Home > Panasonic > Air Conditioner > Panasonic Cwxc64hu Operating Instructions Manual

Panasonic Cwxc64hu Operating Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Cwxc64hu Operating Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							20
    Instructions de fonctionnement
    Instructions dinstallation
    Conseils de dépannage
    Mesures de sécurité
    Mesures de sécurité
    Mesures de sécurité  ........21
    Instructions de
    fonctionnement
    Les commandes... .............23
    Télécommande..................25
    La ventilation .....................26
    Ajuster la direction d’air .....26
    Comment utiliser le tuyau
    d’évacuation ......................26
    Nettoyage et entretien
    Nettoyage du filtre à air... ..27
    Caractéristiques
    Caractéristiques ................28
    Instructions pour
    l’installation
    Choisissez le meilleur
    emplacement...........................29
    Conditions requises pour
    l’installation à la fenêtre...........29
    Contenu de l’ensemble
    d’installation ............................30
    Outils requis pour l’installation......30
    Installation du boîtier ...............31
    Données sur l’électricité ..........33
    Mesures de sécurité électriques ....34
    Avant de placer un
    appel de service...
    Fonctionnement normal ...35
    Fonctionnement anormal....35
    ENREGISTREMENT
    Reportez ici les numéros de modèle et de série. 
    Unité
    N° de série
    Ces numéros sont inscrits sur létiquette apposée sur le
    flanc de chaque unité.
    Raison sociale du vendeur
    Date dachat
    • Le présent manuel communique de nombreuses et
    précieuses informations quant à lutilisation et à la
    maintenance de ce climatiseur. Un entretien préventif
    simple se traduit par une longévité accrue du climatiseur,
    doù une importante économie de temps et dargent.
    • Les conseils de dépannage permettent de résoudre les
    problèmes les plus courants. La consultation préalable des
    Conseils de dépannagepeut éviter le recours à un
    technicien de réparation.
    • Toute intervention (réparation ou maintenance) de cet
    appareil doit être confiée à un technicien agréé.
    • Ce climatiseur nest pas destiné à être utilisé sans
    surveillance par de jeunes enfants ou des personnes
    handicapées.
    • Veillez à ne pas laisser de jeunes enfants jouer avec le
    climatiseur.
    ATTENTIONLISEZ CE MANUEL 
    						
    							Mesures de sécurité
    AVERTISSEMENT
    21
    Mesures de sécurité
    Les instructions ci-après doivent être observées dans le but de\
     prévenir tout risque de dommages corporels
    ou matériels.
    Lutilisation non conforme, résultant de la négligence des instruc\
    tions, est susceptible de provoquer des
    dommages corporels ou matériels dont la gravité est signalée pa\
    r les indications suivantes :
    AVERTISSEMENT: Ce symbole signale un risque de blessure grave, voire mortelle.
    ATTENTION: Ce symbole signale un risque limité aux dommages matériels.
    Les significations respectives des symboles utilisés dans ce manuel s\
    ont indiquées ci-dessous.
    Pratique à é viter imp érativement
    Instruction  à observer imp érativement
    Veillez  à brancher correctement
    votre appareil.
    • Tout mauvais branchement peut
    entraîner une surchauffe de votre
    appareil et causer électrocution ou
    incendie.
    Veuillez ne pas mettre en marcheou  éteindre votre appareil en le
    branchant ou d ébranchant.
    • Ceci provoquera une surchauffe et un
    risque délectrocution ou dincendie. ƒ
    vitez  
    dendommager le cordon
    dalimentation  électrique ou den
    utiliser un non-recommand é.
    • Ceci pourrait causer électrocution ou
    incendie.
    • Si le cordon dalimentation est endommagé, ildoit être remplacé par le fabricant, un agent
    de service ou une personne qualifiée afin
    déviter tout risque de danger.
    Ne modifiez pas la longueur du cordon dalimentation et ne
    branchez pas votre climatiseur en commun avec dautres
    appareils sur la m ême prise.
    • Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie, dû à
    une surchauffe.Ne faites pas fonctionner lappareil les mains mouill ées.
    • II y a risque délectrocution.
    Ne pas diriger lair froid
    directement sur les personnes.
    • Cela peut un nuire à votre santé. 
    						
