Panasonic Cwxc64hu Operating Instructions Manual
Have a look at the manual Panasonic Cwxc64hu Operating Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
20 Instructions de fonctionnement Instructions dinstallation Conseils de dépannage Mesures de sécurité Mesures de sécurité Mesures de sécurité ........21 Instructions de fonctionnement Les commandes... .............23 Télécommande..................25 La ventilation .....................26 Ajuster la direction d’air .....26 Comment utiliser le tuyau d’évacuation ......................26 Nettoyage et entretien Nettoyage du filtre à air... ..27 Caractéristiques Caractéristiques ................28 Instructions pour l’installation Choisissez le meilleur emplacement...........................29 Conditions requises pour l’installation à la fenêtre...........29 Contenu de l’ensemble d’installation ............................30 Outils requis pour l’installation......30 Installation du boîtier ...............31 Données sur l’électricité ..........33 Mesures de sécurité électriques ....34 Avant de placer un appel de service... Fonctionnement normal ...35 Fonctionnement anormal....35 ENREGISTREMENT Reportez ici les numéros de modèle et de série. Unité N° de série Ces numéros sont inscrits sur létiquette apposée sur le flanc de chaque unité. Raison sociale du vendeur Date dachat • Le présent manuel communique de nombreuses et précieuses informations quant à lutilisation et à la maintenance de ce climatiseur. Un entretien préventif simple se traduit par une longévité accrue du climatiseur, doù une importante économie de temps et dargent. • Les conseils de dépannage permettent de résoudre les problèmes les plus courants. La consultation préalable des Conseils de dépannagepeut éviter le recours à un technicien de réparation. • Toute intervention (réparation ou maintenance) de cet appareil doit être confiée à un technicien agréé. • Ce climatiseur nest pas destiné à être utilisé sans surveillance par de jeunes enfants ou des personnes handicapées. • Veillez à ne pas laisser de jeunes enfants jouer avec le climatiseur. ATTENTIONLISEZ CE MANUEL
Mesures de sécurité AVERTISSEMENT 21 Mesures de sécurité Les instructions ci-après doivent être observées dans le but de\ prévenir tout risque de dommages corporels ou matériels. Lutilisation non conforme, résultant de la négligence des instruc\ tions, est susceptible de provoquer des dommages corporels ou matériels dont la gravité est signalée pa\ r les indications suivantes : AVERTISSEMENT: Ce symbole signale un risque de blessure grave, voire mortelle. ATTENTION: Ce symbole signale un risque limité aux dommages matériels. Les significations respectives des symboles utilisés dans ce manuel s\ ont indiquées ci-dessous. Pratique à é viter imp érativement Instruction à observer imp érativement Veillez à brancher correctement votre appareil. • Tout mauvais branchement peut entraîner une surchauffe de votre appareil et causer électrocution ou incendie. Veuillez ne pas mettre en marcheou éteindre votre appareil en le branchant ou d ébranchant. • Ceci provoquera une surchauffe et un risque délectrocution ou dincendie. ƒ vitez dendommager le cordon dalimentation électrique ou den utiliser un non-recommand é. • Ceci pourrait causer électrocution ou incendie. • Si le cordon dalimentation est endommagé, ildoit être remplacé par le fabricant, un agent de service ou une personne qualifiée afin déviter tout risque de danger. Ne modifiez pas la longueur du cordon dalimentation et ne branchez pas votre climatiseur en commun avec dautres appareils sur la m ême prise. • Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie, dû à une surchauffe.Ne faites pas fonctionner lappareil les mains mouill ées. • II y a risque délectrocution. Ne pas diriger lair froid directement sur les personnes. • Cela peut un nuire à votre santé.
22 Mesures de sécurité ATTENTION! Lorsque le filtre à air doit être retiré, ne pas toucher les parties métaliques de lappareil intérieur. • Vous risquez de vous blesser. Ne pas nettoyer le climatiseur à grande eau. • Leau peut sinfiltrer dans lappareil et affecter lisolement. Cela peut également provoquer une électrocution. Assurer une ample circulation dair dans la pièce si un appareil de chauffage est utilisé. • En effet, loxygène sappauvrit dans ces conditions dutilisation. Lorsque lappareil doit être nettoyé, couper lalimentation et débrancher la prise dalimentation ou couper le disjoncteur. • Le ventilateur de refroidissement tournant à grande vitesse dans lappareil, cela peut provoquer un accident. Ne pas placer une plante dintérieur ou un animal domestique près de lappareil en risquant de lexposer directement à lair froid. • Lanimal comme la plante peuvent en souffrir. Ne pas se servir de lappareil à des fins spéciales. • Le climatiseur ne doit pas être utilisé pour protéger certains appareils de précision, des aliments, des animaux, des plantes et des objets dart. La qualité risque den souffrir. Ne pas actionner les dispositifs de commande les mains mouillées. • Il y a risque délectrocution. Ne pas utiliser dinsecticide à proximité de lappareil ni de produits inflammables. • Lappareil risque de prendre feu ou le coffret risque dêtre déformé. Ne jamais placer dappareil de chauffage, etc., près du climatiseur et notamment où il risque de recevoir directement lair froid. •La combustion de lappareil de chauffage risque dêtre entravée.
