Home > Panasonic > Digital Camera > Panasonic Digital Camera Dmc Zs10 Owners Manual For Advanced Features Spanish Version

Panasonic Digital Camera Dmc Zs10 Owners Manual For Advanced Features Spanish Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Digital Camera Dmc Zs10 Owners Manual For Advanced Features Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							40   VQT3G92VQT3G92   41
    Ajuste del menú (Continuación)
    Tipo de menú
    Menú [Rec] (Conmutador REC/PLAY: )
    Cambio de preferencias de imagen (→85)  • Haga ajustes tales como el del balance del blanco, sensibilidad, relació\
    n de aspecto y tamaño de la fotografía.
    Menú [Im. movimiento] (Conmutador REC/PLAY: )
    Grabación de imágenes en movimiento usando sus propios ajustes  (→96)
     • Puede seleccionar la calidad de la imagen, el formato de los datos (mod\
    o de  grabación) y otros ajustes.
    Menú [GPS] (Conmutador REC/PLAY:  )
    Uso de la función GPS  (→75)
     • Puede seleccionar el ajuste GPS, la visualización de nombres de lugar\
    es y otros  ajustes.
    Menú [Conf.] (Conmutador REC/PLAY:  )
    Utilización más conveniente de la cámara (→42)  • Ajustes para facilitar la utilización, tales como el ajuste del reloj\
     y el cambio del sonido del pitido.
    Menú [Modo de repr.] (Conmutador REC/PLAY: )
    Visión de las imágenes grabadas  (→102)
     • Elija un modo de reproducción para ver diapositivas o para limitar la\
    s fotografías  que se van a visualizar, etc.
    Menú [Repr.] (Conmutador REC/PLAY: )
    Uso de sus imágenes (→105)  • Le permite especificar la protección de imagen, el cambio de tamañ\
    o y otros ajustes para las imágenes que haya tomado.
     
    ●El menú siguiente también se visualiza dependiendo del modo de gra\
    bación.
     • En el modo de escena: Menú de escenas ( →61)
     • En el modo personalizado: Menú personalizado ( →60)
     Utilizando el menú rápido
    Durante la grabación puede llamar fácilmente a varios de los eleme\
    ntos de menús y 
    establecerlos.
    Presione el botón [Q.MENU] (Botón [ / ])
    Presione ◄► para seleccionar un elemento de menú 
    Presione ▲▼ para seleccionar los ajustes
    Presione [MENU/SET]
     
    ●Los elementos de menú y de ajuste que se visualizan cambian dependien\
    do del modo 
    de grabación. 
    						
    							42   VQT3G92VQT3G92   43
     
    Uso del menú [Conf.]Para conocer detalles del procedimiento de ajuste en el menú [Conf.] \
    (→38)
    ElementoAjustes, notas
     [Ajust. reloj]
    (→18) Ponga la hora, la fecha y el formato de visualización.
    [Aj. auto. hora]
    Puesta automática en 
    hora del reloj usando 
    GPS. (→81) [ON]/[OFF]
    [Hora mundial]
    Ponga la hora local en el 
    destino del viaje. ( →83) [Destino]:  Ponga la hora local en el destino del viaje.
     [Casa]: Ponga la fecha y la hora de su zona local.
    [Fecha viaje]
    Grabe el número de días 
    transcurridos en sus 
    viajes. (→82) [Conf. viaje]
    [SET] (Registro de las fechas de salida y regreso)
    /[OFF]
    [Localización]
    [SET] (Introducción de nombre de lugar) /[OFF]
    [Bip]
    Cambie o silencie 
    los sonidos de pitido/
    obturador. [Nivel bip]
    //: Bajo/Alto/Silenciamiento
    [Tono bip]
    // : Cambio del tono del pitido.
    [Vol. obt.ón]
    //: Bajo/Alto/Silenciamiento
    [Tono obt.ón]
    // : Cambio del tono del obturador.
    [Ajust. reloj], [Ahorro] y [Repr. auto] son importantes para ajustar el reloj y para la 
    duración de la carga de la batería. Verifíquelos antes de la utilización.
    Elemento
    Ajustes, notas
     [Volumen]
    Para ajustar el volumen 
    del sonido de los 
    altavoces (7 niveles). [0] / [1] / [2] / [3] / [4] / [5] / [6]
     • No se puede utilizar para ajustar el volumen del altavoz de un televisor cuando se conecta a un televisor.
     [Mem. aj. cliente]
    Registre los ajustes en la 
    cámara actual. (→60)  [C1] / [C2] / [C3]
     [Modo LCD]
    Para ver fácilmente el 
    monitor LCD. [LCD  alimentación]: El brillo se ajusta automáticamente dependiendo del 
    brillo alrededor de la cámara.
     [LCD  alim.]:Hace que la pantalla esté más luminosa de lo normal 
    (para uso en exteriores).
    [OFF]
     • [LCD alimentación] no funciona en el modo de reproducción. 
     • [LCD alim.] recupera el brillo habitual si no se realiza  ninguna operación durante 30 segundos cuando se 
    graba. (Presione cualquier botón para que brille más otra 
    vez.)
     • Como la imagen mostrada en la pantalla del monitor  LCD realza el brillo, algunos motivos pueden parecer 
    diferentes de como aparecen realmente, pero esto no 
    afectará a la imagen grabada. 
     • El ajuste de [Modo LCD] reducirá el número de  imágenes que se podrá grabar y el tiempo de grabación.
    [Línea guía]
    Seleccione la 
    visualización de 
    información de grabación 
    y los tipos de líneas de 
    guía. [Info. grab.]
    [ON]  
    (Visualice información de grabación con líneas de 
    guía.)
    [OFF]
    [Modelo]
     /  : Cambie los patrones de las líneas de guía.
     • Cuando se haya seleccionado el modo [Auto inteligente]  sólo se visualizará 
    . Además, la información de 
    grabación y las directrices no se pueden visualizar 
    simultáneamente. 
    						