    							22
    Mesures de sécurité
    ATTENTION!
    Lorsque le filtre à air doit être
    retiré, ne pas toucher les
    parties métaliques de
    lappareil intérieur.
    • Vous risquez de vous blesser.
    Ne pas nettoyer le
    climatiseur à grande eau.
    • Leau peut sinfiltrer dans
    lappareil et affecter lisolement.
    Cela peut également provoquer
    une électrocution.
    Assurer une ample
    circulation dair dans la pièce
    si un appareil de chauffage
    est utilisé.
    • En effet, loxygène sappauvrit
    dans ces conditions dutilisation.
    Lorsque lappareil doit être
    nettoyé, couper lalimentation
    et débrancher la prise
    dalimentation ou couper le
    disjoncteur.
    • Le ventilateur de refroidissement
    tournant à grande vitesse dans
    lappareil, cela peut provoquer un
    accident.
    Ne pas placer une plante
    dintérieur ou un animal
    domestique près de lappareil
    en risquant de lexposer
    directement à lair froid.
    • Lanimal comme la plante
    peuvent en souffrir.
    Ne pas se servir de lappareil
    à des fins spéciales.
    • Le climatiseur ne doit pas être
    utilisé pour protéger certains
    appareils de précision, des
    aliments, des animaux, des
    plantes et des objets dart. La
    qualité risque den souffrir.
    Ne pas actionner les
    dispositifs de  commande les
    mains mouillées.
    • Il y a risque délectrocution.
    Ne pas utiliser dinsecticide à
    proximité de lappareil ni de
    produits inflammables.
    • Lappareil risque de prendre feu
    ou le coffret risque dêtre
    déformé.
    Ne jamais placer dappareil de
    chauffage, etc., près du climatiseur
    et notamment où il risque de
    recevoir directement lair froid.
    •La combustion de lappareil de
    chauffage risque dêtre
    entravée. 
    						
    							POUR UN REFROIDISSEMENT NORMAL
    1. Tournez le bouton des fonctions Operation à la position de refroidissement élevé High Cool ou de
    refroidissement faible Low Cool. 
    2. Réglez le thermostat à la température désirée 5(la position du milieu est un bon point de départ). Si la
    température ambiante nest pas satisfaisante après un certain temps, ajustez la position à un degré plus
    froid ou plus chaud, au besoin.
    POUR UN REFROIDISSEMENT MAXIMAL
    1. Tournez le bouton des fonctions Operation à la position de refroidissement élevé High Cool.
    2. Réglez le themostat à la position la plus froide, représentée par le plus grand (9) des chiffres.
    POUR UN FONCTIONNEMENT PLUS SILENCIEUX
    1. Tournez le bouton des fonctions Operation au réglage de refroidissement faible Low Cool.
    2. Réglez le thermostat à la température voulue. 
    23
    Instructions de fonctionnement
    Instructions de fonctionnement
    Selon le modèle, les commandes ressembleront à lune des suivantes.
    Les commandes
    Après avoir changé la position du climatiseur de Cool (froid) à Off (fermé) ou Fan
    (ventilateur), attendez au moins 3 minutes avant de le remettre à la position Cool.
    Off (Fermé)  : Met le climatiseur hors tension.
    Med Fan(Ventilateur moyen)  : Fait fonctionner le ventilateur à vitesse
    moyenne, sans refroidissement.
    Low Fan(Ventilateur bas)  : Fait fonctionner le ventilateur à basse
    vitesse, sans refroidissement.
    High Cool(Refroidissement haut) : Refroidit tout en ventilant à haute vitesse.
    Med Cool
    (Refroidissement moyen): Refroidit tout en ventilant à vitesse moyenne.
    Low Cool(Refroidissement bas)  : Refroidit tout en ventilant à basse vitesse.
    Cette fonction contrôle automatiquement la température de lair
    ambiant. Tournez le bouton en direction des chiffres les plus
    grands pour un refroidissement plus puissant. Faites-le pointer
    vers les petits chiffres si vous désirez une ambiance moins fraîche.
    Plus le chiffre est élevé, plus le refroidissement est puissant.
    (ex: plus le numéro est élevé, plus le refroidissement est puissant.)
    MISE EN GARDE
    Modèle : CW-C84GU 
    						
