Home
>
Panasonic
>
Digital Camera
>
Panasonic Digital Camera Dmc Zs10 Owners Manual For Advanced Features Spanish Version
Panasonic Digital Camera Dmc Zs10 Owners Manual For Advanced Features Spanish Version
Have a look at the manual Panasonic Digital Camera Dmc Zs10 Owners Manual For Advanced Features Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

40 VQT3G92VQT3G92 41 Ajuste del menú (Continuación) Tipo de menú Menú [Rec] (Conmutador REC/PLAY: ) Cambio de preferencias de imagen (→85) • Haga ajustes tales como el del balance del blanco, sensibilidad, relació\ n de aspecto y tamaño de la fotografía. Menú [Im. movimiento] (Conmutador REC/PLAY: ) Grabación de imágenes en movimiento usando sus propios ajustes (→96) • Puede seleccionar la calidad de la imagen, el formato de los datos (mod\ o de grabación) y otros ajustes. Menú [GPS] (Conmutador REC/PLAY: ) Uso de la función GPS (→75) • Puede seleccionar el ajuste GPS, la visualización de nombres de lugar\ es y otros ajustes. Menú [Conf.] (Conmutador REC/PLAY: ) Utilización más conveniente de la cámara (→42) • Ajustes para facilitar la utilización, tales como el ajuste del reloj\ y el cambio del sonido del pitido. Menú [Modo de repr.] (Conmutador REC/PLAY: ) Visión de las imágenes grabadas (→102) • Elija un modo de reproducción para ver diapositivas o para limitar la\ s fotografías que se van a visualizar, etc. Menú [Repr.] (Conmutador REC/PLAY: ) Uso de sus imágenes (→105) • Le permite especificar la protección de imagen, el cambio de tamañ\ o y otros ajustes para las imágenes que haya tomado. ●El menú siguiente también se visualiza dependiendo del modo de gra\ bación. • En el modo de escena: Menú de escenas ( →61) • En el modo personalizado: Menú personalizado ( →60) Utilizando el menú rápido Durante la grabación puede llamar fácilmente a varios de los eleme\ ntos de menús y establecerlos. Presione el botón [Q.MENU] (Botón [ / ]) Presione ◄► para seleccionar un elemento de menú Presione ▲▼ para seleccionar los ajustes Presione [MENU/SET] ●Los elementos de menú y de ajuste que se visualizan cambian dependien\ do del modo de grabación.

42 VQT3G92VQT3G92 43 Uso del menú [Conf.]Para conocer detalles del procedimiento de ajuste en el menú [Conf.] \ (→38) ElementoAjustes, notas [Ajust. reloj] (→18) Ponga la hora, la fecha y el formato de visualización. [Aj. auto. hora] Puesta automática en hora del reloj usando GPS. (→81) [ON]/[OFF] [Hora mundial] Ponga la hora local en el destino del viaje. ( →83) [Destino]: Ponga la hora local en el destino del viaje. [Casa]: Ponga la fecha y la hora de su zona local. [Fecha viaje] Grabe el número de días transcurridos en sus viajes. (→82) [Conf. viaje] [SET] (Registro de las fechas de salida y regreso) /[OFF] [Localización] [SET] (Introducción de nombre de lugar) /[OFF] [Bip] Cambie o silencie los sonidos de pitido/ obturador. [Nivel bip] //: Bajo/Alto/Silenciamiento [Tono bip] // : Cambio del tono del pitido. [Vol. obt.ón] //: Bajo/Alto/Silenciamiento [Tono obt.ón] // : Cambio del tono del obturador. [Ajust. reloj], [Ahorro] y [Repr. auto] son importantes para ajustar el reloj y para la duración de la carga de la batería. Verifíquelos antes de la utilización. Elemento Ajustes, notas [Volumen] Para ajustar el volumen del sonido de los altavoces (7 niveles). [0] / [1] / [2] / [3] / [4] / [5] / [6] • No se puede utilizar para ajustar el volumen del altavoz de un televisor cuando se conecta a un televisor. [Mem. aj. cliente] Registre los ajustes en la cámara actual. (→60) [C1] / [C2] / [C3] [Modo LCD] Para ver fácilmente el monitor LCD. [LCD alimentación]: El brillo se ajusta automáticamente dependiendo del brillo alrededor de la cámara. [LCD alim.]:Hace que la pantalla esté más luminosa de lo normal (para uso en exteriores). [OFF] • [LCD alimentación] no funciona en el modo de reproducción. • [LCD alim.] recupera el brillo habitual si no se realiza ninguna operación durante 30 