    							44   VQT3G92VQT3G92   45
    Para conocer detalles del procedimiento de ajuste en el menú [Conf.] \
    (→38)Uso del menú [Conf.] (Continuación)
    ElementoAjustes, notas
     [Histograma]
    Verifique el brillo en la 
    imagen del gráfico. [ON]/[OFF]
    Un pico en el centro 
    representa el brillo 
    correcto (exposición 
    correcta). Esto se puede 
    utilizar como referencia 
    para la corrección de la 
    exposición, etc. (Ejemplo)
    Oscura←OK→Luminosa
     • El histograma desde el momento de grabación es  diferente del histograma de la reproducción y se 
    visualiza en color anaranjado cuando se graba con flash 
    o en lugares oscuros. Además, el histograma puede ser 
    diferente de los histogramas hechos con software de 
    edición de imagen.
     • No se visualiza durante 
     (modo [Auto inteligente]), 
    [Marco foto] ni durante la utilización del zoom de 
    reproducción.
     [ Ar. grab.]
    Permite la verificación 
    del área grabable 
    para una imagen en 
    movimiento antes de 
    grabar. [ON]/[OFF]
     • El área grabable visualizada para imágenes en movimiento deberá considerarse como una línea guía.
     • Cuando utilice el zoom óptico extra, el área grabable  puede no visualizarse siempre para ciertas relaciones 
    de zoom.
     • Este ajuste no se puede utilizar con el modo [Auto  inteligente].
    [Reanud. zoom]
    Recuerde la posición del 
    zoom cuando desconecte 
    la alimentación. [ON]/[OFF]
     • No se puede establecer cuando se usa el modo de escena [Autorretrato].
    Elemento Ajustes, notas
     [Ahorro]
    Desconecte la 
    alimentación u oscurezca 
    el monitor LCD mientras 
    no utiliza la cámara para 
    reducir al mínimo el 
    consumo de la batería. [Modo hiber.]
    [2 MIN.]/[5 MIN.]/[10 MIN.]/[OFF]: 
    Para apagar automáticamente la cámara mientras no se 
    usa.  • Para volver a encender la cámara  →  Presione el 
    disparador hasta 
    la mitad, o vuelva 
    a encender la 
    cámara.
     • No se puede utilizar en los casos siguientes: Cuando se utiliza el adaptador de CA (opcional) y el 
    acoplador de CC (opcional), cuando se ha conectado 
    a un ordenador/impresora, durante la grabación/
    reproducción de imágenes en movimiento, durante las 
    diapositivas y durante la reproducción de demostración 
    automática 
     • Ajustes fijados en [5 MIN.] en el modo [Auto inteligente].
     [Ahorro en. LCD]
    [ON]/[OFF]:
    El monitor LCD se oscurece para reducir al mínimo el 
    consumo de energía.  • Reduce la calidad de la fotografía visualizada en el monitor LCD durante la grabación para reducir al mínimo 
    el consumo de la batería (excepto para el área de zoom 
    digital). Note, sin embargo, que no se produce ningún 
    efecto en la imagen grabada.
     • El ajuste del [Modo LCD] tiene prioridad sobre el ajuste  del [Ahorro en. LCD] para el brillo del monitor LCD.
    [Repr. auto]
    Para mostrar 
    automáticamente 
    fotografías 
    inmediatamente después 
    de tomarlas. [1 SEC.]/[2 SEC.]
    [HOLD]:  
    La pantalla de revisión automática permanece 
    hasta que se presione un botón (otro que no sea 
    el botón [DISP.])
    [OFF]
     • Fijado en [2 SEC.] en el modo [Auto inteligente].
     • En los modos de escenas [Ayuda panorámico], [Fot. noc. a mano], [Ráfaga de flash] y [Marco foto], o en los 
    modos [Auto bracket] y [Ráfaga], la revisión automática 
    se realiza independientemente del ajuste.
     • Las imágenes en movimiento no se pueden revisar  automáticamente. 
    						
