprojecteur a été conçu pour vous procurer de longues années d’agrément. Les tests sévères auxquels il a été soumis et les réglages de précision dont il a fait l’objet sont garants d’un rendement optimal. Dossier du client Les numéros de modèle et de série sont inscrits sur le panneau arrière de lappareil. Veuillez les noter dans lespace ci-dessous et conserver ce manuel comme registre de votre achat. Cela en facilitera lidentification en cas de perte ou de vol. Numéro de modèle Numéro de série Entretien et nettoyage Écran de projection (couper le contact) Lécran de projection comporte un système de lentille de haute précision avec protecteur décran. Lécran peut être nettoyé à loccasion en prenant les précautions suivantes: •Utiliser de leau légèrement savonneuse ou du nettoyant à vitres avec un chiffon propre. •NE JAMAIS UTILISER DE NETTOYANTS ABRASIFS. •Ne jamais utiliser de détergent à lessive ou pour lave- vaisselle. •Ne jamais utiliser dalcool, dammoniaque ou de produits à base de pétrole. •Éviter une humidité excessive et bienessuyer. •Sassurer quaucun liquide ne pénètre dans lappareil. •Protéger l’écran contre tout heurt. Nota:Ne pas vaporiser de produit nettoyant directement sur l’écran. Coffret et télécommande •Nettoyer le coffret et la télécommande avec un chiffon humide ou humecté d’eau savonneuse. Éviter toute humidité excessive et bien essuyer. •Ne jamais utiliser de benzène, de solvant ou de produits à base de pétrole. Spécifications Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.Table des caractéristiques * Le protecteur d’écran des modèles PT-47WXC43 et PT-4743 est emballé séparément.Alimentation PT-53WX53(4,2A) PT-56WX53(4,2A) PT-53TW53(4,2A) PT-56TW53(4,2A) PT-47WX53(4,2A) PT-47WXC43(4,2A) PT-47WX33(4,2A) PT-4743(4,2A)120 V c.a., 60 HzBloc d’accord – 181 canauxVHF-12; UHF-56; Câble-113Prises d’entrée vidéo1 V c.-à-c., 75 ohms, prises de type phono Prises d’entrée audio500 mV eff. 47 kilohms Prise de sortie vidéo1 V c.-à-c., 75 ohms, prise de type phono Prises de sortie audio0 – 2,0 V eff. 4,7 kilohmsPrise d’entrée DVI1,0 compatiblePrises d’entrée vidéo composant75 ohms, prise de type phono Prises d’entrée S-VidéoConnecteur S-Vidéo (Y-C)MODÈLES PT-53TW53 PT-56TW53 PT-53WX53 PT-56WX53 PT-47WX53 PT-47WXC43 PT-4743 PT-47WX33CaractéristiquesLANGUE D’AFFICHAGE DES MENUS ANG/ESP/FR• • • • • *PROTECTEUR D’ÉCRAN• • • • 2 BLOCS D’ACCORD POUR IMAGE SUR IMAGE• • • • • 2RF• • • • • SOUS-TITRES• • • • • PUCE ANTIVIOLENCE • • • • • VITESSE DE BALAYAGE NUMÉRIQUE 1080i, 480p1080i, 480p1080i, 480p1080i, 480p1080i, 480pDOUBLEUR - LIGNES NTSC, 480p 480p 480p 480p 480pNORMALISATION VIDÉO• • • • • NORMALISATION AUDIO• • • • • STÉRÉO• • • • • SON IA• • • • • GRAVES/AIGUS/ÉQUILIBRE• • • • • SON AMBIOPHONIQUE• • • • • BBE VIVA 3D • BBE• • • • • PRISES D’ENTRÉE A/V (ARRIÈRE/AVANT)4 (3/1) 4 (3/1)4 (3/1)4 (3/1)4 (3/1)PRISE DE SORTIE AUDIO• • • • • PRISE D’ENTRÉE VIDÉO DVI • • • • • PRISES D’ENTRÉE S-VIDÉO• • • • • PRISES D’ENTRÉE VIDÉO COMPOSANT• • • • •