segundos cuando se graba. (Presione cualquier botón para que brille más otra vez.) • Como la imagen mostrada en la pantalla del monitor LCD realza el brillo, algunos motivos pueden parecer diferentes de como aparecen realmente, pero esto no afectará a la imagen grabada. • El ajuste de [Modo LCD] reducirá el número de imágenes que se podrá grabar y el tiempo de grabación. [Línea guía] Seleccione la visualización de información de grabación y los tipos de líneas de guía. [Info. grab.] [ON] (Visualice información de grabación con líneas de guía.) [OFF] [Modelo] / : Cambie los patrones de las líneas de guía. • Cuando se haya seleccionado el modo [Auto inteligente] sólo se visualizará . Además, la información de grabación y las directrices no se pueden visualizar simultáneamente.

44 VQT3G92VQT3G92 45 Para conocer detalles del procedimiento de ajuste en el menú [Conf.] \ (→38)Uso del menú [Conf.] (Continuación) ElementoAjustes, notas [Histograma] Verifique el brillo en la imagen del gráfico. [ON]/[OFF] Un pico en el centro representa el brillo correcto (exposición correcta). Esto se puede utilizar como referencia para la corrección de la exposición, etc. (Ejemplo) Oscura←OK→Luminosa • El histograma desde el momento de grabación es diferente del histograma de la reproducción y se visualiza en color anaranjado cuando se graba con flash o en lugares oscuros. Además, el histograma puede ser diferente de los histogramas hechos con software de edición de imagen. • No se visualiza durante (modo [Auto inteligente]), [Marco foto] ni durante la utilización del zoom de reproducción. [ Ar. grab.] Permite la verificación del área grabable para una imagen en movimiento antes de grabar. [ON]/[OFF] • El área grabable visualizada para imágenes en movimiento deberá considerarse como una línea guía. • Cuando utilice el zoom óptico extra, el área grabable puede no visualizarse siempre para ciertas relaciones de zoom. • Este ajuste no se puede utilizar con el modo [Auto inteligente]. [Reanud. zoom] Recuerde la posición del zoom cuando desconecte la alimentación. [ON]/[OFF] • No se puede establecer cuando se usa el modo de escena [Autorretrato]. Elemento Ajustes, notas [Ahorro] Desconecte la alimentación u oscurezca el monitor LCD mientras no utiliza la cámara para reducir al mínimo el consumo de la batería. [Modo hiber.] [2 MIN.]/[5 MIN.]/[10 MIN.]/[OFF]: Para apagar automáticamente la cámara mientras no se usa. • Para volver a encender la cámara → Presione el disparador hasta la mitad, o vuelva a encender la cámara. • No se puede utilizar en los casos siguientes: Cuando se utiliza el adaptador de CA (opcional) y el acoplador de CC (opcional), cuando se ha conectado a un ordenador/impresora, durante la grabación/ reproducción de imágenes en movimiento, durante las diapositivas y durante la reproducción de demostración automática • Ajustes fijados en [5 MIN.] en el modo [Auto inteligente]. [Ahorro en. LCD] [ON]/[OFF]: El monitor LCD se oscurece para reducir al mínimo el consumo de energía. • Reduce la calidad de la fotografía visualizada en el monitor LCD durante la grabación para reducir al mínimo el consumo de la batería (excepto para el área de zoom digital). Note, sin embargo, que no se produce ningún efecto en la imagen grabada. • El ajuste del [Modo LCD] tiene prioridad sobre el ajuste del [Ahorro en. LCD] para el brillo del monitor LCD. [Repr. auto] Para mostrar automáticamente fotografías inmediatamente después de tomarlas. [1 SEC.]/[2 SEC.] [HOLD]: La pantalla de revisión automática permanece hasta que se presione un botón (otro que no sea el botón [DISP.]) [OFF] • Fijado en [2 SEC.] en el modo [Auto inteligente]. • En los modos de escenas [Ayuda panorámico], [Fot. noc. a mano], [Ráfaga de flash] y [Marco foto], o en los modos [Auto bracket] y [Ráfaga], la revisión automática se realiza independientemente del ajuste. • Las imágenes en movimiento no se pueden revisar automáticamente.