    							46   VQT3G92VQT3G92   47
    Para conocer detalles del procedimiento de ajuste en el menú [Conf.] \
    (→38)Uso del menú [Conf.] (Continuación)
    ElementoAjustes, notas
     [N. reinic.]
    Restaure los números de 
    archivos de imágenes.   • El número de la carpeta se actualiza y el número del 
    archivo empieza por 0001. 
     • Se puede asignar un número de carpeta comprendido  entre 100 y 999.
    Los números no pueden reiniciarse una vez que el 
    número de carpetas alcanza 999. En este caso, copie 
    todas las imágenes necesarias en su ordenador y 
    formatee la memoria incorporada/tarjeta. ( →48)
     • Para reiniciar el número de carpetas en 100: Primero formatee la memoria incorporada o la tarjeta 
    y luego reinicie los números de archivos usando [N. 
    reinic.]. Luego, seleccione [Sí] en la pantalla de reinicio 
    de números de carpetas.
     [Reinic.]
    Reinicie los ajustes 
    predeterminados. [¿Reponer conf. de grab. on?]
    [¿Reponer parámetros de aju.?]
     • La información registrada en [Reconoce cara] se restablece si se restablecen los ajustes de grabación.
     • El restablecimiento de los parámetros de configuración  también restablecerá lo siguiente.
    Edad en años/meses y nombres en los modos de 
    escenas [Niños] y [Mascotas], menú [GPS]
     • Los números de carpetas y los ajustes del reloj no se  reiniciarán.
     • Al restablecerse la función del objetivo, el movimiento  de la cámara produce un sonido audible. Esto no es un 
    fallo.
     [Modo USB]
    Seleccione el método 
    de comunicación para 
    cuando conecte una 
    cámara a un ordenador o 
    a una impresora con un 
    cable USB. [Sel. conexión act.]:
    Seleccione [PC] o [PictBridge (PTP)] cada vez que conecte 
    la cámara a un ordenador o a una impresora compatible 
    con PictBridge.
     [PictBridge (PTP)]:  Seleccione esto cuando conecte  a una impresora compatible con 
    PictBridge.
     [PC]: Seleccione esto cuando conecte a un ordenador.
    Elemento Ajustes, notas
     [Salida]
    Cambie los ajustes que 
    van a ser usados cuando 
    la cámara se conecte 
    a un televisor u otro 
    aparato.[Aspecto TV]   (Funciona cuando se conecta un cable 
    AV. )
     / 
     [VIERA link]
    Permiten el enlace 
    automático con otros 
    aparatos compatibles 
    con VIERA Link, y la 
    operabilidad mediante 
    un mando a distancia 
    VIERA cuando se hace 
    la conexión a través 
    de un minicable HDMI 
    (opcional) ( →116). [ON]:  
      Las operaciones se pueden realizar mediante 
    el mando a distancia del aparato compatible 
    con VIERA Link. (No todas las operaciones se 
    encontrarán disponibles.) La operabilidad de los 
    botones de la propia cámara estará limitada.
    [OFF]:   Las operaciones deberán realizarse mediante los 
    propios botones de la cámara.
     [Rep. 3D]
    Ajuste cómo se va a ver 
    la fotografía 3D.  [3D]/[2D]
     • Si va a reproducir una imagen en 2D (imagen convencional) en un televisor 3D, establezca [2D]. 
     • Este elemento del menú se activa cuando se conecta un  minicable HDMI (opcional).
     • Para el procedimiento de reproducción de una fotografía  3D (→119).  
    						