    							Modèle: CW-XC84HUModèles: CW-XC64HK, CW-XC84HK
    FA NCOOL
    DRY
    hrF
    OPERATION TEMP TEMP
    TIMERMODEOFF/ON
    FA N
    SPEEDFA N
    SPEED
    1
    8
    4
    325
    Modèles: CW-XC64HU, CW-XC84GU
    TIMERFA N ECONOMYCOOL
    DRY
    TIMER TIMERMODE
    MODEOFF/ON
    FA N
    SPEED
    AIR
    SWINGAIR
    SWING
    F
    hr
    4
    1
    7
    8
    325
    4
    1
    3625
    8
    OPERATION
    TEMP
    TIMERAIR
    SWINGAIR
    SWINGFA N ECONOMYCOOL
    DRY
    TIMER TIMERMODE
    MODEOFF/ON
    F
    hr
    FA N
    SPEED4
    1
    8
    325
    OPERATION
    TEMP
    24
    Instructions de fonctionnement
    ALIMENTATION
    • Pour mettre lappareil en marche (ON),
    pressez ce bouton. Pour éteindre Iappareil
    (OFF), pressez de nouveau sur le bouton.
    • Ce bouton a priorité sur tous les autres.
    • Quand vous mettez Iappareil en marche la
    première fois, il est réglé au mode High
    Cool et à la température de 72˚F (22˚C).
    REFROIDISSEMENT/VENTILATEUR
    • Chaque fois que vous pressez ce bouton
    COOL, FAN et DRY alterneront.
    (Modèles: CW-XC64HK, CW-XC84HK)
    • Chaque fois que vous pressez ce bouton
    COOL, ECONOMY, FAN et DRY
    alterneront.
    (Modèles: CW-XC64HU, CW-XC84HU,
    CW-XC84GU)
    MINUTERIE MARCHE/ARRÊT
    • Chaque fois que vous pressez ce bouton la
    minuterie se règle comme suit: (1 heure 
    2 heures 3 heures 4 heures 
    5 heures 6 heures 7 heures
    8 heures 9 heures 10 heures 
    11 heures 12 heures 0).
    • La température de réglage augmentera de
    2˚F (1˚C) 30 minutes plus tard et encore de
    2˚F (1˚C) 30 minutes plus tard.
    VITESSE DE VENTILATEUR
    • Chaque fois que vous appuyez sur ce
    bouton, le réglage se fait comme suit;
    {Élevée (F3)  Basse (F1)  Moyenne
    (F2)   Élevée (F3)...}.
    RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
    • Ce bouton peut contrôler automatiquement la
    température de la pièce. On peut régler la
    température dans une gamme de 60˚F à 86˚F par
    tranche de 1˚F (16˚C à 30˚C par tranche de 1˚C).
    Choisissez un chiffre plus bas pour une
    température de la pièce plus basse.
    ÉCONOMIE DÉNERGIE
    (Modèles: CW-XC64HK, CW-XC84HK)
    • Le ventilateur sarrête lorsque le compresseur
    cesse de refroidir.
    • Environ toutes les 3 minutes, le ventilateur se
    mettra en marche et vérifiera lair de la pièce pour
    déterminer si un refroidissement est nécessaire.
    ORIENTATION AUTOMATIQUE
    • Ce bouton peut contrôler automatiquement la
    direction de lair.
    CAPTEUR DU SIGNAL DE LA TÉLÉCOMMANDE
    Les commandes 
    						