46 VQT3G92VQT3G92 47 Para conocer detalles del procedimiento de ajuste en el menú [Conf.] \ (→38)Uso del menú [Conf.] (Continuación) ElementoAjustes, notas [N. reinic.] Restaure los números de archivos de imágenes. • El número de la carpeta se actualiza y el número del archivo empieza por 0001. • Se puede asignar un número de carpeta comprendido entre 100 y 999. Los números no pueden reiniciarse una vez que el número de carpetas alcanza 999. En este caso, copie todas las imágenes necesarias en su ordenador y formatee la memoria incorporada/tarjeta. ( →48) • Para reiniciar el número de carpetas en 100: Primero formatee la memoria incorporada o la tarjeta y luego reinicie los números de archivos usando [N. reinic.]. Luego, seleccione [Sí] en la pantalla de reinicio de números de carpetas. [Reinic.] Reinicie los ajustes predeterminados. [¿Reponer conf. de grab. on?] [¿Reponer parámetros de aju.?] • La información registrada en [Reconoce cara] se restablece si se restablecen los ajustes de grabación. • El restablecimiento de los parámetros de configuración también restablecerá lo siguiente. Edad en años/meses y nombres en los modos de escenas [Niños] y [Mascotas], menú [GPS] • Los números de carpetas y los ajustes del reloj no se reiniciarán. • Al restablecerse la función del objetivo, el movimiento de la cámara produce un sonido audible. Esto no es un fallo. [Modo USB] Seleccione el método de comunicación para cuando conecte una cámara a un ordenador o a una impresora con un cable USB. [Sel. conexión act.]: Seleccione [PC] o [PictBridge (PTP)] cada vez que conecte la cámara a un ordenador o a una impresora compatible con PictBridge. [PictBridge (PTP)]: Seleccione esto cuando conecte a una impresora compatible con PictBridge. [PC]: Seleccione esto cuando conecte a un ordenador. Elemento Ajustes, notas [Salida] Cambie los ajustes que van a ser usados cuando la cámara se conecte a un televisor u otro aparato.[Aspecto TV] (Funciona cuando se conecta un cable AV. ) / [VIERA link] Permiten el enlace automático con otros aparatos compatibles con VIERA Link, y la operabilidad mediante un mando a distancia VIERA cuando se hace la conexión a través de un minicable HDMI (opcional) ( →116). [ON]: Las operaciones se pueden realizar mediante el mando a distancia del aparato compatible con VIERA Link. (No todas las operaciones se encontrarán disponibles.) La operabilidad de los botones de la propia cámara estará limitada. [OFF]: Las operaciones deberán realizarse mediante los propios botones de la cámara. [Rep. 3D] Ajuste cómo se va a ver la fotografía 3D. [3D]/[2D] • Si va a reproducir una imagen en 2D (imagen convencional) en un televisor 3D, establezca [2D]. • Este elemento del menú se activa cuando se conecta un minicable HDMI (opcional). • Para el procedimiento de reproducción de una fotografía 3D (→119).

