Home
>
Panasonic
>
Digital Camera
>
Panasonic Digital Camera Dmc Zs10 Owners Manual For Advanced Features Spanish Version
Panasonic Digital Camera Dmc Zs10 Owners Manual For Advanced Features Spanish Version
Have a look at the manual Panasonic Digital Camera Dmc Zs10 Owners Manual For Advanced Features Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

20 VQT3G92VQT3G92 21 Secuencia de operaciones 1 Encienda la cámara 2 Ponga en 3 Establezca el modo de grabación deseado Alinee correctamente el dial de modo con el modo que quiera utilizar.→ Modo [Auto inteligente] Tome imágenes con ajustes automáticos. (→26) Modo [Programa AE]Grabe imágenes con sus propios ajustes. (→22) Modo [Prior. abertura]Determine la apertura y luego grabe imágenes. ( →58) Modo [Prior. obtur.] Determine la velocidad del obturador y luego grabe imágenes. ( →58) Modo [Expos. manual] Determine la apertura y la velocidad del obturador y luego grabe imágenes. ( →59) Modo [Personalizar]Grabe imágenes utilizando los ajustes prerregistrados. ( →60) [Modo foto 3D] Grabación de fotografías 3D. (→69) [Modo de escena] Tome imágenes según la escena. ( →61) [Modo mi esc.]Tome imágenes en los modos de escenas utilizados frecuentemente. ( →62) 4 Apunte la cámara y tome la fotografía ■Toma de fotografías Presione el disparador hasta la mitad para enfocar Presione y mantenga presionado el disparador para tomar la imagen ■Grabación de imágenes en movimiento Presione el botón de imagen en movimiento para iniciar la grabación Pulse de nuevo el botón de imagen en movimiento para finalizar la grabación Botón de imagen en movimiento Disparador Micrófono ■Sujeción de la cámara Flash Luz de ayuda de AF • Junte sus brazos a su cuerpo y separe las piernas. • No toque el objetivo. • No bloquee el micrófono cuando grabe imágenes en movimiento. • No bloquee el flash ni la luz. No los mire desde cerca. • Asegúrese de que la cámara no se mueva en el momento de presionar el disparador. ●Recomendamos utilizar la correa para la mano suministrada para evitar qu\ e se caiga la cámara. 5 Ponga en Desplazamiento a la siguiente imagen: Arrastre su dedo de derecha a izquierda de la pantalla. Retorno a la imagen anterior: Arrastre su dedo de izquierda a derecha de la pantalla. 6Visión de imágenes ( → 32) 7 Apague la cámara

22 VQT3G92VQT3G92 23 Toma de imágenes con sus propios ajustes Modo [Programa AE] Modo de grabación: ● Si se visualiza una advertencia relacionada con vibración, utilice [Estab.or], un trípode o [Autodisparador]. ●Si la apertura y la velocidad del obturador se muestran en color rojo, usted no tendrá la exposición apropiada. Debería utilizar el flash, cambiar los ajustes [Sens. dad] o establecer [Vel. disp. min.] en una velocidad más lenta. Visualización de aviso de vibración Valor de apertura Velocidad del obturador Utilizando el menú [Rec] para cambiar ajustes y configurar su propio \ ambiente de grabación. Establezca en (Modo [Programa AE]) Tome una imagen Presione hasta la mitad (presione suavemente y enfoque) Presione a fondo (presione a fondo el botón para grabar) Es útil para cuando el motivo no está en el centro de imagen. Ajuste primero el enfoque según el motivo Alinee el área de AF con el motivo Mantenga presionado a la mitad Visualización de enfoque( Cuando el enfoque está alineado: iluminadoCuando el enfoque no está alineado: parpadeando) Área de AF ( Cuando el enfoque está alineado: verdeCuando el enfoque no está alineado: rojo) Vuelva a la composición deseada Presione a fondo Área de AF ●Los motivos/ambientes que pueden dificultar el enfoque: • Objetos en movimiento rápido o sumamente luminosos, u objetos sin contrastes en los colores. • Toma de imágenes a través de cristal o cerca de objetos que emiten luz. En la oscuridad o con vibración. • Cuando se encuentre demasiado cerca del objeto o cuando tome imágenes con objetos alejados y cercanos juntos en la misma imagen. ■Cambio de la visualización de información de grabación Presione el botón [DISP.]. Cómo ajustar el enfoque ●La visualización del enfoque parpadea y suena un pitido cuando el enfoque no se alinea. Utilice el alcance de enfoque visualizado en rojo como referencia. Aunque la visualización del enfoque esté encendida, la cámara tal vez no pueda enfocar el motivo si éste se encuentra fuera de alcance. ●El área de AF se ve más grande en los casos siguientes: • Cuando se usa el zoom digital • Cuando es difícil enfocar un motivo en una escena oscura. Visualización de enfoque Alcance de enfoque

