Panasonic Cwxc64hu Operating Instructions Manual
Have a look at the manual Panasonic Cwxc64hu Operating Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
Tornillo TornilloConrdon de Alimentacion 7 Chapa de soporte para la ventana 10 Tira de Goma8 Tipo C 50 Características e Instalacion 9. Adjunte cada panel guía a cada lado de la ventana usando tornillos (Tipo C). (Ver Fig. 6) PRECAUCION: No perfore la charola del fondo. La unidad está diseñada para operar con aproximadamente 1/2 de agua en la charola del fondo. 10. Deslice el chasís dentro del gabinete. (Ver Fig. 7) CUIDADO: Por razones de seguridad, re instale los tornillos en los lados del gabinete. 11. Corte la tira de goma a la medida apropiada e introdúzcala entre la parte superior e inferior de la ventana. (Ver Fig. 8) 12. Sujete la chapade soporte en el marco de la ventana con untornillo tipo C. (Ver Fig. 9) 13. Pegue el panel frontal a la caja insertando los fijadores en el panel adentro los del panel de la caja. (Ver Fig. 10) NOTA: Se refiere por favor p.40 para poner juego de ventilación. 14. Levante la parrilla de entrada y ajústela con tornillos Tipo A, através de la parrilla frontal. (Ver Fig. 11) 15. Ahora la instalación del aire acondicionado en la ventana es completada. Vea los DATOS ELECTRICOS para instalar el cable de alimentación en la toma de corriente.Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11
No lo corte bajo ninguna circunstancia o remueva la punta del enchufe. Corc n El ctrico Utilice el enchufe de la pared Consumo de Energ a Cord n el ctrico con puntas para enchufarStandard 125V, enchufe de 3 L neas de 15A, 125V ACUtilice un fusible de 15AMP o un Interruptor 51 Características e Instalacion USO DE CORDONES DE EXTENSION Debido al potencial de peligro a su seguridad bajo ciertas circunstancias recomendamos encaredidamente no utiliar cordones de extensión. Sin embargo, si usted decide usar un cordón de extensión, es absolutamente necesario que este sea un cordón listado bajo UL de tres espigas con conexión a tierra calificado 15A, 125V. Datos Electricos
MÉTODO PREFERIDO ASEGÚRESE QUE EXISTE DEBIDA NEUTRALIZACIÓN ANTES DE UTILIZAR EL APARATO. MÉTODO TEMPORAL Adaptador Cubierta del interruptorTornillo de metal 52 Informacion Electrica (Aplica a USA y Puerto Rico) Características e Instalacion IMPORTANTE (FAVORLEA CON ATENCIÓN) POR LA SEGURIDAD PERSONAL DEL USUARIO, ESTE APARATO DEBE SER DEBÍDAMENTE NEUTRALIZADO. El cordón de energía de éste aparato esta equipado con tres patas(cable a tierra). Utilice éste con un enchufe de pared de tres salidas(a tierra)(Fig. 12) para minimizar el peligro de choque eléctrico. El cliente debe revisar el receptor de pared y el circuito por un electricista calificado para asegurarse que la recepción esta debidamente neutralizada. NO CORTE O REMUEVA LA TERCERA PATA(GROUND) DEL ENCHUFE. A. SITUACIONES EN LAS CUALES EL APARATO ES DESCONECTADO OCASIONALMENTE:Debido al peligro potencial, nosotros no recomendamos el uso de adaptadores. Sin embargo, si usted desea utilizar un adaptador, una CONEXIÓN TEMPORAL, puede ser efectuada. Utilice adaptadores UL, disponibles en la mayoría de los estable cimientos de herramientas(Fig. 13). La pata mas grande del adaptador debe ser alineada con la pata mas grande del interruptor para asegurarse una polarización adecuada. CUIDADO: Adaptar la terminal del ground del adaptador a la cubierta de la pared con un tornillo no neutraliza el aparato a menos que la cubierta del tornillo sea de metal, u no sea insolada, y el receptor de pared este neutralizado a través del alambrado del la casa. El cliente debe hacer verificar el circuito por un electricista calificado para asegurarse que el receptor esta debidamente neutralizado. Desconecte el cordón de energía del adaptador, utilizado una mano en cada uno. De lo contrario, la terminal del adaptador puede romperse. NO