POUR UN REFROIDISSEMENT NORMAL 1. Tournez le bouton des fonctions Operation à la position de refroidissement élevé High Cool ou de refroidissement faible Low Cool. 2. Réglez le thermostat à la température désirée 5(la position du milieu est un bon point de départ). Si la température ambiante nest pas satisfaisante après un certain temps, ajustez la position à un degré plus froid ou plus chaud, au besoin. POUR UN REFROIDISSEMENT MAXIMAL 1. Tournez le bouton des fonctions Operation à la position de refroidissement élevé High Cool. 2. Réglez le themostat à la position la plus froide, représentée par le plus grand (9) des chiffres. POUR UN FONCTIONNEMENT PLUS SILENCIEUX 1. Tournez le bouton des fonctions Operation au réglage de refroidissement faible Low Cool. 2. Réglez le thermostat à la température voulue. 23 Instructions de fonctionnement Instructions de fonctionnement Selon le modèle, les commandes ressembleront à lune des suivantes. Les commandes Après avoir changé la position du climatiseur de Cool (froid) à Off (fermé) ou Fan (ventilateur), attendez au moins 3 minutes avant de le remettre à la position Cool. Off (Fermé) : Met le climatiseur hors tension. Med Fan(Ventilateur moyen) : Fait fonctionner le ventilateur à vitesse moyenne, sans refroidissement. Low Fan(Ventilateur bas) : Fait fonctionner le ventilateur à basse vitesse, sans refroidissement. High Cool(Refroidissement haut) : Refroidit tout en ventilant à haute vitesse. Med Cool (Refroidissement moyen): Refroidit tout en ventilant à vitesse moyenne. Low Cool(Refroidissement bas) : Refroidit tout en ventilant à basse vitesse. Cette fonction contrôle automatiquement la température de lair ambiant. Tournez le bouton en direction des chiffres les plus grands pour un refroidissement plus puissant. Faites-le pointer vers les petits chiffres si vous désirez une ambiance moins fraîche. Plus le chiffre est élevé, plus le refroidissement est puissant. (ex: plus le numéro est élevé, plus le refroidissement est puissant.) MISE EN GARDE Modèle : CW-C84GU
Modèle: CW-XC84HUModèles: CW-XC64HK, CW-XC84HK FA NCOOL DRY hrF OPERATION TEMP TEMP TIMERMODEOFF/ON FA N SPEEDFA N SPEED 1 8 4 325 Modèles: CW-XC64HU, CW-XC84GU TIMERFA N ECONOMYCOOL DRY TIMER TIMERMODE MODEOFF/ON FA N SPEED AIR SWINGAIR SWING F hr 4 1 7 8 325 4 1 3625 8 OPERATION TEMP TIMERAIR SWINGAIR SWINGFA N ECONOMYCOOL DRY TIMER TIMERMODE MODEOFF/ON F hr FA N SPEED4 1 8 325 OPERATION TEMP 24 Instructions de fonctionnement ALIMENTATION • Pour mettre lappareil en marche (ON), pressez ce bouton. Pour éteindre Iappareil (OFF), pressez de nouveau sur le bouton. • Ce bouton a priorité sur tous les autres. • Quand vous mettez Iappareil en marche la première fois, il est réglé au mode High Cool et à la température de 72˚F (22˚C). REFROIDISSEMENT/VENTILATEUR • Chaque fois que vous pressez ce bouton COOL, FAN et DRY alterneront. (Modèles: CW-XC64HK, CW-XC84HK) • Chaque fois que vous pressez ce bouton COOL, ECONOMY, FAN et DRY alterneront. (Modèles: CW-XC64HU, CW-XC84HU, CW-XC84GU) MINUTERIE MARCHE/ARRÊT • Chaque fois que vous pressez ce bouton la minuterie se règle comme suit: (1 heure 2 heures 3 heures 4 heures 5 heures 6 heures 7 heures 8 heures 9 heures 10 heures 11 heures 12 heures 0). • La température de réglage augmentera de 2˚F (1˚C) 30 minutes plus tard et encore de 2˚F (1˚C) 30 minutes plus tard. VITESSE DE VENTILATEUR • Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, le réglage se fait comme suit; {Élevée (F3) Basse (F1) Moyenne (F2) Élevée (F3)...}. RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE • Ce bouton peut contrôler automatiquement la température de la pièce. On peut régler la température dans une gamme de 60˚F à 86˚F par tranche de 1˚F (16˚C à 30˚C par tranche de 1˚C). Choisissez un chiffre plus bas pour une température de la pièce plus basse. ÉCONOMIE DÉNERGIE (Modèles: CW-XC64HK, CW-XC84HK) • Le ventilateur sarrête lorsque le compresseur cesse de refroidir. • Environ toutes les 3 minutes, le ventilateur se mettra en marche et vérifiera lair de la pièce pour déterminer si un refroidissement est nécessaire. ORIENTATION AUTOMATIQUE • Ce bouton peut contrôler automatiquement la direction de lair. CAPTEUR DU SIGNAL DE LA TÉLÉCOMMANDE Les commandes