24 VQT3G92VQT3G92 25 Toque de la pantalla y grabación (Función de obturador táctil) Modo de grabación: Toque de la pantalla y ajuste de enfoque y de exposición (Función AF/AE táctil) Modo de grabación: Esta función le permite enfocar y grabar fotografías tocando simpl\ emente los motivos que aparecen en la pantalla. Toque en la pantalla • El icono cambia a y usted puede pasar ahora a la grabación de obturador táctil. Toque el motivo que quiera grabar • El motivo se graba cuando el enfoque automático se traslada al lugar que usted tocó y se enfoca el motivo. • Para cancelar la función de obturador automático → Toque . ●Las imágenes en movimiento no se pueden grabar. ●La función de obturador táctil no se activará a lo largo de los\ bordes de la pantalla. ●Note que el obturador táctil funcionará incluso cuando toque el pa\ nel táctil sin querer. ●Cuando [Modo medición] se ponga en (Punto), la exposición se ajustará al lugar donde usted tocó la pantalla. ●El ajuste de la función de obturador táctil se guardará aunque \ se desconecte la alimentación de la cámara. Esta función permite ajustar el enfoque y la exposición cuando se \ toca el motivo visualizado en la pantalla. Toque el lugar donde quiere ajustar el enfoque y la exposición • Cuando [Modo AF] se ponga en (Detección de caras), la función de detección de caras seguirá funcionando, pero el enfoque se ajustará al lugar donde usted tocó la pantalla. • Cuando [Modo AF] se pone en (Localización de AF), la cámara enfoca el motivo, y continúa enfocándolo automaticamente y ajusta su exposición según se mueve. Presione el disparador hasta la mitad para enfocar el motivo, y luego presiónelo a fondo para grabar el motivo • Para cancelar la función AF/AE táctil → Toque . ●La función AF/AE táctil puede que falle bajo algunas condiciones de grabación\ , como cuando el motivo es demasiado pequeño o el lugar de grabación está\ demasiado oscuro. ●La función AF/AE táctil no se activará a lo largo de los bordes de la pantall\ a. ●Durante el modo [Auto inteligente], la cámara establecerá el motiv\ o tocado como la escena óptima.

26 VQT3G92VQT3G92 27 Toma de imágenes con ajustes automáticos Modo [Auto inteligente] Modo de grabación: Ponga en (Modo [Auto inteligente]) Tome una imagen Presione hasta la mitad (presione suavemente y enfoque) Presione completamente (presione a fondo el botón para grabar) Los ajustes óptimos se hacen automáticamente empleando informació\ n de, por ejemplo, “cara”, “movimiento”, “brillo” y “distancia”, ap\ untando simplemente la cámara al motivo, lo que significa que se pueden tomar imágenes claras sin necesidad de hacer \ ajustes manualmente.Acerca del flash Presione ► para seleccionar o . ●Cuando se selecciona , el flash óptimo se selecciona automáticamente dependiendo de las condiciones. ( →52) ●Cuando se selecciona o , la velocidad del obturador se reduce. Acerca de Colores felices Si [Modo col.] (→93) se pone en [Happy], las fotografías y las imágenes en movimie\ nto estarán más claras, con colores más vívidos. [Red. bo. movi.] La cámara establece automáticamente la velocidad de obturador ó\ ptima según los movimientos del motivo para minimizar la borrosidad del mismo. ■Ajustes Presione [MENU/SET] Presione ▲▼◄► para seleccionar el menú [Rec] y presione [MENU/SET] Presione ▲▼ para seleccionar [Red. bo. movi.] y presione [MENU/SET] Presione ▲▼ para seleccionar [ON] y presione [MENU/SET] ●Cuando [Red. bo. movi.] se pone en [ON], aparece en la pantalla. ●El motivo se puede grabar con un tamaño de la fotografía inferior \ al número de píxeles que ha sido establecido. [Fot. noc. a mano] Si se detecta automáticamente una escena nocturna mientras