    							48   VQT3G92VQT3G92   49
    Para conocer detalles del procedimiento de ajuste en el menú [Conf.] \
    (→38)Uso del menú [Conf.] (Continuación)
    ElementoAjustes, notas
    [Girar pant.]
    Gira automáticamente 
    las fotografías de retrato.: Girar pantalla se activa.:         Girar pantalla se activa para la salida de TV 
    solamente.
    [OFF]
     • [Girar pant.] no se pueden usar con imágenes en movimiento.
     • Algunas imágenes tomadas mirando hacia arriba o hacia  abajo puede que no giren automáticamente.
     • Las imágenes no se pueden girar durante la  reproducción múltiple.
     • Sólo se mostrará girada en un ordenador si el entorno  (SO, software) es compatible con Exif (→32).
    [Vis. versión]
    Verifique la versión del 
    firmware de la cámara. Se visualiza la versión actual.
     [Formato]
    Utilícelo cuando aparezca 
    [Err. en memoria interna] 
    o [Error tarjeta de mem.], 
    o cuando se formatee la 
    memoria incorporada o la 
    tarjeta. 
    Cuando se formatea 
    una tarjeta/memoria 
    incorporada, los 
    datos no se pueden 
    restablecer. Verifique 
    cuidadosamente el 
    contenido de la tarjeta/
    memoria incorporada 
    antes de formatear.  • Esto requiere una batería suficientemente cargada, o 
    un adaptador de CA (opcional) y un acoplador de CC 
    (opcional). Cuando formatee la memoria incorporada, 
    quite cualquier tarjeta introducida.
    (Sólo se formateará la tarjeta insertada, si la hay; si no 
    hay tarjeta insertada se formateará la memoria interna.)
     • Formatee siempre las tarjetas con esta cámara.
     
    • Se eliminarán todas las imágenes protegidas y otros 
    datos de imágenes.
     • No desconecte la alimentación ni haga otras  operaciones durante el formateado.
     • El formateo de la memoria incorporada puede tardar  varios minutos.
     • Consulte a su concesionario o centro de servicio  más cercano si no puede completar correctamente el 
    formateo.
    Elemento Ajustes, notas
    [Calibrado]
    Haga estos ajustes si 
    se ha seleccionado 
    algo diferente de lo que 
    tocó o si la cámara no 
    respondió al ser tocada. Pulse  [MENU/SET].   Con el lápiz de pantalla táctil (suministrado), toque [+] 
    que se visualiza en orden en la pantalla (en 5 sitios).
     Pulse  [MENU/SET].
     • Si no se tocan las posiciones apropiadas, los ajustes del panel táctil no se realizarán. Toque de nuevo los 
    lugares [+].
     [Idioma]
    Para cambiar el idioma 
    mostrado. Establezca el idioma visualizado en la pantalla.
    [Modo demo.]
    Vea la demostración de 
    las funciones. [Demo estabiliz]
    El grado de vibración se muestra en el gráfico (estimación) 
    Grado de vibración 
    Grado de vibración después de la corrección
     • Durante la visualización de la pantalla de demostración, 
    el estabilizador de imagen óptica se enciende y se 
    apaga cada vez que se presiona [MENU/SET]. 
     
    • No se puede visualizar durante el modo de reproducción.
    [Demo. autom.]: Visión de la diapositiva de introducción
    [ON]/[OFF]
     • [Demo. autom.] no se puede visualizar en aparatos externos como, por ejemplo, televisores. 
    						
    							50   VQT3G92VQT3G92   51
     
    Toma de imágenes con zoom
    Modo de grabación:        
    Puede acercar el motivo hasta 16 veces con el “zoom óptico” y h\
    asta 33,8 veces con el 
    “zoom óptico extra” (imágenes solamente), con calidad de i\
    magen baja. Para acercar o 
    alejar más con zoom, el motivo puede utilizar [i.ZOOM] o [Zoom d.].
    Alejamiento/Acercamiento con zoom
    Captura un área más 
    ancha (gran  angular)Aumenta 
    el motivo 
    (telefoto)Alcance de enfoque
    Relación del zoom
    Barra de zoom
     • La velocidad del zoom se puede ajustar en uno de 2 niveles usando el á\
    ngulo  con que se gira la palanca del zoom. ∗1
     Uso del zoom para realizar operaciones táctiles
    Toque 
    La palanca del zoom aparece en la pantalla.
    Toque el borde T o W de la palanca del zoom en la pantalla
    Zoom rápido en todo momento hasta el 
    extremo T∗1,∗2
    Zoom rápido ∗1
    Zoom rápido en todo momento hasta el extremo W ∗1,∗2
    Zoom lento
    Tipos de zoom y uso
    La relación del zoom cambia cuando cambia el número de píxeles \
    de grabación.
     
    ■Zoom óptico 
    El acercamiento con zoom de hasta 16 aumentos es posible si se han selec\
    cionado 
    imágenes sin  mediante [Tamañ. im.] en el menú [Rec]. (→85)
     
    ■Zoom óptico extra 
    El acercamiento con zoom de hasta 33,8 aumentos es posible si se han sel\
    eccionado 
    imágenes con  mediante [Tamañ. im.] en el menú [Rec]. (→85) EZ significa “zoom 
    óptico extra”.
     