OPERATION TEMP TIMER MODE ECONOMYFAN SPEED1 3 24 6 5 Modèle: CW-XC84HU Modèles: CW-XC64HU, CW-XC64HK CW-XC84GU, CW-XC84HK OPERATION TEMP TIMERAIR SWING MODE ECONOMYFAN SPEED1 3 24 6 5 7 25 Instructions de fonctionnement ALIMENTATION • Pour mettre lappareil en marche (ON), pressez ce bouton. Pour éteindre Iappareil (OFF), pressez de nouveau sur le bouton. • Ce bouton a priorité sur tous les autres. • Quand vous mettez Iappareil en marche la première fois, il est réglé au mode High Cool et à la température de 72˚F(22˚C). REFROIDISSEMENT/VENTILATEUR • Chaque fois que vous pressez ce bouton COOL, FAN et DRY alterneront. (Modèles: CW-XC64HK, CW-XC84HK) • Chaque fois que vous pressez ce bouton COOL, ECONOMY, FAN et DRY alterneront. (Modèles: CW-XC64HU, CW-XC84HU, CW-XC84GU) MINUTERIE MARCHE/ARRÊT - ARRÊT DU FONCTIONNEMENT • Chaque fois que vous pressez ce bouton, lorsque Iappareil fonctionne, la minuterie se règle comme suit: (1 heure 2 heures 3 heures 4 heures 5 heures 6 heures 7 heures 8 heures 9 heures 10 heures 11 heures 12 heures 0) • La température de réglage augmentera de 2˚F(1˚C) 30 minutes plus tard et encore de 2˚F(1˚C) 30 minutes plus tard. - DÉBUT DU FONCTIONNEMENT • Chaque fois que vous pressez ce bouton, lorsque Iappareil fonctionne, la minuterie se règle comme suit: (1 heure 2 heures 3 heures 4 heures 5 heures 6 heures 7 heures 8 heures 9 heures 10 heures 11 heures 12 heures 0) VITESSE DE VENTILATEUR • Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, le réglage se fait comme suit. {Élevée (F3) Basse (F1) Moyenne (F2) Élevée (F3)...}. RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE • Ce bouton peut contrôler automatiquement la température de la pièce. On peut régler la température dans une gamme de 60˚F à 86˚F par tranche de 2˚F (16˚C à 30˚C par tranche de 1˚C). Choisissez un chiffre plus bas pour une température de la pièce plus basse. ÉCONOMIE DÉNERGIE Lors dune pression sur ce bouton, le ventilateur sarrête lorsque le compresseur cesse de refroidir. • Environ toutes les 3 minutes, le ventilateur se mettra en marche et vérifiera lair de la pièce pour déterminer si un refroidissement est nécessaire. ORIENTATION AUTOMATIQUE • Ce bouton peut contrôler automatiquement la direction de lair. MODE SEC • Quand l’appareil est en mode sec, le ventilateur tourne à basse vitesse. Le ventilateur s’arrête quand le compresseur cesse de refroidir. Environ toutes les 3 minutes, le ventilateur se mettra en marche et l’appareil vérifiera l’air de la pièce pour effectuer un autoréglage. MISE EN GARDE:LA TÉLÉCOMMANDE NE FONCTIONNERA PAS CORRECTEMENT SI UNE LUMIÈRE FRAPPE LA FENÊTRE DU CAPTEUR DU CLIMATISEUR OU SIL Y A DES OBSTACLES ENTRE LA TÉLÉCOMMANDE ET LE CLIMATISEUR. Télécommande