sujeta la \ cámara, ésta puede grabar la fotografía con menos vibración y ruido combinando \ una ráfaga de fotografías. ■Ajustes Pulse [MENU/SET] Presione ▲▼◄► para seleccionar el menú [Rec] y presione [MENU/SET] Presione ▲▼ para seleccionar [Fot. noc. a mano] y presione [MENU/SET] Presione ▲▼ para seleccionar [ON] y presione [MENU/SET] El área grabable puede estrecharse un poco. ■Grabación Presione el disparador hasta la mitad Presione a fondo el disparador No mueva la cámara mientras se visualiza cualquier mensaje en la pant\ alla. ●Cuando la cámara se fija en un trípode o mediante otros medios, [F\ ot. noc. a mano] no se identificará. Detección automática de escenas La cámara lee la escena cuando apunta al motivo, y hace automática\ mente los ajustes óptimos. El icono de la escena detectadaReconoce personasReconoce niños∗1 Reconoce paisajesReconoce escenas nocturnas y personas en ellas (Sólo cuando se selec\ ciona )∗2 Reconoce escenas nocturnasReconoce escenas nocturnas sin trípode.∗3 Reconoce primeros planosReconoce puestas de sol Lee el movimiento del motivo para evitar la borrosidad cuando la escena \ no corresponde a ninguna de las de arriba. ∗1 Cuando son reconocidos niños (menores de 3 años) que están re\ gistrados con la función de reconocimiento de caras ∗2 Recomendamos usar un trípode y el autodisparador.∗3 Cuando [Fot. noc. a mano] está en [ON] ●Dependiendo de las condiciones de grabación se pueden determinar tipo\ s de escenas diferentes para el mismo motivo. ●Si no se selecciona el tipo de escena deseado, nosotros recomendamos sel\ eccionar manualmente el modo de grabación apropiado. ●Cuando se detecta , o , la detección de caras se activa, y el enfoque y la exposición se\ ajustan para las caras reconocidas.

28 VQT3G92VQT3G92 29 Toma de imágenes con ajustes automáticos Modo [Auto inteligente] (Continuación) Modo de grabación: Localización de AF Esta función permite que la cámara siga enfocando el motivo y ajus\ ta la exposición del mismo aunque el motivo esté moviéndose. ■Con operaciones del botón del cursor Presione ▲ para poner [Modo AF] en localización de AF • Para cancelar la localización de AF → Presione de nuevo ▲. Alinee el cuadro de localización de AF con el motivo y luego presione ▼ para bloquear • Para cancelar el bloqueo AF → Presione ▼. Cuadro de localización de AF Bloqueo de AF satisfactorio: Amarillo El bloqueo de AF falló: Rojo (parpadea) ■Con operaciones del panel táctil Haga estas operaciones con la función del obturador táctil ( → 24) desactivada. Toque el motivo • Cuando cambie para seguir a otro motivo → Toque el otro motivo. • Para cancelar la localización de AF → Toque . ●La escena óptima para el motivo con bloqueo de AF se identifica automáticamente. ●El reconocimiento de caras estará inactivo mientras se utilice la loc\ alización de AF. ●Bajo ciertas condiciones de grabación como, por ejemplo, cuando el mo\ tivo es pequeño o cuando está oscuro, [AF localiz.] puede no funcionar cor\ rectamente. Restricciones de modo [Auto inteligente] ●Sólo se pueden establecer los elementos de menú que se visualizan \ en el modo [Auto inteligente]. ●Los ajustes seleccionados en el modo [Programa AE] o en otros modos se reflejan para los elementos de menú no visualizados en el menú [Conf.]. ●Los ajustes para los elementos siguientes son diferentes de otros modos \ de grabación: [Tamañ. im.] y [Modo col.] en el menú [Rec], [Ráfaga], y [Bip] en\ el menú [Conf.] ●Los ajustes para las funciones siguientes están fijados. • [Repr. auto]: [2 SEC.] • [Línea guía]: • [Calidad]: (Fino) • [Estab.or]: [ON] • [Lámp. ayuda AF]: [ON] • [Modo medición]: (Múltiple) • [Resoluc. intel.]: [i.ZOOM] • [Modo Activo]: [ON] • [Modo hiber.]: [5 MIN.] • [Balance b.]: [AWB] • [Sens.dad]: • [Modo AF]: (Detección de caras) ∗ • [AF rápido]: [ON] • [Expo. intel.]: [STANDARD] • [El. ojo rojo]: [ON] • [AF continuo]: [ON] ∗ (Enfoque en 23 área) cuando no se puede reconocer la cara ●Las funciones siguientes no se pueden utilizar. [Histograma], [Exposición], [Auto bracket], [Ajuste b.b.], [Zoom d.],\ [Vel. disp. min.]