48 VQT3G92VQT3G92 49 Para conocer detalles del procedimiento de ajuste en el menú [Conf.] \ (→38)Uso del menú [Conf.] (Continuación) ElementoAjustes, notas [Girar pant.] Gira automáticamente las fotografías de retrato.: Girar pantalla se activa.: Girar pantalla se activa para la salida de TV solamente. [OFF] • [Girar pant.] no se pueden usar con imágenes en movimiento. • Algunas imágenes tomadas mirando hacia arriba o hacia abajo puede que no giren automáticamente. • Las imágenes no se pueden girar durante la reproducción múltiple. • Sólo se mostrará girada en un ordenador si el entorno (SO, software) es compatible con Exif (→32). [Vis. versión] Verifique la versión del firmware de la cámara. Se visualiza la versión actual. [Formato] Utilícelo cuando aparezca [Err. en memoria interna] o [Error tarjeta de mem.], o cuando se formatee la memoria incorporada o la tarjeta. Cuando se formatea una tarjeta/memoria incorporada, los datos no se pueden restablecer. Verifique cuidadosamente el contenido de la tarjeta/ memoria incorporada antes de formatear. • Esto requiere una batería suficientemente cargada, o un adaptador de CA (opcional) y un acoplador de CC (opcional). Cuando formatee la memoria incorporada, quite cualquier tarjeta introducida. (Sólo se formateará la tarjeta insertada, si la hay; si no hay tarjeta insertada se formateará la memoria interna.) • Formatee siempre las tarjetas con esta cámara. • Se eliminarán todas las imágenes protegidas y otros datos de imágenes. • No desconecte la alimentación ni haga otras operaciones durante el formateado. • El formateo de la memoria incorporada puede tardar varios minutos. • Consulte a su concesionario o centro de servicio más cercano si no puede completar correctamente el formateo. Elemento Ajustes, notas [Calibrado] Haga estos ajustes si se ha seleccionado algo diferente de lo que tocó o si la cámara no respondió al ser tocada. Pulse [MENU/SET]. Con el lápiz de pantalla táctil (suministrado), toque [+] que se visualiza en orden en la pantalla (en 5 sitios). Pulse [MENU/SET]. • Si no se tocan las posiciones apropiadas, los ajustes del panel táctil no se realizarán. Toque de nuevo los lugares [+]. [Idioma] Para cambiar el idioma mostrado. Establezca el idioma visualizado en la pantalla. [Modo demo.] Vea la demostración de las funciones. [Demo estabiliz] El grado de vibración se muestra en el gráfico (estimación) Grado de vibración Grado de vibración después de la corrección • Durante la visualización de la pantalla de demostración, el estabilizador de imagen óptica se enciende y se apaga cada vez que se presiona [MENU/SET]. • No se puede visualizar durante el modo de reproducción. [Demo. autom.]: Visión de la diapositiva de introducción [ON]/[OFF] • [Demo. autom.] no se puede visualizar en aparatos externos como, por ejemplo, televisores.

50 VQT3G92VQT3G92 51 Toma de imágenes con zoom Modo de grabación: Puede acercar el motivo hasta 16 veces con el “zoom óptico” y h\ asta 33,8 veces con el “zoom óptico extra” (imágenes solamente), con calidad de i\ magen baja. Para acercar o alejar más con zoom, el motivo puede utilizar [i.ZOOM] o [Zoom d.]. Alejamiento/Acercamiento con zoom Captura un área más ancha (gran angular)Aumenta el motivo (telefoto)Alcance de enfoque Relación del zoom Barra de zoom • La velocidad del zoom se puede ajustar en uno de 2 niveles usando el á\ ngulo con que se gira la palanca del zoom. ∗1 Uso del zoom para realizar operaciones táctiles Toque La palanca del zoom aparece en la pantalla. Toque el borde T o W de la palanca del zoom en la pantalla Zoom rápido en todo momento hasta el extremo T∗1,∗2 Zoom rápido ∗1 Zoom rápido en todo momento hasta el extremo W ∗1,∗2 Zoom lento Tipos de zoom y uso La relación del zoom cambia cuando cambia el número