    							OPERATION
    TEMP
    TIMER
    MODE
    ECONOMYFAN SPEED1
    3
    24
    6
    5 Modèle: CW-XC84HU
    Modèles: CW-XC64HU, CW-XC64HK
    CW-XC84GU, CW-XC84HK
    OPERATION
    TEMP
    TIMERAIR
    SWING
    MODE
    ECONOMYFAN SPEED1
    3
    24
    6
    5
    7
    25
    Instructions de fonctionnement
    ALIMENTATION
    • Pour mettre lappareil en marche (ON), pressez ce bouton.
    Pour éteindre Iappareil (OFF), pressez de nouveau sur le
    bouton.
    • Ce bouton a priorité sur tous les autres.
    • Quand vous mettez Iappareil en marche la première fois,
    il est réglé au mode High Cool et à la température de
    72˚F(22˚C).
    REFROIDISSEMENT/VENTILATEUR
    • Chaque fois que vous pressez ce bouton COOL, FAN et
    DRY alterneront. (Modèles: CW-XC64HK, CW-XC84HK)
    • Chaque fois que vous pressez ce bouton 
    COOL, ECONOMY, FAN et DRY alterneront.
    (Modèles: CW-XC64HU, CW-XC84HU, CW-XC84GU)
    MINUTERIE MARCHE/ARRÊT
    - ARRÊT DU FONCTIONNEMENT
    • Chaque fois que vous pressez ce bouton, lorsque
    Iappareil fonctionne, la minuterie se règle comme suit: 
    (1 heure 2 heures 3 heures 4 heures 5 heures
    6 heures 7 heures 8 heures 9 heures 
    10 heures 11 heures 12 heures 0)
    • 
    La température de réglage augmentera de 2˚F(1˚C) 30
    minutes plus tard et encore de 2˚F(1˚C) 30 minutes plus tard.
    - DÉBUT DU FONCTIONNEMENT
    • Chaque fois que vous pressez ce bouton, lorsque
    Iappareil fonctionne, la minuterie se règle comme suit: 
    (1 heure 2 heures 3 heures 4 heures 5 heures
    6 heures 7 heures 8 heures 9 heures 
    10 heures 11 heures 12 heures 0)
    VITESSE DE VENTILATEUR
    • Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, le réglage se
    fait comme suit. {Élevée (F3) Basse (F1) Moyenne (F2)
    Élevée (F3)...}.
    RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
    • Ce bouton peut contrôler automatiquement la
    température de la pièce. On peut régler la température
    dans une gamme de 60˚F à 86˚F par tranche de 2˚F
    (16˚C à 30˚C par tranche de 1˚C). Choisissez un chiffre
    plus bas pour une température de la pièce plus basse.
    ÉCONOMIE DÉNERGIE
    Lors dune pression sur ce bouton, le ventilateur sarrête
    lorsque le compresseur cesse de refroidir.
    • Environ toutes les 3 minutes, le ventilateur se mettra en
    marche et vérifiera lair de la pièce pour déterminer si un
    refroidissement est nécessaire.
    ORIENTATION AUTOMATIQUE
    • Ce bouton peut contrôler automatiquement la direction de
    lair.
    MODE SEC
    • Quand l’appareil est en mode sec, le ventilateur tourne à
    basse vitesse. Le ventilateur s’arrête quand le
    compresseur cesse de refroidir.
    Environ toutes les 3 minutes, le ventilateur se mettra en
    marche et l’appareil vérifiera l’air de la pièce pour
    effectuer un autoréglage.
    MISE EN GARDE:LA TÉLÉCOMMANDE NE FONCTIONNERA PAS CORRECTEMENT SI UNE LUMIÈRE FRAPPE LA FENÊTRE DU
    CAPTEUR DU CLIMATISEUR OU SIL Y A DES OBSTACLES ENTRE LA TÉLÉCOMMANDE ET LE CLIMATISEUR.
    Télécommande 
    						
    							Instructions de fonctionnement
    PièceB
    Pièce A
    Tuyau 
    dévacuation
    Capuchon dévacuation
    VENT CLOSE
    OPEN
    Réglage manuelRéglage manuelRéglage par
    télécommande
    (Modele:CW-XC84HU)
    Appuyez Pendez
    O
    F
    F
    /
    O
    NO
    P
    ER
    A
    T
    I
    O
    NTEMP/TIMERC
    O
    O
    L
    F
    A
    N
    H
    I
    G
    H
    M
    E
    D
    L
    O
    WM
    O
    D
    E
    F
    A
    N 
    S
    P
    E
    E
    DSETT
    I
    MERS
    E
    T
    /
    C
    A
    N
    C
    E
    LA
    I
    R 
    S
    W
    I
    N
    GECONOMYh
    r FW
    i
    re
    l
    e
    s
    sR
    e
    m
    o
    t
    e
     C
    o
    n
    t
    ro
    l
    Retirez le bouchon de 
    caoutchouc
    Schéma 4 Schéma 3 Schéma 2 Schéma 1
    PLATEAU DE 
    VIDANGETUYAU DÉVACUATION 
    Le diamètre intérieur est
    de 17 mm (5/8 po) BOÎTIER
    VIS
    O
    F
    F/
    O
    NO
    P
    E
    R
    A
    T
    I
    O
    NT
    E
    P
    /
    T
    IC
    O
    O
    L
    F
    A
    N
    H
    I
    G
    H
    M
    E
    D
    L
    O
    WM
    O
    E
    F
    A
    N
     