30 VQT3G92VQT3G92 31 Toma de imágenes en movimiento Modo de grabación: ■Grabación de imágenes en movimiento en Graba una imagen en movimiento con sus ajustes preferidos. • La apertura y la velocidad del obturador se ajustan automáticamente. ■Grabación de imágenes en movimiento en La cámara detecta automáticamente la escena para grabar imágene\ s en movimiento con los ajustes óptimos. Cuando la escena no corresponde a ninguna de la derecha. • En el modo, el enfoque y la exposición se establecerán según la c\ ara detectada. • se seleccionará para escenas nocturnas y otras escenas oscuras. • Si la cámara no selecciona su modo de escena deseado se recomienda el\ egir manualmente un modo apropiado. • En el menú [Im. movimiento] se pueden establecer las opciones de menú\ siguientes. • [Modo de grab.] • [Calidad gra.] ■Grabación de imágenes en movimiento en otros modos de grabación\ Para conocer detalles, consulte las páginas relacionadas con los modo\ s de grabación respectivos. (Sin embargo, en el modo [Modo foto 3D] no se puede grabar\ una imagen en movimiento) Presione el botón de imagen en movimiento para iniciar la grabación [Modo de grab.] (→96)/[Calidad gra.] ( →97) Tiempo de grabación transcurridoTiempo de grabación restante (aproximado) ●Suelte inmediatamente el botón de imágenes en movimiento después de presionarlo. ●También puede utilizar el zoom mientras graba imágenes en movimiento. • La velocidad del zoom será más lenta de lo normal. • Cuando se utiliza el zoom mientras se graban imágenes en movimiento, puede que el enfoque tarde algo de tiempo en realizarse. ●Durante la grabación de imágenes en movimiento se pueden tomar fotografías. (→99) Presione de nuevo el botón de imágenes en movimiento para finalizar la grabación Permite que las imágenes en movimiento se puedan grabar con sonido (\ estéreo). ●Cuando se establece [GFS] o [FSH] se pueden grabar continuamente imág\ enes en movimiento AVCHD durante 29 minutos y 59 segundos como máximo. ●Si [Calidad gra.] se pone en [GFS] o [FSH], y si la temperatura ambienta\ l es alta, o se graban continuamente imágenes en movimiento, se visualiza y la grabación puede que se detenga en la mitad. ●Si los datos se graban y borran repetidamente, el tiempo de grabación\ total disponible en la tarjeta SD puede que se reduzca. Para restaurar la capacidad original, utilice l\ a cámara para formatear la tarjeta SD. Asegúrese de guardar todos los datos importantes en su ordenador u ot\ ros medios antes de formatear, ya que todos los datos que estén guardados en la tarjeta se borrará\ n. ●El estabilizador de imagen óptica funciona independientemente de los \ ajustes previos a la grabación de una imagen en movimiento. ●Las funciones siguientes no están disponibles. Localización de AF, zoom óptico extra, flash, [Reconoce cara], [Girar pant.] para imá\ genes tomadas verticalmente. ●Para ciertas tarjetas de memoria, la grabación puede terminar sin hab\ er terminado. ●La pantalla puede estrecharse con las imágenes en movimiento si és\ ta se compara con la de las fotografías. Además, si la relación de aspecto es diferente para las fotografí\ as y las imágenes en movimiento, el ángulo de visión cambiará cuando se empiece a gr\ abar una imagen en movimiento. El área de grabación se visualiza poniendo [Ar. grab.] ( →44) en [ON]. ●Si el zoom óptico extra se utilizó antes de presionar el botón \ de imágenes en movimiento, estos ajustes se cancelarán, y el área de grabación será más gr\ ande. ●Dependiendo del ambiente existente cuando se graban imágenes en movim\ iento, la pantalla puede ponerse negra durante un instante o se puede grabar ruido debido a la el\ ectricidad estática, ondas electromagnéticas, etc. ●Cuando grabe imágenes en movimiento utilizando un adaptador de CA, si\ usted desenchufa el adaptador de CA o se produce un corte en la alimentación, la alimentación eléc\ trica de la cámara se interrumpirá, y la grabación de la imagen en movimiento se dete\ ndrá.