    ●El zoom óptico extra no se puede utilizar en los casos siguientes:
     • Modo [Auto inteligente] (cuando [Red. bo. movi.] está en [ON])
     • [Zoom macro]    • Imagen en movimiento 
     • Cuando el ajuste [Ráfaga] está en 
     o  • [Transformar], [Máx. sens.], [Ráfaga de flash], [Estenoscopio], [Mar\
    co foto] y [Película alta. velo.] modos de escenas
    Para aumentar todavía más la relación del zoom podrá usarse \
    en combinación el zoom 
    siguiente.
     
    ■ i.ZOOM 
    La cámara utiliza la tecnología de superresolución para aumenta\
    r la relación del zoom. 
    Utilizando la tecnología de superresolución, la relación del zo\
    om puede aumentar hasta 
    aproximadamente 1,3 veces superior que la relación del zoom original \
    sin apenas 
    deterioro en la calidad de la imagen. ( →92)
     
    ●Cuando [Resoluc. intel.] se establece en [i.ZOOM], la tecnología de s\
    uperresolución 
    se aplica a la imagen.
     
    ●El zoom i funciona en los casos siguientes.
     • Modo [Auto inteligente] (excepto cuando [Red. bo. movi.] está en [ON\
    ])
     • Modos de escenas (excepto para [Fot. noc. a mano], [Máx. sens.], [Rá\
    faga de flash] y [Estenoscopio])
     
    ●El [i.ZOOM] no funciona cuando está establecido [Ráfaga] (cuando \
    está ajustado  
    o ).
     
    ■Zoom digital 
    Acerca o aleja el motivo 4 aumentos más que con el zoom óptico/zoo\
    m óptico extra. 
    Note que, con el zoom digital, la ampliación reducirá la calidad d\
    e la fotografía. Ponga 
    el [Zoom d.] en el menú [Rec] en [ON]. ( →92)
     
    ●El zoom digital no se puede utilizar en los modos siguientes:
     • Modo [Auto inteligente]    • Cuando el ajuste [Ráfaga] está en \
     o  • Modos de escenas ([Transformar], [Fot. noc. a mano], [Máx. sens.], [Ráfaga de flash], [Estenoscopio], [Soplo de arena], [Marco foto] y [Película al\
    ta. velo.])
    ∗1 La velocidad del zoom no cambia durante la grabación de imágenes \
    en movimiento.
    ∗2 Cuando  o  se toca de nuevo al emplear el zoom, el zoom se detendrá.
     
    ●Ajuste el enfoque después de ajustar el zoom. 
    ●No toque el tubo portalentes durante el empleo del zoom. 
    ●La relación del zoom y la barra de zoom mostradas en la pantalla son \
    una estimación. 
    ●La cámara puede producir un ruido de traqueteo y vibrar cuando se man\
    ipula la 
    palanca del zoom, pero esto no es ningún fallo. 
    						
    							52   VQT3G92VQT3G92   53
     
    Toma de imágenes con flash
    Modo de grabación:         
    Presione ► para visualizar [Flash]
    Use el botón del cursor para seleccionar el tipo deseado y 
    presione [MENU/SET]
    Tipo y operaciones Usos[Automático]
     • Juzga automáticamente si se va a usar o no el flash Uso normal
    [Aut./ojo rojo]∗1 • Juzga automáticamente si se va a usar o no el 
    flash (reducción de ojos rojos) Toma de imágenes de motivos en 
    lugares oscuros
    [Flash activado]
     • El flash se usa siempre Toma de imágenes con luz de fondo 
    o bajo iluminación intensa (ej., 
    lámparas fluorescentes)
    [For.act./oj.r.]∗1 • El flash se usa siempre (reducción de ojos rojos)[Sin. len/oj. r.]∗1 • Juzga automáticamente si se va a usar o no 
    el flash (reducción de ojos rojos; velocidad 
    del obturador lenta para tomar imágenes más 
    brillantes) Toma de imágenes de motivos contra 
    paisajes nocturnos (se recomienda 
    un trípode)
    [Flash desact.]
     • El flash no se usa nunca Lugares donde está prohibido usar 
    el flash
    ∗1  
    Se emitirán dos destellos. No se mueva hasta después del segundo d\
    estello. El intervalo entre 
    destellos cambia según el brillo del motivo.
    Si [El. ojo rojo] en el menú [Rec] está en [ON], 
     aparecerá con el icono del flash, los ojos rojos se 
    detectarán automáticamente y los datos de la fotografía se corr\
    egirán. (Sólo cuando [Modo AF] está 
    en 
     (detección de caras))
     
    ■Tipos disponibles en cada modo (○: Disponible, –: No disponible, : Ajuste  predeterminado)
           ○∗2○○ ○ ○–○–––––○–○○ ○– – – –––––○–○○ ○ ○–○––○○–○––– – – – –○○–––––○–– –○–○○––○–○○○ ○ ○○○○○–○○○
    ∗2  Ponga , ,  o  dependiendo del motivo y el brillo. • El flash no se puede utilizar cuando se graban imágenes en movimiento\
     o fotografías 
    3D, ni en los modos de escenas , , , , , , ,  o .
     