    S
    P
    E
    E
    DS
    ETTIMERS
    E
    T
    /
    C
    N
    EA
    I
    R
     ECONOMYFW
    ir
    e
    l
    e
    s
    sR
    em
    o
    t
    e
     
    C
    o
    n
    t
    r
    o
    l
    26
    Commandes supplémentaires et renseignements importants.
    La ventilation
    Le levier de ventilation doit être en position FERMÉE (“CLOSE”) afin de conserver les
    meilleures conditions de refroidissement. Lorsque vous avez besoin dair frais dans la
    pièce, réglez le levier à la position OUVERTE (“OPEN”). Le registre est ouvert et lair
    ambiant est expulsé à lextérieur.
    REMARQUE:Avant de vous servir de la fonction de ventilation, et avant
    linstallation du grillage frontal, abaissez la pièce 
    jusquà ce
    quelle soit du même niveau que la pièce 
    .
    Ajuster la direction dair
    En vous servant des volets horizontal et vertical, vous pouvez diriger la circulation dair là où vous le désirez.
    • CONTRÔLE HORIZONTAL DE LA DIRECTION DAIR • CONTRÔLE VERTICAL DE LA DIRECTION DAIR
    En vous servant des volets horizontal et
    vertical, vous pouvez diriger la circulation
    dair là où vous le désirez.Ajustez la direction horizontale de lair en tournant
    manuellement le volet vertical vers la droite ou la
    gauche ou en utilisant la télécommande.
    Comment utiliser le tuyau d’évacuation
    En temps humide, leau peut causer le débordement du PLATEAU.
    Pour évacuer leau, enlevez le capuchon dévacuation et fixez le tuyau dévacuation à lorifice
    arrière du PLATEAU. Insérez le tuyau dévacuation dans le trou en appuyant, tout en évitant les
    ailettes. (Schéma 1)
    Facultatif (CW3H02502C)
    1. Retirez le bouchon de caoutchouc et glissez le châssis
    en-dehors du boîtier. 
    (Référez-vous au schéma2)
    2. Installez le plateau de vidange en dessous du coin du boîtier,
    d’où vous avez retiré le bouchon, avec 4 (ou 2) vis.
    (Référez-vous au schéma 3)
    3. Branchez le tuyau d’évacuation sur l’évacuation située en bas
    du plateau de vidange. Pour satisfaire pleinement vos besoins,
    vous pouvez acheter le tuyau d’évacuation ou le tubage dans
    votre région. (Le tuyau d’évacuation n’est pas fourni.)
    (Référez-vous au schéma 3)
    4. Sélectionnez le branchement le plus approprié en choisissant
    parmi les schémas suivants (en tenant compte de l’orifice de
    l’appareil) pour que le plateau de vidange s’adapte à votre
    appareil. (Référez-vous au schéma 3)
    5. Replacez le châssis dans le boîtier.
    Réinstallez les vis de fixation du boîtier. Fixez le boîtier au
    châssis à laide des vis de fixation. (Référez-vous au schéma 4) 
    						
    							Instructions de fonctionnement
    27
    FERMEZ LE CLIMATISEUR ET DÉBRANCHEZ LA FICHE DE LA PRISE DE COURANT.
    Nettoyage et entretien
    Nettoyage du filtre à air
    Le filtre à air derrière la grille frontale doit être vérifié et nettoyé au moins toutes les 2
    semaines ou plus souvent si nécessaire.
    POUR LENLEVER :
    1. Ouvrez la grille vers le haut en soulevant le bas de la grille ou vers le bas en tirant le
    haut de la grille.
    2. En utilisant la languette, soulevez délicatement le filtre et tirez-le vers le haut ou vers le
    bas.
    3. Nettoyez le filtre avec de l’eau chaude et savonneuse à moins de 40°C (104°F).
    4. Rincez et essuyez délicatement le filtre et laissez-le sécher avant de le remettre en
    place.
    ATTENTION:Ne faites pas fonctionner le climatiseur sans un filtre parce que la saleté
    l’obstruerait et réduirait ses performances.
    Comment insérer les piles
    1.Retirez le couvercle en le glissant vers le
    bas.
    2.Mettez deux piles neuves AAA dans leur
    logement en respectant la polarité.
    3.Remettez le couvercle dans sa glissière.
    • Ne pas utiliser de piles
    rechargeables dans la
    télécommande.
    • Si vous comptez ne pas
    utiliser lappareil pour une
    longue période, retirez les
    piles de la télécommande. 
    						