32 VQT3G92VQT3G92 33 Para ver sus imágenes [Repr. normal] Modo de reproducción: Cuando hay una tarjeta insertada en la cámara, las imágenes se rep\ roducen desde la tarjeta, y cuando no hay una tarjeta insertada en la cámara, las imá\ genes se reproducen desde la memoria incorporada. Arrastre su dedo a través de la pantalla y seleccione la imagen que va a reproducir Desplazamiento a la siguiente imagen: Arrastre su dedo de derecha a izquierda de la pantalla. Retorno a la imagen anterior: Arrastre su dedo de izquierda a derecha de la pantalla. • Si mantiene su dedo tocando el borde derecho o izquierdo de la pantalla después de desplazar las imágenes, éstas continuarán desplazándose. (Las imágenes se visualizan en tamaño reducido.) • Las imágenes también se pueden desplazar presionando el botón d\ el cursor ◄ ► . Cuando se mantienen pulsados los botones, las fotografías se pueden\ desplazar rápidamente hacia adelante y hacia atrás. Visión de imágenes Número de imagen/Número total de imágenes Se provee información de nombres de lugares y de latitud y longitud Número de carpeta/archivo ■Cambio de la visualización de información de grabación Presione el botón [DISP.]. ●Algunas imágenes editadas en un ordenador tal vez no se puedan ver en\ esta cámara. ●Si el conmutador REC/PLAY se mueve de a mientras la cámara está encendida, el tubo portalente se retraerá después de pasar 15 segundos aproxi\ madamente. ● Esta cámara cumple con la norma unificada DCF (norma de diseño pa\ ra sistemas de archivos de cámaras) establecida por la Japan Electronics and Inf\ ormation Technology Industries Association (JEITA) y con Exif (formato de archivos de imágenes intercambiables). Los archivos que no cumplen con la norma DCF no se pu\ eden reproducir. Para imágenes en movimiento Seleccione una imagen con el icono de imagen en movimiento y presione ▲ La reproducción empieza ahora. Tiempo de grabación de imagen en movimiento Cuando empieza la reproducción, el tiempo transcurrido de la misma se visualiza en la parte superior derecha de la pantalla. Ejemplo: Tras 10 minutos y 30 segundos: [10m30s] Icono de imagen en movimiento (es distinto dependiendo del ajuste del m\ odo de grabación y de la calidad de imagen) ■Operaciones durante la reproducción de imágenes en movimiento ▲ : Pausa/reproducción ▼ : Parada ◄ : Retroceso rápido (2 pasos) Retroceso de un cuadro (durante la pausa) ► : Avance rápido (2 pasos) Avance de un cuadro (durante la pausa) • Si pulsa ▲ durante el avance rápido o el retroceso rápido, la velocidad de reproducción volverá a ser la normal. • El volumen se puede ajustar con la palanca del zoom. ●Puede que no sea posible reproducir bien las imágenes en movimiento g\ rabadas con otras cámaras. ●Alguna información no se visualizará para las imágenes en movim\ iento grabadas en [AVCHD]. ●Las imágenes en movimiento se pueden ver en su ordenador utilizando “PHOTOfunSTUDIO” del CD-ROM suministrado o “QuickTime”.

34 VQT3G92VQT3G92 35 Para ver sus imágenes [Repr. normal] (Continuación)Modo de reproducción: Acercamiento con zoom y visión “Zoom de reproducción” Toque el área que quiera aumentar Cada vez que toca, el aumento se incrementa cuatro niveles tras 1x, 2x, \ 4x, 8x y 16x. (La calidad de la fotografía visualizada se reduce sucesivament\ e.) • El área también se puede aumentar girando la palanca del zoom haci\ a T. Arrastre su dedo por la pantalla para mover la posición del área aumentada Posición actual del zoom Retorno al tamaño original (1x) Reducción del porcentaje de aumento de visualización • El porcentaje de aumento también se puede reducir girando la palanca \ del zoom hacia W. • La posición del área aumentada también se puede mover operando \ el botón del cursor. ●El zoom de reproducción no se puede usar durante la reproducción d\ e imágenes en movimiento. Visión de una lista de imágenes “Reproducción múltiple”\ Ajuste a la visualización de pantalla múltiple Núm. de imágenes/Núm. total Barra deslizante (arrástrela para cambiar la visualización) • Cuando la palanca del zoom se gira repetidamente hacia W, el método de visualización cambia de pantalla de 12 fotografías a pantalla de 3\ 0 imágenes, y a reproducción de calendario. (Gire la palanca del zoom hacia T para volver.) • Cuando se toca una imagen de la pantalla de 12 ó 30 imágenes, la i\ magen tocada se visualiza en la pantalla de 1 imagen (pantalla completa). Visión de imágenes por sus fechas de grabación “Reproducción de calendario” Gire varias veces la palanca del zoom hacia W Toque la fecha de grabación que se va a visualizar y toque [Ajust] para introducirla Seleccione el mes Las imágenes grabadas en la fecha seleccionada aparecen en la pantall\ a de 12 imágenes. • La fecha de grabación también se puede seleccionar con el botón\ del cursor y presionando [MENU/SET]. ●Sólo los meses en que se tomaron imágenes son mostrados en la pant\ alla de calendario. Las imágenes tomadas sin ajustes de reloj se visualizan c\ on una fecha del 1 de enero de 2011. ●Las imágenes visualizadas con [!] no se pueden reproducir. ●Las imágenes tomadas con los ajustes de destino hechos en [Hora mundi\ al] se visualizan en la pantalla de calendario usando la fecha apropiada para l\ a zona horaria del destino.