de píxeles \ de grabación. ■Zoom óptico El acercamiento con zoom de hasta 16 aumentos es posible si se han selec\ cionado imágenes sin mediante [Tamañ. im.] en el menú [Rec]. (→85) ■Zoom óptico extra El acercamiento con zoom de hasta 33,8 aumentos es posible si se han sel\ eccionado imágenes con mediante [Tamañ. im.] en el menú [Rec]. (→85) EZ significa “zoom óptico extra”. ●El zoom óptico extra no se puede utilizar en los casos siguientes: • Modo [Auto inteligente] (cuando [Red. bo. movi.] está en [ON]) • [Zoom macro] • Imagen en movimiento • Cuando el ajuste [Ráfaga] está en o • [Transformar], [Máx. sens.], [Ráfaga de flash], [Estenoscopio], [Mar\ co foto] y [Película alta. velo.] modos de escenas Para aumentar todavía más la relación del zoom podrá usarse \ en combinación el zoom siguiente. ■ i.ZOOM La cámara utiliza la tecnología de superresolución para aumenta\ r la relación del zoom. Utilizando la tecnología de superresolución, la relación del zo\ om puede aumentar hasta aproximadamente 1,3 veces superior que la relación del zoom original \ sin apenas deterioro en la calidad de la imagen. ( →92) ●Cuando [Resoluc. intel.] se establece en [i.ZOOM], la tecnología de s\ uperresolución se aplica a la imagen. ●El zoom i funciona en los casos siguientes. • Modo [Auto inteligente] (excepto cuando [Red. bo. movi.] está en [ON\ ]) • Modos de escenas (excepto para [Fot. noc. a mano], [Máx. sens.], [Rá\ faga de flash] y [Estenoscopio]) ●El [i.ZOOM] no funciona cuando está establecido [Ráfaga] (cuando \ está ajustado o ). ■Zoom digital Acerca o aleja el motivo 4 aumentos más que con el zoom óptico/zoo\ m óptico extra. Note que, con el zoom digital, la ampliación reducirá la calidad d\ e la fotografía. Ponga el [Zoom d.] en el menú [Rec] en [ON]. ( →92) ●El zoom digital no se puede utilizar en los modos siguientes: • Modo [Auto inteligente] • Cuando el ajuste [Ráfaga] está en \ o • Modos de escenas ([Transformar], [Fot. noc. a mano], [Máx. sens.], [Ráfaga de flash], [Estenoscopio], [Soplo de arena], [Marco foto] y [Película al\ ta. velo.]) ∗1 La velocidad del zoom no cambia durante la grabación de imágenes \ en movimiento. ∗2 Cuando o se toca de nuevo al emplear el zoom, el zoom se detendrá. ●Ajuste el enfoque después de ajustar el zoom. ●No toque el tubo portalentes durante el empleo del zoom. ●La relación del zoom y la barra de zoom mostradas en la pantalla son \ una estimación. ●La cámara puede producir un ruido de traqueteo y vibrar cuando se man\ ipula la palanca del zoom, pero esto no es ningún fallo.

52 VQT3G92VQT3G92 53 Toma de imágenes con flash Modo de grabación: Presione ► para visualizar [Flash] Use el botón del cursor para seleccionar el tipo deseado y presione [MENU/SET] Tipo y operaciones Usos[Automático] • Juzga automáticamente si se va a usar o no el flash Uso normal [Aut./ojo rojo]∗1 • Juzga automáticamente si se va a usar o no el flash (reducción de ojos rojos) Toma de imágenes de motivos en lugares oscuros [Flash activado] • El flash se usa siempre Toma de imágenes con luz de fondo o bajo iluminación intensa (ej., lámparas fluorescentes) [For.act./oj.r.]∗1 • El flash se usa siempre (reducción de ojos rojos)[Sin. len/oj. r.]∗1 • Juzga automáticamente si se va a usar o no el flash (reducción de ojos rojos; velocidad del obturador lenta para tomar imágenes más brillantes) Toma de imágenes de motivos contra paisajes nocturnos (se recomienda un trípode) [Flash desact.] • El flash no se usa nunca Lugares donde está prohibido usar el flash ∗1 Se emitirán dos destellos. No se mueva hasta después del segundo d\ estello. El intervalo entre destellos cambia según el brillo del motivo. Si [El. ojo rojo] en el menú [Rec] está en [ON], aparecerá con el icono del flash, los ojos rojos se detectarán automáticamente