    							Instructions dinstallation
    28
    Apprendre le nom des pièces avant linstallation vous aidera à mieux comprendre le
    processus dinstallation.
    Caractéristiques
    Caractéristiques
    FAN
    ECONOMYCOOL
    DRYTIMERTIMER
    TIMERMODE
    MODEO
    F
    F
    /
    O
    N
    F
    h
    rFAN
    SPEED
    AIR
    SWING AIR
    SWING
    BOÎTIER
    GRILLAGE
    FRONTAL
    FILTRE À AIR
    PRISE DADMISSION DAIR
    (GRILLAGE DE LA PRISE) DÉCHARGE DAIR
    DÉFLECTEUR DAIR HORIZONTAL
    (VOLET VERTICAL)
    VOLET VERTICAL
    DÉFLECTEUR DAIR VERTICAL
    (VOLET HORIZONTAL)
    ÉVAPORATEURFIL DALIMENTATION PLATEAU DE LA BASE CONDENSEUR COMPRESSEUR ATTACHE
    FIL DALIMENTATION PLATEAU DE LA BASE CONDENSEUR COMPRESSEUR ATTACHE
    FIL DALIMENTATION PLATEAU DE LA BASE CONDENSEUR COMPRESSEUR ATTACHE PANNEAU DES
    COMMANDES
    TÉLÉCOMMANDE TÉLÉCOMMANDE ÉVAPORATEUR
    PANNEAU DES
    COMMANDES
    ÉVAPORATEUR
    PANNEAU DES
    COMMANDES
    Modèles: CW-XC84HU
    Modèle: CW-C84GU
    Modèles: CW-XC64HK
    CW-XC84HK
    CW-XC64HU
    CW-XC84GU 
    						
    							Mur intérieur Rebord
    De 55,88 à 91,44 cm 
    (22 à 36 po)
    12,7 à 31,8 mm 
    (1/2 à 1 1/4 po)
    Dénivellation
    Appui-fenêtre
    Extérieur
    47 cm (18 1/2 po)
    (Sans panneaux coulissants)
    Environ 12,7 mm (1/2 po)
    76,2 - 152,4 cm 
    (30 - 60 po)
    Support
    Air refroidiClôture
     Plus que 50,8 cm (20 po)
    Rayonnement
    de la chaleur
    Min. de 38 cm (15 po)(Avec panneaux coulissants)
    29
    Instructions pour linstallation
    Instructions dinstallation
    Choisissez le meilleur emplacement
    1. Afin dempêcher les vibrations et le bruit,
    installez solidement lappareil.
    2. Installez le climatiseur là où le soleil ne brillera
    pas directement dessus.
    3. Lextérieur du boîtier doit sortir denviron 28 cm
    (11 po) et il ne doit pas y avoir dobstacles, tels
    quun mur ou une clôture, à une distance dau
    moins 50,8 cm (20 po) de larrière du boîtier;
    cette distance minimale permet une propagation
    adéquate de la chaleur du condenseur.
    Si vous bloquez le rayonnement de la chaleur à
    lextérieur, la capacité de refroidissement de
    lappareil en sera grandement réduite.
    AVERTISSEMENT: Tous les louvres sur les côtés du boîtier doivent se trouver à Iextérieur du
    bâtiment.
    4. Faites pencher légèrement le climatiseur de façon à ce que larrière soit un peu plus bas que
    lavant - denviron 12,7 mm (1/2 po). Ceci aidera à évacuer leau condensée vers lextérieur.
    5. Laissez une distance denviron 76,2 à 152,4 cm (30 à 60 po) entre le plancher et la base du
    climatiseur.
    Conditions requises pour linstallation à la fenêtre
    NOTA: Toutes les pièces de support doivent être fortifées en bois ferme, maçonnerie ou métal.
    Cet appareil a été conçu pour être installé dans
    des fenêtres doubles à guillotine dont la largeur
    douverture varie entre 55,88 cm et 91,44 cm 
    (22 po et 36 po). Le châssis de la fenêtre du haut
    et celui du bas doivent souvrir suffisamment pour
    permettre une ouverture verticale de 38 cm (15 po)
    à partir du bas du châssis supérieur jusquau
    rebord de la fenêtre. 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Cwxc64hu Operating Instructions Manual