Instructions de fonctionnement PièceB Pièce A Tuyau dévacuation Capuchon dévacuation VENT CLOSE OPEN Réglage manuelRéglage manuelRéglage par télécommande (Modele:CW-XC84HU) Appuyez Pendez O F F / O NO P ER A T I O NTEMP/TIMERC O O L F A N H I G H M E D L O WM O D E F A N S P E E DSETT I MERS E T / C A N C E LA I R S W I N GECONOMYh r FW i re l e s sR e m o t e C o n t ro l Retirez le bouchon de caoutchouc Schéma 4 Schéma 3 Schéma 2 Schéma 1 PLATEAU DE VIDANGETUYAU DÉVACUATION Le diamètre intérieur est de 17 mm (5/8 po) BOÎTIER VIS O F F/ O NO P E R A T I O NT E P / T IC O O L F A N H I G H M E D L O WM O E F A N S P E E DS ETTIMERS E T / C N EA I R ECONOMYFW ir e l e s sR em o t e C o n t r o l 26 Commandes supplémentaires et renseignements importants. La ventilation Le levier de ventilation doit être en position FERMÉE (“CLOSE”) afin de conserver les meilleures conditions de refroidissement. Lorsque vous avez besoin dair frais dans la pièce, réglez le levier à la position OUVERTE (“OPEN”). Le registre est ouvert et lair ambiant est expulsé à lextérieur. REMARQUE:Avant de vous servir de la fonction de ventilation, et avant linstallation du grillage frontal, abaissez la pièce jusquà ce quelle soit du même niveau que la pièce . Ajuster la direction dair En vous servant des volets horizontal et vertical, vous pouvez diriger la circulation dair là où vous le désirez. • CONTRÔLE HORIZONTAL DE LA DIRECTION DAIR • CONTRÔLE VERTICAL DE LA DIRECTION DAIR En vous servant des volets horizontal et vertical, vous pouvez diriger la circulation dair là où vous le désirez.Ajustez la direction horizontale de lair en tournant manuellement le volet vertical vers la droite ou la gauche ou en utilisant la télécommande. Comment utiliser le tuyau d’évacuation En temps humide, leau peut causer le débordement du PLATEAU. Pour évacuer leau, enlevez le capuchon dévacuation et fixez le tuyau dévacuation à lorifice arrière du PLATEAU. Insérez le tuyau dévacuation dans le trou en appuyant, tout en évitant les ailettes. (Schéma 1) Facultatif (CW3H02502C) 1. Retirez le bouchon de caoutchouc et glissez le châssis en-dehors du boîtier. (Référez-vous au schéma2) 2. Installez le plateau de vidange en dessous du coin du boîtier, d’où vous avez retiré le bouchon, avec 4 (ou 2) vis. (Référez-vous au schéma 3) 3. Branchez le tuyau d’évacuation sur l’évacuation située en bas du plateau de vidange. Pour satisfaire pleinement vos besoins, vous pouvez acheter le tuyau d’évacuation ou le tubage dans votre région. (Le tuyau d’évacuation n’est pas fourni.) (Référez-vous au schéma 3) 4. Sélectionnez le branchement le plus approprié en choisissant parmi les schémas suivants (en tenant compte de l’orifice de l’appareil) pour que le plateau de vidange s’adapte à votre appareil. (Référez-vous au schéma 3) 5. Replacez le châssis dans le boîtier. Réinstallez les vis de fixation du boîtier. Fixez le boîtier au châssis à laide des vis de fixation. (Référez-vous au schéma 4)
Instructions de fonctionnement 27 FERMEZ LE CLIMATISEUR ET DÉBRANCHEZ LA FICHE DE LA PRISE DE COURANT. Nettoyage et entretien Nettoyage du filtre à air Le filtre à air derrière la grille frontale doit être vérifié et nettoyé au moins toutes les 2 semaines ou plus souvent si nécessaire. POUR LENLEVER : 1. Ouvrez la grille vers le haut en soulevant le bas de la grille ou vers le bas en tirant le haut de la grille. 2. En utilisant la languette, soulevez délicatement le filtre et tirez-le vers le haut ou vers le bas. 3. Nettoyez le filtre avec de l’eau chaude et savonneuse à moins de 40°C (104°F). 4. Rincez et essuyez délicatement le filtre et laissez-le sécher avant de le remettre en place. ATTENTION:Ne faites pas fonctionner le climatiseur sans un filtre parce que la saleté l’obstruerait et réduirait ses performances. Comment insérer les piles 1.Retirez le couvercle en le glissant vers le bas. 2.Mettez deux piles neuves AAA dans leur logement en respectant la polarité. 3.Remettez le couvercle dans sa glissière. • Ne pas utiliser de piles rechargeables dans la télécommande. • Si vous comptez ne pas utiliser lappareil pour une longue période, retirez les piles de la télécommande.