y los datos de la fotografía se corr\ egirán. (Sólo cuando [Modo AF] está en (detección de caras)) ■Tipos disponibles en cada modo (○: Disponible, –: No disponible, : Ajuste predeterminado) ○∗2○○ ○ ○–○–––––○–○○ ○– – – –––––○–○○ ○ ○–○––○○–○––– – – – –○○–––––○–– –○–○○––○–○○○ ○ ○○○○○–○○○ ∗2 Ponga , , o dependiendo del motivo y el brillo. • El flash no se puede utilizar cuando se graban imágenes en movimiento\ o fotografías 3D, ni en los modos de escenas , , , , , , , o . ●Las velocidades del obturador son las siguientes: •, , , : 1/60 ∗3 - 1/4000 de segundo •, : 1 ∗3,∗4 - 1/4000 de segundo ∗3 Cambia según el ajuste de [Vel. disp. min.]. ∗4 Cuando [Vel. disp. min.] se pone en [AUTO] y cuando se detecta una vibración al poner [Estab. or] en [ON], la velocidad máxima es de 1/4 de segundo. Cambia tambié\ n según el modo [Auto inteligente], los modos de escenas, etc. ●El efecto de reducción de ojos rojos cambia dependiendo del motivo, y\ lo afectan factores tales como la distancia al motivo, si el motivo está mirando\ a la cámara durante el destello preliminar, etc. En algunos casos, el efecto de reducción de ojos rojos puede ser insignificante. ●No ponga sus manos sobre el área emisora de luz del flash ( →9) ni la mire desde cerca (a unos pocos centímetros). No use el flash estando cerca de otros motivos (el calor/la luz podrí\ an dañarlos). ●Los ajustes del flash pueden cambiar cuando se cambia el modo de grabaci\ ón. ●Los ajustes del flash para el modo de escena cambian a los ajustes prede\ terminados cuando se cambia el modo de escena. ●Los bordes de las imágenes pueden quedar ligeramente oscuros si se us\ a el flash a cortas distancias sin usar el zoom (próximo a W máx.). Esto se p\ uede remediar usando un poco el zoom. ●Si estas marcas (ej.; ) están destellando (el flash se está cargando) no se podrán\ tomar imágenes. ●La falta de luz puede impedir que la exposición o el balance del blan\ co sean apropiados. ●La carga del flash puede tardar si la carga de la batería está baj\ a o si se utiliza el flash varias veces seguidas. ■El alcance del flash disponible cuando el ajuste [Sens.dad] es [AUTO] W máx 0,6 m-5,0 m aproximadamente T máx 1,0 m-2,8 m aproximadamente

54 VQT3G92VQT3G92 55 Toma de imágenes de primeros planos Modo de grabación: Cuando quiera ampliar el motivo, el ajuste en [AF macro] () le permitirá tomar imágenes a una distancia aún menor que la del alcance de enfoque n\ ormal (hasta 3 cm para W máximo). Pulse ▼ para visualizar [Modo macro] Use el botón del cursor para seleccionar [AF macro] y presione [MENU/SET] ■ Toma de imágenes de primeros planos sin acercarse al motivo (función “Telemacro”) “Telemacro” funciona automáticamente cuando las relaciones del zoom se aproximan al ajuste T máximo. El enfoque se puede alinear para distancias de hasta 1 m solamente. ( cambia a ) visualización [Zoom macro] Para tomar imágenes aún más grandes del motivo, elegir [Zoom ma\ cro] permite que el motivo aparezca aún más grande que cuando se utiliza [AF macro]. Presione ▼ para visualizar [Modo macro] Use el botón del cursor para seleccionar [Zoom macro] y presione [MENU/SET] Ajuste el aumento del zoom digital con la palanca del zoom RetornarAmpliar La posición del zoom está fijada en el extremo de gran angular. El alcance de enfoque es de 3 cm - ∞. Aumento del zoom digital (1 x a 3 x) ●Puede que tome algo de tiempo hasta que los motivos distantes queden enf\ ocados. ●Se recomienda utilizar un trípode y [Autodisparador]. Además, cuando se graba un motivo próximo a la cámara, se recomienda poner [Flash] en [Flash desact.]