UTILICE el aparato con un enchufe roto. B. SITUACIONES EN LAS CUALES EL APARATO ES DESCONECTADO CON FRECUENCIA. No utilice un adaptador en estas circunstancias. Desconectar el cordón de energía con frecuencia lo llevará al eventual rompimiento de la terminal de neutralización. La saluda de energía de la pared debe ser reemplazada por una salida de tres patas(neutralizada). USO DE EXTENSIONES Debido al peligro potencial, no recomendamos la utilización de extensiones. Sin embargo, si usted desea utilizar una extensión, utilice una certificada por CSA/UL de tres alambres, catalogada 15A, 125V. Fig. 12 Fig. 13
Before you call for service... 53 Antes de avisar al Servicio Técnico Antes de avisar al Servicio Técnico Tips para solucionar problemas (Ahorre temopo y dinero) Cuando tenga algún problema primero consulte el cuadro que se encuentra abajo y tal vez no necesite llamar para solicitar servicio técnico. Operación normal • Durar te dias lluviosos o cuando la humedad es alta usted puede escuchar un ruido metállco causa do por agua recogida y arrojada contra el condensador. Esta caracteristica ayuda a remover la humedad y mejorar la eficiencia. • Usted puede escuchar que el relevo hace un click cuando se enciende o apaga el ciclo del comp esor. • Durar te dias lluviosos o cuando la humedad es alta el agua será recolectada on la base del aparato. Esta agua podrá fluir y será eliminada por el lado externo de la unidad. • El ventilador podrá correr aún cuando el compresor no esté encendido. Operación anormal Probama Causas posibles Que hacer El aire acondicionado está desconectado. El fusible está quemado/el interruptor de energía se ha bloqueado. Falta de energía. El flujo de aire esta restringido. Coloque el control de TEMPERATURA en un número más alto. El filtro de aire está sucio. El cuarto aún está caliente. El aire frio se está escapando. El serpentin de refrigeración se ha congelado. El hielo bloquea el flujo de aire y detiene el enfriamiento del cuarto. • Asegúrese que ei aire acondicionado está conectado completamente a la fuente de energia. • Cheque los fusibles/interruptor de la casa y reemplace los fusibles o reestablezca el interruptor de energía. • Cuando la energía se reestablezca, espere 3 minutos para encender de nuevo el aire acondicionado. Con esto evitará que se produzca una sobrecarga en el compresor. • Asegúrese que no haya cortinas, persianas o muebles bloqueando el frente del aire acondicionado. • Gire el control de TEMPERATURA a un número más bajo. • Limpie el filtro por lo menos cada dos semanas. Vea la sección de instrucciones de operación. • Cuando usted enciende el aire acondicionado debe esperar un momento para que la habitación se enfrie. • Asegúrese que todas las salidas de aire estén cerradas para que el aire regrese. • Coloque la ventana del aire acondicionado en la posición más cercana. • Establezca una temperatura más alta. •Ajustar el control de mode en Ventilación Alta o Erfriamiento Alto con la temperatura alta. El aire acondicionado no enciende El aire acondicionado no enfría corno debiera El aire acondicionado enfria dernasiado Modelos: CW-XC64HU, CW-XC64HK, CW-XC84GU, CW-XC84HK, CW-XC84HU
54 Operación anormal Modelo: CW-C84GU Probama Causas posibles Que hacer El aire acondicionado está desconectado. El fusible está quemado/el interruptor de energía se ha bloqueado. Falta de energía. El flujo de aire esta restringido. Se ha elegido una temperatura mas caliente de lo deseada. El filtro de aire está sucio. El cuarto aún está caliente. . El aire frio se está escapando. El serpentin de refrigeración se ha congelado. El hielo bloquea el flujo de aire y detiene el enfriamiento del cuarto. • Asegúrese que ei aire acondicionado está conectado completamente a la fuente de energia. • Cheque los fusibles/interruptor de la casa y reemplace los fusibles o reestablezca el