36 VQT3G92VQT3G92 37 Borrado de imágenes Modo de reproducción: ●No apague la cámara durante el borrado. ●Utilice una batería que tenga suficiente carga o un adaptador de CA (opcional) y un acoplador de CC (opcional). ● Las imágenes no se pueden borrar en los casos siguientes: • Fotografías protegidas • El interruptor de la tarjeta está en la posición “LOCK”. • Las imágenes no son del estándar DCF ( →32) Botón [DISP.] Pulse para eliminar la fotografía visualizada • Se visualiza una pantalla de confirmación. Seleccione [Sí] con el botón del cursor y luego presione [MENU/SET]. Las imágenes se borrarán de la tarjeta si ésta está insertad\ a, o de la memoria incorporada si no se inserta la tarjeta. (Las imágenes borradas no s\ e pueden recuperar.) Para eliminar múltiples imágenes (hasta 100)/ Para eliminar todas las fotografías Un grupo de ráfaga se maneja como una imagen. (Todas las imágenes del grupo de ráfaga seleccionado se eliminan.) (después del paso ) Use el botón del cursor para seleccionar [Borrado mult.]/ [Borrado total] y presione [MENU/SET] ●[Borrado mult.] Use el botón del cursor para seleccionar una imagen y presione el bot\ ón [DISP.] • Para cancelar → Presione de nuevo el botón [DISP.]. • Para realizar → Presione [MENU/SET]. Imagen seleccionada • Puede seleccionar [Borrar todo salvo] en [Borrado total] si hay fotografías que han sido establecidas como [Mis favorit.] ( →112). • Se visualiza una pantalla de confirmación. Seleccione [Sí] con el \ botón del cursor y luego presione [MENU/SET]. • Puede tardar dependiendo del número de imágenes que se borren.

38 VQT3G92VQT3G92 39 Consulte el ejemplo de procedimiento siguiente cuando use menús. Ajuste del menú ■Acerca de la pantalla de menús Botones usados en las operaciones con menús : [MENU/SET]: Botón del cursor: Botón [ / ] Configuración de la pantalla de menús : Descripción de menús: Elementos de menús: Guía de operaciones ●Los ejemplos de la pantalla de operación de este manual pueden ser di\ ferentes de la visualización real de la pantalla o algunas partes de la visualizació\ n de la pantalla se omiten. ●Los tipos de menús y los elementos que se visualizan cambian según\ el modo. ●Los métodos de ajuste cambian dependiendo de los elementos de los men\ ús. ●En el modo de grabación también se puede salir de la pantalla de m\ enús presionando el disparador hasta la mitad. ■Operaciones con menúsEjemplo: Cambio de [Modo AF] en el menú [Rec] en el modo [Programa AE] Visualización de la pantalla de menúsPulse [MENU/SET] La pantalla de selección de menús se visualiza. Selección del tipo de menú Seleccione [Rec] y presione [MENU/SET] • El tipo de menú también se puede seleccionar mediante operaciones táctiles. Seleccione el elementoPresione ▲▼ para seleccionar [Modo AF] y presione [MENU/SET] : Páginas Las páginas también se pueden seleccionar con la palanca del zoom. Cambio de los ajustesPresione ▲▼ para seleccionar un ajuste y luego presione [MENU/SET] El ajuste seleccionado se establece. • Para cancelar → Presione [ / ] : Ajustes: Ajuste seleccionado Salida de la pantalla de menúsPresione [ / ] varias veces El menú se cierra y el monitor vuelve a la pantalla anterior.