. ●El movimiento de la cámara después de alinear el enfoque probablem\ ente haga que las imágenes queden mal enfocadas si el motivo está próximo a l\ a cámara, debido a la reducción considerable del margen de enfoque. ●La resolución puede que se reduzca alrededor de los bordes de la imag\ en. Alcance de enfoque Cuando un motivo está demasiado cerca de la cámara, la imagen pued\ e no quedar bien enfocada. La distancia de grabación más corta cambia dependiendo d\ e la relación del zoom y del ajuste en el modo de grabación macro. Durante el empleo del zoom óptico Relación del zoom (directriz) Distancia de grabación más corta∗1 [Modo macro]∗2[Modo macro] OFF∗3 1× 3 cm 50 cm 2× 10 cm 50 cm 3× 20 cm 50 cm 4× 40 cm 50 cm 5× 1 m 1 m 6× 1,5 m 1,5 m 7× - 11× 2 m 2 m 12× - 15× 1,5 m 2 m 16× 1 m 2 m ∗1 La distancia de grabación más corta es la distancia de la parte fr\ ontal del objetivo al motivo. La distancia cambia gradualmente dependiendo de la posición del zoom. ∗2 La distancia de grabación más corta es idéntica bajo los ajuste\ s siguientes. • Modo [Auto inteligente] • [Alimentos], [Luz de vela], [Niños], [Mascotas], [Máx. sens.], [Rá\ faga de flash], [Estenoscopio], [Soplo de arena], [Dinámica alta], [Submarino], [Película alta. ve\ lo.] en el modo de escenas ∗3 La distancia de grabación más corta es idéntica bajo los ajuste\ s siguientes. • [Retrato], [Piel delicada], [Transformar], [Ayuda panorámico], [Deporte], [Fiesta], [Puesta sol], [Cielo estrell.], [Playa], [Nieve], [Marco foto] en el modo de escenas ●Los alcances para el alineamiento del enfoque cambian para los modos de \ escenas. ●En [Zoom macro], el incremento del aumento produce una calidad de fotogr\ afía inferior. ●Cuando se establece [Zoom macro], el zoom óptico extra o [i.ZOOM] no \ funcionan. ●[Zoom macro] no se puede ajustar en [Modo foto 3D]. ●Cuando se establece [AF localiz.], el macro de zoom se cancela.

56 VQT3G92VQT3G92 57 Toma de imágenes con autodisparador Modo de grabación: Recomendamos usar un trípode. Esto también sirve para corregir la \ vibración cuando se presiona el disparador, ajustando el autodisparador en 2 segundos. Presione ◄ para visualizar [Autodisparador] Use el botón del cursor para seleccionar la duración y presione [MENU/SET] Tome una imagen Presione completamente el disparador para empezar a grabar después pa\ sar el tiempo preestablecido. Indicador del disparador automático (Parpadea durante el tiempo establecido) • Para cancelar durante la operación → Presione [MENU/SET] ●El enfoque se ajustará automáticamente de forma inmediata antes de\ grabar si el disparador se presiona ahora a fondo. ●Después de terminar de parpadear el indicador de disparador automá\ tico, éste puede que luego se encienda para la luz de ayuda de AF. ●Esta función no se puede utilizar en los modos de escenas [Submarino]\ ni cuando se graban imágenes en movimiento. ●[10 s.] no se puede elegir en el modo de escena [Autorretrato]. Corrige la exposición cuando no se puede obtener la exposición ade\ cuada (si hay diferencia entre la luminosidad del objeto y el fondo, etc.). ■Modo de grabación: Presione ▲ para visualizar [Exposición] Use el botón del cursor para seleccionar un valor y presione [MENU/SET] • Si la imagen está demasiado oscura, ajuste la exposición en el sentido “+”. • Si la imagen está demasiado brillante, ajuste la exposición en el sentido “-”. • Después de ajustar la exposición, el valor del ajuste de la exposición ( por ejemplo) se visualiza en la esquina inferior izquierda de la pantalla. • El valor de la compensación de exposición que usted establece se mantiene incluso después de apagar la cámara. ●Dependiendo de la luminosidad, esto tal vez no se pueda hacer en algunos\ casos. ●La compensación de exposición no se puede utilizar con el modo de \ escena [Cielo estrell.]