Instructions dinstallation 28 Apprendre le nom des pièces avant linstallation vous aidera à mieux comprendre le processus dinstallation. Caractéristiques Caractéristiques FAN ECONOMYCOOL DRYTIMERTIMER TIMERMODE MODEO F F / O N F h rFAN SPEED AIR SWING AIR SWING BOÎTIER GRILLAGE FRONTAL FILTRE À AIR PRISE DADMISSION DAIR (GRILLAGE DE LA PRISE) DÉCHARGE DAIR DÉFLECTEUR DAIR HORIZONTAL (VOLET VERTICAL) VOLET VERTICAL DÉFLECTEUR DAIR VERTICAL (VOLET HORIZONTAL) ÉVAPORATEURFIL DALIMENTATION PLATEAU DE LA BASE CONDENSEUR COMPRESSEUR ATTACHE FIL DALIMENTATION PLATEAU DE LA BASE CONDENSEUR COMPRESSEUR ATTACHE FIL DALIMENTATION PLATEAU DE LA BASE CONDENSEUR COMPRESSEUR ATTACHE PANNEAU DES COMMANDES TÉLÉCOMMANDE TÉLÉCOMMANDE ÉVAPORATEUR PANNEAU DES COMMANDES ÉVAPORATEUR PANNEAU DES COMMANDES Modèles: CW-XC84HU Modèle: CW-C84GU Modèles: CW-XC64HK CW-XC84HK CW-XC64HU CW-XC84GU
Mur intérieur Rebord De 55,88 à 91,44 cm (22 à 36 po) 12,7 à 31,8 mm (1/2 à 1 1/4 po) Dénivellation Appui-fenêtre Extérieur 47 cm (18 1/2 po) (Sans panneaux coulissants) Environ 12,7 mm (1/2 po) 76,2 - 152,4 cm (30 - 60 po) Support Air refroidiClôture Plus que 50,8 cm (20 po) Rayonnement de la chaleur Min. de 38 cm (15 po)(Avec panneaux coulissants) 29 Instructions pour linstallation Instructions dinstallation Choisissez le meilleur emplacement 1. Afin dempêcher les vibrations et le bruit, installez solidement lappareil. 2. Installez le climatiseur là où le soleil ne brillera pas directement dessus. 3. Lextérieur du boîtier doit sortir denviron 28 cm (11 po) et il ne doit pas y avoir dobstacles, tels quun mur ou une clôture, à une distance dau moins 50,8 cm (20 po) de larrière du boîtier; cette distance minimale permet une propagation adéquate de la chaleur du condenseur. Si vous bloquez le rayonnement de la chaleur à lextérieur, la capacité de refroidissement de lappareil en sera grandement réduite. AVERTISSEMENT: Tous les louvres sur les côtés du boîtier doivent se trouver à Iextérieur du bâtiment. 4. Faites pencher légèrement le climatiseur de façon à ce que larrière soit un peu plus bas que lavant - denviron 12,7 mm (1/2 po). Ceci aidera à évacuer leau condensée vers lextérieur. 5. Laissez une distance denviron 76,2 à 152,4 cm (30 à 60 po) entre le plancher et la base du climatiseur. Conditions requises pour linstallation à la fenêtre NOTA: Toutes les pièces de support doivent être fortifées en bois ferme, maçonnerie ou métal. Cet appareil a été conçu pour être installé dans des fenêtres doubles à guillotine dont la largeur douverture varie entre 55,88 cm et 91,44 cm (22 po et 36 po). Le châssis de la fenêtre du haut et celui du bas doivent souvrir suffisamment pour permettre une ouverture verticale de 38 cm (15 po) à partir du bas du châssis supérieur jusquau rebord de la fenêtre.