4 lINSTALLATIONFRANÇAISInstallation Emplacement du téléprojecteur Cet appareil peut être utilisé comme centre de divertissement. Pour de plus amples détails, consulter un détaillant. •Protéger l’appareil contre les rayons solaires, un éclairage intense et les reflets. •Protéger l’appareil contre la chaleur ou l’humidité. Une aération insuffisante pourrait provoquer un dérangement des composantes internes. •Un éclairage fluorescent peut réduire la portée de la télécommande. •Éviter de placer le téléprojecteur près d’un appareil dégageant un champ magnétique, notamment des moteurs, des ventilateurs ou des haut-parleurs externes. Branchement de sources auxiliaires Les branchements à d’autres appareils devraient être faits avec des câbles audio et vidéo blindés. Pour de meilleurs résultats: •Utiliser des câbles coaxiaux blindés de 75 ohms. •Utiliser les prises d’entrée et de sortie correspondant aux appareils auxiliaires. •Afin de réduire le risque d’interférence, éviter d’utiliser des câbles longs. Cordon d’alimentation ATTENTION: AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, INSÉRER À FOND LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA FENTE LA PLUS LARGE DE LA PRISE. NE PAS UTILISER UNE PRISE DANS LAQUELLE LA LAME POLARISÉE NE PEUT ÊTRE INSÉRÉE COMPLÈTEMENT. PLACER LE CORDON D’ALIMENTATION DANS UN ENDROIT OÙ IL NE RISQUE PAS D’ÊTRE PIÉTINÉ, COINCÉ, ÉCRASÉ, PLIÉ, ETC. FAIRE PARTICULIÈREMENT ATTENTION À SES EXTRÉMITÉS, FICHES ET PRISES COMPRISES. Câble / antenne Pour assurer une réception de qualité optimale, le raccordement à une antenne ou à la câblodistribution est nécessaire. Nota:Il peut être nécessaire d’utiliser un câblosélecteur pour assurer une réception de qualité optimale. Pour des renseignements sur la compatibilité, consulter la compagnie de câblodistribution. Branchements aux prises d’antenne •Pour une bonne réception des canaux VHF/UHF, le branchement à une antenne est nécessaire. Une antenne extérieure donnera de meilleurs résultats. •Brancher l’antenne à la prise ANT1 à l’arrière du téléprojecteur. Sélectionner le mode TÉLÉ et ANT1 sous la rubrique PROG. CANAL du menu SET UP (RÉGLAGE). Nota:Le mode câble est implicitement réglé en usine. Pour sélectionner le signal de la télédiffusion (antenne), choisir le mode TÉLÉ et ANT1 sous la rubrique PROG. CANAL du menu SET UP (RÉGLAGE).Réglage initial Pour faciliter l’utilisation, un menu d’auto-réglage initial apparaît à l’écran lors de la mise en marche initiale de l’appareil. Selon les besoins, suivre les directives pour régler les fonctions. IDIOMA/LANGUE Pour sélectionner l’affichage des menus en anglais, français ou espagnol. Marche à suivre •Appuyer sur la touche VOLu pour sélectionner ENGLISH, ESPAÑOL ou FRANÇAIS. MODE Pour sélectionner le mode TÉLÉ (antenne) ou CÂBLE selon la source du signal. Marche à suivre •Appuyer sur VOLu pour sélectionner TÉLÉ ou CÂBLE. PROG. AUTO Pour programmer automatiquement tous les canaux avec un signal. Marche à suivre •Appuyer sur VOLu pour amorcer la programmation automatique. CONVERGENCE Pour régler la convergence, si nécessaire. Marche à suivre •Appuyer sur VOLu pour afficher le menu de réglage de la convergence. •Voir à la page 28 pour le réglage de la convergence, si nécessaire. Fiche polarisée VHF/UHF 75 ohms (sur le panneau arrière)Câble de la compagnie de câblodistributionCâble d’antenne