. Grabación mientras la exposición cambia automáticamente ([Auto\ bracket]) Graba 3 imágenes seguidas mientras la exposición cambia automát\ icamente. Después de ajustar la exposición, el valor del ajuste se establece\ como estándar. ■Modo de grabación: Presione ▲ varias veces para visualizar [Auto bracket] Use el botón del cursor para seleccionar un valor y presione [MENU/SET] Valor mostrado después de establecer la compensación de la exposición • La primera fotografía se graba sin compensación, la segunda se graba con la exposición ajustada en el sentido “-”, y la tercera se graba con la exposición ajustada en el sentido “+”. • Cancelado cuando se desconecta la alimentación. ●No se puede usar con flash. ●Cuando se establece [Auto bracket] se cancela [Ráfaga]. ●No se puede poner en los modos de escenas [Transformar], [Ayuda panorámico], [Fot. noc. a mano], [Ráfaga de flash], [Cielo estrell.], [Estenoscopio], [Soplo de\ arena] y [Marco foto], ni cuando se graban imágenes en movimiento. Toma de imágenes con compensación de exposición

58 VQT3G92VQT3G92 59 Ajuste de apertura y velocidad de obturador y grabación Modo de grabación: Modo [Prior. abertura] Cuando graba puede controlar el margen de enfoque (profundidad de campo\ ) para cumplir sus fines de grabación. La velocidad del obturador se ajusta automáticamente para ser la apro\ piada para el valor de apertura establecido. Ponga el dial de modo en (Modo [Prior. abertura]) Presione el botón [EXPOSURE] y use el botón del cursor para establecer el valor de apertura Valor de apertura •Cuando aumenta el valor de apertura se expande el margen de las profundidades de enfoque, y la imagen aparece claramente desde la posición situada justo enfrente de la cámara hasta el fondo. • Cuando se reduce el valor de apertura, el margen de las profundidades de enfoque se reduce, y el fondo puede aparecer borroso. Presione el botón [EXPOSURE] Modo [Prior. obtur.] Cuando graba puede controlar la velocidad del obturador para cumplir sus\ fines de grabación. La apertura se ajusta automáticamente para ser la apropiada para la v\ elocidad de obturador establecida. Ponga el dial de modo en (Modo [Prior. obtur.]) Presione el botón [EXPOSURE] y use el botón del cursor para establecer la velocidad del obturador Velocidad del obturador • A velocidades de obturador más rápidas, los movimientos del motivo parecen ralentizados. • A velocidades de obturador más lentas, los motivos en movimiento parece que tiemblan. Presione el botón [EXPOSURE] Modo [Expos. manual] Este modo de grabación le permite establecer cualquier valor de apert\ ura y velocidad de obturador cuando el ajuste de exposición le impide grabar con la e\ xposición deseada (brillo/oscuridad). Además, es posible realizar la grabación con exposición larga d\ e hasta 60 segundos. Ponga el dial de modo en (Modo [Expos. manual]) • Se visualiza la ayuda a la exposición manual. Presione el botón [EXPOSURE] y use el botón del cursor para establecer el valor de apertura y la velocidad del obturador Valor de apertura/velocidad de obturador Presione el botón [EXPOSURE] ■Ayuda a la exposición manual (estimación) Si el disparador se presiona hasta la mitad se visualiza la ayuda a la e\ xposición manual. Muestra imágenes con brillo estándar. Muestra imágenes más brillantes. Para el brillo estándar, utilice una velocidad del obturador más rápida o aumente el valor de la apertu\ ra. Muestra fotografías más oscuras. Para el brillo estándar, utilice una velocidad del obturador más lenta o reduzca el valor de la apertura. ■Grabación de imágenes en movimiento en • La apertura y la velocidad del obturador se ajustan automáticamente. ●Cuando la imagen está demasiado brillante o demasiado oscura, o cuand\ o la exposición no es correcta, los números del valor de apertura y de \ la velocidad del obturador se muestran en color rojo. ●El brillo del monitor LCD puede ser diferente del de la imagen fija grab\ ada.