interruptor de energía. • Si hay una falta en el suministro de energía apague su aparato(Off). Cuando la energía se reestablezca, espere 3 minutos para encender de nuevo el aire acondicionado. Con esto evitará que se produzca una sobrecarga en el compresor. • Asegúrese que no haya cortinas, persianas o muebles bloqueando el frente del aire acondicionado. • Elija una temperatura mas fria. Entre mâs baja sea la temperatura elegida mas fria sera la zona acondicionada. • Limpie el filtro por lo menos cada dos semanas. Vea la sección de instrucciones de operación. • Cuando usted enciende el aire acondicionado debe esperar un momento para que la habitación se enfrie. • Asegúrese que todas las salidas de aire estén cerradas para que el aire regrese. • Establezca una temperatura más alta. •Elija el modo alto del ventilador Med Fano enfriado alto High Coolcon el termostato en el número 1o 2. El aire acondicionado no enciende El aire acondicionado no enfría corno debiera El aire acondicionado enfria dernasiado
56 Model Modèle Modelo COOLING CAPACITY Btu/h 6,000 7,800 CAPACITÉ DE REFROIDISSEMENT CAPACIDAD DE ENFRIAMIENTO ELECTRICAL RATING Phase Single Single CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES Phase Simple Simple CLASIFICION DE LA ELECTRICIDAD Fase Monofasico Monofasico Frequency (Hz) 60 60 Fréquence Frecuencia Voltage (V) 115 115 Tension Voltaja Current (Amps) 5.2 6.6 Courant (A) Corriente (Amps) Input (W) 560 720 Consommation Potencia EER RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.7 10.8 EER MOISTURE REMOVAL (Pints/h) SUPPRESSION DHUMIDITÉ(pinte/h) 1.8 2.3 DESHUMIDIFICACION (Tinta/h) ROOM CIRCULATION (Cf/min) CIRCULATION DAIR (pi/min) 170 212 CIRCULACION DE AIRE (pie/min) DIMENSIONS Height cm (inches) DIMENSIONS Hauteur cm (pouces) 35.3 (13 29/32) 35.3 (1329/32) DIMENSIONES Alto cm (pulgadas) Width cm (inches) Largeur cm (pouces) 46.9 (18 15/32) 46.9 (1815/32) Ancho cm (pulgadas) Depth cm (inches) Profondeur cm (pouces) 52.5 (20 21/32) 52.5 (2021/32) Profundidad cm (pulgadas) NET WEIGHT kg (Ib) POIDS NET kg (livres) 27 (60) 30 (66) PESO NETO kb (libras) GROSS WEIGHT kg (Ib) POIDS BRUT kg (livres) 30 (66) 33 (74) PESO BRUTO kb (libras) PRODUCT SPECIFICATION SPÉCIFICATIONS ESPECIFICIONES DEL PRODUCTO * Specifications are subject to change without notice for improvement. * Les spécifications ci-dessus peuvent être changées sans préavis. * Las especificacionas están sujetas a cambios por majoras sin previo aviso. CW-XC64HU CW-XC64HKCW-XC84HU CW-XC84HK
57 Model Modèle Modelo COOLING CAPACITY Btu/h 8,000 CAPACITÉ DE REFROIDISSEMENT CAPACIDAD DE ENFRIAMIENTO ELECTRICAL RATING Phase Single CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES Phase Simple CLASIFICION DE LA ELECTRICIDAD Fase Monofasico Frequency (Hz) 60 Fréquence Frecuencia Voltage (V) 11 Tension Voltaja Current (Amps) 7.6 Courant (A) Corriente (Amps) Input (W) 820 Consommation Potencia EER RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 9.8 EER MOISTURE REMOVAL (Pints/h) SUPPRESSION DHUMIDITÉ(pinte/h) 2.3 DESHUMIDIFICACION (Tinta/h) ROOM CIRCULATION (Cf/min) CIRCULATION DAIR (pi/min) 210 CIRCULACION DE AIRE (pie/min) DIMENSIONS Height cm (inches) DIMENSIONS Hauteur cm (pouces) 35.3 (13 29/32) DIMENSIONES Alto cm (pulgadas) Width cm (inches) Largeur cm (pouces) 46.9 (18 15/32) Ancho cm (pulgadas) Depth cm (inches) Profondeur cm (pouces) 52.5 (20 21/32) Profundidad cm (pulgadas) NET WEIGHT kg (Ib) POIDS NET kg (livres) 29 (64) PESO NETO kb (libras) GROSS WEIGHT kg (Ib) POIDS BRUT kg (livres) 32 (70) PESO BRUTO kb (libras) PRODUCT SPECIFICATION SPÉCIFICATIONS ESPECIFICIONES DEL PRODUCTO * Specifications are subject to change without notice for improvement. * Les spécifications ci-dessus peuvent être changées sans préavis. * Las especificacionas están sujetas a cambios por majoras sin previo aviso. CW-C84GU CW-XC84GU