    ●Las velocidades del obturador son las siguientes:
     •, , ,  : 1/60 ∗3 - 1/4000 de segundo
     •,  : 1 ∗3,∗4 - 1/4000 de segundo
    ∗3 Cambia según el ajuste de [Vel. disp. min.]. ∗4  Cuando [Vel. disp. min.] se pone en [AUTO] y cuando se detecta una vibración al poner [Estab.
    or] en [ON], la velocidad máxima es de 1/4 de segundo. Cambia tambié\
    n según el modo [Auto 
    inteligente], los modos de escenas, etc.
     
    ●El efecto de reducción de ojos rojos cambia dependiendo del motivo, y\
     lo afectan 
    factores tales como la distancia al motivo, si el motivo está mirando\
     a la cámara 
    durante el destello preliminar, etc. En algunos casos, el efecto de reducción de ojos 
    rojos puede ser insignificante.
     
    ●No ponga sus manos sobre el área emisora de luz del flash ( →9) ni la mire desde 
    cerca (a unos pocos centímetros).
    No use el flash estando cerca de otros motivos (el calor/la luz podrí\
    an dañarlos).
     
    ●Los ajustes del flash pueden cambiar cuando se cambia el modo de grabaci\
    ón. 
    ●Los ajustes del flash para el modo de escena cambian a los ajustes prede\
    terminados 
    cuando se cambia el modo de escena.
     
    ●Los bordes de las imágenes pueden quedar ligeramente oscuros si se us\
    a el flash a 
    cortas distancias sin usar el zoom (próximo a W máx.). Esto se p\
    uede remediar usando 
    un poco el zoom. 
     
    ●Si estas marcas (ej.; ) están destellando (el flash se está cargando) no se podrán\
     
    tomar imágenes.
     
    ●La falta de luz puede impedir que la exposición o el balance del blan\
    co sean 
    apropiados.
     
    ●La carga del flash puede tardar si la carga de la batería está baj\
    a o si se utiliza el flash 
    varias veces seguidas.
     
    ■El alcance del flash disponible cuando el ajuste [Sens.dad] es [AUTO]
    W máx 0,6 m-5,0 m aproximadamente
    T máx 1,0 m-2,8 m aproximadamente 
    						
    							54   VQT3G92VQT3G92   55
     
    Toma de imágenes de primeros planos
    Modo de grabación:     
    Cuando quiera ampliar el motivo, el ajuste en [AF macro] () le permitirá tomar 
    imágenes a una distancia aún menor que la del alcance de enfoque n\
    ormal (hasta 3 cm 
    para W máximo). 
    Pulse ▼  para visualizar [Modo macro]
    Use el botón del cursor para seleccionar [AF macro] y 
    presione [MENU/SET]
     
    ■ Toma de imágenes de primeros planos sin 
    acercarse al motivo 
    (función 
     “Telemacro”)
    “Telemacro” funciona automáticamente cuando 
    las relaciones del zoom se aproximan al ajuste T 
    máximo. El enfoque se puede alinear para distancias 
    de hasta 1 m solamente. (
     cambia a ) visualización
     [Zoom macro]
    Para tomar imágenes aún más grandes del motivo, elegir [Zoom ma\
    cro] permite que el 
    motivo aparezca aún más grande que cuando se utiliza [AF macro].
     
    Presione ▼  para visualizar [Modo macro]
    Use el botón del cursor para seleccionar [Zoom macro] y 
    presione [MENU/SET]
    Ajuste el aumento del zoom digital con la palanca del zoom
    RetornarAmpliar
    La posición del zoom está fijada en el 
    extremo de gran angular.
    El alcance de enfoque es de 3 cm - 
    ∞.
    Aumento del zoom digital (1 x a 3 x)
     
    ●Puede que tome algo de tiempo hasta que los motivos distantes queden enf\
    ocados. 
    ●Se recomienda utilizar un trípode y [Autodisparador]. Además, cuando se graba un 
    motivo próximo a la cámara, se recomienda poner [Flash] en  [Flash desact.]. 
    ●El movimiento de la cámara después de alinear el enfoque probablem\
    ente haga que 
    las imágenes queden mal enfocadas si el motivo está próximo a l\
    a cámara, debido a la 
    reducción considerable del margen de enfoque.
     
    ●La resolución puede que se reduzca alrededor de los bordes de la imag\
    en.
     Alcance de enfoque
    Cuando un motivo está demasiado cerca de la cámara, la imagen pued\
    e no quedar bien 
    enfocada. La distancia de grabación más corta cambia dependiendo d\
    e la relación del 
    zoom y del ajuste en el modo de grabación macro.
    Durante el empleo del zoom 
    óptico
    Relación del zoom (directriz) Distancia de grabación más corta∗1
    [Modo macro]∗2[Modo macro]
    OFF∗3
    1× 3 cm 50 cm
    2× 10 cm 50 cm
    3× 20 cm 50 cm
    4× 40 cm 50 cm
    5× 1 m 1 m
    6× 1,5 m 1,5 m
    7× - 11× 2 m 2 m
    12× - 15× 1,5 m 2 m 16× 1 m 2 m
    ∗1  La distancia de grabación más corta es la distancia de la parte fr\
    ontal del objetivo al motivo. La 
    distancia cambia gradualmente dependiendo de la posición del zoom.
    ∗2  La distancia de grabación más corta es idéntica bajo los ajuste\
    s siguientes. • Modo [Auto inteligente]
     • [Alimentos], [Luz de vela], [Niños], [Mascotas], [Máx. sens.], [Rá\
    faga de flash], [Estenoscopio], [Soplo de arena], [Dinámica alta], [Submarino], [Película alta. ve\
    lo.] en el modo de escenas
    ∗3  La distancia de grabación más corta es idéntica bajo los ajuste\
    s siguientes.  • [Retrato], [Piel delicada], [Transformar], [Ayuda panorámico], [Deporte], [Fiesta], [Puesta sol], [Cielo estrell.], [Playa], [Nieve], [Marco foto] en el modo de escenas
     
    ●Los alcances para el alineamiento del enfoque cambian para los modos de \
    escenas.
     
    ●En [Zoom macro], el incremento del aumento produce una calidad de fotogr\
    afía inferior. 
    ●Cuando se establece [Zoom macro], el zoom óptico extra o [i.ZOOM] no \
    funcionan. 
    ●[Zoom macro] no se puede ajustar en [Modo foto 3D]. 
    ●Cuando se establece [AF localiz.], el macro de zoom se cancela. 
    						
    							56   VQT3G92VQT3G92   57
     
    Toma de imágenes con autodisparador
    Modo de grabación:        
    Recomendamos usar un trípode. Esto también sirve para corregir la \
    vibración cuando se 
    presiona el disparador, ajustando el autodisparador en 2 segundos.
    Presione ◄ para visualizar [Autodisparador]
    Use el botón del cursor para seleccionar la duración y 
    presione [MENU/SET]
    Tome una imagen
    Presione completamente el disparador para empezar a grabar después pa\
    sar el 
    tiempo preestablecido.
    Indicador del disparador 
    automático
    (Parpadea durante el tiempo 
    establecido)
     • Para cancelar durante la operación  → Presione [MENU/SET]
     
    ●El enfoque se ajustará automáticamente de forma inmediata antes de\
     grabar si el 
    disparador se presiona ahora a fondo.
     
    ●Después de terminar de parpadear el indicador de disparador automá\
    tico, éste puede 
    que luego se encienda para la luz de ayuda de AF.
     
    ●Esta función no se puede utilizar en los modos de escenas [Submarino]\
     ni cuando se 
    graban imágenes en movimiento.
     
    ●[10 s.] no se puede elegir en el modo de escena [Autorretrato]. Corrige la exposición cuando no se puede obtener la exposición ade\
    cuada (si hay 
    diferencia entre la luminosidad del objeto y el fondo, etc.).
     
    ■Modo de grabación:       
    Presione ▲  para visualizar [Exposición]
    Use el botón del cursor para seleccionar un valor y presione 
    [MENU/SET]
     • Si la imagen está demasiado oscura, ajuste 
    la exposición en el sentido “+”.
     • Si la imagen está demasiado brillante, ajuste  la exposición en el sentido “-”.
     • Después de ajustar la exposición, el valor del  ajuste de la exposición (
     por ejemplo) se 
    visualiza en la esquina inferior izquierda de la 
    pantalla.
     • El valor de la compensación de exposición  que usted establece se mantiene incluso 
    después de apagar la cámara.
     
    ●Dependiendo de la luminosidad, esto tal vez no se pueda hacer en algunos\
     casos. 
    ●La compensación de exposición no se puede utilizar con el modo de \
    escena [Cielo estrell.].
     Grabación mientras la exposición cambia automáticamente ([Auto\
     bracket])
    Graba 3 imágenes seguidas mientras la exposición cambia automát\
    icamente. 
    Después de ajustar la exposición, el valor del ajuste se establece\
     como estándar.
     
    ■Modo de grabación:       
    Presione ▲  varias veces para visualizar [Auto bracket]
    Use el botón del cursor para seleccionar un valor y presione 
    [MENU/SET]
    Valor mostrado 
    después de establecer 
    la compensación de la 
    exposición
     • La primera fotografía se graba sin 
    compensación, la segunda se graba con 
    la exposición ajustada en el sentido “-”, 
    y la tercera se graba con la exposición 
    ajustada en el sentido “+”.
     • Cancelado cuando se desconecta la  alimentación.
     
    ●No se puede usar con flash. 
    ●Cuando se establece [Auto bracket] se cancela [Ráfaga]. 
    ●No se puede poner en los modos de escenas [Transformar], [Ayuda panorámico], [Fot. noc. a 
    mano], [Ráfaga de flash], [Cielo estrell.], [Estenoscopio], [Soplo de\
     arena] y [Marco foto], ni cuando 
    se graban imágenes en movimiento.
      Toma de imágenes con compensación de 
    exposición 
    						
    							58   VQT3G92VQT3G92   59
     
    Ajuste de apertura y velocidad de obturador y 
    grabación
    Modo de grabación:   
     Modo [Prior. abertura]
    Cuando graba puede controlar el margen de enfoque (profundidad de campo\
    ) para 
    cumplir sus fines de grabación.
    La velocidad del obturador se ajusta automáticamente para ser la apro\
    piada para el valor 
    de apertura establecido.
    Ponga el dial de modo en  (Modo [Prior. abertura]) 
    Presione el botón [EXPOSURE] y use el botón del cursor para 
    establecer el valor de apertura
    Valor de apertura
     •Cuando aumenta el valor de apertura se 
    expande el margen de las profundidades 
    de enfoque, y la imagen aparece 
    claramente desde la posición situada justo 
    enfrente de la cámara hasta el fondo.
     • Cuando se reduce el valor de apertura, el margen de las profundidades de enfoque 
    se reduce, y el fondo puede aparecer 
    borroso.
    Presione el botón [EXPOSURE]
     Modo [Prior. obtur.]
    Cuando graba puede controlar la velocidad del obturador para cumplir sus\
     fines de 
    grabación.
    La apertura se ajusta automáticamente para ser la apropiada para la v\
    elocidad de 
    obturador establecida.
    Ponga el dial de modo en  (Modo [Prior. obtur.])
    Presione el botón [EXPOSURE] y use el botón del cursor para 
    establecer la velocidad del obturador
    Velocidad del 
    obturador
     • A velocidades de obturador más rápidas, los movimientos del motivo parecen 
    ralentizados.
     • A velocidades de obturador más lentas,  los motivos en movimiento parece que 
    tiemblan.
    Presione el botón [EXPOSURE]
     Modo [Expos. manual]
    Este modo de grabación le permite establecer cualquier valor de apert\
    ura y velocidad 
    de obturador cuando el ajuste de exposición le impide grabar con la e\
    xposición deseada 
    (brillo/oscuridad). Además, es posible realizar la grabación con exposición larga d\
    e hasta 
    60 segundos.
    Ponga el dial de modo en  (Modo [Expos. manual])
     • Se visualiza la ayuda a la exposición manual.
    Presione el botón [EXPOSURE] y use el botón del cursor para 
    establecer el valor de apertura y la velocidad del obturador
    Valor de apertura/velocidad de obturador
    Presione el botón [EXPOSURE]
     
    ■Ayuda a la exposición manual (estimación) 
    Si el disparador se presiona hasta la mitad se visualiza la ayuda a la e\
    xposición 
    manual. 
    Muestra imágenes con brillo estándar.
    Muestra imágenes más brillantes. Para el brillo estándar, utilice una 
    velocidad del obturador más rápida o aumente el valor de la apertu\
    ra.
    Muestra fotografías más oscuras. Para el brillo estándar, utilice una 
    velocidad del obturador más lenta o reduzca el valor de la apertura.
     
    ■Grabación de imágenes en movimiento en   
     • La apertura y la velocidad del obturador se ajustan automáticamente.
     
    ●Cuando la imagen está demasiado brillante o demasiado oscura, o cuand\
    o la 
    exposición no es correcta, los números del valor de apertura y de \
    la velocidad del 
    obturador se muestran en color rojo.
     
    ●El brillo del monitor LCD puede ser diferente del de la imagen fija grab\
    ada. 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Digital Camera Dmc Zs10 Owners Manual For Advanced Features Spanish Version